阳嘉三年至四年(134-135)
孝顺皇帝下阳嘉三年(甲戌、134)
汉纪四十四 汉顺帝阳嘉三年(甲戌,公元134年)
夏,
夏季,
四月,
四月,
车师后部司马率后王加特奴掩击北匈奴于阊吾陆谷,
汉朝驻车师后王国的车师后部司马,率领后王国国王加特奴,在阊吾陆谷向北匈奴发动突然袭击,
大破之;
大破北匈奴,
获单于母。
俘虏了单于的母亲。
五月,
五月戊戌(初四),
戊戌,
顺帝下诏,
诏以春夏连旱,
因春季和夏季连续大旱,
赦天下。
大赦天下。
上亲自露坐德阳殿东厢请雨。
顺帝亲到德阳殿东厢庭院中,露天而坐,祈求上天降雨。
以尚书周举才学优深,
因尚书周举才学兼优,
特加策问。
顺帝特地就此征询他的意见。
举对曰:
周举回答说:
“臣闻阴阳闭隔,
“我曾经听说,阴阳闭隔,
则二气否塞。
则二气一定闭塞不通。
陛下废文帝、光武之法,
陛下废弃文帝、光武帝所建立的朴素节俭传统,
而循亡秦奢侈之欲,
而因袭促使秦朝灭亡的奢侈欲望,
内积怨女,
使宫廷内增加了许多怨恨的美女,
外有旷夫。
而宫廷外却增加了许多已到婚龄而不得婚配的男子。
自枯旱以来,
自从发生大旱以来,
弥历年岁,
整整过去一年了,
未闻陛下改过之效,
而没有听说陛下有改过的表现,
徒劳至尊暴露风尘,
徒劳至尊之体露坐风尘,
诚无益也,
实在无益。
陛下但务其华,
陛下只是在问题的表面上下功夫,
不寻其实,
不去寻找它的实质所在,
犹缘木希鱼,
犹如缘木求鱼,也好比向后倒退,
却行求前。
却想前进一样,于事无补。
诚宜推信革政,
应该诚心诚意地革除弊政,遵守先王制订的规章制度,
崇道变惑,
改变目前奢侈腐化的混乱局面,
出后宫不御之女,
放走后宫中未曾召幸过的美女,
除太官重膳之费。
省去御膳房制作奢侈菜肴的费用。
《易传》曰:
《易传》上说:
‘阳感天下旋日。
‘天子为善一日,上天立刻以善来回报。
’惟陛下留神裁察!”
’请陛下留意裁夺!”
帝复召举面问得失,
顺帝再次召见周举,当面询问朝政上的得失,
举对以“宜慎官人,
周举回答说:“应该慎重地任命官吏,
去贪污,
铲除贪污,
远佞邪。”
疏远奸佞。”
帝曰:
顺帝又问:
“官贪污、佞邪者为谁乎?”
“谁是贪官污吏?谁是奸佞之臣?”
对曰:
周举回答说:
“臣从下州超备机密,
“我从下面的州刺史府,被擢升到掌管朝廷机密的尚书台,
不足以别群臣。
还没有能力辨别群臣。
然公卿大臣数有直言者,
然而,在三公、九卿等朝廷大臣中,凡是多次敢于直言不讳地批评朝政的,
忠贞也;
是忠贞之臣。
阿谀苟容者,
而阿谀奉承和随声附和的,
佞邪也。”
则是奸佞之臣。”
太史令张衡亦上疏言:
太史令张衡也上书说:
“前年京师地震土裂,
“去年,京都洛阳发生地震,
裂者,
大地崩裂。
威分;
土地崩裂象征着权威分割;
震者,民扰也。
地震象征着人民受到惊扰。
窃惧圣思厌倦,
我深恐陛下厌倦处理政务,
制不专己,
政令不专由自己决定,
恩不忍割,
或者不忍心割断私恩,
与众共威。
导致与众人共享威权。然而,
威不可分;
威权是不可分割的,
德不可共。
恩德也是不可共有的。
愿陛下思惟所以稽古率旧,
但愿陛下考虑古代君主所制定的规章,
勿使刑德八柄不由天子,
千万不要使刑、德八种权柄,脱离帝王之手。
然后神望允塞,
然后,神圣的威严就获得充实,
灾消不至矣!”
灾异就消失而不再来了。”
衡又以中兴之后,
张衡又因为东汉王朝建立以来,
儒者争学《图纬》,
儒家学派的学者争相学习《图》、《纬》这种神秘的预言书,
上疏言:
于是上书说:
“《春秋元命包》有公输班与墨翟,
“《春秋元命包》一书中,载有公输般和墨翟,
事见战国;
他俩的事都发生在战国时期;
又言别有益州,
又提到别有益州,
益州之置在于汉世。
而益州的设置,是在汉代。并且,
又刘向父子领校秘书,
刘向、刘歆父子主管皇家图书馆,校订群书,
阅定九流,
查阅审定九家学说时,
亦无《谶录》。
也没有发现《谶录》这部书。由此可以推断,
则知《图谶》成于哀、平之际,
《图谶》成书于哀帝、平帝之际,
皆虚伪之徒以要世取资,
都是虚妄之徒用来欺世盗名和骗取钱财的,
欺罔较然,
欺骗的意图非常明显,
莫之纠禁。
但朝廷却没有加以查禁。
且律历、卦候、九宫、风角,
而且,律历、卦候、九宫、风角所作的预测,
数有征效,
曾不断应验,
世莫肯学,
世人不肯学习,
而竞称不占之书,
却争相称赞谶纬之书,
譬犹画工恶图犬马而好作鬼魅,
正犹如画工厌恶画狗画马,却喜好画鬼怪,
诚以实事难形而虚伪不穷也!
确实是因为实在的事物很难画好,而虚无飘渺的东西可以信笔乱画。因此,
宜收藏《图谶》,
对《图谶》这些神秘的预言书,朝廷应该加以收缴,
一禁绝之,
一律禁绝,这样,
则朱紫无所眩,
朱色和紫色才不会混淆,
典籍无瑕玷矣!”
圣人典籍也不致受到玷污!”
秋,
秋季,
七月,
七月,
钟羌良封等复寇陇西、汉阳。
钟羌种首领良封等再次进犯陇西郡和汉阳郡。
诏拜前校尉马贤为谒者,
顺帝下诏,任命前任护羌校尉马贤为谒者,
镇抚诸种。
负责镇压和安抚诸种羌人。
冬,
冬季,
十月,
十月,
护羌校尉马续遣兵击良封,
护羌校尉马续派兵进击良封,
破之。
将其击破。
十一月,壬寅,
十一月壬寅(十一日),
司徒刘崎、司空孔扶免,
司徒刘崎和司空孔扶,均被免职,
用周举之言也。
这是由于顺帝采纳周举谏言的结果。
乙巳,
乙巳(十四日),
以大司农黄尚为司徒,
擢升大司农黄尚为司徒,
光禄勋河东王卓为司空。
光禄勋、河东郡人王卓为司空。
耿贵人数为耿氏请,
因耿贵人多次为她的娘家向顺帝说情,于是,
帝乃绍封耿宝子箕为牟平侯。
顺帝封耿宝的儿子耿箕继承其父为牟平侯。
四年(乙亥、135)
四年(乙亥,公元135年)
永和元年至六年(136-141)
春,
春季,
北匈奴呼衍王侵车师后部。
北匈奴呼衍王侵犯车师后王国,
帝令敦煌太守发兵救之,
顺帝命敦煌太守发兵救援,
不利。
战事不利。
二月,丙子,
二月丙子(十六日),
初听中官得以养子袭爵。
首次允许宦官以养子继承爵位。
初,
当初,
帝之复位,
顺帝之所以能够恢复帝位,
宦官之力也,
是靠宦官的力量,因此,
由是有宠,
宦官得到皇帝的庞信,
参与政事。
参与朝廷的政事。
御史张纲上书曰:
御史张纲上书说:
“窃寻文、明二帝,
“据我考察,文帝和明帝,
德化尤盛,
德行教化,
中官常侍,
最有成就。
不过两人,
而当时的中常侍不过二人,
近幸赏赐,
对宠爱亲信的赏赐,
裁满数金,
不过黄金数斤。
惜费重民,
珍惜经费,关心人民,所以,
故家给人足。
百姓家家富足。可是,
而顷者以来,
近几年来,
无功小人,
没有功劳的小人,
皆有官爵,
都得到官禄爵位,
非爱民重器、承天顺道者也。”
这不是爱护人民,重视国家,顺应天道的作法。”
书奏,
奏章呈上后,
不省。
顺帝不理。
纲,
张纲,
皓之子也。
即张皓的儿子。
旱。
发生旱灾。
谒者马贤击钟羌,大破之。
谒者马贤进击并大破钟羌种人。
夏,
夏季,
四月,甲子,
四月甲子(初五),
太尉施延免。
术尉施延被免官。
戊寅,
戊寅(十九日),
以执金吾梁商为大将军,
擢升执金吾梁商为大将军,
故太尉庞参为太尉。
任命前任太尉庞参为太尉。
商称疾不起且一年;
梁商称病不起将近一年。于是,
帝使太常桓焉奉策就第即拜,
顺帝命太常桓焉,捧着任命策书到梁商家中,要拜授他为大将军,
商乃诣阙受命。
梁商这才到皇宫接受任命。
商少通经传,
梁商自幼通晓儒家的经传,
谦恭好士,
谦虚恭谨,喜爱人才,
辟汉阳巨览、上党陈龟为掾属,
他延聘汉阳郡人巨览、上党郡人陈龟为掾属,
李固为从事中郎,
李固为从事中良,
杨伦为长史。
杨伦为长史。
李固以商柔和自守,
李固因梁商为人柔弱温和,能守住自己,
不能有所整裁,
但没有能力整顿法纪,
乃奏记于商曰:
于是向梁商上书说:
“数年以来,
“数年以来,
灾怪屡见。
灾变怪异不断出现。
孔子曰:
孔子说:
‘智者见变思形,
‘聪明的人见到灾变,考虑它形成的原因;
愚者睹怪讳名。
愚蠢的人见到怪异,却假装没有看见。
’天道无亲,
’天道不论亲疏,
可为祗畏。
所以可敬可畏。
诚令王纲一整,
如果能够整顿朝廷纲纪,
道行忠立,
推行正道,选立忠良,
明公踵伯成之高,
则您就能继伯成之后,建立崇高的功业,
全不朽之誉,
成全不朽的荣誉,
岂与此外戚凡辈耽荣好位者同日而论哉!”
那些沉湎于荣华富贵,追求高位的一般外戚,怎能与你同日而语?”
