卷67 汉纪五十九 - 资治通鉴

← 返回《资治通鉴卷66 汉纪五十八卷68 汉纪六十

卷67 汉纪五十九

文白对照

司马光

建安十九年至二十一年间,曹操、刘备、孙权三方势力在凉州、荆州、汉中等地展开军事政治博弈。

凉州争夺战

孝献皇帝壬建安十九年(甲午、214)
汉纪五十九 汉献帝建安十九年(甲午,公元214年) 
 
春,
春季, 
马超从张鲁求兵,
马超请求张鲁分派给他一支军队, 
北取凉州,
向北攻取凉州, 
鲁遣超还围祁山。
张鲁派遣马超回军围攻祁山, 
姜叙告急于夏候渊,
祁山守将姜叙向夏侯渊告急。 
诸将议欲须魏公操节度。
夏侯渊部下将领议论,认为必须上报魏公曹操,由他发令调度。 
渊曰:
夏侯渊说: 
“公在邺,
“魏公远在邺城,向他报告, 
反覆四千里,
往返行程四千里, 
比报,
等他的命令传到这里, 
叙等必败,
姜叙等人必定早已被打败, 
非救急也。”
这不能解救危机。” 
遂行,
于是命令部队行动, 
使张督步骑五千为前军。
由张率步、骑兵五千人为先头部队。 
超败走。
马超败退而走。 
 
韩遂在显亲,
韩遂驻军显亲。 
渊欲袭取之,
夏侯渊欲图袭击韩遂,夺取显亲, 
遂走。
韩遂退走。 
渊追至略阳城,
夏侯渊追到略阳城, 
去遂三十余里,
距离韩遂驻地三十余里。 
诸将欲攻之,
将领们准备向韩遂发动攻击, 
或言当攻兴国氐。
有人建议应当进攻兴国的氐人。 
渊以为:
夏侯渊认为: 
“遂兵精,
“韩遂的军队精锐, 
兴国城固,
兴国有坚固的城防, 
攻不可卒拨,
进攻很难迅速取胜, 
不如击长离诸羌。
不如攻打长离的羌人部落。 
长离诸羌多在遂军,
很多长离的羌人都在韩遂军中, 
必归救其家。
他们必然会回去援救自己的家乡。 
若舍羌独守则孤,
韩遂若舍弃长离羌人拥兵自守,便会失去羌人的支持而势孤力单; 
救长离则官兵得与野战,
如果援救长离,我们就可以与他的部队进行野战, 
必可虏也。”
一定能够生擒韩遂。”于是, 
渊乃留督将守辎重,
夏侯渊留下督将守卫辎重, 
自将轻兵到长离,
亲自率军轻装至长离, 
攻烧羌屯,
攻打烧羌部落, 
遂果救长离。
韩遂果然来救长离。 
诸将见遂兵众,
夏侯渊的部下将领见韩遂兵多, 
欲结营作堑乃与战。
要扎下营盘、挖好堑壕再作战。 
渊曰:
夏侯渊说: 
“我转斗千里,
“我军千里转战, 
今复作营堑,
如果再扎营盘,掘堑壕, 
则士众罢敝,
士兵便会疲惫不堪, 
不可复用。
无法再用他们去作战了。 
贼虽众,
韩遂兵虽多, 
易与耳。”
却容易对付。” 
乃鼓之,
夏侯渊下令击鼓进攻, 
大破遂军,
一举击溃了韩遂的军队, 
进围兴国。
并乘胜包围了兴国。 
氐王千万奔马超,
氐王千万逃到马那里, 
余众悉降。
其余的官兵都投降了夏侯渊。 
转击高平、屠各,
夏侯渊又转而进攻高平、屠各两个部落, 
皆破之。
也都把他们击溃。 
 
三月,
三月, 
诏魏公操位在诸侯王上,
献帝颁发诏书,确认魏公曹操地位在诸侯王之上, 
改授金玺、赤绂、远游冠。
改授金制印玺、帝王和诸侯专用的红色绶带,以及诸侯王专用的远游冠。 
 
夏,
入夏, 
四月,
四月, 
旱。
干旱。 
五月,
五月, 
雨水。
雨多。 
 

荆州攻略

初,
当初, 
魏公操遣庐江太守朱光屯皖,
魏公曹操派庐江太守朱光在皖屯兵, 
大开稻田。
大量开垦土地,种植稻谷。 
吕蒙言于孙权曰:
吕蒙向孙权建议:” 
“皖田肥美,
皖地田土肥沃, 
若一收孰,
如果一旦稻熟收获, 
彼众必增;
曹军必然扩充, 
宜早除之。”
应当早日除去朱光。” 
闰月,
闰五月, 
权亲攻皖城。
孙权亲自率军攻打皖城。 
诸将欲作土山,添攻具,
将领们计划堆土山和增加攻城的设备, 
吕蒙曰:
吕蒙说: 
“治攻具及土山,添攻具,
“制造攻城设备和堆土成山, 
吕蒙曰:
须多日才能完工。 
“治攻具及土山,必历日乃成;
到那时, 
城备既修,
敌人城防已经巩固, 
外救必至,
援兵必定到来, 
不可图也。
我们将不能夺得皖城。 
且吾乘雨水以入,
况且我军乘雨多水大而来, 
若留经日,
如果旷日久留, 
水必向尽,
大水必定渐渐退走, 
还道艰难,
我们回兵的道路会遇到困难, 
蒙窃危之。
我以为那是很危险的。 
今观此城,
现在看来, 
不能甚固,
此城不会十分坚固, 
以三军锐气,
我三军士气高昂, 
四面并攻,
四面齐攻, 
不移时可拨;
很快就可攻克, 
及水以归,
然后趁大水未退而回军, 
全胜之道也。”
这才是大获全胜的策略。 
权从之。
孙权采纳了这一建议。 
蒙荐甘宁升城督,
吕蒙推荐甘宁为升城督, 
宁手持练,
甘宁手持白色熟绢, 
身缘城,为士卒先;
身先士卒攀上城墙; 
蒙以精锐继之,
吕蒙命令精锐战士紧随其后, 
手执鼓,
他亲自擂鼓指挥, 
士卒皆腾踊。
战士们踊跃登城。 
侵晨进攻,
拂晓发起攻击, 
食时破之,
早上辰时已经攻克皖城, 
获朱光及男女数万口。
俘获朱光以及城中男女数万人。不久, 
既而张辽至夹石,
张辽率兵赶到夹石, 
闻城已拔,
听说皖城失守, 
乃退。
便领兵撤退了。 
权拜吕蒙为庐江太守,
孙权任命吕蒙为庐江太守。 
还屯寻阳。
回兵驻守寻阳。 
 
诸葛亮留关羽守荆州,
诸葛亮留关羽留守荆州, 
与张飞、赵云将兵溯流克巴东。
与张飞、越云率兵溯长江而上,攻克巴东。 
至江州,
至江州, 
破巴郡太守严颜,生获之。
打败并生擒了巴郡太守严颜。 
飞呵颜曰:
张飞呵斥严颜: 
“大军既至,
“我大军已到, 
何以不降,
你为什么不投降, 
而敢拒战!”
而敢率军顽抗!” 
颜曰:
严颜说: 
“卿等无状,侵夺我州。
“你们无理夺取我江州, 
我州但有断头将军,
江州只有断头将军, 
无降将军也!”
没有投降将军!” 
飞怒,
张飞大怒, 
令左右牵去斫头。
命令左右部属把严颜拉出去斩首。 
颜容止不变,
严颜形容举止不变, 
曰:
说: 
“斫头便斫头,
“砍头便砍头, 
何为怒邪!”
发什么火!” 
飞壮而释之,
张飞佩服严颜的胆魄,将他释放, 
引为宾客。
并让他做自己的宾客。 
分遣赵云从外水定江阳、犍为,
诸葛亮派遣赵云经外水出兵平定江阳、犍为, 
飞定巴西、德阳。
派张飞平定巴西、德阳。 
 

刘备入蜀

刘备围雒城且一年,
刘备围攻雒城近一年, 
庞统为流矢所中,卒。
庞统被流矢射中而死。 
法正笺与刘璋,
法正写信给刘璋, 
为陈形势强弱,
分析了形势强弱, 
且曰:
并说: 
“左将军从举兵以来,
“左将军刘备起兵后, 
旧心依依,
对您仍有旧情, 
实无薄意。
实际上没有恶意。 
愚以为可图变化,
我认为您应改变态度, 
以保尊门。”
以保住家门的尊贵。” 
璋不答。
刘璋未予答复。 
雒城溃,
刘备攻破雒城, 
备进围成都。
进而包围了成都。 
诸葛亮、张飞、赵云引兵来会。
诸葛亮、张飞、赵去也率兵前来会合。 
 
