卷35 汉纪二十七 - 资治通鉴

← 返回《资治通鉴卷34 汉纪二十六卷36 汉纪二十八

卷35 汉纪二十七

文白对照

司马光

汉哀帝时期董贤专宠乱政,王嘉忠谏被诛,王莽借机重返权力中心,逐步掌控朝政奠定篡汉基础。

元寿元年灾异与朝政动荡

孝哀皇帝下元寿元年(己未、前2)
汉纪二十七 汉哀帝元寿元年(己未,公元前2年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
辛丑朔,
辛丑朔(初一), 
诏将军、中二千石举明习兵法者各一人,
哀帝下诏,要求将军、中二千石官员,各推举通晓军事、熟悉兵法者一人, 
因就拜孔乡侯傅晏为大司马、卫将军,
借此授任孔乡侯傅晏为大司马、卫将军, 
阳安侯丁明为大司马、票骑将军。
阳安侯丁明为大司马、票骑将军。 
 
是日,
当天, 
日有食之。
出现日食。 
上诏公卿大夫悉心陈过失;
哀帝诏令公卿大夫尽心陈述过失。 
又令举贤良方正能直言者各一人。
又令举荐贤良、方正、能直言进谏者各一人。 
大赦天下。
大赦天下。 
 
丞相嘉奏封事曰:
丞相王嘉上密封奏书说: 
“孝元皇帝奉承大业,
“孝元皇帝继承大业, 
温恭少欲,
温良谦恭,少有欲望, 
都内钱四十万万。
国库存钱达四十亿。 
尝幸上林,
元帝曾前往上林苑, 
后官冯贵人从临兽圈,
后宫冯贵人跟随一起到了兽圈, 
猛兽惊出,
猛兽受惊窜出, 
贵人前当之,
冯贵人挺身向前,用身体遮挡住皇帝。 
元帝嘉美其义,
元帝嘉勉她的义勇, 
赐钱五万。
赏赐不过五万钱。 
掖庭见亲,
在深宫后庭, 
有加赏赐,
对宠爱的人加以特别的赏赐,元帝总要嘱咐她, 
属其人勿众谢。
不要在众人面前谢恩。 
示平恶偏,
这是为了表示公平,不愿被人指责不公, 
重失人心,
看重人心的得失, 
赏赐节约。
而且赏赐节约。 
是时外戚赀千万者少耳,
当时外戚资产达千万的很少, 
故少府、水衡见钱多也。
因而少府、水衡的积钱才很多。 
虽遭初元、永光凶年饥馑,
虽然遭受初元、永光年间的灾荒饥馑, 
加以西羌之变,
再加西羌部族的叛变, 
外奉师旅,
对外要供给作战部队的需要, 
内振贫民,
对内要赈济贫苦的灾民, 
终无倾危之忧,
然而国家始终没有倾覆崩溃的忧虑, 
以府臧内充实也。
是因为国库积藏充实。 
孝成皇帝时,
孝成皇帝时, 
谏臣多言燕出之害,
谏臣大多提出皇帝私自出宫的危害, 
及女宠专爱,
并说到专宠美女, 
耽于酒色,
耽于酒色, 
损德伤年,
有损德行,伤身短寿等, 
其言甚切,
言词非常激烈, 
然终不怨怒也。
然而成帝始终不怨恨发怒。 
宠臣淳于长、张放、史育,
宠臣淳于长、张放、史育三人, 
育数贬退,
史育多次被贬退, 
家赀不满千万,
家资不满千万; 
放斥逐就国,
张放被斥退逐回封国; 
长榜死于狱,
淳于长在监狱中被拷打致死。 
不以私爱害公义,
成帝并不以私爱而妨害公义,因此, 
故虽多内讥,
虽然因宠爱内宫而招致很多讥讽, 
朝廷安平,
但是朝廷安定平稳, 
传业陛下。
这才能把大业传给陛下。 
 
陛下在国之时,
“陛下在封国之时, 
好《诗》、《书》,
喜好《诗经》、《书经》, 
上俭节,
崇尚节俭。 
征来,
征召前来长安时, 
所过道上称诵德美,
一路经过的地方,都称颂陛下的美德, 
此天下所以回心也。
这正是天下之人把希望转而寄托在陛下身上的原因。 
初即位,
初即位时, 
易帷帐,
陛下更换帷帐, 
去锦绣,
撤去锦绣, 
乘舆席缘绨缯而已。
车马和座席的靠垫不过用绨缯包边而已。 
共皇寝庙比当作,
每逢共皇寝庙应当兴建, 
忧闵元元,
都因怜悯百姓劳苦, 
惟用度不足,
考虑国家经费不足, 
以义割恩,
为了公义割舍亲情, 
辄且止息,
总是暂停修建, 
今始作治。
直到最近才开始动工。 
而驸马都尉董贤亦起官寺上林中,
可是附马都尉董贤,也在上林苑中兴建官衙, 
又为贤治大第,
陛下还为他修建了宏大的宅第, 
开门乡北阙,
开门朝着皇宫的北门, 
引王渠灌园池,
引王渠灌注园林水池, 
使者护作,
陛下派使者监督施工, 
赏赐吏卒,
赏赐吏卒, 
甚于治宗庙。
超过修建宗庙之时。 
贤母病,
董贤母亲患病, 
长安厨给祠具,
由官家长安的厨官提供祈祷的用具和食品, 
道中过者皆饮食。
道路过往行人都可获得施舍的饮食。 
为贤治器,
陛下为董贤制造器具, 
器成,
做成后, 
奏御乃行,
必须奏报陛下审查,才可送去。 
或物好,
如果工艺精巧, 
特赐其工;
还特别赏赐工匠。 
自贡献宗庙、三宫,
即便是奉献宗庙、奉养三宫太后, 
犹不至此。
也没有达到这种程度。 
贤家有宾婚及见亲,
遇到董贤家招待宾客、举办婚礼以及亲戚相见崐, 
诸官并共,
由各官署一起供献财物, 
赐及仓头、奴婢人十万钱。
甚至赏赐仆人、奴婢的钱,一人达十万钱。 
使者护视、发取市物,
董贤家去街市购买物品,有圣上派的使者陪同,监视交易, 
百贾震动,
百商震恐, 
道路欢哗,
路人喧哗, 
群臣惶惑。
群臣为之惶惑。 
诏书罢苑,
陛下诏令裁撤皇家苑林, 
而以赐贤二千馀顷,
却用来赏赐董贤两千余顷土地, 
均田之制从此堕坏。
官员限田的制度从此破坏。 
奢僭放纵,
奢侈僭越,横行放纵, 
变乱阴阳,
变乱阴阳, 
灾异众多,
灾异众多, 
百姓讹言,
流言在百姓中传播, 
持筹相惊,
路人手持禾秆麻秆惊恐奔走, 
天惑其意,
上天也对百姓的流言和奔走感到迷惑, 
不能自止。
不能使他们自行停止。 
陛下素仁智慎事,
陛下一向仁慈智慧,行事谨慎, 
今而有此大讥。
而今却有这些过失被人大肆嘲讽。 
 