商不能用。
梁商不能采用。
秋,
秋季,
闰八月,丁亥朔,
闰八月丁亥朔(初一),
日有食之。
出现日食。
冬,
冬季,
十月,
十月,
乌桓寇云中。
乌桓侵犯云中郡。
度辽将军耿晔追击,
度辽将军耿晔率军追击,
不利。
不利。
十一月,
十一月,
乌桓围晔于兰池城;
乌桓将耿晔包围在兰池城,
发兵数千人救之 ,
东汉朝廷派兵数千人前去救援,
乌桓乃退。
于是乌桓解围而去。
十二月,丙寅,
十二月丙寅(疑误),
京师地震。
京都洛阳发生地震。
永和元年(丙子、136)
永和元年(丙子,公元136年)
春,
春季,
正月,己巳,
正月己巳(十五日),
改元,
改年号。
赦天下。
大赦天下。
冬,
冬季,
十月,丁亥,
十月丁亥(初七),
承福殿火。
承福殿发生火灾。
十一月,丙子,
十一月丙子(二十七日),
太尉宠参罢。
太尉庞参被免职。
十二月,
十二月,
象林蛮夷反。
象林县蛮夷起兵反叛。
乙巳,
乙巳(二十六日),
以前司空王龚为太尉。
任命前任司空王龚为太尉。
龚疾宦官专权,
王龚痛恨宦官专权,
上书极言其状。
上书极力陈述他们的罪状。
诸黄门使客诬奏龚罪;
黄门宦官们指使门客,向朝廷诬告王龚有罪。
上命龚亟自实。
顺帝命王龚及早亲自讲明真实情况。
李固奏记于梁商曰:
李固向梁商上书说:
“王公以坚贞之操,
“王龚具有坚贞的节操,
横为谗佞所构,
无端遭受奸佞的陷害,
众人闻知,
大家听说这个消息,
莫不叹栗。
无不为之叹息恐惧。
夫三公尊重,
以三公的尊严地位,
无诣理诉冤之义,
没有前往司法部门为自己申辩诉冤的道理。即令他对朝廷稍有不满,往往让他自杀,
纤微感概,
所以,
辄引分决,
按照惯例,
是以旧典不有大罪,
没有大逆不道之罪,
不至重问。
不至于审问三公。
王公卒有他变,
假如王龚突然发生其他意外,
则朝廷获害贤之名,
则朝廷就会蒙受谋害贤能的恶名,
群臣无救护之节矣!
群臣就没有营救和保护忠良的气节了!
语曰:
俗话说:
‘善人在患,
‘好人正处在患难之中,我们即使再饿,
饥不及餐。
也顾不上吃饭。
’斯其时也!”
’这正是救人的时候。”
商即言之于帝,
于是,梁商立即向顺帝进言,
事乃得释。
事情才告平息。
是岁,
本年,
以执金吾梁冀为河南尹。
任命执金吾梁冀为河南尹。
冀性嗜酒,
梁冀生性喜好饮酒,纵情作乐,
逸游自恣,
为所欲为,
居职多纵暴非法。
居官多有暴虐不法的行为。
父商所亲客雒阳令吕放以告商,
其父梁商所亲信的门客、洛阳县令吕放,将上述情况报告梁商,
商以让冀。
梁商因此责备了梁冀。
冀遣人于道刺杀放。
梁冀怀恨在心,竟派人在道路上刺死了吕放。
而恐商知之,
而他又恐怕被父亲发觉,
乃推疑放之怨仇,
于是把罪行推到吕放的仇人身上,
请以放弟禹为雒阳令,
并请求任命吕放的弟弟吕禹为洛阳县令,
使捕之;
让他来逮捕刺杀吕放的凶手。结果,
尽灭其宗、亲、宾客百余人。
吕禹将吕放的宗族、亲戚和宾客等一百余人全部诛杀。
武陵太守上书,
武陵郡太守向朝廷上书,
以蛮夷率服,
认为武陵郡内的蛮夷已归服了汉朝,
可比汉人,
可以比照汉人,
增其租赋。
增加他们的田租和赋税。
议者皆以为可 。
参加集议论的人都认为可行,
尚书令虞诩曰:
但尚书令虞诩却说:
“自古圣王,
“自古以来,圣明的君王对风俗习惯跟我们不同的民族,
不臣异俗。
不当作自己的臣民。
先帝旧典,
先帝已制定了规章,
贡赋多少,
明确规定武陵蛮夷应缴纳的赋税额,
所由来久矣;
时间已经很久了。
今猥增之,
而今滥行增加,
必有怨叛。
必然引起他们的怨恨和反叛,
计其所得,
计算所能得到的,
不偿所费,
抵偿不了所耗费的,
必有后悔。”
定会后悔。”
帝不从。
顺帝没有采纳。其后,
中、中蛮各争贡布非旧约,
中和中蛮人各因所征收的贡布不是原来规定的数量而起来抗争,
遂杀乡吏,
于是杀掉征收赋税的乡吏,
举种反。
全族反叛。
二年(丁丑、137)
二年(丁丑,公元137年)
春,
春季,
武陵蛮二万人围充城,
武陵郡蛮族二万人包围充城,
八千人寇夷道。
八千人攻打夷道。
二月,
二月,
广汉属国都尉击破白马羌。
广汉属国都尉击破白马羌。
帝遣武陵太守李进击叛蛮,
顺帝派武陵郡太守李进率军进击反叛的蛮人,
破平之。
将其击破平定。于是,
进乃简选良吏,
李进选用贤良的官吏,
抚循蛮夷,
安抚蛮人,
郡境遂安。
郡境之内方告安宁。
三月,
三月,
司空王卓薨。
司空王卓去世。
丁丑,
丁丑(三十日),
以光禄勋郭虔为司空。
擢升光禄勋郭虔为司空。
夏,
夏季,
四月,丙申,
四月丙申(十九日),
京师地震。
京都洛阳发生地震。
五月,癸丑,
五月癸丑(初六),
山阳君宋娥坐构奸诬罔,
山阳君宋娥因勾结奸佞,以不实之辞诬陷他人而坐罪,
收印绶,
顺帝下令收缴她的印信,
归里舍。
并将她遣送回乡。
黄龙、杨佗、孟叔、李建、张贤、史泛、王道、李元、李刚等九侯坐与宋娥更相赂遗,
黄龙、杨佗、孟叔、李建、张贤、史、王道、李元、李刚等九侯,因与宋娥互相贿赂,
求高官增邑,
谋求高官和增加食邑,
并遣就国,
一律遣回他们的封国,
减租四分之一。
减少所享用的封国租税的四分之一。
象林蛮区怜等攻县寺,
象林郡蛮族首领区怜等攻打所在县的官府,
杀长吏。
杀害地方官吏。
交趾刺史樊演发交趾、九真兵万余人救之;
交趾刺史樊演征发交趾郡和九真郡兵一万余人,前往救援。
兵士惮远役,
由于士兵害怕远征,
秋,
秋季,
七月,
七月,
二郡兵反,
两郡士兵反叛,
攻其府。
攻打太守府。
府虽击破反者,
太守府虽将反叛士兵击败,
而蛮势转盛。
然而蛮人的势力转强。
冬,
冬季,
十月,甲申,
十月甲申(初十),
上行幸长安。
顺帝巡视长安。
扶风田弱荐同郡法真博通内、外学,
扶风人田弱向顺帝推荐同郡人法真,称法真精通儒家的内学和外学,即《七纬》和《六经》,
隐居不仕,
隐居乡里,不肯出来做官,
宜就加兖职。
应就地任命他为三公。
帝虚心欲致之,
顺帝非常虚心地想请到他,
前后四徵,
前后四次征召,
终不屈。
但法真始终不肯屈从。
友人郭正称之曰:
他的朋友郭正称赞说:
“法真名可得闻,
“法真,可以听见他的名,
身难得而见。
却很难见到他这个人。
逃名而名我随,
他越是逃避名声,名声越是随着他,越是躲开名声,
避名而名我追,
名声越是追着他,
可谓百世之师者矣!”
他这个人真可以说是百世之师了!”
真,
法真,
雄之子也。
即法雄的儿子。
丁卯,
丁卯(疑误),
京师地震。
京都洛阳发生地震。
太尉王龚以中常侍张等专弄国权,
太尉王龚因中常侍张等独揽朝廷大权,打算提出弹劾,
欲奏诛之。
要求皇帝诛杀他们。
宗亲有以杨震行事谏之者,
后由于宗族和亲戚中有人用杨震的遭遇进行劝阻,
龚乃止。
王龚这才作罢。
十二月,乙亥,
十二月乙亥(初二),
上还自长安。
顺帝从长安返回京都洛阳。
三年(戊寅、138)
三年(戊寅,公元138年)
春,
春季,
二月,乙亥,
二月乙亥(初三),
京师及金城、陇西地震,
京都洛阳及金城郡、陇西郡发生地震,
二郡山崩。
二郡发生山崩。
夏,
夏季,
闰四月,已酉,
闰四月已酉(初八),
京师地震。
京都洛阳发生地震。
五月,
五月,
吴郡丞羊珍反,
吴郡丞羊珍反叛,
攻郡府;
攻打郡太守府。
太守王衡破斩之。
太守王衡将叛军击败,并斩杀羊珍。
侍御史贾昌与州郡并力讨区怜,
侍御史贾昌和州郡官府合力讨伐区怜,
不克,
没有取胜,
为所攻围;
反而受到区怜的围攻,
岁余,
过了一年多,
兵谷不继。
援兵和粮秣都无法接济。
帝召公卿百官及四府掾属问以方略;
顺帝召集三公、九卿、百官以及四府掾属询问对策。
皆议遣大将,
大家都主张派遣大将,
发荆、扬、兖、豫四万人赴之。
征发荆州、扬州、兖州、豫州等四州士兵共四万人,前往交趾增援。
李固驳曰:
李固反驳说:
“若荆、扬无事,
“如果荆州和扬州太平无事,
发之可也。
便可以征发二州的士兵。
今二州盗贼磐结不散,
而今,二州的盗贼,犹如磐石一样结合在一起,不肯离散;
武陵、南郡蛮夷未辑,
武陵郡和南郡的蛮族反叛,还没有安定。
长沙、桂阳数被徵发,
而长沙郡和桂阳郡的士兵,已被征发多次,
如复扰动,
如果再次征发,骚扰人民,
必更生患,
必然发生新的变乱,
其不可一也。
这是不可征发的第一个理由。
又,
再者,
兖、豫之人卒被徵发,
兖州和豫州的人民,突然被征入伍,
远赴万里,
远征万里之外,
无有还期,
没有归期,
诏书迫促,
而诏书逼迫和催促急如星火,
必致叛亡,
必然导致叛乱和逃亡,
其不可二也。
这是不可征发的第二个理由。
南州水土温暑,
南方州郡,水土潮湿,气候炎热,
加有瘴气,
再加上瘴气,
致死亡者十必四五,
以致死亡的人必占十分之四五,
其不可三也。
这是不可征发的第三个理由。
远涉万里,
长途跋涉,行军万里,
士卒疲劳,
士卒疲劳不堪,
比至岭南,
等军队到达岭南,
不复堪斗,
士卒已经没有战斗能力,
其不可四也。
这是不可征发的第四个理由。按照规定的正常速度,
军行三十里为程,
每天行军三十里,
而去日南九千余里,
而离日南郡有九千余里,
三百日乃到,
需要行军三百天才可到达,
计人禀五升,
按每人每天口粮五升计算,
用米六十万斛,
需要用米六十万斛,
不计将吏驴马之食,
还不包括将领、军吏的口粮和驴、马的饲料,
但负甲自致,
仅士兵自己携带,
费便若此,
费用就如此巨大,
其不可五也。
这是不可征发的第五个理由。
设军所在,
军队战斗的地方,
死亡必众,
死亡的人一定很多,
既不足御敌,
即然抵御不了敌人的进攻,
当复更发,
就将再次征调援兵,
此为刻割心腹以补四支,
这就犹如挖割心腹去补四肢,
其不可六也。
这是不可征发的第六个理由。
九真、日南相去千里,
九真和日南,两郡相隔仅一千里,
发其吏民犹尚不堪,
征发当地的吏民,尚且不堪忍受,
何况乃苦四州之卒以赴万里之艰哉!