马超知张鲁不足与计事,
马超知道张鲁是个不值得与其计议大事的人, 
又鲁将杨昂等数害其能,
张鲁的部将杨昂等人又多次诋毁他的才能, 
超内怀于邑。
因此心中忧郁。 
备使建宁督邮李恢往说之,
刘备派建宁督邮李恢前去游说马超, 
超遂从武都逃入氐中,
马超便从武都逃到氐人部落, 
密书请降于备。
秘密写信给刘备请求归降。 
备使人止超,
刘备派人制止了马超, 
而潜以兵资之。
但暗中派兵给以帮助。 
超到,
马超来到成都, 
令引军屯城北,
刘备命他率军驻扎城北, 
城中震怖。
成都城内的人非常震惊,心中恐惧。 
 
备围城数十日,
刘备包围成都数十天, 
使从事中郎涿郡简雍入说刘璋。
派从事中郎涿郡人简雍进城劝降刘璋。 
时城中尚有精兵三万人,
此时城中还有精兵三万人, 
谷帛支一年,
粮食和丝帛可以支持一年, 
吏民咸欲死战。
官吏和百姓都愿死战到底。 
璋言:
刘璋说: 
“父子在州二十余年,
“我们父子统领益州二十余年, 
无恩德以加百姓。
对百姓没有什么恩德。 
百姓攻战三年,
百姓苦战三年, 
肌膏草野者,
暴尸荒野, 
以璋故也,
实在是因为我刘璋的缘故, 
何心能安!”
我怎能安心!” 
遂开城,
因此命令打开城门, 
与简雍同舆出降,
和简雍同乘一辆车出来投降, 
群下莫不流涕。
部属无不伤心落泪。 
备迁璋于公安,
刘备把刘璋安置在公安这个地方, 
尽归其财物,
归还他的全部财物, 
佩振威将军印缓。
让他佩带振威将军印绶。 
 
备入成都,
刘备进入成都, 
置酒,
大摆酒宴, 
大飨士卒,
犒劳士卒, 
取蜀城中金银,
取出城中存放的金银, 
分赐将士,
分赐给将士, 
还其谷帛。
而粮食和丝帛则物归原主。 
备领益州牧,
刘备兼任益州牧, 
以军师中郎将诸葛亮为军师将军,
任命军师中郎将诸葛亮为军师将军, 
益州太守南郡董和为掌军中郎将,
益州太守、南郡人董和为掌军中郎将, 
并署左将军府事,
并且代理左将军府事, 
偏将军马超为平西将军,
偏将军马超为平西将军, 
军议校尉法正为蜀郡太守、扬武将军,
军议校尉法正为蜀郡太守、扬武将军, 
裨将军南阳黄忠为讨虏将军,
裨将军、南阳人黄忠为讨虏将军, 
从事中郎麋竺为安汉将军,
从事中郎麋竺为安汉将军, 
简雍为昭德将军,
简雍为昭德将军, 
北海孙乾为秉忠将军,
北海人孙乾为秉忠将军, 
广汉长黄权为偏将军,
广汉长黄权为偏将军, 
汝南许靖为左将军长史,
汝南人许靖为左将军长史, 
庞羲为司马,
庞羲为司马, 
李严为犍为太守,
李严为犍为太守, 
费观为巴郡太守,
费观为巴郡太守, 
山阳伊籍为从事中郎,
山阳人伊籍为从事中郎, 
零陵刘巴为西曹掾,
零陵人刘巴为西曹掾, 
广汉彭为益州治中从事。
广汉人彭为益州治中从事。 
 
初,
当初, 
董和在郡,
董和在益州郡的时候, 
清俭公直,
清明,俭朴、公平、正直, 
为民夷所爱信,
受到汉夷百姓的爱戴和信任, 
蜀中推为循吏,
大家公认他是循礼守法的官吏, 
故备举而用之。
所以得到刘备的提拨和任用。 
备之自新野奔江南也,
刘备从新野逃到江南, 
荆楚群士从之如云,
荆州一带的士人投奔他的非常多, 
而刘巴独北诣魏公操。
唯独刘巴跑到魏公曹操那里。 
操辟为掾,
曹操任命刘巴为掾, 
遣招纳长沙、零陵、桂阳。
派遣他去招降和接收长沙、零陵、桂阳三郡。 
会备略有三郡,
正赶上刘备夺取了三郡, 
巴事不成,
刘巴无法完成任务, 
欲由交州道还京师。
准备由交州转道返回京城。 
时诸葛亮在临蒸,
这时诸葛亮在临蒸, 
以书招之,
写信劝他投奔刘备, 
巴不从,
他不同意, 
备深以为恨。
刘备深感是件恨事。 
巴遂自交趾入蜀依刘璋。
刘巴从交趾进入蜀地依附刘璋。 
及璋迎备,
当刘璋准备迎接刘备入蜀的时候, 
巴谏曰:
刘巴劝谏说: 
“备,雄人也,
“刘备是一代奸雄, 
入必为害。”
进入蜀地必定害人。” 
既入,
刘备入蜀以后, 
巴复谏曰:
刘巴再次劝谏说: 
“若使备讨张鲁,
“要是让刘备去征讨张鲁, 
是放虎于山林也。”
如同放虎归山。” 
璋不听,
刘璋不听, 
巴闭门称疾。
他便闭门称病。 
备攻成都,
刘备围攻成都, 
令军中曰:
向军队下令: 
“有害巴者,
“谁若伤害刘巴, 
诛及三族。”
诛灭三族。” 
及得巴,
及至得到刘巴, 
甚喜。
刘备非常高兴。 
是时益州郡县皆望风景附,
当时益州各郡县闻风都如影随形般地投靠刘备, 
独黄权闭城坚守,
只有黄权紧闭城门坚守, 
须璋稽服,
等到刘璋跪拜投降, 
乃降。
他才归附。这样, 
于是董和、黄权、李严等,本璋之所授用也;
本为刘璋所任用的董和、黄权、李严等, 
吴懿、费观等,
刘璋的姻亲吴懿、费观等, 
璋之婚亲也;彭,璋之所摈弃也;
刘璋所排斥的彭, 
刘巴,宿昔之所忌恨也;
刘备往日所忌恨的刘巴, 
备皆处之显任,
刘备都予以重用, 
尽其器能,
以尽其才能。 
有志之士,
有志之士, 
无不竞劝,
都争相努力尽职, 
益州之民,
益州百姓, 
是以大和。
因此非常合睦。 
初,
以前, 
刘璋以许靖为蜀郡太守。
刘璋任命许靖为蜀郡太守。 
成都将溃,
成都将被攻破时, 
靖谋逾城降备,
许靖曾计划出城投降刘备, 
备以此薄靖,
刘备因此而看不起许靖, 
不用也。
对他不加任用。 
法正曰:
法正对刘备说: 
“天下有获虚誉而无其实者,
“世上有一种有虚名而其实不副的人, 
许靖是也。
许靖就是这种人。 
然今主公始创大业,
然而主公您现在刚开始创建大业, 
天下之人,不可户说,
不能让天下人议论您。 
宜加敬重,
对许靖还是敬重为好, 
以慰远近之望。”
以此抚慰远近之人,不使失望。” 
备乃礼而用之。
刘备这才对许靖以礼相待,加以任用。 
 
成都之围也,
围攻成都时, 
备与士众约:
刘备曾与部下约定: 
“若事定,
“若攻破成都, 
府库百物,
官府仓库的一切财物,你们可以任意地拿, 
孤无预焉。”
我决不干预。” 
及拨成都,
破城之后, 
士众皆舍干戈赴诸藏,
士兵们都扔掉兵器, 
竞取宝物。
奔向仓库争抢财物, 
军用不足,
造成军费不足, 
备甚忧之,
刘备深感忧虑。 
刘巴曰:
刘巴说: 
“此易耳。
“这很容易解决, 
但当铸直百钱,
只要铸造一种值百钱的的钱币, 
平诸物价,
平抑物价, 
令吏为官市”。
命官吏设立官市。” 
备从之。
刘备采纳了这一建议, 
数月之间,
几个月后, 
府库充实。
府库的财物就充足了。 
 
时议者欲以成都名田宅分赐诸将。
当时,有人建议把成都有名的肥田沃土和住宅分给将领们。 
赵云曰:
赵云说: 
“霍去病以匈奴未灭,
“霍去病曾认为匈奴尚未消灭, 
无用家为。
不应考虑自己的家业。 
今国贼非但我匈奴,
现在的国贼远非匈奴可比, 
未可求安也。
我们不能贪图安乐。 
须天下都定,
等到天下都安定以后, 
各反桑梓,
将士们重归故里, 
归耕本土,
在自己的田地上耕作, 
乃其宜耳。
才会各得其所。 
益州人民,
益州的百姓, 
初罹兵革,
刚刚遭受兵灾战祸, 
田宅皆可归还,
土地、田宅都应归还原来的主人, 
令安居复业,
使百姓平安定居,恢复生产, 
然后可役调,
然后才可以向他们征发兵役,收取租税, 
得其欢心;
获得他们的好感; 
不宜夺之,
不应该夺取他们财物, 
以私所爱也。”
以私宠自己所爱的将领。” 
备从之。
刘备接受了赵云的意见。 
 