孔子曰:
“孔子说: 
‘危而不持,
‘国家有危险不去解救, 
颠而不扶,
见颠覆不去匡扶, 
则将安用彼相矣!
要你们这些宰相有什么用! 
’臣嘉幸得备位,
’臣王嘉有幸能够位居丞相, 
窃内悲伤不能通愚忠之信;
自已私下常内心悲伤,无法使陛下相信我的愚忠。 
身死有益于国,
如果身死能够有益于国家, 
不敢自惜。
我不敢爱惜自己的生命。 
唯陛下慎已之所独乡,
请陛下审慎地对待自己的偏宠, 
察众人之所共疑!
细察众人共同的疑惑! 
往者邓通、韩嫣,骄贵失度,
从前邓通、韩嫣骄横显贵没有限度, 
逸豫无厌,
逸乐无厌, 
小人不胜情欲,
小人不能克制情欲, 
卒陷罪辜,
终于犯下大罪, 
乱国亡躯,
把国家搞乱, 
不终其禄,
使自己丧生,不能最终保全富贵。 
所谓‘爱之适足以害之’者也!
正所谓‘爱他,却恰恰足以害他’。 
宜深览前世,
应该深察前世的教训, 
以节贤宠,
节制对董贤的宠爱, 
全安其命。”
以保全他的生命。” 
上由是于嘉浸不说。
哀帝由此对王嘉渐渐不满。 
 

王莽复出与董贤失势

前凉州刺史杜邺以方正对策曰:
前凉州刺史杜邺,以方正的身份,回答策问说: 
“臣闻阳尊阴卑,
“我听说阳尊阴卑, 
天之道也。
是上天之道。 
是以男虽贱,
因而男子即便卑贱, 
各为其家阳;
仍然各自是本家之阳; 
女虽贵,
女子即便尊贵, 
犹为其国阴。
仍然是本国之阴。 
故礼明三从之义,
因此礼教明确规定‘三从’的内容。 
虽有文母之德,
即令有文王之母的盛德, 
必系于子。
也必须依附于儿子。 
昔郑伯随姜氏之欲,
从前郑伯放任母亲姜氏对幼子的溺爱, 
终有叔段篡国之祸;
终于酿成叔段篡国的大祸。 
周襄王内迫惠后之难,
周襄王内迫母亲惠后的压力, 
而遭居郑之危。
而遭受流亡郑国的危难。 
汉兴,
汉朝兴起, 
吕太后权私亲属,
吕太后把朝廷大权私自交给她的亲属, 
几危社稷。
几乎动摇了社稷。 
窃见陛下约俭正身,
我看陛下节俭克已,持身以正, 
欲与天下更始,
想要振兴天下,开创新的局面。 
然嘉瑞未应,
然而,祥瑞没有应验降临, 
而日食、地震。
反而发生了日食、地震。 
案《春秋》灾异,
考察《春秋》记载灾异, 
以指象为言语。
是以景象所指示的含意作为语言,来警告世人。 
日食,
日食, 
明阳为阴所临。
表明阳被阴侵犯。阴为坤, 
坤以法地,
坤被用来表示地, 
为土,
所以称‘坤’为‘土’, 
为母,
为‘母’, 
以安静为德;
以安静为美德。 
震,
发生地震, 
不阴之效也。
是阴气失控,不遵循常轨的证明。 
占象甚明,
占验情况非常明显, 
臣敢不直言其事!
我岂敢不直言此事!从前, 
昔曾子问从令之义,
曾参问孔子听从父命可算孝顺的道理, 
孔子曰:
孔子说: 
‘是何言与!
‘这是什么话! 
’善闵子骞守礼不苟从亲,
’孔子赞扬闵子骞守礼,不苟且听从父母的命令, 
所行无非理者,
所行之事没有非理的, 
故无可间也。
所以别人无法离间他与父母及亲人的关系。 
今诸外家昆弟,
而今诸外戚家的兄弟, 
无贤不肖,
不管贤能或败类, 
并侍帷幄,
都在宫廷任职, 
布在列位,
分布要位。 
或典兵卫,
或者掌管禁卫, 
或将军屯,
或者率军屯驻, 
宠意并于一家,
恩宠集中于一家, 
积贵之势,
越来越显贵的声势, 
世所希见、所希闻也。
世所罕见,世所罕闻。 
至乃并置大司马、将军之官,
甚至发展到同时设立两个大司马、将军的官职。 
皇甫虽盛,
古时皇甫虽强盛, 
三桓虽隆,
三桓虽势大, 
鲁为作三军,
鲁国虽建立三军,然而与今天的皇亲国戚相比, 
无以甚此!
就逊色了! 
当拜之日,
就在拜大司马、将军官职的当天,太阳昏暗, 
然日食。
发生日食。 
不在前后,
不前不后, 
临事而发者,
在拜官的时刻发生日食, 
明陛下谦逊无专,
说明陛下太过谦逊,不敢专断, 
承指非一,
不只一次地顺承太后的旨意, 
所言辄听,
所说的话都听从, 
所欲辄随,
所要求的东西都满足。 
有罪恶者不坐辜罚,
外戚中有罪恶的,不受法律制裁; 
无功能者毕受官爵,
无功无能的,全崐都加封官爵。 
流渐积猥,
这类事情逐渐发展加剧,越积越多, 
过在于是,
陛下的过失正在于此。我想讲清这些过失, 
欲令昭昭以觉圣朝。
从而使圣明的天子醒悟。 
昔诗人所刺,《春秋》所讥,
过去被诗人所抨击、被《春秋》所讥讽的, 
指象如此,
正是这类现象, 
殆不在他。
恐怕不是针对其他。 
由后视前,
由后世来看前代发生的事情, 
忿邑非之;
会忿怒忧郁地指摘其错误。 
逮身所行,
等到自己去做, 
不自镜见,
就不能像照镜子一样看见自己的过失, 
则以为可,
自以为合适, 
计之过者。
其实计策已失误了。 
愿陛下加致精诚,
但愿陛下更加精诚治国, 
思承始初,
回顾即位之初, 
事稽诸古,
每事都参考遵照古代的规定, 
以厌下心,
以满足下民的心愿。如此, 
则黎庶群生无不说喜,
则黎民百姓无不喜悦, 
上帝百神收还威怒,
上帝和众神灵也会收回怒气, 
祯祥福禄,何嫌不报!”
为什么要疑心吉祥福禄不回报降临!” 
 