更何况征发四州的士兵,让他们忍受万里远征的痛苦?
其不可七也。
这是不可征发的第七个理由。
前中郎将尹就讨益州叛羌,
从前,朝廷派中郎将尹就去讨伐益州的叛羌,
益州谚曰:
益州有谚语说:
‘虏来尚可,
“叛羌来了,还可;
尹来杀我。
尹就来了,杀我。”
’后就徵还,
其后,将尹就调回京都,
以兵付刺史张乔;
把军队交付给益州刺史张乔。
乔因其将吏,
张乔依靠原有军队的将领和军吏,
旬月之间破殄寇虏。
一个月之内,便将叛羌击破歼灭。
此发将无益之效,
这证明由朝廷派遣大将没有益处,
州郡可任之验也。
而州郡地方官吏却足以胜任。
宜更选有勇略仁惠任将帅者,
应该重新选派即勇敢而又有谋略,即仁惠而又可胜任将帅的人,
以为刺史、太守,
担任州刺史和郡太守,
悉使共住交趾。
命他们都驻守在交趾郡。
今日南兵单无谷,
而今,日南郡兵力单薄,又无粮秣,
守即不足,
守既守不住,
战又不能,
战又不能战,
可一切徙其吏民,
可以暂时放弃它,
北依交趾,
先把官吏和人民迁徙到北方的交趾郡,
事静之后,
等到乱事平定之后,
乃命归本;
再命他们返回日南郡。另外,
还募蛮夷使自相攻,
招募和收买蛮夷,让他们互相攻杀,
转输金帛以为其资;
朝廷 则供给金帛资助他们。
有能反间致头首者,
如果有能够使用反间计离间敌人内部、斩杀蛮夷首领的,
许以封侯裂土之赏。
朝廷则许以封侯,赐以食邑。
故并州刺史长沙祝良,
前任并州刺史、长沙人祝良,
性多勇决,
勇敢果断;
又南阳张乔,
南阳人张乔,
前在益州有破虏之功,
从前在益州建立过平定叛羌的功勋,
皆可任用。
他们都可以受到信任和重用。过去,
昔太宗就加魏尚为云中守,
汉文帝就在原地任命魏尚为云中郡太守,
哀帝即拜龚舍为泰山守;
哀帝命使者到楚地拜授龚舍为泰山郡太守。
宜即拜良等,
应该就在原地拜授祝良等人,
便道之官。”
命他们直接前往交趾郡任职。”
四府悉从固议,
四府完全同意李固的意见。于是,
即拜祝良为九真太守,
顺帝在原地任命祝良为九真郡太守,
张乔为交趾刺史。
张乔为交趾州刺史。
乔至,
张乔到任以后,
开示慰诱,
对叛蛮开诚布公地进行安抚和诱劝,
并皆降散。
叛军全部投降或解散。
良到九真,
祝良到九真郡之后,
单车入贼中,
单独乘车进入叛军大营,
设方略,
给他们指出生路,
招以威信,
用威力和信誉进行招抚,
降者数万人,
叛军投降的有数万人,
皆为良筑起府寺。
他们一同为祝良修筑郡太守府的官舍。从此,
由是岭外复平。
五岭以外地区恢复和平。
汉安至建康年间(142-144)
秋,
秋季,
八月,己未,
八月己未(二十日),
司徒黄尚免。
司徒黄尚被免官。
九月,己酉,
九月己酉(疑误),
以光禄勋长沙刘寿为司徒。
擢升光禄勋、长沙人刘寿为司徒。
丙戌,
丙戌(十七日),
令大将军、三公举刚毅、武猛、谋谟任将帅者各二人,
顺帝命大将军、三公向朝廷举荐刚毅、武猛、有谋略,可以担任将帅的人才,每人推荐二人;
特进、卿、校尉各一人。
特进、九卿、校尉,每人推荐一人。
初,
最初,
尚书令左雄荐冀州刺史周举为尚书;
尚书令左雄,推荐冀州刺史周举为尚书。接着,
既而雄为司隶校尉,
左雄任司隶校尉,
举故冀州刺史冯直任将帅。
又推荐前任冀州刺史冯直有将帅之才。
直尝坐臧受罪,
因冯直曾经犯过贪污罪,
举以此劾奏雄。
周举便就此弹劾左雄。
雄曰:
左雄说:
“诏书使我选武猛,
“圣旨让我推荐武猛的人才,
不使我选清高。”
不是让我推荐品行清白高洁的人才。”
举曰:
周举回答说:
“诏书使君选武猛,
“圣旨是让你推荐武猛的人才,
不使君选贪污也!”
但也没有教你推荐犯有贪污罪的人。”
雄曰:
左雄又说:
“进君,
“我推荐了您,反受您的打击,
适所以自伐也。”
恰恰是自作自受。”
举曰:
周举回答说:
“昔赵宣子任韩厥为司马,
“过去,赵宣子任用韩厥为司马,
厥以军法戮宣子仆,
韩厥却用军法将赵宣子的奴仆杀掉,
宣子谓诸大夫曰:
赵宣子对各位大夫说:
‘可贺我矣!
‘你们应该向我祝贺,
吾选厥也任其事。
我推荐韩厥,他果然尽忠职守。
’今君不以举之不才误升诸朝,
’而今,承蒙您不嫌弃我没有才能,而误将我推荐到朝廷,所以,
不敢阿君以为君羞;
我不敢迎合您,让您蒙羞。可是,
不寤君之意与宣子殊也。”
想不到您的看法和赵宣子完全不一样。”
雄悦,
左雄大为高兴,
谢曰:
向周举道歉说:
“吾尝事冯直之父,
“我曾经做过冯直父亲的部属,
又与直善;
又和冯直是好朋友。
今宣光以此奏吾,
如今你因此而弹劾我,
是吾之过也!”
正是我的过错。”
天下益以此贤之。
从此,天下的人对左雄更为尊敬。
是时,
这时,
宦官竞卖恩势,
宦官倚仗皇帝的庞信,争相卖弄权势,
唯大长秋良贺清俭退厚。
唯有大长秋良贺清廉淡泊,谦让敦厚。
及诏举武猛,
等到皇帝下诏,命各人推荐武力勇猛的人才时,
贺独无所荐。
唯独良贺没有举荐。
帝问其故,
顺帝问他什么原因,
对曰:
良贺回答说:
“臣生自草茅,
“我出生于荒野民间,
长于宫掖,
在宫廷中长大,
既无知人之明,
既没有识别人的聪明,
又未尝交加士类。
又没有和有才能的人士交往。过去,
昔卫鞅因景监以见,
卫鞅由宦官景监推荐,
有识知其不终。
有识之士就预见到他没有好结果。现在,
今得臣举者,
能得到我推荐的人,
匪荣伊辱,
他不仅不会引以为荣,反而觉得是一种耻辱。
是以不敢!”
因此我不敢举荐。”
帝由是赏之。
顺帝从此赏识良贺。
冬,
冬季,
十月,
十月,
烧当羌那离等三千余骑寇金城,
烧当羌人首领那离等,率领三千余骑兵,侵犯金城郡,
校尉马贤击破之。
护羌校尉马贤将其击破。
十二月,戊戌朔,
十二月戊戌朔(初一),
日有食之 。
出现日食。
大将军商以小黄门南阳曹节等用事于中,
大将军梁商因为小黄门、南阳人曹节等在宫中当权,
遣子冀、不疑与为交友;
就命自己的儿子梁冀、梁不疑和曹节等结交。
而宦官忌其宠,
而其他宦官忌妒曹节受宠,
反欲陷之。
反而想要陷害他。
中常侍张逵、蘧政、杨定等与左右连谋,
中常侍张逵、蘧政、杨定等,和他们左右的亲信勾结密谋,
共谮商及中常侍曹腾、孟贲,
一同向顺帝诬告梁商和中常侍曹腾、孟贲,说:
云“欲征诸王子,
“梁商等准备征召诸王的儿子前来京都洛阳,
图议废立,
图谋废黜皇上,另立新的皇帝,
请收商等案罪。”
请将梁商等收捕治罪。”
帝曰:
顺帝说:
“大将军父子,我所亲,
“大将军父子是我所亲信的,
腾、贲,我所爱,
曹腾、孟贲是我所宠爱的,
必无是,
一定没有这回事,
但汝曹共妒之耳。”
只是你们都忌妒他们罢了。”
逵等知言不用,
张逵等知道他们的谗言没有被顺帝采纳,
惧迫,
恐惧杀身大祸降临到自己头上,于是退下,
遂出,
假传圣旨,
矫诏收缚腾、贲于省中。
在宫中逮捕曹腾和孟贲。
帝闻,震怒,
顺帝闻讯大发雷霆,
敕宦者李歙急呼腾、贲释之;
命宦官李歙急速传命释放曹腾、孟贲。
收逵等下狱。
并将张逵等人逮捕下狱。
四年(己卯、139)
四年(己卯,公元139年)
春,
春季,
正月,庚辰,
正月庚辰(十三日),
逵等伏诛;
张逵等人伏法被诛。
事连弘农太守张凤、安平相杨皓,
弘农郡太守张凤和 安平国相杨皓,因被张逵等人牵连,
皆坐死;
都坐罪处死。
辞所连染,
受口供牵连的,
延及在位大臣。
还涉及到在位的朝廷大臣。
商惧多侵枉,
梁商担心冤枉许多无辜者,
乃上疏曰:
于是上书说:
“《春秋》之义,
“按照《春秋》上面所讲的道理,
功在元帅,
功勋归于元帅,
罪止首恶。
罪恶仅惩办首恶。
大狱一起,
大狱一起,
无辜者众,
无辜受害的人将会很多,
死囚久系,
身犯死罪的囚犯长久关押的监狱,
纤微成大,
细微小事会牵连成大事,
非所以顺迎和气,
这样不能顺应和气,
平政成化也。
治平政事,成就教化。
宜早讫竟,
应该及早结案,
以止逮捕之烦。”
停止逮捕的烦扰。”
帝纳之,
顺帝采纳,
罪止坐者。
治罪仅限于当事人犯。
二月,
二月,
帝以商少子虎贲中郎将不疑为步兵校尉。
顺帝任命梁商的小儿子虎贲中郎将梁不疑为步兵校尉。
商上书辞曰:
梁商上书辞让说:
“不疑童孺,
“梁不疑是个孩子,
猥处成人之位。
竟担任成人才可以担任的官职。过去,
昔晏平仲辞殿以安其富,
晏婴辞让殿的土地,用来保全自己的财富;
公仪休不受鱼飧以定其位;
公仪休不接受别人的赠鱼,用来保全自己的地位。
臣虽不才,
我虽然没有才能,
亦愿固福禄于圣世!”