备之袭刘璋也,
刘备袭击刘璋时, 
留中郎将南郡霍峻守葭萌城。
留中郎将南郡人霍峻守卫葭萌城。 
张鲁遣杨昂诱峻求共守城。
张鲁派杨昂引诱霍峻,要求共同守城。 
峻曰:
霍峻说: 
“小人头可得,
“我的头可得, 
城不可得!”
而城不可得!” 
昂乃退。
杨昂只好作罢。 
后璋将扶禁、向存等帅万余人由阆水上,
后来刘璋的部将扶禁、向存等人,率领一万余人溯阆水向上游进发, 
攻围峻,且一年。
围攻霍峻近一年。 
峻城中兵才数百人,
霍峻在城中只有数百名战士, 
伺其怠隙,
窥伺敌人疲惫的机会, 
选精锐出击,
挑选精锐出击, 
大破之,
大破敌军, 
斩存。
斩杀了向存。 
备既定蜀,
刘备占据蜀地后, 
乃分广汉为梓潼郡,
从广汉郡分出梓潼郡, 
以峻为梓潼太守。
任命霍峻为梓潼太守。 
 
法正外统都畿,
法正在外统辖蜀郡, 
内为谋主,
在内是为刘备出谋划策的主要人物。他恩怨分明, 
一餐之德、睚眦之怨,
对他有过一餐饭的恩惠,他都予以报答;对他有一瞪眼的怨恨, 
无不报复,
他也无不报复, 
擅杀毁伤已者数人。
擅自杀害了一些伤害过自己的人, 
或谓诸葛亮曰:
有人对诸葛亮说: 
“法正太纵横,
“法正肆意横行, 
将军宜启主公,
将军您应该禀报主公, 
抑其威福。”
限制他作威作福。” 
亮曰:
诸葛亮说: 
“主公之在公安也,
“主公在公安的时候, 
北畏曹操之强,
北边畏惧曹操的强大, 
东惮孙权之逼,
东边害怕孙权的威胁, 
近则惧孙夫人生变于肘腋。
近处则担心孙夫人在家中搞出内乱, 
法孝直为之辅翼,
法正象羽翼一样辅佐主公, 
令翻然翱翔,
使主公能够自由翱翔, 
不可复制。
不再受制于他人。 
如何禁止孝直,
怎么能禁止法正, 
使不得少行其意邪!”
而不许他稍稍随心所欲呢!” 
 
诸葛亮佐备治蜀,
诸葛亮辅佐刘备治理蜀地, 
颇尚严峻,
很强调严刑峻法, 
人多怨叹者。
很多人怨恨叹息。 
法正谓亮曰:
法正对诸葛亮说: 
“昔高祖入关,
“以前汉高祖入函谷关, 
约法三章,
约法三章, 
秦民知德。
秦地的百姓感恩戴德。 
今君假借威力,
如今,您借助权势的力量, 
跨据一州,
占据一州的地方, 
初有其国,
刚刚建立国家,还没有施加恩惠, 
未垂惠抚;
进行安抚, 
且客主之义,
况且从外来的客与本地的主这间的关系讲, 
宜相降下,
客人的姿态应当降低, 
愿缓刑驰禁以慰其望。”
希望您能放宽刑律和禁令,以适应当地人的意愿。” 
亮曰:
诸葛亮回答说: 
“君知其一,
“您只知其一, 
未知其二。
不知其二。 
秦以无道,
秦因为暴虐无道, 
政苛民怨,
政令苛刻,造成人民对它的怨恨, 
匹夫大呼,
所以一介草民大呼一声, 
天下土崩;
天下就土崩瓦解。 
高祖因之,
汉高祖在这种情况下, 
可以弘济。
可以采用宽大的政策而获得很大成功。 
刘璋暗弱,
刘璋糊涂软弱, 
自焉以来,
从其父刘焉那时起, 
有累世之恩,
刘家对蜀地的人两世的恩惠, 
文法羁縻,
全靠典章和礼仪维系上下的关系, 
互相承奉,
互相奉承, 
德政不举,
德政不能施行, 
威刑不肃。
刑罚失掉威业。 
蜀土人士,专权自恣,
蜀地的人专权而为所欲为, 
君臣之道,
君臣之道, 
渐以陵替。
渐渐破坏。 
宠之以位,
给予高官表示宠爱,官位无法再高时, 
位极则贱;
反而被臣下轻视; 
顺之以恩,
顺从臣下的要求,施加恩惠,不能的时候, 
恩竭则慢。
臣下便会轻狂怠慢。 
所以致敝,
蜀地所以到了破败的地步, 
实由于此。
实在是由于这样的原因引起的。 
吾今威之以法,
我现在要树立法令的威严, 
法行则知恩;
法令被执行,人们便会知道我们的恩德; 
限之以爵,
以爵位限定官员的地位, 
爵加则知荣。
加爵的人便会觉得很荣耀。 
荣恩并济,
荣耀和恩德相辅相成, 
上下有节,
上下之间有一定的规矩, 
为治之要,
治国的主要原则, 
于斯而著矣。”
由此清楚地显示出来了。” 
 
刘备以零陵蒋琬为广都长。
刘备任命零陵人蒋琬为广都长。 
备尝因游观,
刘备外也游览, 
奄至广都,
突然到达广都, 
见琬众事不治,
见蒋琬不处理各项政务, 
时又沈醉。
当时又喝得烂醉。 
备大怒,
刘备大怒, 
将加罪戮。
要将蒋琬治以死罪。 
诸葛亮请曰:
诸葛亮为蒋琬求情说: 
“蒋琬社稷之器,
“蒋琬是治国的栋梁之材, 
非百里之才也。
不是治理百里小县的官史。 
其为政以安民为本,
他施政以安定百姓为本, 
不以修饰为先,
不以做表面文章为先, 
愿主公重加察之。”
希望主公重新考察。” 
备雅敬亮,
刘备一向尊重诸葛亮, 
乃不加罪,
才没有给蒋琬定罪, 
仓卒但免官而已。
只是在仓促中免去了他的官职。 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
魏公操击孙权,
魏公曹操进攻孙权, 
留少子临侯植守邺。
留下小儿子临侯曹植守卫邺城。 
操为诸子高选官属,
曹操为自己的几个儿子选任官属的标准很高, 
以邢为植家丞;
任命邢为曹植的家丞。 
防闲以礼,
邢对曹植按礼仪严格约束, 
无所屈桡,
从不退让, 
由是不合。
因此与曹植不合。 
庶子刘桢美文辞,
庶子刘桢擅长写文章,辞藻华丽, 
植亲爱之。
曹植对他很亲近、喜爱。 
桢以书谏植曰:
刘桢写信劝谏曹植: 
“君侯采庶子之春华,
“君侯您只采撷庶子我华丽的春花, 
忘家丞之秋实,
而忽视了家丞的秋实, 
为上招谤,
将为君上招来毁谤, 
其罪不小,
罪过不小, 
愚实惧焉。”
我实在感到恐惧。” 
 
魏尚书令荀攸卒。
魏尚书令荀攸去世。 
攸深密有智防,
荀攸深沉明智,善于保护自己。 
自从魏公操攻讨,
自从跟随魏公曹操四方征战, 
常谋谟帷幄,
经常参与机密,献计献策, 
时人及子弟莫知其所言。
当时的人和他的子弟,都不知道他曾献过哪些计策。 
操尝称,”
曹操曾称赞说: 
荀文若之进善,
“荀进献好的建议, 
不进不休;
不被采纳不罢休; 
荀公达之去恶,
荀攸排除错误的行为, 
不去不止。”
不达到目的不停止。” 
又称:
又说: 
“二荀令之论人,
“荀和荀攸两位尚书令,对人物的评论, 
久而益信,
时间愈久,愈显示他们的观点中肯, 
吾没世不忘。”
我终身都不会忘却。” 
 
初,
以前, 
罕宋建因凉州乱,
罕人宋建乘凉州动乱, 
自号河首平汉王,
自己号称河首平汉王, 
改元,
更改年号, 
置百官,
设置官署,任命各级官吏, 
三十余年。
长达三十余年。 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
魏公操使夏侯渊自兴国讨建,
魏公曹操派夏侯渊从兴国出发征讨宋建, 
围罕,拨之,
包围并攻克了罕, 
斩建。
将宋建斩首。 
渊别遣张等渡河,
夏侯渊派张等人渡过黄河, 
入小湟中,
进入小湟中, 
河西诸羌皆降,
河西羌人各部落全部归降, 
陇右平。
陇右地区被平定了。 
 