上又征孔光诣公车,
哀帝又征召孔光到公车, 
问以日食事,
询问关于日食之事。 
拜为光禄大夫,
授任孔光为光禄大夫, 
秩中二千石,
官秩中二千石, 
给事中,
任给事中, 
位次丞相。
地位仅次于丞相。 
 
初,
当初, 
王莽既就国,
王莽返回封国后, 
杜门自守。
闭门不见宾客,以求自保。 
其中子获杀奴,
他的次子王获杀死家奴, 
莽切责获,
王莽严厉责备王获, 
令自杀。
命他自杀。 
在国三岁,
在封国三年, 
吏民上书冤讼莽者百数。
官吏百姓上书为王莽呼冤的,数以百计。 
至是,
到本年, 
贤良周护、宋崇等对策,
贤良周护、宋崇等在朝廷对策时, 
复深讼莽功德;
又大大颂扬王莽的功德,为他辩冤。 
上于是征莽及平阿侯仁还京师,
哀帝于是征召王莽以及平阿侯王仁回到京师, 
侍太后。
让他们侍奉太皇太后。 
 
董贤因日食之变以沮傅晏、息夫躬之策,
董贤利用发生日食这一变异,阻止傅晏、息夫躬对匈奴挑动战争的计策。 
辛卯,上收晏印绶,
辛卯(疑误)哀帝收缴傅晏印信绶带, 
罢就第。
罢免官职,让他离开朝廷,回到宅第。 
 
丁巳,
丁巳(正月十七日), 
皇太太后傅氏崩,
皇太太后傅氏驾崩, 
合葬渭陵,
与元帝合葬渭陵, 
称孝元傅皇后。
称为“孝元傅皇后”。 
 
丞相、御史奏息夫躬、孙宠等罪过,
丞相、御史上奏,弹劾息夫躬、孙宠等人的罪过。 
上乃免躬、宠官,
哀帝于是罢免息夫躬、孙宠官职, 
遣就国;
遣回封国。 
又罢侍中、诸曹、黄门郎数十人。
又罢黜侍中、诸曹、黄门郎等数十人。 
 
鲍宣上书曰:
鲍宣上书说: 
“陛下父事天,
“陛下把上天当作父亲, 
母事地,
把大地当作母亲来侍奉, 
子养黎民;
把人民当作儿女来抚养。 
即位以来,
即位以来, 
父亏明,
上天缺少光明, 
母震动,
大地发生震动, 
子讹言相惊恐。
百姓流传讹言,互相惊扰。 
今日食于三始,
而今,元旦年月日‘三始’之时就发生日食, 
诚可畏惧。
实在令人畏惧。 
小民正朔日尚恐毁败器物,
小民在平常元旦之日尚且害怕毁坏器物, 
何况于日亏乎!
何况发生日食呢! 
陛下深内自责,
陛下深刻地在内心责备自己, 
避正殿,
避开正殿, 
举直言,
举荐直言之士, 
求过失,
征求对过失的批评, 
罢退外亲及帝仄素餐之人,
罢黜斥退外戚以及身边白吃饭不干事的人, 
征拜孔光为光禄大夫,
征召任命孔光为光禄大夫, 
发觉孙宠、息夫躬过恶,
察觉了孙宠、息夫躬的罪恶, 
免官遣就国,
把他们免官遣回封国。 
众庶歙然,
民众一致, 
莫不说喜。
无不欢喜。 
天人同心,
天人同心, 
人心说则天意解矣。
人心欢悦了,则天心的愤怒自然化解。然而, 
乃二月丙戌,
二月丙戌(十六日), 
白虹干日,
白气侵犯太阳, 
连阴不雨,
天气连阴不雨, 
此天下忧结未解,
这表示天下尚有忧愁纠结在一起没有化解, 
民有怨望未塞者也。
百姓还有怨气没有平息。 
侍中、驸马都尉董贤,
侍中、驸马都尉董贤, 
本无葭莩之亲,
本来与陛下无丝毫亲戚关系, 
但以令色、谀言自进,
可是凭着他的媚色和巧言阿谀,博取了陛下的欢心, 
赏赐无度,
对他赏赐没有限度, 
竭尽府臧,
竭尽了府库的积藏, 
并合三第,
合并三座宅第赐给他, 
尚以为小,
还认为太小, 
复坏暴室。
又拆除宫廷暴室来扩充面积。 
贤父、子坐使天子使者,
董贤和他的父亲可以坐着支使崐天子的使者, 
将作治第,
将作大匠为他修建宅第, 
行夜吏卒皆得赏赐,
连夜间为他巡逻的吏卒都得到赏赐。 
上冢有会,
他家祭扫祖坟和举行聚会, 
辄太官为供。
都由太官供应。 
海内贡献,
各地的贡献, 
当养一君,
本应当奉养一位君主, 
今反尽之贤家,
而今反而全到了董贤的家里。 
岂天意与民意邪!
这难道是天意和民意吗! 
天不可久负,
天意不可长久地背逆, 
厚之如此,
对董贤如此厚待, 
反所以害之也!
反而会因此害了他! 
诚欲哀贤,
如果真要怜惜董贤, 
宜为谢过天地,
应该为他向天地谢罪, 
解仇海内,
解除天下对他的仇视, 
免遣就国,
罢免他的官职,遣回封国, 
收乘舆器物还之县官,
没收所赐的御用器具,归还皇上。只有这样, 
可以父子终其性命;
才可保全他父子的性命。 
不者,
不然的话, 
海内之所仇,
作为全国所仇恨的人, 
未有得久安者也。
他不可能获得长久的安宁。 
孙宠、息夫躬不宜居国,
孙宠、息夫躬不应该再拥有封国, 
可皆免,
应该全部免去, 
以视天下。
以向天下表示彻底改过。 
复征何武、师丹、彭宣、傅喜,
重新征召何武、师丹、彭宣、傅喜, 
旷然使民易视,
使百姓看到一个全新明朗的局面, 
以应天心,
以顺应天意, 
建立大政,
建立大政, 
兴太平之端。”
开始复兴太平盛世。” 
上感大异,
哀帝感到非常惊奇, 
纳宣言,
采纳了鲍宣的建议, 
征何武、彭宣;
征召何武、彭宣, 
拜鲍宣为司隶。
并授任鲍宣为司隶。 
 