也希望在圣主之世保全我的财富和地位。”于是,
上乃以不疑为侍中、奉车都尉。
顺帝任命梁不疑为侍中、奉车都尉。
三月,乙亥,
三月乙亥(初九),
京师地震。
京都洛阳发生地震。
烧当羌那离等复反;
烧当羌人首领那离等再次反叛。
夏,
夏季,
四月,癸卯,
四月癸卯(初八),
护羌校尉马贤讨斩之。
护羌校尉马贤率军进行讨伐,将那离斩首,
获首虏千二百余级。
并斩杀和俘虏一千二百余人。
戊午,
戊午(二十三日),
赦天下。
大赦天下。
五月,戊辰,
五月戊辰(初三),
封故济北惠王寿子安为济北王。
将已故济北惠王刘寿的儿子刘安封为济北王。
秋,
秋季,
八月,
八月,
太原旱。
太原郡发生旱灾。
五年(庚辰、140)
五年(庚辰,公元140年)
春,
春季,
二月,戊申,
二月戊申(十七日),
京师地震。
京都洛阳发生地震。
南匈奴句龙王吾斯、车纽等反,
南匈奴句龙王吾斯和车纽等反叛,
寇西河;
攻打西河郡,
招诱右贤王合兵围美稷,
并引诱右贤王,合兵包围美稷,
杀朔方、代郡长吏。
杀害朔方郡、代郡的地方官吏。
夏,
夏季,
五月,
五月,
度辽将军马续与中郎将梁并等发边兵及羌、胡合二万余人掩击,
度辽将军马续和护匈奴中郎将梁并等征发边防军及羌人、胡人的军队,共二万余人,向南匈奴叛军发动突然袭击,
破之。
将其击破。
吾斯等复更屯聚,
吾斯等收拾残部,又重新聚集起来,
攻没城邑。
攻陷城邑。
天子遣使责让单于;
顺帝派使者严辞谴责南匈奴单于。
单于本不预谋,
单于休利本来没有参与吾斯等人的反叛阴谋,但因受到朝廷的谴责,感到惶恐不安,
乃脱帽避帐,
于是摘下帽子,离开营帐,
诣并谢罪。
亲自跑到梁并那里去认罪。正在这时,
并以病征,
梁并因病被朝廷召回京都洛阳,
五原太守陈龟代为中郎将。
任命五原郡太守陈龟接替护匈奴中郎将。
龟以单于不能制下,
陈龟认为单于不能控制部下,
逼迫单于及其弟左贤王皆令自杀。
于是逼迫单于及他的弟弟左贤王一道自杀。
龟又欲徙单于近亲于内郡,
陈龟还打算将单于的近亲都迁徙到内地各郡,
而降者遂更狐疑。
因而已经降附的 南匈奴部众更加狐疑不安。结果,
龟坐下狱,
陈龟坐罪下狱,
免。
被免官。
大将军商上表曰:
大将军梁商上书说:
“匈奴寇畔,
“匈奴背叛,四处劫掠,
自知罪极;
自知罪大恶极。
穷鸟困兽,皆知救死,
穷鸟和困兽都知道救死,
况种类繁炽,
何况匈奴种族繁盛,
不可单尽。
不可能消灭净尽。
今转运日增,
如今粮秣的转运日益增加,
三军疲苦,
军队疲劳艰苦,
虚内给外,
挖空内地,填补边疆,
非中国之利。
不是中国之福。
度辽将军马续,素有谋谟,
度辽将军马续素有谋略,
且典边日久,
并且主管边防时间已经很久,
深晓兵要;
深晓用兵的要术。
每得续书,
每次接到马续的书信,
与臣策合。
他的谋略总与我相合。
宜令续深沟高垒,
应命马续深挖壕沟,高筑壁垒,
以恩信招降,
用恩德信义招抚归降,
宣示购赏,
公布悬赏条例,
明为期约,
明确规定期限。
如此,
这样,
则丑类可服,
匈奴就可以归附,
国家无事矣!”
国家就可以无事了!”
帝从之,
顺帝采纳,
乃诏续招降畔虏。
于是下诏命马续招降反叛的匈奴。
商又移书续等曰:
梁商又给马续等人发送文书说:
“中国安宁,
“中国境内安宁,
忘战日久。
忘掉战争的时间已经很久。
良骑夜合,
善骑良马进行夜袭,
交锋接矢,
交锋时迅速放箭,
决胜当时,
当时一决胜负,
戎狄之所长而中国之所短也;
这是匈奴的长处,而是中国的短处。可是,
强弩乘城,
利用强弩,登城守卫,
坚营固守,
深沟坚壁,固守军营,
以待期衰,
等待敌人气势衰竭,
中国之所长而戎狄之所短也。
这是中国的长处,而中匈奴的短处。
宜务先所长而观其变,
应该先发挥我们的长处,观察敌人的变化,
设购开赏,
设立奖赏,
宣示反悔,
宣布朝廷的招降之意,启发匈奴人的反悔之心,
勿贪小功以乱大谋。”
不要贪图小功而乱大谋。”
于是右贤王部抑等万三千口皆诣续降。
于是,右贤王的部下抑等一万三千人,都向马续投降。
己丑晦,
己丑晦(三十日),
日有食之。
出现日食。
初,
当初,
那离等既平,
烧当羌人首领那离等反叛被平定后,
朝廷以来机为并州刺史,
朝廷任命来机为并州刺史,
刘秉为凉州刺史。
刘秉为凉州刺史。
机等天性虐刻,
来机等人天性暴虐刻薄,
多所扰发;
他们多方侵扰,大量征调,使羌族人民不堪忍受。
且冻、傅难种羌遂反,
于是且冻种和傅难种羌人反叛,
攻金城,
攻打金城郡,
与杂种羌、胡大寇三辅,
又与其他种的羌人、胡人联合,大举侵犯三辅地区,
杀害长吏。
杀害地方官吏。
机等并坐徵。
来机、刘秉都坐罪,被调回京都洛阳。
于是拜马贤为征西将军,
于是任命马贤为征西将军,
以骑都尉耿叔为副,
骑都尉耿叔为他的副手,
将左右羽林五校士及诸州郡兵十万人屯汉阳。
率左右羽林五校士,以及各州郡郡兵,共十万人,屯驻汉阳郡。
九月,
九月,
令扶风、汉阳筑陇道坞三百所,
命右扶风、汉阳修筑陇道坞壁三百座,
置屯兵。
每座坞壁都派兵把守 。
辛未,
辛未(十四日),
太尉王龚以老病罢。
太尉王龚因年老有病被罢官。
且冻羌寇武都,
且冻羌人攻打武都,
烧陇关。
焚烧陇关。
壬午,
壬午(二十五日),
以太常桓焉为太尉。
擢升太常桓焉为太尉。
匈奴句龙王吾斯等立车纽为单于,
南匈奴句龙王吾斯等,拥立车纽为单于,
东引乌桓,
东方和乌桓联合,
西收羌、胡等数万人攻破京兆虎牙营,
西方集结羌人、胡人,约数万人,攻破京兆虎牙大营,
杀上郡都尉及军司马,
杀死上郡都尉和军司马,
遂寇掠并、凉、幽、冀四州。
于是劫掠并州、凉州、幽州和冀州。
乃徙西河治离石,
东汉朝廷便将西河郡太守府迁往离石,
上郡治夏阳,
上郡太守府迁往夏阳,
朔方治五原。
朔方郡太守府迁往五原。
十二月,
十二月,
遣使匈奴中郎将张耽将幽州、乌桓诸郡营兵击车纽等,
派遣使匈奴中郎将张耽率领幽州乌桓部众及各郡的地方军,进击车纽等,
战于马邑,
在马邑会战,
斩首三千级,
斩杀匈奴军三千人,
获生口甚众。
俘虏了很多人。
车纽乞降,
车纽请求投降,
而吾斯犹率其部曲与乌桓寇钞。
而吾期仍率领其部众跟乌桓结合,继续劫掠。
初,
最初,
上命马贤讨西羌,
顺帝命马贤率军讨伐西羌,
大将军商以为贤老,
大将军梁商认为马贤年纪已老,
不如太中大夫宋汉;
不如任命太中大夫宋汉,
帝不 从。
顺帝没有听从。
汉,
宋汉,
由之子也。
即宋由的儿子。
贤到军,
马贤到军中上任以后,
稽留不进。
一直停留不肯前进。
武都太守马融上疏曰:
武都郡太守马融向朝廷上书说:
“今杂种诸羌转相钞盗,
“如今西羌诸种部众互相攻劫抢掠,
宜及未并,
应该趁他们还没有汇合到一起,
亟遣深入,
迅速派兵深入叛军,
破其支党;
击破各个支党,
而马贤等处处留滞。
可是马贤等却处处逗留拖延。
羌、胡百里望尘,
羌人和胡人,在百里以外,即可望见他们扬起的尘土;
千里听声,
在千里以外,即可听到他们行军的声音。他们躲开汉军的锋芒,
今逃匿避回,
避免正面冲突,
漏出其后,
绕到汉军的背后,
则必侵寇三辅,
直接侵犯和劫掠三辅地区,
为民大害。
给人民带来很大的祸害。
臣愿请贤所不可,用关东兵五千,
我请求把马贤认为不能作战的关东地区的军队五千人交给我,
裁假部队之号,
仅借用部队的称号,
尽力率厉,
我愿尽力率领和激励他们,誓不后退,
埋根、行首以先吏士;
为官兵带头,
三旬之中,
在三十天之内,
必克破之。
必然可以打败叛羌。
臣又闻吴起为将,
我又听说,吴起为将,
暑不张盖,
夏天再炎热,也不张开伞盖;
寒不披裘;
冬天再寒冷,也不穿皮衣。
今贤野次垂幕,
而今,马贤在野外垂挂帐幕,
珍肴杂,
珍味佳肴杂陈,
儿子侍妾,
儿子、侍妾侍奉左右,
事与古反。
事事和古代名将相反。
臣惧贤等专守一城,
我恐怕马贤等专守一个城池,
言攻于西而羌出于东,
声称攻打西方,而羌人却在东方出现,
且其将士将不堪命,
使得他部下的将领和士兵不堪奔命,
必有高克溃叛之变也。”
必将有 同郑国高克一样溃败反叛的变故。”与此同时,
安定人皇甫规亦见贤不恤军事,
安定人皇甫规也发现马贤不忧虑军事,
审其必败,
估计他一定会失败,
上书言状。
于是上书汇报情况。
朝廷皆不从。
朝廷都没有采纳。
六年(辛巳、141)
六年(辛巳,公元141年)
春,
春季,
正月,丙子,
正月丙子(二十一日),
征西将军马贤与且冻羌战于射姑山,
征西将军马贤和且冻羌人在射姑山会战,
贤军败;
马贤的军队大败。
贤及二子皆没,
马贤和他的两个儿子全都陈亡。于是,
东、西羌遂大合。
东羌和西羌大规模地汇合。
闰月,
闰月,
巩唐羌寇陇西,
巩唐羌人攻打陇西郡,
遂及三辅,
军锋到达三辅地区,
烧园陵,
焚烧西汉历代皇帝坟墓陵园,
杀掠吏民。
屠杀劫掠官吏和人民。
二月,丁巳,
二月丁巳(初三),
有星孛于营室。
有异星出现在营室星座。
三月,上巳,
三月上巳日,
大将军商大会宾客,宴于雒水;
大将军梁商在洛水之滨大宴宾客。
酒阑,
酒席将散时,
继以《薤露之歌》。
又演奏常用来作挽歌的《薤露之歌》。
从事中郎周举闻之,
从事中郎周举听到后,
叹曰:
叹息说:
“此所谓哀乐失时,
“这正是所谓的哀乐不合时,
非其所也,
歌唱得不合场所,
殃将及乎!”