帝自都许以来,
汉献帝自从建都许昌以来, 
守位而已,
仅仅能够保住自己的皇帝地位而已, 
左右侍卫莫非曹氏之人者。
左右随从侍卫无一不是曹操的人。 
议郎赵彦常为帝陈言时策,
议郎赵彦经常为汉献帝分析时势,进献对策, 
魏公操恶而杀之。
因此遭到魏公曹操的憎恶而被杀害。 
操后以事入见殿中,
后来,曹操有事进殿见献帝, 
帝不任其惧,
汉献帝无法控制恐惧, 
因曰:
对曹操说: 
“君若能相辅,
“您若能辅佐我, 
则厚;
就宽厚些; 
不尔,
否则, 
幸垂恩相舍。”
您就开恩把我抛开。” 
操失色,
曹操大惊失色, 
俯仰求出。
急忙应付着请求告辞。 
旧议:
汉朝旧制规定: 
三公领兵,朝见,
领兵的三公在朝见皇帝时, 
令虎贲执刃挟之。
都要由虎贲武士持刀挟持。 
操出,
曹操出殿后, 
顾左右,
回顾左右, 
汗流浃背;
汗流浃背, 
自后不复朝请。
从此不再朝见献帝。 
 
董承女为贵人,
垂承的女儿是献帝的贵人, 
操诛承,
曹操杀掉董承以后, 
求贵人杀之。
要求把他的女儿董贵人也杀死。 
帝以贵人有妊,
汉献帝以贵人有身孕为由, 
累为请,
多次向曹操求情, 
不能得。
曹操都不同意。 
伏皇后由是怀惧,
伏皇后因此而心怀恐惧, 
乃与父完书,
写信给父亲伏完, 
言曹操残逼之状,令密图之,完不敢发。
谈了曹操逼迫皇帝的凶恶行为。 
至是,
到这时, 
事乃泄,
事情泄露出来, 
操大怒,
曹操知道后非常愤怒。 
十一月,
十一月, 
使御史大夫郗虑持节策收后玺绶,
派御史大夫郗虑带着符节和策书,收缴了皇后的印玺绶带, 
以尚书令华歆为副,
派尚书令华歆为副, 
勒兵入官,收后。
率兵入宫逮捕伏皇后。 
后闭户,
皇后关上门, 
藏壁中。
藏在夹墙里。 
歆坏户发壁,
华歆砸门破壁, 
就牵后出。
把皇后拖了出来。 
时帝在外殿,
汉献帝当时在外殿, 
引虑于坐,
招呼郗虑坐下, 
后被发、徒跣、行泣,
皇后披头散发,光着双脚,边走边哭, 
过诀曰:
经过献帝面前诀别道: 
“不能复相活邪?”
“不能再救我一命吗?” 
帝曰:
献帝说: 
“我亦不知命在何时!”
“我也不知道自己能活到几时!” 
顾谓虑曰:
他看着郗虑说: 
“郗公,
“郗公, 
天下宁有是邪!”
天下难道竟有这样的事吗!” 
遂将后下暴室,
就这样把皇后关在宫中的监狱里, 
以幽死;
幽禁而死。 
所生二皇子,
她生的两个皇子, 
皆鸩杀之,
也被用毒酒杀死了, 
兄弟及宗族死者百余人。
她的兄弟以及宗族亲属被害者有一百余人。 
 
十二月,
十二月, 
魏公操至孟津。
魏公曹操到达孟津。 
 
操以尚书郎高柔为理曹掾。
曹操任命尚书郎高柔为理曹掾。 
旧法:
旧有的法令规定: 
军征士亡,
军队征来的兵士逃跑了, 
考竟其妻子。
要追究他们的妻子、儿女。 
而亡者犹不息。
但士兵逃亡仍然不断。 
操欲更重其刑,
曹操要加重对逃兵的刑罚, 
并及父母、兄弟,
连带追究他们的父母、兄弟。 
柔启曰:
高柔说: 
“士卒亡军,
“士兵开小差, 
诚在可疾,
确实很可恶, 
然窃闻其中时有悔者。
但听说他们之中也常有人后悔。我以为, 
愚谓乃宜贷其妻子,
应当宽恕他们的妻子、儿女, 
一可使诱其还心。
或许可以诱使他们心回意转。 
正如前科,
只按照以前的法令, 
固已绝其意望;
本已断绝了他们返回的希望, 
而猥复重之,
要是再加重刑罚, 
柔恐自今在军之士,
我恐怕从今以后,军队中的士兵, 
见一人亡逃,
见到一人逃跑, 
诛将及已,
害怕自己受牵连而死, 
亦且相随而走,
也会跟着逃跑, 
不可复得杀也。
将不再有人可杀了。这样, 
此重刑非所以止亡,
加重刑罚不但不能制止士兵逃跑, 
乃所以益走耳!”
反而会使逃兵更多。” 
操曰:
曹操说: 
“善!”
“很好!” 
即止不杀。
便停止了处死逃兵的刑罚。 
 
二十年(乙未、215)
二十年(乙未,公元215年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
甲子,
甲子(十八日), 
立贵人曹氏为皇后;魏公操之女也 。
魏公曹操的女儿曹贵人被册立为皇后。 
 
三月,
三月, 
魏公操自将击张鲁,
魏公曹操亲自率兵攻打张鲁, 
将自武都入氐,
准备自武都进入氐人所居之地。 
氐人塞道,
氐人在途中拦截, 
遣张、朱灵等攻破之。
曹操派张、朱灵打败了氐人。 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
操自陈仓出散关至河池,
曹操从陈仓出散关,到达河池。 
氐王窦茂众万余人,
氐王窦茂有部众一万余人, 
恃险不服,
仗恃地势险要,不肯降服。 
五月,
五月,曹军打败氐人, 
攻屠之。
并进行屠杀。 
西平、金城诸将演、蒋石等共斩送韩遂首。
西平、金城的演、蒋石等将领共同杀死韩遂,把他的头颅献给曹操。 
 
初,
以前, 
刘备在荆州,
刘备在荆州时, 
周瑜、甘宁等数劝孙权取蜀。
周瑜、甘宁等人多次劝孙权夺取蜀地。 
权遣使谓备曰:
孙权派遣使者对刘备说: 
“刘璋不武,
“刘璋软弱, 
不能自守,
不能保护自己, 
若使曹操得蜀,
假如曹操得到蜀地, 
则荆州危矣。
荆州就危险了。 
今欲先攻取璋,
我现在计划先攻破刘璋, 
次取张鲁,
再击败张鲁, 
一统南方,
统一南方, 
虽有十操,
即使有十个瑛操, 
无所忧也。”
我也没有什么可担忧的了。” 
备报曰:
刘备回答说: 
“益州民富地险,
“益州人民富裕,地势险要, 
刘璋虽弱,
刘璋虽然软弱, 
足以自守。
保护自己还有足够的力量。 
今暴师于蜀、汉,
现在若使军队行进在蜀、汉之地,餐风宿露, 
转运于万里,
在万里道路上转运给养, 
欲使战克攻取,
要想战必克,攻必取, 
举不失利,
举措不失利, 
此孙、吴所难也。
就是孙武和吴起也难以做到。 
议者见曹操失利于赤壁,
议论的人见曹操在赤壁失败, 
谓其力屈,
就说他已经没有什么力量, 
无复远念;
不再有长远打算。 
今操三分天下已有其二,
然而现今三分天下曹操已拥有其二, 
将欲饮马于沧海,
准备到沧海去饮马, 
观兵于吴会,
到吴郡会稽来阅兵, 
何肯守此坐须老乎!
怎么会守着这个局面坐等年老呢? 
而同盟无故自相攻伐,
而抗曹的同盟之间却无故自相攻伐, 
借枢于操,
把机会借给曹操, 
使敌乘其隙,
让敌人钻空子, 
非长计也。
这水是长久之计。 
且备与璋托为宗室,
况且我和刘璋都是刘姓皇族, 
冀凭威灵以匡汉朝。
希望凭借祖上尊严的神灵匡扶汉朝。 
今璋得罪于左右,
如今刘璋得罪了您, 
备独悚惧,
我独自感到惶恐, 
非所敢闻,
不敢听从您的计划, 
愿加宽贷。”
请求宽恕。” 
权不听,
孙权不听刘备的劝告, 
遣孙瑜率水军住夏口。
派孙瑜率水军驻在夏口。 
备不听军过,
刘备不允许孙权的军队过境, 
谓瑜曰:
对孙瑜说: 
“汝欲取蜀,
“你们若要攻取蜀地, 
吾当被发入山,
我将披头散发,隐遁山林之中, 
不失信于天下也。”
不能在天下人面前失信。” 
使关羽屯江陵,
便派关羽驻守江陵, 
张飞屯秭归,
张飞屯兵在秭归, 
诸葛亮据南郡,
诸葛亮据守南郡, 
备自住孱陵,
他自己坐镇孱陵。 
权不得已召瑜还。
孙权不得已,把孙瑜召回。 
及备西攻刘璋,
及至刘备向西进攻刘璋时, 
权曰:
孙权说: 
“猾虏,
“这个滑头, 
乃敢挟诈如此!”
竟敢如此搞阴谋诡计!” 
备留关羽守江陵,
刘备留下关羽防守江陵, 
鲁肃与羽邻界;
鲁肃的防区与关羽为邻; 
羽数生疑贰,
关羽多次产生疑虑, 
肃常以欢好抚之。
鲁肃则经常以友好的态度使他安心。 
 