上托傅太后遗诏,
哀帝假托傅太后的遗诏, 
令太皇太后下丞相、御史,
请太皇太后下令给丞相、御史, 
益封董贤二千户,
要他们增加董贤采邑二千户人家, 
赐孔乡侯、汝昌侯、阳新侯国。
并赐给孔乡侯、汝昌侯、阳新侯封国。 
王嘉封还诏书,
王嘉把诏书封起来退回, 
因奏封事谏曰:
并上密封奏书劝谏说: 
“臣闻爵禄、土地,
“我听说爵位、俸禄、土地, 
天之有也。
是上天所有的。 
《书》云:
《书经》说: 
‘天命有德,
‘皇天命有德之人列居天子、诸侯、卿、大夫、士之位, 
五服五章哉!
穿表示尊卑的五种服装,色彩图案各不相同。 
’王者代天爵人,
’君王代表上天给人封爵, 
尤宜慎之。
尤其应该谨慎。 
裂地而封,
划地分封采邑, 
不得其宜,
如果处理不当, 
则众庶不服,
则民心不服, 
感动阴阳,
民众的怨气感动阴阳, 
其害疾自深。
就会深深损害陛下的身体。 
今圣体久不平,
现在陛下圣体久不康复, 
此臣嘉所内惧也。
这是我内心所恐惧的事情。 
高安侯贤,
高安侯董贤, 
佞幸之臣,
是奸佞的宠臣, 
陛下倾爵位以贵之,
陛下把爵位封给他,使他显贵, 
单货财以富之,
竭尽财货赐与他,使他富足, 
损至尊以宠之,
损害圣上的利益去宠爱他, 
主威已黜,
君王的权威已被降低, 
府臧已竭,
国库的储积已经枯竭, 
唯恐不足。
还唯恐不足。 
财皆民力所为,
财富都是百姓创造的, 
孝文欲起露台,
孝文帝想兴建露台, 
重百金之费,克己不作。
因为看重那百金的修建费而克制自己不去兴建。 
今贤散公赋以施私惠,
如今董贤却把国家的赋税作为私人恩惠随意施舍, 
一家至受千金,
甚至一家就可得到千金的赏赐。 
往古以来,
古往今来的贵臣, 
贵臣未尝有此,
还从未有这样的。 
流闻四方,
有关董贤的流言传播四方, 
皆同怨之。
人们全都怨恨他。 
里谚曰:
俗谚说: 
‘千人所指,
‘千夫所指, 
无病而死。
无病而死。 
’臣常为之寒心。
’我常为他感到寒心。现在, 
今太皇太后以永信太后遗诏诏丞相、御史,
太皇太后根据永信宫傅太后的遗诏,而下诏给丞相、御史, 
益贤户,
要增加董贤采邑人户, 
赐三侯国,
赐给三位侯爵封国, 
臣嘉窃惑。
臣王嘉感到十分困惑。 
山崩、地动、日食于三朝,
山崩、地震、日食,同时发生在元旦‘三始’之日, 
皆阴侵阳之戒也。
这都是上天因为阴侵阳而显示的警告啊。 
前贤已再封,
前些时,董贤已再次封爵, 
晏、商再易邑,
傅晏,傅商也再次改换封国采邑, 
业缘私横求,
郑业则利用私情横求。 
恩已过厚,
陛下所施恩惠已太厚了, 
求索自恣,
他们仍恣意求索, 
不知厌足,
不知满足。 
甚伤尊尊之义,
这已深深伤害了尊崇傅太后的本意, 
不可以示天下,
无法向天下人公布, 
为害痛矣!
为害至大! 
臣骄侵罔,
臣属骄横,就会冒犯欺骗主上, 
阴阳失节,
使阴阳失去调节, 
气感相动,
阴气阳气互相冲突, 
害及身体。
伤害身体。 
陛下寝疾久不平,
陛下卧病久不痊愈, 
继嗣未立,
又未立继承人, 
宜思正万事,
应该考虑使万事步入正轨, 
顺天人之心,
顺应天心民心, 
以求福,
以求上天的保佑, 
乃何轻身肆意,
怎么能忽视自身健康而肆意放纵, 
不念高祖之勤苦,
不念高祖创业的勤奋艰苦, 
垂立制度,
留下所建立的制度, 
欲传之于无穷哉!
要使它传于无穷呢! 
臣谨封上诏书,
我谨把诏书封还, 
不敢露见;
不敢显露让别人看见。 
非爱死而不自法,
并非因爱惜生命而不敢以违抗诏旨之法自劾, 
恐天下闻之,
实而是恐怕天下人知道, 
故不敢自劾。”
因此不敢自我弹劾。” 
 
初,
当初, 
廷尉梁相治东平王云狱时,
廷尉梁相审理东平王刘云一案时, 
冬月未尽二旬,
冬月只剩下二十日, 
而相心疑云冤狱,
而梁相心里怀疑刘云一案是冤案, 
有饰辞,
供辞有虚饰不实的地方, 
奏欲传之长安,
因而上奏哀帝,请求把一干人犯押解长安, 
更下公卿复治。
改由公卿复审。 
尚书令鞫谭,仆射宗伯凤以为可许。
尚书令鞫谭、仆射宗伯凤认为可以准许。哀帝则认为, 
天子以为相等皆见上体不平,
梁相等人都见皇上病情没有起色, 
外内顾望,
内外顾望, 
操持两心,
怀有二心, 
幸云逾冬,
希图刘云一案侥幸拖过冬季,则可减刑免死, 
无讨贼疾恶主仇之意,
没有痛恨奸恶、为主上讨贼报仇的忠心, 
免相等皆为庶人。
于是罢免了梁相等人的官职,都贬为平民。 
后数月,
数月后, 
大赦,
大赦天下。 
嘉荐“相等皆有材行,
王嘉举荐说:“梁相等人都有才干德行, 
圣王有计功除过,
圣明的君王对臣下总是计其功劳、抹去过失, 
臣窃为朝廷惜此三人。”
我私下里为朝廷怜惜这三个人才。” 
书奏,
奏书呈上, 
上不能平。
哀帝愤愤不平。 
后二十余日,
过了二十余日, 
嘉封还益董贤户事,
王嘉封还为董贤增加封国户数的诏书, 
上崐乃发怒,
哀帝于是大怒, 
召嘉诣尚书,
召王嘉到尚书那里, 
责问以“相等前坐不为忠,
令尚书责问他:“梁相等人前些时犯了对天子不忠之罪, 
罪恶著闻,
罪恶昭著,人所共闻, 
君时辄已自劾;
当时你也曾自我弹劾。 
今又称誉,
现在却又称誉赞美他们, 
云‘为朝廷惜之’,
说‘为朝廷怜惜他们’, 
何也?”
这是为什么?” 
嘉免冠谢罪。
王嘉脱下官帽谢罪。 
 