难道祸殃将要降临了吗?”
武都太守赵冲追击巩唐羌,
武都郡太守赵冲追击巩唐羌人,
斩首四百余级,
斩杀四百余人,
降二千余人。
招降二千余人。
诏冲督河西四郡兵为节度。
顺帝下诏,命赵冲督率河西四郡的地方军队,负责节制。
安定上计掾皇甫规上疏曰:
安定郡上计掾皇甫规上书说:
“臣比年以来,
“我近年以来,
数陈便宜:
曾经多次向陛下提出建议。
羌戎未动,
当羌人尚未发动时,
策其将反;
我预计他们将要反叛;
马贤始出,
马坚统率大军刚开始出发时,
知其必败;
我观察到他必然失败;
误中之言,
要是有人认为这是侥幸说中的意见,
在可考校。
那么可以进行查考核对。
臣每惟贤等拥众四年,
我每每想到,马贤等人统军四年,
未有成功,
没有得到成功,
县师之费,
出兵远征的费用,
且百亿计,
已将近一百亿,这些经费,
出于平民,
虽然出自齐民百姓,
回入奸吏,
却都流入贪官污吏之手,
故江湖之人,
所以,
群为盗贼,
江湖之人群起而为盗贼,
青、徐荒饥,
青州和徐州一片饥荒,
襁负流散。
百姓背负小孩,四散逃亡。
夫羌戎溃叛,
羌人之所以反叛,
不由承平,
不是由于天下太平而引起的,
皆因边将失于绥御,
全是因为守边将帅不懂安抚治理之道,
乘常守安则加侵暴,
对于平常安分守己的羌人,则加以虐待,
苟竞小利则致大害,
只贪图小利,终于招致大祸。
微胜则虚张首级,
获得 微小的胜利,则向朝廷虚报斩杀人头的数量;
军败则隐匿不言。
打了败仗,便隐瞒不上报。
军士劳 怨,
战士辛苦怨愤,
困于猾吏,
受制于奸猾的官吏,
进不得快战以徼功,
进不能速战以立功,
退不得温饱以全命,
退不得温饱以保全性命,
饿死沟渠,
饿死在沟渠里,
暴骨中原;
尸骨暴露在原野之中。
徒见王师之出,
只看见朝廷的军队出塞御敌,
不闻振旅之声。
却听不到他们凯旋归来的消息。
酋豪泣血,
羌人的首领极其悲痛地无声哭泣,
惊惧生变,
非常惧怕会发生意外的变故,
是以安不能久,
所以,不能保持长期的安定,
叛则经年,
一旦起兵反叛,就要经年累月。
臣所以搏手扣心而增叹者也!
我所以搓手捶胸,叹息不已,就是这个原因。我请求陛下,
愿假臣两营、二郡屯列坐食之兵五千,
将扶风雍营和京兆虎牙营两营以及安定、陇西两郡暂时没有战斗任务的五千士兵借拨给我,
出其不意,
我将对羌人发动出其不意的攻击,
与赵冲共相首尾。
和赵冲前后呼应。
土地山谷,
羌人地区的土地和山谷等地理形势,
臣所晓习;
我素来很熟悉,
兵势巧便,
用兵的战略和战术,
臣已更之;
我也已有经验。
可不烦方寸之印,
用不着一寸见方的印信,
尺帛之赐,
也用不着赏赐一尺布帛,
高可以涤患,
最好的结果是铲除祸患,
下可以纳降。
最低限度也可以使羌人降服。
若谓臣年少、官轻,
如果认为我年轻,官位又低,
不足用者,
不足以任用,
凡诸败将,
可那些战败的将帅,
非官爵之不高,
并不是官爵不高,
年齿之不迈。
年龄不老。
臣不胜至诚,
我以万分至诚,
没死自陈!”
冒着死罪向陛下陈述自己的见解!”
帝不能用。
顺帝不能采纳。
庚子,
庚子(十六日),
司空郭虔免。
司空郭虔被免官。
丙午,
丙午(二十二日),
以太仆赵戒为司空。
擢升太仆赵戒为司空。
夏,
夏季,
使匈奴中郎将张耽、度辽将军马续率鲜卑到城,
使匈奴中郎将张耽、度辽将军马续率领鲜卑部众到达城,
击乌桓于通天山,
在通天山进击乌桓,
大破之。
乌桓大败。
巩唐羌寇北地。
巩唐羌人攻打北地郡,
北地太守贾福与赵冲击之,
北地郡太守贾福和赵冲率军迎战,
不利。
失利。
秋,
秋季,
八月,
八月,
乘氏忠侯梁商病笃,
乘氏侯梁商病重,
敕子冀等曰:
告诫他的儿子梁冀等人说:
“吾生无以辅益朝廷,
“我活着的时候,没能辅佐朝廷,
死何可耗费帑藏!
死后怎可耗费国家库藏?装殓的衣服单被,
衣衾、饭含、玉匣、珠贝之属,
放在口中的含饭含玉,用作葬服的金缕玉衣,以及珠宝贝壳之类东西,
何益朽骨!
对死人又有什么益处?
百僚劳扰,
劳累和骚扰文武百官,
纷华道路,
一路上弄得繁华盛丽,
祗增尘垢耳。
只是增加尘土和污垢罢了,
宜皆辞之。”
应该都加以谢绝。”
丙辰,
丙辰(初四),
薨;
梁商去世,
帝亲临丧。
顺帝亲来吊丧。
诸子欲从其诲,
他的儿子们准备遵照遗嘱来办理丧事,
朝廷不听,
朝廷不许,
赐以东园秘器、银镂、黄肠、玉匣。
赏赐东园制作的葬具一副,棺用白银雕花,椁用黄心柏木,以及玉衣一件。
及葬,
等到安葬时,
赐轻车、介士,
又派武装士兵驾兵车护送。
中宫亲送。
皇后梁亲自送灵。
帝至宣阳亭,
顺帝到宣阳亭,
瞻望车骑。
遥望丧葬车队。
壬戌,
壬戌(初十),
以河南尹、乘氏侯梁冀为大将军,
擢升河南尹、乘氏侯梁冀为大将军;
冀弟侍中不疑为河南尹。
梁冀的弟弟梁不疑为河南尹。
臣光曰:
臣司马光曰:
成帝不能选任贤俊,
汉成帝不能选任贤能,
委政舅家,
把政权交给舅父家族,
可谓暗矣;
可谓昏庸。
犹知王立之不材,
但他总还知道王立没有才能,
弃而不用。
摒弃不用。
顺帝援大柄,授之后族,
顺帝把朝廷大权交给皇后家族,
梁冀顽凶暴,
而梁冀顽钝嚣张,凶狠暴虐,
著于平昔,
平时已很明显,
而使之继父之位,
却使他继承其父官位,
终于悖逆,
终于导致狂悖叛逆,
荡覆汉室;
颠覆东汉王朝。
校于成帝,
跟成帝比较,
暗又甚焉!
昏庸更甚!
初,
当初,
梁商病笃,
梁商病重,
帝亲临幸,
顺帝亲自到梁家探望,
问以遗言。
问他遗言。
对曰:
梁商回答说:
“臣从事中郎周举,
“我的从事中郎周举,
清高忠正,
清廉高洁,忠良正直,
可重任也。”
可以委以重任。”因此,
由是拜举谏议大夫。
顺帝任命周举为谏议大夫。
九月,
九月,
诸羌寇武威。
羌人诸种攻打武威郡。
辛亥晦,
辛亥晦(三十日),
日有食之。
出现日食。
冬,
冬季,
十月,癸丑,
十月癸丑(初二),
以羌寇充斥,
因处处有羌人劫掠,
凉部震恐,
凉州震动惊恐,
复徙安定居扶风,
又把安定郡太守府迁到右扶风,
北地居冯翊。
把北地郡太守府迁到左冯翊。
十一月,庚子,
十一月庚子(二十日),
以执金吾张乔行车骑将军事,
擢升执金吾张乔代理车骑将军事务,
将兵万五千人屯三辅。
率军一万五千人,驻守三辅。
荆州盗贼起,
荆州盗贼纷起,
弥年不定;
经年不能平定。于是,
以大将军从事中郎李固为荆州刺史。
朝廷任命大将军从事中郎李固为荆州刺史。
固到,
李固到任后,
遣吏劳问境内,
派遣官吏到所管辖的境内各地进行慰问,
赦寇盗前衅,
对盗贼从前的行为一律予以赦免,
与之更始。
让他们重新做人。
于是贼帅夏密等率其魁党六百余人自缚归首,
于是,盗贼首领夏密等,率领他手下的头目六百余人,都将自己捆绑起来,
固皆原之,
自首投降。李固一律宽赦他们,
遣还,
让他们回去,
自相招集,
互相招集,
开示威法;
宣扬朝廷的声威和法令。
半岁间,
半年之内,
余类悉降,
其余的盗贼全都投降,
州内清平。
州内恢复平静。
奏南阳太守高赐等臧秽;
李固向朝廷弹劾南阳郡太守高赐等贪赃枉法。
赐等重赂大将军梁冀,
高赐等用贵重礼物贿赂大将军梁冀,
冀为之千里移檄,
于是梁冀为高赐等发出一日奔驰千里的紧急文书,向李固求情。
而固持之愈急,
然而,李固却追查得更急。于是,
冀遂徙固为泰山太守。
梁冀将李固调任为泰山郡太守。
时泰山盗贼屯聚历年,
当时,泰山郡的盗贼聚集经年,
郡兵常千人追讨,
郡太守府常派出上千名郡兵追剿和讨伐,
不能制;
都不能取胜。
固到,
李固到任后,将郡兵全部解散,
悉罢遣归农,
遣送回家务农,
但选留任战者百余人,
仅选择善战的郡兵约一百余名留下,
以恩信招诱之。
用恩德和威信招降盗贼。
未满岁,
不到一年,
贼皆弭散。
盗贼全部散去。
汉安元年(壬午、142)
汉安元年(壬午,公元142年)
春,
春季,
正月,癸巳,
正月癸巳(十四日),
赦天下,
大赦天下。
改元。
改年号。
秋,
秋季,
八月,
八月,
南匈奴句龙吾斯与、台耆等复反,
南匈奴句龙王吾斯和、台耆等再次反叛,
寇掠并部。
攻打劫掠并州。
丁卯,
丁卯(二十一日),
遣侍中河内杜乔、周举、守光禄大夫周栩、冯羡、魏郡栾巴、张纲、郭遵、刘班分行州郡,
东汉朝廷派遣侍中河内人杜乔、周举,代理光禄大夫周栩、冯羡,魏郡人栾巴、张纲、郭遵、刘班,
表贤良,
分别到各州郡进行视察,
显忠勤;
表扬有德行和忠于职守的地方官吏。
其贪污有罪者,
对于贪赃枉法的人,
刺史、二千石驿马上之,
属于刺史、郡太守等二千石以上的官吏,将他们的罪行用驿马迅速上奏朝廷;
墨绶以下便辄收举。
属于县令、县长及以下的官吏,便就地直接逮捕法办。
乔等受命之部,
杜乔等接受使命后出发到各州郡,
张纲独埋其车轮于雒阳都亭,
唯独张纲把车轮埋在洛阳城的都亭,
曰:
他说:
“豺狼当路,
“豺狼当道,
安问狐狸!”