及备已得益州,
刘备得到益州后, 
权令中司马诸葛瑾从备求荆州诸郡。
孙权派中司马诸葛瑾向刘备索求荆州的各郡。 
备不许,
刘备不同意, 
曰:
说: 
“吾方图凉州,
“我正准备夺取凉州, 
凉州定,
取得凉州以后, 
乃尽以荆州相与耳。”
才能把荆州全部给你们。” 
权曰:
孙权说: 
“此假而不反,
“这是有借无还, 
乃欲以虚辞引岁也。”
不过是找借口以拖延时日罢了。” 
遂置长沙、零陵、桂阳三郡长吏。
因此任命了长沙、零陵、桂阳三郡的地方长官。 
关羽尽逐之。
关羽则全部加以驱逐。 
权大怒,
孙权大怒, 
遣吕蒙督兵二万以取三郡。
派吕蒙率兵二万人夺取三郡。 
 
蒙移书长沙、桂阳,
吕蒙向长沙、桂阳发送文书, 
皆望风归服,
二郡都望风归服, 
惟零陵太守郝普城守不降。
只有零陵太守郝普据城坚守不降。 
刘备闻之,
刘备得到消息以后, 
自蜀亲至公安,
亲自从蜀抵达公安, 
遣关羽争三郡。
派关羽争夺三郡。 
孙权进住陆口,
孙权则亲至陆口坐镇, 
为诸军节度;
指挥调度各军; 
使鲁肃将万人屯益阳以拒羽;
派鲁肃领兵一万人驻屯益阳,对抗关羽; 
飞书召吕蒙,
用紧急军书传召吕蒙, 
使舍零陵急还助肃。
让他放弃零陵去帮助鲁肃。 
蒙得书,
吕蒙接到孙权的书面命令后, 
秘之,
秘密藏了起来。 
夜,
夜间, 
召诸将授以方略;
召集部下将领,宣布了自己的作战方案; 
晨,
清晨, 
当攻零陵,
在向零陵发起攻击时, 
顾谓郝普故人南阳邓玄之曰:
吕蒙看着郝普的旧友南阳人邓玄之说: 
“郝子太闻世间有忠义事,
“郝普听说世间有忠义之事, 
亦欲为之,
也想那样做, 
而不知时也。
但他不了解时势。 
今左将军在汉中为夏侯渊所围,
现在左将军刘备在汉中被夏侯渊包围, 
关羽在南郡,
关羽则在南郡, 
至尊身自临之。
我们主公亲自来征讨, 
彼方首尾倒县,
他们好像首尾倒悬, 
救死不给,
救命都来不及, 
岂有余力复营此哉!
哪里有余力量再救援零陵! 
今吾计力度虑而以攻此,
如今我已考虑周全,准备充分,将向零陵城发起攻击, 
曾不移日而城必破,
不久必定可攻进城去, 
城破之后,
城破之后, 
身死,
郝普自己身死了, 
何益于事,
有什么益处, 
而令百岁老母戴白受诛,
而且牵连百岁白发老母遭受诛杀, 
岂不痛哉!
难道不让人痛心吗! 
度此家不得外问,
我想郝普是得不到外边的消息, 
谓援可恃,
以为可以依靠援兵, 
故至于此耳。
所以坚守到现在。 
君可见之,
你应该去见他, 
为陈祸福。”
为他分析祸福。” 
玄之见普,
邓玄之见到郝普, 
具宣蒙意;
把吕蒙的意思全都告诉他。 
普惧而出降。
郝普被吓住了,出城投降。 
蒙迎,
吕蒙亲自迎接, 
执其手与俱下船,
拉着他的手一起下船, 
语毕,
谈话后, 
出书示之,
吕蒙把孙权的军书命令拿来给他看, 
因拊手大笑。
拍手大笑。 
普见书,
郝普看到军书命令, 
知备在公安而羽在益阳,
才知道刘备已到公安,而关羽在益阳, 
惭恨入地。
惭愧悔恨得要钻到地底下。 
蒙留孙河,
吕蒙留下孙河, 
委以后事,
命令他处理零陵的事务, 
即日引军赴益阳。
当天率军奔赴益阳。 
 
鲁肃欲与关羽会语,
鲁肃准备与关羽会谈, 
诸将疑恐有变,
将领们恐怕发生变故, 
议不可往。
劝鲁肃不要去。 
肃曰:
鲁肃说: 
“今日之事,
“事到如今, 
宜相开譬。
最好的办法是开导、劝说。 
刘备负国,
刘备忘恩负义, 
是非未决,
是非还没有最后的结论, 
羽亦何敢重欲干命!”
关羽又如何敢再打算谋害我的性命!”于是, 
乃邀羽相见,
邀请关羽会面, 
各驻兵马百步上,
各自在百步以外止住自己的部队, 
但诸将军单刀俱会。
只有又方的将领带佩刀相见。 
肃因责数羽以不返三郡,
鲁肃责备关羽不返还三郡, 
羽曰:
关羽说: 
“乌林之役,
“乌林那次战役, 
左将军身在行间,
刘左将军直接参战, 
戮力破敌,
竭尽全力打败了敌人, 
岂得徒劳,
难道能白白辛苦, 
无一块土,
不拥有一块土地? 
而足下来欲收地邪!”
而您要来收取土地了吗!” 
肃曰:
鲁肃说: 
“不然。
“不对! 
始与豫州觐于长阪,
开始在长阪与刘备会面时, 
豫州之众不当一校,
他的部众抵挡不了一校的人马, 
计穷虑极,
智竭计穷,士气低落, 
志势摧弱,
势力衰颓, 
图欲远窜,
打算远逃, 
望不及此。
那时想不到会有今天。 
主上矜愍豫州之身无有处所,
我们主公可怜刘备无处守身, 
不爱土地士民之力,
不吝惜土地和百姓的劳役, 
使有所庇荫以济其患;
使刘备有了落脚之地,帮助他解决了困难。 
而豫州私独饰情,
而刘备却自私自利,虚情假意, 
愆德堕好。
辜铡恩德,损坏我们的友好关系。 
今已藉手于西州矣,
现在他已得到益州,有了力量, 
又欲翦并荆州之土,
又要兼并荆州土地, 
斯盖凡夫所不忍行,
这样的事连普通人都不忍心做, 
而况整领人物之主乎!”
何况领导一邦的领袖人物!” 
羽无以答。
关羽无话可答。正这时, 
会闻魏公操将攻汉中,
有人说魏公曹操将要攻打汉中, 
刘备惧失益州,
刘备恐怕失去益州, 
使使求和于权。
派使者向孙权求和。 
权令诸葛瑾报命,
孙权命令诸葛瑾答复刘备, 
更寻盟好。
愿再度和好。 
遂分荆州,以湘水为界;
于是双方以湘水为界,分割了荆州: 
长沙、江夏、桂阳以东属权,
长沙、江夏、桂阳以东归属孙权, 
南郡、零陵、武陵以西属备。
南郡、零陵、武陵以西归属刘备。 
诸葛瑾每奉使至蜀,
诸葛瑾每次作为使者到蜀, 
与其弟亮但公会相见,
和他的弟弟诸葛亮只在公务会议上相见, 
退无私面。
退下后并不私相会面。 
 