事下将军朝者,
哀帝把此案交付将军和当时入朝的官员讨论。 
光禄大夫孔光等劾“嘉迷国罔上,
光禄大夫孔光等弹劾王嘉说:“王嘉迷惑国家,欺骗主上, 
不道,
大逆不道, 
请谒者召嘉诣廷尉诏狱。”
请派谒者召王嘉前往廷尉诏狱。” 
议郎龚等以为“嘉言事前后相违,
议郎龚等认为:“王嘉的奏言前后不一致, 
宜夺爵土,
应该剥夺爵位采邑, 
免为庶人。”
免去官职,贬为平民。” 
永信少府猛等以为“嘉罪名虽应法,
永信少府猛等认为:“王嘉的罪名虽然应该依法惩处, 
大臣括发关械,
但是把大臣束住头发,锁上刑具, 
裸躬就笞,
裸露身体,鞭笞拷打, 
非所以重国,
这不是使国家受到尊重, 
褒宗庙也。”
宗庙受到褒美的作法。” 
上不听,
哀帝不听猛的劝告, 
诏“假谒者节,
诏令使者:“凭谒者的符节, 
召丞相诣廷尉诏狱。”
召丞相到廷尉诏狱。” 
 
使者既到,
使者到了丞相府, 
府掾、史涕泣,
丞相府的掾、史等官员流泪哭泣, 
共和药进嘉,
共同调和毒药请王嘉喝, 
嘉不肯服。
王嘉不肯服用。 
主簿曰:
主簿说: 
“将相不对理陈冤,
“将相不面对执法官为自己诉冤, 
相踵以为故事,
这种作法世代相沿,已成为惯例, 
君侯宜引决!”
君侯应当自裁!” 
使者危坐府门上,
使者严肃地坐在府门那边, 
主簿复前进药。
主簿再次上前送上前送上毒药。 
嘉引药以击地,
王嘉拿起药杯扔到地下, 
谓官属曰:
对相府官属们说: 
“丞相幸得备位三公,
“丞相我有幸位居三公, 
奉职负国,
如果奉职不谨慎,辜负了国家, 
当伏刑都市,
理应在都市上伏刑受死, 
以示万众。
向万众宣告。 
丞相岂儿女子邪!
丞相难道是小儿小女吗! 
何谓咀药而死!”
为什么要吃毒药而死!” 
嘉遂装,
于是王嘉穿戴官服, 
出见使者,
出来见使者, 
再拜受诏;
再拜,接受诏书, 
乘吏小车,
然后乘上小吏坐的小车, 
去盖,
去掉车篷, 
不冠,
脱下官帽, 
随使者诣廷尉。
随使者到了廷尉官衙。 
廷尉收嘉丞相、新甫侯印绶,
廷尉收缴了王嘉的丞相和新甫侯印信绶带,把他捆绑起来, 
缚嘉载致都船诏狱。
押送到都船诏狱。 
上闻嘉生自诣吏,
哀帝听说王嘉活着亲自去见廷尉, 
大怒,
勃然大怒, 
使将军以下与五二千石杂治。
派将军以下官员和五名二千石官员,共同审讯。 
吏诘问嘉,
官吏审问王嘉时, 
嘉对曰:
他回答说: 
“案事者思得实。
“审理案件的人,希望得到事实真相。 
窃见相等前治东平王狱,
我见梁相等过去审理东平王一案, 
不以云为不当死,
并不认为刘云不该处死, 
欲关公卿,
只是希望公卿参与审理, 
示重慎,
以表示慎重。 
诚不见其外内顾望、阿附为云验,
实在看不出他们有内外顾望怀有二心,阿谀攀附刘云的罪证。 
复幸得蒙大赦。
以后他们又有幸蒙恩获得大赦。 
相等皆良善吏,
梁相等都是优秀的官吏, 
臣窃为国惜贤,
我是为国惜才, 
不私此三人。”
并不是偏袒他们三人。” 
狱吏曰;
狱吏说: 
“苟如此,
“假如是这样, 
则君何以为罪?
那么你为什么有罪? 
犹当有以负国,
你还是有负国的行为, 
不空入狱矣。”
不是凭白入狱的。” 
吏稍侵辱嘉,
狱吏逐渐开始侵犯凌辱王嘉, 
嘉喟然仰天叹曰:
王嘉喟然仰天叹息说: 
“幸得充备宰相,
“我有幸能够充任丞相, 
不能进贤、退不肖,
不能引进贤能,斥退奸佞, 
以是负国,
因此是犯有负国之罪, 
死有余责。”
死有余辜。” 
吏问贤、不肖主名。
狱吏问贤者和奸佞者的名崐字, 
嘉曰:
王嘉说: 
“贤故丞相孔光、故大司空何武,
“贤者,前丞相孔光、前大司空何武, 
不能进;
却不能举荐引进他们; 
恶高安侯董贤父、子乱朝,
恶者,高安侯董贤父子奸佞乱朝, 
而不能退。
却不能斥退他们。 
罪当死,
罪当处死, 
死无所恨!”
死无所憾!” 
嘉系狱二十余日,
王嘉被关押在监狱二十余天, 
不食,
不进饮食, 
欧血而死。
吐血而死。 
 