怎么去问狐狸?”
遂劾奏“大将军冀、河南尹不疑,
于是上书弹劾:“大将军梁冀、河南尹梁不疑,
以外威蒙恩,
因身为外戚而蒙受皇恩,
居阿衡之任,
肩负辅佐皇帝的重任,
而专肆贪叨,
却大肆贪污,
纵恣无极,
任情纵欲。
谨条其无君之心十五事,
谨列举出他目无君王、贪赃枉法的十五件大事,
斯皆臣子所切齿者也。”
这都是做臣子的人所切齿痛恨的。”
书御,
奏章呈上去后,
京师震竦。
京都洛阳为之震惊。
时皇后宠方盛,
当时,皇后梁正大受庞幸,
诸梁姻戚满朝,
梁氏家族亲戚布满朝廷,
帝虽知纲言直,
顺帝虽知道张纲说得对,
不能用也。
但不能采纳。
杜乔至兖州,
杜乔到兖州视察以后,
表奏泰山太守李固政为天下第一,
向朝廷上表,称泰山郡太守李固的政绩为天下第一。于是,
上征固为将作大匠。
顺帝将李固征召到京都洛阳,任命他为将作大匠。
八使所劾奏,
八位使者向朝廷所弹劾的地方官吏,
多梁冀及宦者亲党;
多数是梁冀和宦官的亲友和同党。
互为请救,
由于皇亲和宦官互相请托和庇护,
事皆寝遏。
所有的弹劾案都被搁置。
侍御史河南种皓疾之,
侍御史、河南人种对此感到痛恨,
复行案举。
再次进行举报。
廷尉吴雄、将作大匠李固亦上言:
廷尉吴雄、将作大匠李固也上书说:
“八使所纠,
“八位使者所指控的地方官吏,
宜急诛罚。”
应迅速惩处。”
帝乃更下八使奏章,
顺帝这才把八位使者的弹劾奏章,重新交付给有关官吏,
令考正其罪。
命令审查定罪。
梁冀恨张纲,
梁冀痛恨张纳,
思有以中伤之。
想找一个机会来陷害他。
时广陵贼张婴寇乱扬、徐间积十余年,
当时,广陵郡的盗贼首领张婴在扬州、徐州一带,作乱已有十余年,历任郡太守都无法镇压下去。
二千石不能制,
于是,
冀乃以纲为广陵太守。
梁冀就任命张纲为广陵郡太守。
前太守率多求兵马,
以前的广陵郡太守都请求朝廷多派兵马,
纲独单车之职。
而张纲却只乘一车前去上任。
既到,
抵达广陵以后,
径诣婴垒门;
就径直到张婴营垒大门,求见张婴。
婴大惊,
张婴大吃一惊,
遽走闭垒。
急忙下令紧闭营门。
纲于门罢遣吏民,
张纲在门外将所有跟他前来的官吏和百姓都打发回去,
独留所亲者十余人,
仅留下十几个亲信,
以书喻婴,
然后写信告诉张婴,
请与相见。
请他出来见面。
婴见纲至诚,
张婴看到张纲十分诚恳,
乃出拜谒。
于是出营拜见。
纲延置上坐,
张纲让张婴坐在上座,
譬之曰:
开导他说:
“前后二千石多肆贪暴,
“过去历任郡太守,多数一味贪婪和残暴,
故致公等怀愤相聚;
使得你们心怀愤怒,聚众起兵。
二千石信有罪矣,
郡太守的确有罪,
然为之者又非义也。
然而你们这样做也不符合大义。
今主上仁圣,
如今主上仁爱圣明,
欲以恩德服叛,
准备用恩德消除叛乱,
故遣太守来,
所以才派我来,
思以爵禄相荣,
想赐给你们封爵和官位,使你们荣耀,
不愿以刑罚相加,
不愿意对你们施加刑罚,
今诚转祸为福之时也。
今天确实是转祸为福的大好时机。
若闻义不服,
如果听到这些道理而不肯归附朝廷,
天子赫然震怒,
天子赫然盛怒,
荆、扬、兖、豫大兵云合,
征调荆州、扬州、兖州、豫州的大军,象云一样集合,
身首横分,
你们就将身首异处,
血嗣俱绝。
子孙灭绝。
二者利害,
二者的利害,
公其深计之!”
请你好好考虑。”
婴闻,泣下曰:
张婴听后流着眼泪说:
“荒裔愚民,
“我们这些野蛮的愚民,
不能自通朝廷,
自己不能上通朝廷,
不堪侵枉,
不堪忍受残酷迫害,
遂复相聚偷生,
才聚集在一起苟且偷生,
若鱼游釜中,
象鱼游锅中,
知其不可久,
自己也知道不能长久,
且以喘息须臾间耳!
只不过暂时苟延残喘而已。
今闻明府之言,
今日听到您的开导,
乃婴等更生之辰也!”
正是我们再生之时。”于是,
乃辞还营。
张婴告辞回营。
明日,
次日,
将所部万余人与妻子面缚归降。
张婴率领他的部众一万余人和妻子儿女,把手臂捆绑在背后,向张纲投降。然后,
纲单车入婴垒,
张纲独自乘车进入张婴的营垒,
大会,
大摆筵席,
置酒为乐,
饮酒作乐,
散遣部众,
遣散张婴的部众,
任从所之;
听任他们去愿意投奔的地方。
亲为卜居宅、相田畴;
张纲还亲自为张婴选择住宅,查看田地,
子孙欲为吏者,
张婴的子孙想当地方官吏的,
皆引召之。
他都加以推荐任用。
人情悦服,
人们心悦诚服,
南州晏然。
当地一片和平。
朝廷论功当封,
朝廷评论功绩,应当封张纲侯爵,
梁冀遏之。
但受到了梁冀的阻挠。
在郡一岁,卒;
张纲在广陵郡任职一年后去世。
张婴等五百余人为之制服行丧,
张婴等五百余人,为他穿上丧服举哀,
送到犍为,
将他的灵柩送回家乡犍为,
负土成坟。
还为他运送泥土,筑成坟墓。
诏拜其子续为郎中,
顺帝下诏,任命张纲的儿子张续为郎中,
赐钱百万。
并赐钱一百万。
是时,
当时,
二千石长吏有能政者,
有才能和政绩的二千石官吏,
有雒阳令任峻、冀州刺史京兆苏章、胶东相陈留吴。
包括洛阳令任峻、冀州刺史京兆尹人苏章、胶东国相陈留人吴。
雒阳令自王涣之后,
自从王涣以后,
皆不称职;
所有的洛阳令都不称职。
峻能选用文武吏,
任峻接任洛阳令后,善于选用文武官吏,
各尽其用,
使他们各尽其才,
发奸不旋踵,
举发奸罪十分迅速,
民间不畏吏,
转足之间即可破案,民间也不再畏惧官吏。
其威禁猛于涣,
任峻的威严和震慑能力超过王涣,
而文理政教不如也。
然而在礼文仪节、政治教化方面不如王涣。
章为冀州刺史;
苏章任冀州刺史,
有故人为清河太守,
他的一位故人是清河郡太守,
章行部,
苏章在辖区巡视,
欲案其奸臧,
准备查问他的贪赃枉法罪行。
乃请太守为设酒肴,
于是他请这位太守备下酒和菜肴,
陈平生之好甚欢。
畅叙平生友情,甚为欢洽。
太守喜曰:
太守高兴地说:
“人皆有一天,
“别人都只有一个天,
我独有二天!”
唯独我有两个天!”以为老朋友苏章定能为他遮盖罪恶。
章曰:
苏章说:
“今夕苏孺文与故人饮者,
“今天晚上,我苏孺文跟故人喝酒,
私恩也;
这是私情;
明日冀州刺史案事者,
明天,冀州刺史调查案情,
公法也。”
则是国法。”
遂举正其罪;
于是举发并判定了他的罪名,
州境肃然。
全州肃然。
后以摧折权豪忤旨,
苏章后因打击权贵而违背皇帝圣旨,
坐免。
获罪免官。
时天下日敝,
当时,朝政日趋凋敝,
民多愁苦,
人民更加忧愁困苦,
论者日夜称章,
议论时事的人日夜称赞苏章,
朝廷遂不能复用也。
但朝廷却不能再任用他。
为胶东相,
吴出任胶东国相,
政崇仁简,
为政崇尚仁爱简约,
民不忍欺。
百姓都不忍心欺骗他。
啬夫孙性,
有一位乡啬夫,名叫孙性,
私赋民钱,
私自赋敛百姓钱财,
市衣以进其父,
买衣服送给自己的父亲。
父得而怒曰:
父亲得到衣服,大怒说:
“有君如是,
“你有这样的长官,
何忍欺之!”
怎么忍心欺骗他?”