汉中争夺

秋,
秋季, 
七月,
七月, 
魏公操至阳平。
魏公曹操抵达阳平。 
张鲁欲举汉中降,
张鲁准备以汉中为代价投降曹操, 
其弟卫不肯,
他的弟弟张卫不同意, 
率众数万人拒关坚守,
率兵众数万人凭借关隘坚守, 
横山筑城十余里。
在山上横向筑城墙十余里。 
初,
当初, 
操承凉州从事及武都降人之辞,
曹操听了凉州从事及从武都投降过来的人所说的话: 
说“张鲁易攻,
“张鲁容易被击败, 
阳平城下南北山相远,
阳平城外的南、北山相距很远, 
不可守也”,
无法防守。” 
信以为然。
便相信了。 
及往临履,
等他亲自实地观察后, 
不如所闻,
发现不像所听说的那样, 
乃叹曰:
因而感叹地说: 
“他人商度,
“别人的揣度, 
少如人意。”
很少能令人满意。” 
攻阳平山上诸屯,
攻打阳平山守军时, 
山峻难登,
山势险峻难登, 
既不时拨,
不能及时攻取, 
士卒伤夷者多,
士兵死伤很多, 
军食且尽,
军粮也快用尽。 
操意沮,
曹操心情沮丧, 
便欲拨军截山而还,
便想让军队开拨,切断山道以后撤走, 
遣大将军夏侯、将军许褚呼山上兵还。
派大将军夏侯、将军许褚喊回山上的战士。恰巧, 
会前军夜迷惑,
前部军队在夜间迷路, 
误入张卫别营,
误入张卫下属军营, 
营中大惊退散。
张卫的士兵大惊溃散。 
侍中辛毗、主簿刘晔等在兵后,
侍中辛毗、主簿刘晔等人跟在迷路士兵之后, 
语、褚,
便报告夏侯、许褚说: 
言“官兵已据得贼要屯,
“我军已经占据了敌人的重要据点, 
贼已散走”,
敌人已经溃散。” 
犹不信之。
夏侯等人还不信。 
前自见,
夏侯亲眼目睹后, 
乃还白操,
才回去报告了曹操, 
进兵攻卫,
继续进兵攻打张卫, 
卫等夜遁。
张卫等人乘夜逃走。 
 
张鲁闻阳平已陷,
张鲁听说阳平已被曹军攻陷, 
欲降,
要投降。 
阎圃曰:
阎圃说: 
“今以迫往,
“现在因为受到曹军压力而被迫投降, 
功必轻;
一定没有什么功; 
不如依杜赴朴胡,
不如通过杜投奔朴胡, 
与相拒,
一同抗拒曹军, 
然后委质,
然后再归顺, 
功必多。”
功一定大。” 
乃奔南山入巴中。
于是逃奔南山进入巴中。 
左右欲悉烧宝货仓库,
张鲁部下要烧毁全部宝物和仓库, 
鲁曰:
张鲁说: 
“本欲归命国家,
“本来我们准备归顺国家, 
而意未得达。
而这样的意愿还没有转达上去。 
今之走避锐锋,
如今离开这里,只是为了躲避大军的锋锐, 
非有恶意。
并没有恶意。 
宝货仓库,
宝物仓库, 
国家之有。”
本是国家所有。”于是, 
遂封藏而去。
把府库封存好以后,张鲁等人才离去。 
操入南郑,
曹操进入南郑, 
甚嘉之。
对张鲁的作法非常赞赏。 
又以鲁本有善意,
又因为张鲁原本有善意, 
遣人慰喻之。
派人前往安慰晓谕。 
 
丞相主簿司马懿言于操曰:
丞相主簿司马懿向曹操建议: 
“刘备以诈力虏刘璋,
“刘备靠奸诈动持了刘璋, 
蜀人未附,
蜀人还没有归附他, 
而远争江陵,
他却去远行争夺江陵, 
此机不可失也。
这是个不能失去的好机会。现在, 
今克汉中,
我们攻克了汉中, 
益州震动,
益州受到震动, 
进兵临之,
此时进兵攻击, 
势必瓦解。
势必土崩瓦解。 
圣人不能违时,
圣人不能违背天时, 
亦不可失时也。”
也不能错过良机。” 
操曰:
曹操说: 
“人苦无足,
“人都是苦于不知足, 
既得陇,
既得到陇地, 
复望蜀邪!”
又眼望着蜀地吗!” 
刘晔曰:
刘晔说: 
“刘备,
“刘备, 
人杰也,
是人中豪杰, 
有度而迟;
做事有章法,但是缓慢; 
得蜀日浅,
取得蜀地时间不长, 
蜀人未恃也。
还不能依靠蜀人。 
今破汉中,
我们刚刚攻取汉中, 
蜀人震恐,
蜀地之人受到很大震动,非常恐慌, 
其势自倾。
势将自行崩溃。 
以公之神明,
以主公的英明, 
因其倾而压之,
趁其崩溃时率兵压境, 
无不克也。
一定能取胜。 
若少缓之,
如果稍有迟缓, 
诸葛亮明于治国而为相,
诸葛亮擅长治国而为相, 
关羽、张飞勇冠三军而为将,
关羽、张飞勇冠三军而为将, 
蜀民既定,
蜀地人民安定以后, 
据险守要,
据守险要之处, 
则不可犯矣。
我们就很难进攻了。 
今不取,
现在不去攻取, 
必为后忧。”
必将成为我们的后患。” 
操不从。
曹操没有听从这些建议。 
居七日,
七天后, 
蜀降者说:
蜀地来降的人说: 
“蜀中一日数十惊,
“蜀中一天发生数十次惊忧, 
守将虽斩之而不能安也。”
守将虽然以斩杀来弹压,仍然安定不下来。” 
操问晔曰:
曹操问刘晔: 
“今尚可击不?”
“现在还能进攻吗?” 
晔曰:
刘晔回答: 
“今已小定,
“现在蜀地已初步安定, 
未可击也。”
不能再进攻。” 
乃还。
于是撤军。 
以夏侯渊为都护将军,
任命夏侯渊为都护将军, 
督张徐晃等守汉中;
率领张、徐晃等人守卫汉中; 
以丞相长史杜袭为驸马都尉,
任命丞相长史杜袭为附马都尉, 
留督汉中事。
留下掌管汉中的事务。 
袭绥怀开导,
杜袭采取怀柔政策进行开导, 
百姓自乐出徙洛、邺者八万余口。
汉中的百姓自愿出来迁徙到洛、邺两地的有八万余人。 
 

合肥之战

八月,
八月, 
孙权率众十万围合肥。
孙权率军队十万人围攻合肥。 
时张辽、李典、乐进将七千余人屯合肥;
此时,张辽、李典、乐进率七千人在合肥驻守。 
魏公操之征张鲁也,
魏公曹操去征讨张鲁, 
为教与合肥护军薛悌,
留一份指令给合肥护军薛悌, 
署函边曰:
在指令的封套边上写道: 
“贼至,
“敌人来了, 
乃发,
再找开看。” 
乃权至,
及至孙权到来, 
发教,
薛悌等人打开指令, 
教曰:
指令中写道: 
“若孙权至者,
“假若孙权到来, 
张、李将军出战,
张、李将军出战迎敌, 
乐将军守,
乐将军守城, 
护军勿得与战。”
护军不要参战。: 
诸将以众寡不敌,
将军们认为寡不敌众, 
疑之。
对曹操的指示有怀疑。 
张辽曰:
张辽说: 
“公远征在外,
“魏公远征张鲁, 
比救至,
等他派救兵到达, 
彼破我必矣。
敌人必定已将我们攻破了。 
是以教指及其未合逆击之,
所以他指示趁敌人未集结时予以迎头抗击, 
折其盛势,
以摧折敌军锋芒, 
以安众心,
安定我军军心, 
然后可守也。”
然后才可能拒守。” 
进等莫对。
乐进等人都不发言。 
辽怒曰:
张辽气愤地说: 
“成败之机,
“胜负的关键, 
在此一战。
在此一战。 
诸君若疑,
诸位若还有疑问, 
辽将独决之。”
我张辽将独自出战,以决胜负。” 
李典素与辽不睦,
李典原本与张辽不和, 
慨然曰:
却感慨地说: 
“此国家大事,
“这是国家大事, 
顾君计何如耳,
只是看您的计谋将会怎样罢了, 
吾可以私憾而忘公义乎!
我怎么能因为私人的恩怨而损害公义呢! 
请从君而出:”
我请求和您一起出战。” 
于是辽夜募敢从之士,得八百人,
于是,张辽当夜募集敢于自己出战的兵士八百人, 
椎牛犒飨。
杀牛设宴隆重犒赏他们。 
明旦,
第二天清晨, 
辽被甲持戟,
张辽身穿铠甲,手持战戟, 
先登陷陈,
身先士卒,冲锋陷阵, 
杀数十人,
杀死数十人, 
斩二大将,
斩敌两员大将, 
大呼自名,
高喊“我是张辽”, 
冲垒入至权麾下。
冲破敌兵营垒,直到孙权的大旗下。 
权大惊,
孙权大惊, 
不知所为,
不知所措, 
走登高冢,
退上一座高丘, 
以长戟自守。
用长戟抵御。张大声叫喊着, 
辽叱权下战,
要孙权下来交战, 
权不敢动,
孙权不敢动, 
望见辽所将众少,
看到张辽所带的人马并不多, 
乃聚围辽数重,
乃下令将张辽重重包围。 
辽急击围开,
张辽急忙打开重围, 
将麾下数十人得出。
带领部下数十人冲出来。 
余众号呼曰:
其余的人高喊: 
“将军弃我乎?”
“将军要抛弃我们吗?” 
辽复前突围,
张辽又返身杀回,再度突围, 
拨出余众。
救出其余的战士。 
权人马皆披靡,
孙权的人马都望风披靡, 
无敢当者。
不敢抵挡。 
自旦战至日中,
从清晨一直战到中午, 
吴人夺气。
东吴的士兵丧失了斗志。张辽这才命令回城, 
乃还修守备,
部署守城,整修城防, 
众心遂安。
人心军心于是安定。 
 