已而上览其对,
不久, 
思嘉言,
哀帝看到王嘉的供词,考虑他的话, 
会御史大夫贾延免,
正好御史大夫贾延被免去官职, 
夏,五月,乙卯,
于是在夏季五月乙卯(十七日), 
以孔光为御史大夫,
任命孔光为御史大夫, 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
丙午,
丙午(初九), 
以光为丞相,
再擢升孔光为丞相, 
复故国博山侯;
恢复他从前的博山侯爵位和封国。 
又以乡侯何武为御史大夫。
又任用乡侯何武为御史大夫。哀帝这才明白, 
上乃知孔光前免非其罪,
孔光以前被免职,并不是他真有罪, 
以过近臣毁短光者,
而是自己所亲近的那些臣子诋毁诬陷孔光造成的。 
曰:
于是说: 
“傅嘉前为侍中,
“傅嘉先前为侍中, 
毁谮仁贤,
诋毁仁智贤能者, 
诬诉大臣,
诬陷大臣, 
令俊艾者久失其位,
使杰出的人才长时间失去官位。 
其免嘉为庶人,
现在罢免傅嘉的官职,贬为平民, 
归故郡。”
遣返原郡。” 
 
八月,
八月, 
何武徙为前将军。
调任何武为前将军。 
辛卯,
辛卯(二十四日), 
光禄大夫彭宣为御史大夫。
任命光禄大夫彭宣为御史大夫。 
 
司隶鲍宣坐摧辱丞相,
司隶鲍宣因折辱丞相, 
拒闭使者,
闭门拒绝使者, 
无人臣礼,
违背臣子之礼而获罪, 
减死髡钳。
被减免死罪,剃发,身带刑具服役。 
 
大司马丁明素重王嘉,
大司马丁明一向敬重王嘉, 
以其死而怜之;
对他的死感到怜惜。 
九月,
九月, 
乙卯,
乙卯(十九日),哀帝下策书, 
册免明,
罢免丁明的官职,让他离开朝廷, 
使就第。
回到宅第。 
 
冬,
冬季, 
十一月,
十一月, 
壬午,
壬午(疑误), 
以故定陶太傅、光禄大夫韦赏为大司马、车骑将军。
任用前定陶国太傅、光禄大夫韦赏为大司马、车骑将军。 
己丑,
己丑(疑误), 
赏卒。
韦赏去世。 
 
十二月,
十二月, 
庚子,
庚子(初六), 
以侍中、驸马都尉董贤为大司马、卫将军,
任命侍中、驸马都尉董贤为大司马、卫将军。 
册曰:
任命策书上说: 
“建尔于公,
“树立你为三公, 
以为汉辅!
作为汉朝的辅佐! 
往悉尔心,
我一向知道你的忠心, 
匡正庶事,
能匡正众事, 
允执其中!”
真诚地坚持中庸之道。” 
是时贤年二十二,
当时董贤二十二岁, 
虽为三公,
虽然为三公, 
常给事中,
但常在宫中随侍, 
领尚书事,
主管尚书事务, 
百官因贤奏事。
百官必须通过董贤才可奏事。 
以父卫尉恭不宜在卿位,
哀帝又因为董贤的父亲卫尉董恭不再适合处在卿位, 
徙为光禄大夫,
就把他调升为光禄大夫, 
秩中二千石;
官秩为中二千石。 
弟宽信代贤为驸马都尉。
董贤的弟弟董宽信,接替董贤为驸马都尉。 
董氏亲属皆侍中、诸曹、奉朝请,
董氏亲属都成为侍中、诸曹,能够定期朝见皇帝, 
宠在丁、傅之右矣。
荣宠在丁、傅两家之上。 
 

王莽专权与平帝继位

初,
当初, 
丞相孔光为御史大夫,
丞相孔光为御史大夫时, 
贤父恭为御史,
董贤的父亲董恭为御史, 
事光;
要事奉孔光。 
及贤为大司马,
等到董贤当上大司马, 
与光并为三公。
与孔光同为三公。 
上故令贤私过光。
哀帝故意让董贤私下去孔光家拜访。 
光雅恭谨,
孔光素来恭谨小心, 
知上欲尊宠贤。
知道皇上要尊宠董贤。 
及闻贤当来也,
一听说董贤要到了, 
光警戒衣冠出门待,
孔光布置警戒,穿上官服、戴上官帽,出大门等候。 
望见贤车乃却入,
望见董贤的车队,才退入大门。 
贤至中门,
董贤到达中门, 
光入阁,
孔光进入客厅, 
既下车,
等董贤下车后, 
乃出,
孔光才出来, 
拜谒、送迎甚谨,
拜见、迎送之礼非常恭敬谨慎。 
不敢以宾客钧敌之礼。
不敢用接待同等地位宾客的礼节来接待董贤。 
上闻之,
哀帝听说后, 
喜,
喜在心头, 
立拜光两兄子为谏大夫、常侍。
立即授孔光的两个侄子为谏大夫、常侍。从此, 
贤自是权与人主侔矣。
董贤的权势与皇帝相等了。 
 
是时,
这时, 
成帝外家王氏衰废,
成帝的外戚王氏家族已经衰微了, 
唯平阿侯谭子去疾为侍中,
只有平阿侯王谭的儿子王去疾担任侍中, 
弟闳为中常侍。
弟弟王闳担任中常侍。 
闳妻父中郎将萧咸,
王闳的岳父是中郎将萧咸, 
前将军望之子也,
萧咸是过去的前将军萧望之的儿子。 
贤父恭慕之,
董贤的父亲董恭对萧咸很仰慕, 
欲为子宽信求咸女为妇,
想为儿子董宽信求娶萧咸的女儿为妻, 
使闳言之。
就请王闳去对萧咸说明这个意思。 
咸惶恐不敢当,
萧咸惶恐不敢答允, 
私谓闳曰:
私下对王闳说: 
“董公为大司马,
“任命董公为大司马时,策书上说: 
册文言‘允执其中’,
‘真诚地坚持中庸之道。 
此乃尧禅舜之文,
’这是尧将大位禅让给舜时所说的一句话, 
非三公故事,
不是拜三公所惯用的语言。前辈们见到的, 
长老见者莫不心惧。
元不感到恐惧。 
此岂家人子所能堪邪!”
这岂是我们普通人家的孩子,所能承当得起的?” 
崐闳性有知略,
王闳生性聪明,有谋略, 
闻咸言,
听了萧咸的话, 
亦悟;
也醒悟了。 
乃还报恭,
于是回报董恭, 
深达咸自谦薄之意。
转达了萧咸自感地位卑微,高攀不上的意思,代致深深的歉意。 
恭叹曰:
董恭叹息说: 
“我家何用负天下,
“我家怎么对不起天下, 
而为人所畏如是!”
而竟被人畏惧到这种程度!” 
意不说。
感到不悦。 
后上置酒麒麟殿,
后来,哀帝在麒麟殿设酒宴, 
贤父子、亲属宴饮,
与董贤父子、亲属一起宴饮, 
侍中,中常侍皆在侧,
侍中、中常侍都在旁边侍候。 
上有酒所,
哀帝喝多了点酒, 
从容视贤笑曰:
从容地看着董贤,笑着说: 
“吾欲法尧禅舜,
“我打算效法尧禅位于舜, 
何如?”
怎么样?” 
王闳进曰:
王闳插话说: 
“天下乃高皇帝天下,
“天下乃高皇帝的天下, 
非陛下有也!
并非陛下所有! 
陛下承宗庙,
陛下承继宗庙, 
当传子孙于亡穷,
应当传子孙于无穷。 
统业至重,
王统帝业是至关重大的事情, 
天子亡戏言!”
天子不可戏言!” 
上默然不说,
哀帝默然不悦, 
右左皆恐。
左右都感到震惊。 
于是遣闳出归郎署。
于是哀帝命王闳出宫,回到郎署,不许再随侍禁中。 
 