促归伏罪。
催促他回去认罪。
性惭惧诣阁,
孙性怀着惭愧和畏惧的心情,
持衣自首。
拿着衣服,到官府自首。
屏左右问其故,
吴教左右退出,询问缘故,
性具谈父言。
孙性就把父亲所说的话,全都告诉了吴。
曰:
吴安慰他说:
“掾以亲故受污秽之名,
“你为父亲的缘故而蒙受了贪污的恶名,
所谓‘观过斯知仁矣’。”
真是所谓:看他的过失,知道他有仁爱的品德。”
使归谢其父,
他命孙性回家向父亲道谢,
还以衣遗之。
又把衣服赠给了孙性的父亲。
冬,
冬季,
十月,辛未,
十月辛未(二十六日),
太尉桓焉、司徒刘寿免。
太尉桓焉和司徒刘寿均被免官。
罕羌邑落五千余户诣赵冲降,
罕羌村落五千余户,都向赵冲投降,
唯烧何种据参未下。
唯有烧何种羌人,仍据守参,不肯归附。
甲戌,
甲戌(二十九日),
罢张乔军屯。
撤销张乔在三辅地区的军事防御。
十一月,壬午,
十一月壬午(初七),
以司隶校尉下邳赵峻为太尉,
擢升司隶校尉、下邳人赵峻为太尉,
大司农胡广为司徒。
大司农胡广为司徒。
二年(癸未、143)
二年(癸未,公元143年)
夏,
夏季,
四月,庚戌,
四月庚戌(初八),
护羌校尉赵冲与汉阳太守张贡击烧当羌于参,
护羌校尉赵冲和汉阳郡太守张贡,对据守在参的烧当种羌人发动攻击,
破之。
将其击破。
六月,丙寅,
六月丙寅(二十五日),
立南匈奴守义王兜楼储为呼兰若尸逐就单于。
东汉朝廷封南匈奴守义王兜楼储为单于,号为呼兰若尸逐就单于。
时兜楼储在京师,
这时,兜楼储正在京都洛阳,
上亲临轩授玺绶,
顺帝亲自主持仪式,颁授单于玺印,
引上殿,
引单于上殿,
赐车马、器服、金帛甚厚。
赏赐车马、器物、衣服、金银、丝织品,甚为丰厚。又下令,
诏太常、大鸿胪与诸国侍子于广阳门外祖会,
命太常、大鸿胪,以及所有外国派到中国充当人质的王子,在广阳门 外聚集祭祀路神,
飨赐,
给兜楼储饯行,
作乐、角抵、百戏。
奏乐,还表演了摔跤和杂技等节目。
冬,
冬季,
闰十月,
闰十月,
赵冲击烧当羌于阿阳,
赵冲率军在汉阳郡的阿阳县,进击烧当种羌人,
破之。
将其击破。
十一月,
十一月,
使匈奴中郎将扶风马实遣人刺杀句龙吾斯。
使匈奴中郎将右扶风人马,派人刺杀了句龙王吾斯。
凉州自九月以来,
自九月以来,
地百八十震,
凉州共发生地震一百八十次。
山谷坼裂,
山崩谷裂,
坏败城寺,
城郭和官府房舍全都遭到破坏,
民压死者甚众。
被压死的百姓很多。
尚书令黄琼以前左雄所上孝廉之选,
尚书令黄琼认为,先前左雄所上奏的关于孝廉的选举制度,
专用儒学、文吏,
只限于推荐精通经学的“儒学”和通晓公文格式的,
于取士之义犹有所遗,
对于选拔人才的原则还有遗漏。于是上书皇帝,
乃奏增孝悌及能从政为四科;
请求增加“孝悌”和“有能力从政”两科,加上原有的“儒学”、“文吏”两科,共为四科。
帝从之。
顺帝采纳。
建康元年(甲申、144)
建康元年(甲申,公元144年)
春,
春季,
护羌从事马玄为诸羌所诱,
护羌从事马玄,因受羌人的引诱,
将羌众亡出塞,
率领塞内的羌人,逃出塞外。
领护羌校尉卫琚追击玄等,
兼任护羌校尉卫琚追击马玄等人,
斩首八百余级。
斩杀八百余人。
赵冲复追叛羌到建威阴河;
赵冲又追击叛羌,到达建威阴河,
军渡竟,
军队渡河完毕,
所将降胡六百余人叛走;
他所率领的六百余名归降的胡人叛逃。
冲将数百人追之,
赵冲率领数百人前往追击,
遇羌伏兵,
在途中遭到叛羌的伏击,
与战而殁。
赵冲在与叛羌的战斗中陈亡。
冲虽死,
赵冲虽然战死,
而前后多所斩获,
但前后斩杀和俘虏的叛羌甚多。于是,
羌遂衰耗。
羌人的势力衰退下去。
诏封冲子为义阳亭侯。
顺帝下诏,封赵冲的儿子为义阳亭侯。
夏,
夏季,
四月,
四月,
使匈奴中郎将马击南匈奴左部,
使匈奴中郎将马攻击南匈奴左部,
破之。
将其击破。
于是胡、羌、乌桓悉诣降。
于是,胡人、羌人、乌桓人全向马归降。
辛巳,
辛巳(十五日),
立皇子炳为太子,
立皇子刘炳为太子,
改元,
改年号。
赦天下。
大赦天下。
太子居承光宫,
太子住在承光宫,
帝使侍御史种监太子家。
顺帝派侍御史种做太子宫中的总管。
中常侍高梵从中单驾出迎太子,
中常侍高梵从内宫乘一辆车子出来迎接太子。当时,
时太傅杜乔等疑不欲从而未决,
太傅杜乔等感到怀疑,不想让高梵把太子接走,但又决定不下。于是,
乃手剑当车曰:
种手提宝剑,挡住车说:
“太子,国之储副,
“太子是国家的王位继承人,
人命所系。
关系着人民的生命。
今常侍来,
如今常侍前来,
无诏信,
没有诏书和符信,
何以知非奸邪?
怎么知道不是奸谋呢?
今日有死而已!”
今天,只有一死而已。”
梵辞屈,
高梵说不过种,
不敢对,
不敢回答,
驰还奏之。
急忙驱车回宫奏报。
诏报,
拿来顺帝诏书后,
太子乃得去。
太子才得以离开。
乔退而叹息,
杜乔退下后叹息,
愧临事不惑;
自愧不如种遇事不乱。
帝亦嘉其持重,
顺帝也夸奖种持重谨慎,
称善者良久。
称赞了很久。
扬、徐盗贼群起,
扬州、徐州的盗贼蜂拥而起,
盘互连岁。
相互联合,连年不息。
秋,
秋季,
八月,
八月,
九江范容、周生等寇掠城邑,
九江贼帅范容、周生等,攻打劫掠城市和村落,
屯据历阳,
屯驻据守历阳县,
为江、淮世患;
已经成为长江和淮河之间的巨大祸害。
遣御史中丞冯绲督州兵讨之。
东汉朝廷派遣御史中丞冯绲,督率州的地方军队,前往讨伐。
庚午,
庚午(初六),
帝崩于玉堂前殿。
顺帝在玉堂前殿驾崩。
太子即皇帝位,
太子刘炳即皇帝位,
年二岁。
年仅二岁。
尊皇后曰皇太后。
尊皇后梁为皇太后。
太后临朝。
皇太后临朝主管朝政。
丁丑,
丁丑(十三日),
以太尉赵峻为太傅,
任命太尉赵峻为太傅,
大司农李固为太尉,
大司农李固为太尉,
参录尚书事。
参与主持尚书事务。
孝冲帝时期(145)
九月,丙午,
九月丙午(十二日),
葬孝顺皇帝于宪陵,
将顺帝安葬在宪陵,
庙曰敬宗。
庙号敬宗。
是日,
当日,
京师及太原、雁门地震。
京都洛阳,以及太原郡、雁门郡,均发生地震。
庚戌,
庚戌(十六日),
诏举贤良方正之士,
皇太后下诏,命举荐“贤良方正”的人才,
策问之。
策问政事。
皇甫规对曰:
皇甫规对策说:
“伏惟孝顺皇帝初勤王政,
“我认为,顺帝即位初年,勤于帝王政事,
纪纲四方,
治理四方,
几以获安;
几乎使天下得到安宁。
后遭奸伪,
后来受到奸佞的包围,
威分近习,
朝廷大权旁落到左右亲近之手。他们收取贿赂,
受赂卖爵,
出卖官爵,
宾客交错,
宾客相互往来,
天下扰扰,
使天下大乱。人民不堪忍受,
从乱如归,
投奔乱匪的心情,犹如还归故乡一样的迫切。
官民并竭,
全国的官吏和人民,
上下穷虚。
都已穷困殆尽;举国上下,空虚到了极点。
陛下体兼乾坤,
陛下以慈母之身君临天下,
聪哲纯茂,
聪明圣哲,纯洁高尚,
摄政之初,
刚一开始摄政,
拔用忠贞,
就选拔任用忠诚坚贞的人才,
其余维纳,
对其他法令规章,
多所改正,
也多有改正,
远近翕然望见太平,
远近一致企望看到太平盛世。然而,
而灾异不息,
灾异并没有止息,
寇贼纵横,
盗贼横行,
殆以奸臣权重之所致也。
大概是奸佞的权力太重所造成的。
其常侍尤无状者,
常侍中表现特别不好的,
宜亟黜遣,
应该迅速罢黜和遣退,
披扫凶党,
不仅要驱除这群作恶的人,
收入财贿,
还要没收他们所受的贿赂赃物,
以塞痛怨,
以此来安抚人民的痛苦和怨恨,
以答天诫。
回答上天的告诫。
大将军冀、河南尹不疑,
大将军梁冀、河南尹梁不疑,
亦宜增修谦节,
也应该努力加强修养谦恭的节操,
辅以儒术,
辅之以学习儒术,
省去游娱不急之务,
省去娱乐方面不急需的开支,
割减庐第无益之饰。
削减家宅房舍没有益处的装饰。
夫君者,
君王是船,
舟也;民者,水也;
人民是水,
群臣,
群臣是船上的乘客,
乘舟者也;将军兄弟,操楫者也。
将军兄弟是划桨的水手。
若能平志毕力,
如果大家齐心尽力,
以度元元,
普渡众生,
所谓福也;
这就是福。
如其怠驰,
如果懈怠松驰,
将沦波涛,
势将被波涛所吞没,
可不慎乎!
能不慎重吗?
夫德不称禄,
一个人的德行,如果和他所担任的职位不相称,
犹凿墉之趾以益其高,
就犹如用挖墙脚来使墙壁加高一样,
岂量力审功,
这岂是量力审功,
安固之道哉!
追求安全的方法?
凡诸宿猾、酒徒、戏客,
凡是老奸巨滑、酒徒、嬉戏宾客,
皆宜贬斥,
都应该贬黜斥退,
以惩不轨;
以此惩罚不轨的行为。
令冀等深思得贤之福,失人之累。”
应命梁冀等人好好考虑得到贤才的福气和结交非人的严重后果。”
梁冀忿之,
梁冀对皇甫规非常愤恨,
以规为下第,
将他的对策列为下等,
拜郎中;
拜授他为郎中,
托疾,
然后又借口说皇甫规有病,
免归,
将他免职,并遣送回乡。
州郡承冀旨,
州郡地方官吏顺承梁冀的意旨陷害皇甫规,
几陷死者再三,
皇甫规好几次差点都被他们害死。于是,
遂沉废于家,
皇甫规被埋没困顿在家,
积十余年。
长达十余年之久。
扬州刺史尹耀、九江太守邓显讨范容等于历阳,
扬州刺史尹耀和九江郡太守邓显在历阳讨伐范容等人,
败殁。
兵败被杀。
冬,
冬季,
十月,
十月,
日南蛮夷复反,
日南郡的蛮夷再次起兵反叛,
攻烧县邑。
攻打焚烧县城和村落。
交趾刺史九江夏方招诱降之。
交趾刺史九江郡人夏方招诱他们归降。
十一月,
十一月,
九江盗贼徐凤、马勉攻烧城邑;
九江郡盗贼徐凤、马勉,攻打焚烧城市和村落。
凤称无上将军,
徐凤自称无上将军,
勉称皇帝,
马勉自称皇帝,
筑营于当涂山中,
在当涂山中建筑营垒,
建年号,
建立年号,
置百官。
设置百官。
十二月,
十二月,
九江贼黄虎等攻合肥。
九江郡盗贼黄虎等攻打合肥县。
是岁,
本年,
群盗发宪陵。
一群盗贼发掘了安葬顺帝的宪陵。
孝冲皇帝永嘉元年(乙酉、145)
汉冲帝永嘉元年(乙酉,公元145年)
春,
春季,
正月,戊戌,
正月戊戌(初六),
帝崩于玉堂前殿。
冲帝在玉堂前殿驾崩。
梁太后以扬、徐盗贼方盛,
梁太后因扬州、徐州的盗贼正在兴盛之时,
欲须所征诸王侯到乃发丧。
打算等受征召的诸侯王、王子们抵达京都洛阳以后再发布冲帝去世的消息。
太尉李固曰:
太尉李固说:
“帝虽幼少,
“冲帝虽然年龄幼小,
犹天下之父。
但他仍然是全国的君父,
今日崩亡,
今天已经去世,
人神感动,
人民和神明,无不为之悲痛,
岂有人子反共掩匿乎!
哪里有做子民的反而共同隐瞒君父去世消息的作法?从前,
昔秦皇沙丘之谋及近日北乡之事,
秦始皇死后的沙丘之谋,以及最近的迎立北乡侯之事,
皆秘不发丧,
都是秘不发丧,
此天下大忌,
这是天下最大的禁忌,
不可之甚者也!”