权守合肥十余日,
孙权包围合肥十多天, 
城不可拨,
无法攻陷, 
撤军还。
便撤军返回。 
兵皆就路,
十兵们已经上路, 
权与诸将在逍遥津北,
孙权和部下将领们在逍遥津北岸, 
张辽觇望知之,
张辽从远处看到后, 
即将步骑奄至。
便率领步、骑兵突然杀到。 
甘宁与吕蒙等力战捍敌,
甘宁与吕蒙等人奋力抵御, 
凌统率亲近扶权出围,
凌统率领亲兵扶孙权冲出包围, 
复还与辽战,
又杀进去与张辽奋战, 
左右尽死,
身边的战士全部战死了, 
身亦被创,
他自己也受了伤, 
度权已免,
佑计孙权已无危险, 
乃还。
他才退回去。 
权乘骏马上津桥,
孙权乘骏马来到逍遥津桥上, 
桥南已撤,
桥南部的桥板已撤去, 
丈余无板;
有一丈多宽没有桥板。 
亲近监谷利在马后,
亲近监谷利在孙权马后, 
使权持鞍缓控,
要孙权抓住马鞍,放松缰绳, 
利于后著鞭以助马势,
他在后面猛烈用鞭抽马,加强马的冲势, 
遂得超渡。
于是飞跃过去。 
贺齐率三千人在津南迎权,
贺齐率三千人在逍遥津南岸迎接, 
权由是得免。
孙权因此得免于难。 
 
权入大船宴饮,
孙权登上大船,在船舱设宴饮酒, 
贺齐下度涕泣曰:
贺齐从席间走出,哭着说: 
“至尊人主,
“主公无比尊贵, 
常当持重,
应处处小心谨慎, 
今日之事,
今天的事情, 
几致祝败。
几乎造成巨大灾难。 
群下震怖,
我们这些部属都非常惊恐, 
若无天地,
如同天塌地陷, 
愿以此为终身之诫!”
希望您终身记住这一教训!” 
权自前收其泪曰:
孙权亲自上前为贺齐擦去眼泪说: 
“大惭,
“很惭愧, 
谨已刻心,
我把这次教训铭刻在心中, 
非但书绅也。”
不仅仅写在束身的大带上。” 
 
九月,
九月, 
巴、夷帅朴胡、杜、任约,
巴、夷两个少数部族首领朴胡、杜、任约, 
各举其众来附。
各率全体部众归附朝廷。 
于是分巴郡,
于是朝廷划分巴郡, 
以胡为巴东太守,
以朴胡为巴东太守, 
为巴西太守,
杜为巴西太守, 
约为巴郡太守,
任约为巴郡太守, 
皆封列侯。
三人都被封为列侯。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
始置名号侯以赏军功。
开始设置只有名号的侯爵,奖赏那些有军功的人。 
 
十一月,
十一月, 
张鲁将家属出降。
张鲁率领家属出来投降。 
魏公操逆拜鲁镇南将军,
魏公曹操亲迎,授予张鲁镇南将军的官职, 
待以客礼,
按照宾客的礼节接待他, 
封阆中侯,
封他为阆中侯, 
邑万户。
食邑万户。同时, 
封鲁五子及阎圃等皆为列侯。
封张鲁的五个儿子,以及阎圃等人为列侯。 
 
习凿齿论曰:
习凿齿论曰: 
“阎圃谏鲁勿王,
“阎圃劝谏张鲁不要称王, 
而曹公追封之,
而曹操却追封他, 
将来之人,
以后的人, 
孰不思顺!
哪有不愿归顺曹操的! 
塞其本源而末流自止,
堵塞水的源头,其下游的水自然不再流动, 
其此这谓欤!
说的不正是这个道理吗! 
若乃不明于此而重焦烂之功,
假如不明白这一点,仅重视武力征伐的作用, 
丰爵厚赏止于死战之士,
丰厚的爵位和赏赐只给那些拼死作战的武士, 
则民利于有乱,
民众百姓便会认为动乱有利可图, 
俗竞于杀伐,
习惯于争相攻杀, 
阻兵杖力,
倚仗武力, 
干戈不戢矣。
战乱就不会停止了。 
曹公之此封,
曹操这样封赏, 
可谓知赏罚之本矣。
可以说是了解赏罚的根本原则。 
 
程银、侯选、庞德皆随鲁降。
程银、侯选、庞德都随张鲁归降曹操。 
魏公操复银、选官爵,
魏公曹操恢复了程银、侯选的官爵, 
拜德立义将军。
授予庞德立义将军的职位。 
 
张鲁之走巴中也,
张鲁逃奔巴中时, 
黄权言于刘备曰:
黄权对刘备说: 
“若失汉中,
“如果失去汉中, 
则三巴不振,
则三巴将很难挽救, 
此为割蜀之股臂也。”
这等于割去了蜀的四肢。” 
备乃以权为护军,
刘备因此任命黄权为护军, 
率诸将迎鲁;
率领兵将去迎接张鲁; 
鲁已降,
因张鲁已归降了曹操, 
权遂击朴胡、杜、任约,
黄权便去攻打朴胡、杜、任约, 
破之。
获胜。 
魏公操使张督诸军徇三巴,
魏公曹操派张统领军队占领三巴, 
欲徙其民于汉中,
企图把那里的民众迁徙到汉中, 
进军宕渠。
张率军向岩渠进发。 
刘备巴西太守张飞与相拒,
刘备派遣巴西太守张飞抗拒张。 
五十余日,
五十多天后, 
飞袭击,
张飞向张发动袭击, 
大破之。
张大败, 
走还南郑,
退回南郑。 
备亦还成都。
刘备也回到成都。 
 
操徙出故韩遂、马超等兵五千余人,
曹操分出原属于韩遂、马超的士卒五千余人, 
使平难将军殷署等督领,
派平难将军殷署等人统领, 
以扶风太守赵俨为关中护军。
又任命扶风太守赵俨为关中护军。 
操使俨发千二百兵助汉中守御,
曹操命令赵俨派兵一千二百加强汉中防务, 
殷署督送之,
由殷署监督送往汉中, 
行者不乐。
将要被派往汉中的十兵很不情愿。 
俨护送至斜谷口,还,
赵俨送这些人到斜谷口后返回, 
未至营,
尚到军营, 
署军叛乱。
殷署的部队发生叛乱。 
俨自随步骑百五十人,
跟随赵俨的步、骑兵一百五十人, 
皆叛者亲党也,
都是叛军的亲戚同党, 
闻之,
他们听说叛乱以后, 
各惊,
都很惊慌, 
被甲持兵,
穿戴好铠甲,手执兵器, 
不复自安。
惶惶不安。 
俨徐喻以成败,
赵俨从容地对他们分析了成败得失, 
慰励恳切,
恳切地加以抚慰勉励, 
皆慷慨曰:
士兵们都慷慨地说: 
“死生当随护军,
“不论生死,我们都会跟随护军, 
不敢有二!”
不敢有二心!” 
前到诸营,
他们前往各营, 
各召料简诸奸结叛者,
分别召唤、鉴别那些结党叛乱者, 
八百余人,
共八百余人, 
散在原野。
分散在田野中。 
俨下令:
赵俨下令: 
惟取其造谋魁率治之,
只取那些谋划叛乱的首领进行惩治, 
余一不问;
其余的一概不追究。 
郡县所收送皆放遣,
郡县将所逮捕的人全部释放, 
乃即相率还降。
于是叛兵相继回来投降。 
俨密白:
赵俨秘密上报: 
“宜遣将诣大营,
“应当将这批人送到大营, 
请旧兵镇守关中。”
请用旧部队来镇守关中。” 
魏公操遣将军刘柱将二千人往,
魏公曹操派将军刘柱率两千人前往, 
当须到乃发遣。
约定等抵达后再发遣关中兵。 
俄而事露,
不久事情泄露。 
诸营大骇,
各营非常惊恐, 
不可安谕。
用劝导已不能使众人安定下来。 
俨遂宣言:
赵俨于是宣布: 
“当差留新兵之温厚者千人,
“我将在你们当中挑选温和老实的一千人留下, 
镇守关中,
镇守关中, 
其余悉遣东。”
其余的全都派往东方。” 
便见主者内诸营兵名籍,
于是召见主管官员,命令呈上各营士兵名册, 
立差别之。
立刻进行择别。 
留者意定,
留下来的人情绪稳定, 
与俨同心,
与赵俨同心, 
其当去者亦不敢动。
那些该走的人也不敢有所举动。 
俨一日尽遣上道,
赵俨在一天内将该走的人全部发遣上路, 
因使所留千人分布罗落之。
并将所留下的一千人分布到各处守置。不久, 
东兵寻至,
刘柱所率部队从东方赶到, 
乃复胁谕,
赵俨于是再次威胁劝导, 
并徙千人,
将留下的一千人也一并发遣,让他们跟在先前被发遣的部队后面, 
令相及共东。
一同前往东方。 
凡所全致二万余口。
总共安全送到东方二万余人。 
 