久之,
很久之后, 
太皇太后为闳谢,
太皇太后为王闳向哀帝表示道歉, 
复召闳还。
哀帝才又召回王闳。 
闳遂上书谏曰:
王闳就上书规谏说: 
“臣闻王者立三公,
“我听说君王设立三公的官职, 
法三光,
是效法日、月、星三光, 
居之者当得贤人。
居此位者必须是贤能的人。 
《易》曰:
《易经》说: 
‘鼎折足,
‘鼎折了脚, 
覆公’,
里面的食物就会倾倒出来。 
喻三公非其人也。
’用来比喻担任三公的人不是贤能者所造成的后果。 
昔孝文皇帝幸邓通,
从前孝文皇帝宠爱邓通, 
不过中大夫,
不过让他担任中大夫而已; 
武帝幸韩嫣,
武帝宠爱韩嫣, 
赏赐而已,
也不过加以赏赐而已, 
皆不在大位。
他们二人都不在高位。 
今大司马、卫将军董贤,
而今大司马、卫将军董贤, 
无功于汉朝,
对汉朝没有什么功劳, 
又无肺腑之连,
跟皇家又没有丝毫亲属关系, 
复无名迹高行以矫世,
又没有清白的名声、优秀的事迹、高尚的品行,可以作为世人的表率, 
升擢数年,
却一连数年擢升, 
列备鼎足,
列位三公,成为鼎足之一, 
典卫禁兵,
而且掌管禁卫军队。 
无功封爵,
他无功加封侯爵, 
父子、兄弟横蒙拔擢,
父了兄弟凭空受到提拔擢升, 
赏赐空竭帑藏,
赏赐之多,使国库空虚。 
万民喧哗,
万民喧哗, 
偶言道路,
在道路上议论纷纷, 
诚不当天心也!
实在是不合天意!从前, 
昔褒神变化为人,
褒国的神蛇变化为人, 
实生褒姒,
生下美女褒姒, 
乱周国,
从而使周朝大乱。 
恐陛下有过失之讥,
我恐怕陛下会因过失受到讥讽, 
贤有小人不知进退之祸,
董贤会有小人不知进退的灾祸。陛下现在的所作所为, 
非所以垂法后世也!”
是不可以传给后世效法的!” 
上虽不从闳言,
哀帝虽然听不进王闳的劝告, 
多其年少志强,
但欣赏他年少志壮, 
亦不罪也。
也就没有加罪。 
 
二年(庚申、前1)
二年(庚申,公元前1年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
匈奴单于及乌孙大昆弥伊秩靡皆来朝,
匈奴单于以及乌孙大昆弥伊秩靡都到长安朝见, 
汉以为荣。
汉朝认为很荣耀。 
是时西域凡五十国,
这时西域共有五十个王国, 
自译长至将、相、侯、王皆佩汉印绶,
自译长到将、相、侯、王,都佩带汉朝颁赐的印信、绶带, 
凡三百七十六人;
共有三百七十六人。 
而康居、大月氏、安息、宾、乌弋之属,
而康居、大月氏、安息、宾、乌弋等国, 
皆以绝远,
都因离汉朝太远, 
不在数中,
不包括在五十国之内。 
其来贡献,
当他们来贡献, 
则相与报,
汉朝就给予相当的还报, 
不督录总领也。
不把他们归属在西域都护管辖范围。 
自黄龙以来,
自黄龙年间以来, 
单于每入朝,
单于每次来崐长安朝见, 
其赏赐锦绣、缯絮辄加厚于前,
天子赏赐的锦绣、丝绸、丝绵,都比前一次多, 
以慰接之。
用安抚来接待他们。 
单于宴见,
单于在天子闲暇时进见天子, 
群臣在前,
群臣正在殿前, 
单于怪董贤年少,
单于对董贤的年轻感到惊奇, 
以问译。
就向翻译询问, 
上令译报曰:
哀帝命翻译回答说: 
“大司马年少,
“大司马虽年轻, 
以大贤居位。”
却是因为有大贤能才居高位的。” 
单于乃起,
单于于是起身, 
拜贺汉得贤臣。
拜贺汉朝得此贤臣。这年, 
是时上以太岁厌胜所在,
哀帝因太岁在申,压伏南方, 
舍单于上林苑蒲陶宫,
就安排单于住在长安之南的上林苑蒲陶宫, 
告之以加敬于单于;
告诉单于说,为了更加尊敬单于才这样安排。 
单于知之,
后来单于知道了内情, 
不悦。
感到不悦。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
壬辰晦,
壬辰晦(疑误), 
日有食之。
出现日食。 
 
五月,
五月, 
甲子,
甲子(初二), 
正三公官分职。
正式确定三公官名和各自的分工职掌。 
大司马、卫将军董贤为大司马;
任命大司马、卫将军董贤为大司马; 
丞相孔光为大司徒;
丞相孔光为大司徒; 
彭宣为大司空,
彭宣为大司空, 
封长平侯。
封长平侯。 
 
六月,
六月, 
戊午,
戊午(二十六日), 
帝崩于未央宫。
哀帝在未央宫驾崩。 
 
帝睹孝成之世禄去王室,
哀帝目睹了孝成皇帝时代政权脱离王室情形, 
及即位,
及至登极, 
屡诛大臣,
他屡次诛杀大臣, 
欲强主威以则武、宣。
想效法汉武帝和汉宣帝,加强君主之威。 
然而宠信谗谄,
然而他宠任奸佞,听信谗言, 
憎疾忠直,
憎恨忠直的之臣, 
汉业由是遂衰。
汉朝的大业从此便衰落了。 
 