绝对不可以这样作。”
太后从之,
梁太后听从,
即暮发丧。
便于当天晚上发丧。
清河王蒜及渤海孝王鸿之子缵皆至京师。
受到征召的清河王刘蒜及渤海孝王刘鸿的儿子刘缵,都来到京都洛阳。
蒜父曰清河恭王延平;
刘蒜的父亲是清河恭王刘延平。
延平及鸿皆乐安夷王宠之子,
刘延平和刘鸿,都是乐安王刘宠的儿子,
千乘贞王伉之孙也。
千乘王刘伉的孙子。
清河王为人严重,
清河王刘蒜为人严肃庄重,
动止有法度,
行动举止遵循法令制度,
公卿皆归心焉。
三公九卿都从心里归服。
李固谓大将军冀曰:
李固对大将军梁冀说:
“今当立帝,
“现在确定继位皇帝,
宜择长年,
应当选择年长,
高明有德,
高超明智而有道德,
任亲政事者,
能够亲自处理朝廷政事的人,
愿将军审详大计,
请将军仔细考虑国家大计,
察周、霍之立文、宣,
体察当初周勃所以选立文帝、霍光之所以选立宣帝的道理,
戒邓、阎之利幼弱!”
以邓氏家族和阎氏家族选立幼弱的前事为戒。”
冀不从,
梁冀不听,
与太后定策禁中。
与梁太后在宫中决策。
丙辰,
丙辰(二十四日),
冀持节以王青盖车迎缵入南宫。
由梁冀持节,用封王的皇子乘用的青盖车迎接刘缵进入南宫。
丁巳,
丁巳(二十五日),
封为建平侯。其日,
刘缵被封为建平侯,
即皇帝位,
并于当天即皇帝位,
年八岁。
年仅八岁。
蒜罢归国。
清河王刘蒜则被遣回封国。
将卜山陵,
朝廷准备为冲帝刘炳选择墓地,修建陵园,
李固曰:
李固说:
“今处处寇贼,
“现在处处都是盗贼,
军兴费广,
军事费用浩大。
新创宪陵,
如果要重新修建一个象宪陵那么大的陵园,
赋发非一;
征收赋税和调发徭役,不是一个小的数目。而且,
帝尚幼小,
冲帝年龄幼小,
可起陵于建陵茔内,
可以在顺帝宪陵之内修建一个陵园安葬,
依康陵制度。”
依照殇帝康陵的制度。”
太后从之。
梁太后听从。
己未,
己未(二十七日),
葬孝冲皇帝于怀陵。
安葬冲帝,陵墓称为怀陵。
太后委政宰辅,
梁太后将朝廷大权交给三公等辅佐大臣,
李固听言,
李固所提出的建议,
太后多从之,
梁太后大都予以采纳。
宦官为恶者一皆斥遣,
凡是作恶的宦官,一律被排斥和遣退。
天下咸望治平;
天下人都期望政治清平,
而梁冀深忌疾之。
然而梁冀却对此深恶痛绝。
初,
当初,
顺帝时所除官多不以次;
顺帝时所任命的官吏,多数不按常规次序。
及固在事,
等到李固当政时,
奏免百余人。
奏准免职的有一百余人。这批被免职的官吏,
此等既怨,
既对李固怨恨,
又希望冀旨,
又迎合梁冀的意旨,
遂共作飞章诬奏固曰:
于是共同写匿名信诬告李固说:
“太尉李固,
“太尉李固,
因公假私,
假公济私,
依正行邪,
表面上依照正道办事,实际上却从事邪恶的勾当,
离间近戚,
挑拨离间皇室和近亲的关系,
自隆支党。
培植和加强自己的党羽。
大行在殡,
冲帝停柩在堂,
路人掩涕,
路上的行人都掩面哭泣,
固独胡粉饰貌,
唯独李固在脸上用胡粉修饰容貌,
搔头弄姿,
搔首弄姿,
旋偃仰,
盘旋俯仰,
从容治步,
不慌不忙地按照常规走路,
曾无惨怛伤悴之心。
没有凄惨悲伤的心情。
山陵未成,
冲帝的陵园还没有建成,
违矫旧政,
就改变原来的朝政,
善则称己,
将功劳归于自己,
过则归君;
过失归于君王。
斥逐近臣,
排斥逐退皇帝身边的近臣,
不得侍送。
使他们不能侍奉送葬。
作威作福,
作威作福,
莫固之甚矣!
没有李固这样厉害的了!
夫子罪莫大于累父,
做儿子最大的罪恶,莫过于连累父母;
臣恶莫深于毁君,
做臣子最大的罪恶,莫过于诽谤君王。
固之过衅,
李固的过错和罪恶,
事合诛辟。”
理应诛杀。”
书奏,
奏章呈上后,
冀以白太后,
梁冀面见梁太后,
使下其书;
请求将奏章下交有关官吏查办,
太后不听。
梁太后没有听从。
广陵贼张婴复聚众数千人反,
广陵郡盗贼张婴又聚众数千人反叛,
据广陵。
攻占广陵郡。
二月,乙酉,
二月乙酉(二十四日),
赦天下。
大赦天下。
西羌叛乱积年,
西羌诸种连年起兵反叛,
费用八十余亿。
东汉朝廷支出的军事费用达八十多亿。
诸将多断盗牢禀,
将领们多数都控制并盗取军饷,
私自润入,
以饱私囊,
皆以珍宝货赂左右。
又都用珍宝贿赂左右。
上下放纵,
上下放纵,
不恤军事,
不忧虑军事,
士卒不得其死者,
士卒不应死而死的,
白骨相望于野。
白骨相望,堆积旷野。
左冯翊梁并以恩信招诱叛羌;
左冯翊梁并用朝廷恩德和信义招揽引诱叛变的羌人,
离、狐奴等五万余户皆诣并降,
于是离、狐奴等五万余户,都向梁并投降,
陇右复平。
陇石恢复安宁。
太后以徐、扬盗贼益炽,
梁太后因为徐州、扬州的盗贼日益炽烈,
博求将帅。
广泛征求可以胜任将帅的人才。
三公举涿令北海滕抚有文武才;
三公举荐涿县县令、北海人滕抚,称他有文武全才。
诏拜抚九江都尉,
梁太后下诏,任命滕扶为九江郡都尉,
与中郎将赵序助冯绲,
和中郎将赵序一道协助御史中丞冯绲,
合州郡兵数万人共讨之。
汇合州郡地方军队数万人,共同征剿。
又广开赏募,
又公开悬出赏格,
钱、邑各有差。
按照剿灭盗贼功劳的高下赏赐金钱或食邑。
又议遣太尉李固,
还商议派太尉李固出征,
未及行。
还没有来得及动身,
三月,
三月,
抚等进击众贼,
滕抚等进击众盗贼,
大破之,
将其击破,
斩马勉、范容、周生等千五百级。
斩杀贼帅马勉、范容、周生等一千五百人。
徐凤以余众烧东城县。
贼帅徐凤率领残余部众焚烧东城县。
夏,
夏季,
五月,
五月,
下邳人谢安应募,
下邳国人谢安响应朝廷的悬赏招募,
率其宗亲设伏击凤,
率领他的宗族和亲戚设下埋伏,
斩之。
击斩徐凤。
封安为平乡侯。
封谢安为平乡侯。
拜滕抚中郎将,
擢升滕抚为中郎将,
督扬、徐二州事。
督率扬州和徐州二州的事务。
丙辰,
丙辰(二十六日),
诏曰:
梁太后下诏说:
“孝殇皇帝即位逾年,
“殇帝即位超过了一年,
君臣礼成。
君臣名分已经确定,
孝安皇帝承袭统业,
后又由安帝继承了传统帝业。
而前世遂令恭陵在康陵之上,
然而前朝却将安帝的陵园恭陵排列在殇帝的陵园康陵之上,
先后相逾,
先后差错,
失其次序。
次序颠倒,
今其正之!”
现在加以改正。”
六月,
六月,
鲜卑寇代郡。
鲜卑攻打代郡。
秋,
秋季,
庐江盗贼攻寻阳,
庐江郡的盗贼攻打寻阳县,其后,
又攻盱台。
又攻打盱台县。
滕抚遣司马王章击破之。
滕抚派遣司马王章将其击破。
九月,庚戌,
九月庚戌(二十二日),
太傅赵峻薨。
太傅赵峻去世。
滕抚进击张婴;
滕抚进击贼帅张婴。
冬,
冬季,
十一月,丙午,
十一月丙午(十九日),
破婴,
击破张婴,
斩获千余人。
斩杀和俘虏一千余人。
丁未,
丁未(二十日),
中郎将赵序坐畏懦、诈增首级,
中郎将赵序因临阵胆小怯懦和虚报斩杀贼人数目,
弃市。
被斩于闹市,尸体暴露街头。
历阳贼华孟自称黑帝,
历阳盗贼华孟自称黑帝,
攻杀九江太守杨岑。
攻杀九江郡太守杨岑。
滕抚进击,
滕抚率军进击,
破之,
将其击破,
斩孟等三千八百级,
斩杀华孟等三千八百人,
虏获七百余人。
俘虏七百余人。
于是东南悉平,
于是,东南地区全部平定。滕抚整顿军队,
振旅而还。
班师而回。
以抚为左冯翊。
任命滕抚为左冯翊。
永昌太守刘君世,
永昌郡太守刘君世,
铸黄金为文蛇,
用黄金铸成一条有花纹的蛇,
以献大将军冀;
奉献给大将军梁冀。
益州刺史种纠发逮捕,
益州刺史种将刘君世举发逮捕,
驰传上言。
并派人驾驿站车马将此情况上奏朝廷。
冀由是恨。
梁冀因此痛恨种。正在此时,
会巴郡人服直聚党数百人,
巴郡人服直聚集同党数百人,
自称天王,
自称天王,
皓与太守应承讨捕,不克,
种和巴郡太守应承讨伐剿捕未能取胜,
吏民多被伤害;
许多官吏和人民受到了伤害。
冀因此陷之,
梁冀于是对种进行陷害,
传逮、承。
逮捕种和应承,押解到京都洛阳。
李固上疏曰:
李固上书说:
“臣伏闻讨捕所伤,
“根据我所得到的情报,这次讨伐的剿捕造成的伤害,
本非、承之意,
本不是种和应承的指示,
实由县吏惧法畏罪,
实际是由于县级官府的官吏畏法惧罪,
迫逐深苦,
极力强迫和驱赶人民作战,
致此不详。
以致造成这场伤害。
比盗贼群起,
盗贼连续不断地纷纷而起,
处处未绝。
处处都未断绝,
、承以首举大奸而相随受罪,
如果像种和应承这样首先向朝廷举发盗贼,却紧跟着就受到惩罚,
臣恐沮伤州县纠发之意,
我恐怕将使州县官吏举发盗贼的忠心受到伤害,
更共饰匿,
以后便改为一同掩饰隐瞒真实情况,
莫复尽心!”
没有人再尽忠心!”
太后省奏,
梁太后看到奏章,
乃赦、承罪,
于是赦免了种和应承的罪,
免官而已。
仅将他们二人免官。
金蛇输司农,
金蛇被交付给掌管国库的司农。
冀从大司农杜乔借观之,
梁冀向大司农杜乔借看,
乔不肯与;
杜乔不肯给他。另外,
冀小女死,
梁冀的小女儿去世,
令公卿会丧,
命三公和九卿都去吊丧,
乔独不往;
唯独杜乔不肯前往,
冀由是衔之。
梁冀从此对杜乔衔恨。