二十一年(丙申、216)
二十一年(丙申,公元216年) 
 
春,
春季, 
二月,
二月, 
魏公操还邺。
魏公曹操回到邺城。 
 
夏,
夏季, 
五月,
五月, 
进魏公操爵为王。
进封魏公曹操为王。 
 
初,
当初, 
中尉崔琰荐钜鹿杨训于操,
中尉崔琰把巨鹿人杨训推荐给曹操, 
操礼辟之。
曹操以礼征召并任用杨训。 
及操进爵,
及至曹操进爵为王, 
训发表称颂功德。
杨训作表为他歌功颂德。 
或笑训希世浮伪,
有人嘲笑杨训阿谀世俗,轻浮虚伪, 
谓琰为失所举。
说崔琰推荐人不当。 
琰从训取表草视之,
崔琰从杨训那里把上表的底稿取来查看, 
与训书曰:
给杨训写信说: 
“省表,
“看了你的上表, 
事佳耳。
事情做得很好。 
时乎,时乎!
什么时代啊! 
会当有变时。”
总有一天会改变的。” 
琰本意,
崔琰的本意, 
讥论者好谴呵而不寻情理也。
是讥讽那些乱议论的人太苛求,而不通情理。 
时有与琰宿不平者,
当时有与崔琰历来不和的人, 
白琰“傲世怨谤,
上告崔琰“傲慢而目空一切,怨愤诽谤, 
意旨不逊”,
信中有悖逆不逊之意”。 
操怒,
曹操很气愤, 
收琰付狱,
下令把崔琰逮捕入狱, 
髡为徒隶。
处以剃光头发服苦役的刑罚。 
前白琰者复白之云:
那个告发崔琰的人又说: 
“琰为徒,
“崔琰当了刑徒, 
对宾客虬须直视,
对宾客捻着胡须直视, 
若有所。”
似乎心有所恨。” 
遂赐琰死。
曹操于是命令崔琰自杀。 
 
尚书仆射毛伤琰无辜,
尚书仆射毛对崔琰无辜而死很伤感, 
心不悦。
心中闷闷不乐。 
人复白怨谤,
又有人告发毛怨愤诽谤, 
操收付狱,
曹操下令将毛逮捕入狱。 
侍中桓阶、和洽皆为之陈理,
侍中桓阶、和洽都为毛辩解, 
操不听。
曹操不听。 
阶求按实其事。
桓阶请求查清事实, 
王曰:
魏王曹操说: 
“言事者白,
“告发他的人说, 
不但谤吾也,
毛不但诽谤我, 
乃复为崔琰觖望。
而且为崔琰感到怨愤。 
此捐君臣恩义,
这是抛弃君臣的恩义, 
妄为死友怨叹,
狂妄地为处死的故友怨愤,对这些行为, 
殆不可忍也。”
恐怕不可容忍。” 
洽曰:
和洽说: 
“如言事者言,
“假如事实确实如告发的人所说, 
罪过深重,
毛罪过深重, 
非天地所覆载。
天地难容。 
臣非敢曲理以枉大伦也,
我不敢强辞夺理地为毛辩护,破坏臣下对君王绝对服从这一最高准则。 
以历年荷宠,
以毛多年受到您的宠爱和信任, 
刚直忠公,
为人刚直、忠诚、公正, 
为众所惮,
被很多人忌惮, 
不宜有此。
他不应有这样的事。 
然人情难保,
然而人的思想难保会发生变化, 
要宜考核,
应当进行审查, 
两验其实。
对告发者和毛两方面进行核实。 
今圣恩不忍致之于理,
当今大王圣恩,不忍将此案交到司法部门, 
更使曲直之分不明。”
更使得是非曲直的界限不明。” 
操曰:
曹操说:” 
“所以不考,
所以不追究, 
欲两全及言事者耳。”
只是要使毛和告发的人都得以保全罢了。” 
洽对曰:
和洽回答说: 
“信有谤主之言,
“毛如确实有诽谤主上的言论, 
当肆之市朝;
应该斩首示众; 
若无此言,
如果没有, 
言事者加诬大臣以误主听,
告发的人就是诬陷大臣,混淆主上的视听。 
不加检核,
不加审查, 
臣窃不安。”
我感到不安。” 
操卒不穷治,
曹操到底没有追究,毛被放了出来, 
遂免黜,
罢黜官职, 
终于家。
后来在家中去世。 
 
是时西曹掾沛国于仪用事,
当时,西曹掾、沛国人丁仪得势, 
之获罪,
毛获罪, 
仪有力焉;
丁仪起了很大作用, 
群下畏之侧目。
群臣都很怕他,不敢正眼相视。 
尚书仆射何夔及东曹属东莞徐奕独不事仪,
唯有尚书仆射何夔以及东曹属东莞人徐奕不依附丁仪。 
仪谮奕,
徐奕遭丁仪谗毁, 
出为魏郡太守,
被调离京城任魏郡太守, 
赖桓阶左右之得免。
靠了桓阶的帮助,才得以免受伤害。 
尚书傅选谓何夔曰:
尚书傅选对何夔说:” 
“仪已害毛,
丁仪已经害了毛, 
子宜少下之。”
您应对他稍稍低头。” 
夔曰:
何夔回答说: 
“为不义,
“做事不义, 
适足害其身,
恰恰害了自己, 
焉能害人!
怎么能够害人! 
且怀奸佞之心,
况且怀有奸险之心的人, 
立于明朝,
在圣明的朝廷中, 
其得久乎!”
能够长得了吗!” 
 
崔琰从弟林,
崔琰的堂弟崔林, 
尝与陈群共论冀州人士,
曾经和陈群一同评论冀州的人物, 
称琰为首,
称崔琰为第一, 
群以智不存身贬之。
陈郡则认为崔琰的才智还不足以保护自身,因而贬低崔琰。 
林曰:
崔林说: 
“大丈夫为有邂逅耳,
“大丈夫只看有没有机会遇到明主罢了, 
即如卿诸人,
如果像各位一样, 
良足贵乎!”
就算高贵了吗?” 
 
五月,
五月, 
已亥朔,
已亥朔(初一), 
日有食之。
出现日食。 
 
代郡乌桓三大人皆称单于,
代郡乌桓的三个首领都称单于, 
恃力骄恣,
依仗实力,态度骄横,恣意妄行, 
太守不能治。
以往的太守对他们无可奈何。 
魏王操以丞相仓曹属裴潜为太守,
魏王曹操任命丞相仓曹属裴潜为太守, 
欲授以精兵。
准备给他一支精干的部队。 
潜曰:
裴潜说:” 
“单于自知放横日久,
单于自己也知道放纵横行的时间很长了, 
今多将兵往,
现在多带兵去, 
必惧而拒境,
他们必会感到恐惧而拒绝我们入境;少带, 
少将则不见惮,
他们则不怕, 
宜以计谋图之。”
因此应当用计谋去解决问题!”于是, 
遂单车之郡,
裴潜只驾单车到郡, 
单于惊喜。
单于们又惊又喜。 
潜抚以恩威,
裴潜恩威并加,进行安抚, 
单于慑服。
单于们慑服。 
 
初,
当初, 
南匈奴久居塞内,
南匈奴长期居住在塞内, 
与编户大同而不输贡赋。
和编入户籍的平民大致相同,但是不交纳贡赋。 
议者恐其户口滋蔓,
议论的人担心他们户口迅速增加, 
浸难禁制,
渐渐难以控制, 
宜豫为之防。
应该加以预防。 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
南单于呼厨泉入朝于魏,
南单于呼厨泉到魏朝见, 
魏王操因留之于邺,
魏王曹操借机把他留在邺城, 
使右贤王去卑监其国。
派右贤王去卑监理其国事务。 
单于岁给绵、绢、钱、谷如列侯,
单于每年所享受的绵、绢、钱、粮待遇,与列侯相同, 
子孙传袭其号。
子孙可以世代传袭封号。同时, 
分其众为五部,
把单于的部属分为五部, 
各立其贵人为帅,
各设立一个贵族为统帅, 
选汉人为司马以监督之。
并选派汉人作司马监督他们。 
 
八月,
八月, 
魏以大理钟繇为相国。
魏任命大理钟繇作相国。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
魏王操治兵击孙权;
魏王曹操练兵准备向孙权进攻; 
十一月,
十一月, 
至谯。
到达谯郡。