太皇太后闻帝崩,
太皇太后得到哀帝驾崩的消息, 
即日驾之未央宫,
当天就驾临未央宫, 
收取玺绶。
收走了皇帝的玉玺、绶带。 
太后召大司马贤,
太后召大司马董贤, 
引见东箱,
在东厢接见, 
问以丧事调度;
询问他关于哀帝丧事的布置安排。 
贤内忧,
董贤内心忧惧, 
不能对,
不能回答, 
免冠谢。
只有脱下官帽谢罪。 
太后曰:
太后说: 
“新都侯莽,
“新都侯王莽, 
前以大司马奉送先帝大行,
先前曾以大司马身份,办理过先帝的丧事, 
晓习故事,
熟悉旧例, 
吾令莽佐君。”
我命他来辅佐你。” 
贤顿首:
董贤叩头说: 
“幸甚!”
“那就太好了!” 
太后遣使者驰召莽,
太后派使者骑马速召王莽, 
诏尚书,
并下诏给尚书: 
诸发兵符节、百官奏事、中黄门、期门兵皆属莽。
所有征调军队的符节、百官奏事、中黄门和期门武士等,都归王莽掌管。 
莽以太后指,
王莽遵照太后旨令, 
使尚书劾贤,
命尚书弹劾董贤, 
帝病不亲医药,
说他在哀帝病重时不亲自侍奉医药, 
禁止贤不得入宫殿司马中;
因此禁止董贤进入宫殿禁卫军中。 
贤不知所为,
董贤不知如何才好,到皇宫大门,脱下官帽, 
诣阙免冠徒跣谢。
赤着脚叩头谢罪。 
己未,
己未(二十七日), 
莽使谒者以太后诏即阙下册贤曰:
王莽派谒者拿着太后诏书,就在宫门口罢免了董贤,说: 
“贤年少,
“董贤年轻, 
未更事理,
未经历过事理, 
为大司马,不合众心,
当大司马不合民心。 
其收大司马印绶,
着即收回大司马印信、绶带,免去官职, 
罢归第!”
遣回宅第。” 
即日,
当天, 
贤与妻皆自杀;
董贤与妻子都自杀了。 
家惶恐,
其家人惶恐万分, 
夜葬。
趁夜将他悄悄埋葬。 
莽疑其诈死;
王莽疑心他诈死, 
有司奏请发贤棺,
于是主管官员奏请发掘董贤棺柩, 
至狱诊视,
把棺柩抬到监狱验视, 
因埋狱中。
就将他埋葬在狱中。 
太皇太后诏“公卿举可大司马者。”
太皇太后诏令“公卿举荐可担任大司马的人选。” 
莽故大司马,
王莽从前是大司马, 
辞位避丁、傅,
为避开丁、傅两家才辞去职务, 
众庶称以为贤,
众人都认为他贤能, 
又太皇太后近亲,
又是太皇太后的近亲, 
自大司徒孔光以下,
满朝文武百官自大司徒孔光以下, 
举朝皆举莽。
全都推举他担任大司马, 
独前将军何武、左将军公孙禄二人相与谋,
只有前将军何武和左将军公孙禄持异议,两人相互磋商, 
以为“往时惠、昭之世,
认为:“往昔,惠帝、昭帝时, 
外戚吕、霍、上官持权,
外戚吕、霍、上官氏把持朝政, 
几危社稷;
几乎危及刘氏江山, 
今孝成、孝哀比世无嗣,
而今孝成、孝哀两帝接连没有后嗣, 
方当选立近亲幼主,
正应当选立刘氏近支亲属为新帝, 
不宜令外戚大臣持权;
不应再让外戚大臣独专朝廷大权。 
亲疏相错,
应让外戚跟其他官员互相掺杂, 
为国计便。”
治国之策以此为宜。” 
于是武举公孙禄可大司马,
于是何武举荐公孙禄为大司马人选, 
而禄亦举武。
而公孙禄也举荐何武。 
庚申,
庚申(二十八日), 
太皇太后自用莽为大司马、领尚书事。
太皇太后自定任用王莽为大司马,主管尚书事务。 
 
太皇太后与莽议立嗣。
太皇太后与王莽商议选立皇位继承人。 
安阳侯王舜,
安阳侯王舜, 
莽之从弟,
是王莽的堂弟, 
其人修饬,
为人正直谨慎, 
太皇太后所信崐爱也,
受到太皇太后的信任宠爱, 
莽白以舜为车骑将军。
王莽就奏请太皇太后,任命王舜为车骑将军。 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
遣舜与大鸿胪左咸使持节迎中山王箕子以为嗣。
派王舜和大鸿胪左咸持符节迎接中山王刘箕子,立为皇位继承人。 
 
莽又白太皇太后,
王莽又奏报太皇太后, 
诏有司以皇太后与女弟昭仪专宠锢寝,
让她下诏书给主管官署:因为皇太后赵飞燕与妹妹赵昭仪,专宠专房,禁锢其他美女进御, 
残灭继嗣,
残害灭绝成帝嗣子, 
贬为孝成皇后,
将赵飞燕贬为孝成皇后, 
徙居北宫;
迁到北宫居住; 
又以定陶共王太后与孔乡侯晏同心合谋,
又因定陶共王太后傅氏与孔乡侯傅晏同心合谋, 
背恩忘本,
背恩忘本, 
专恣不轨,
专断放肆,图谋不轨, 
徙孝哀皇后退就桂宫,
现将孝哀皇后贬到桂宫, 
傅氏、丁氏皆免官爵归故郡,
傅氏、丁氏两家族全部免官罢职,剥夺爵位,遣回原郡, 
傅晏将妻子徙合浦。
傅晏带同妻儿全家迁居合浦。 
独下诏褒扬傅喜曰:”
太皇太后唯独下诏褒奖赞扬傅喜说: 
高武侯喜,
“高武侯傅喜, 
姿性端悫,
性情端正谨严, 
论识忠直,
言论和主张忠诚正直。 
虽与故定陶太后有属,
虽然跟已故定陶太后有亲属关系, 
终不顺指从邪,
但始终不肯顺从旨意,附合邪恶,孤高耿直, 
介然守节,
严守节操, 
以故斥逐就国。
因此才被斥逐回封国。 
《传》不云乎:
经传书不是说: 
‘岁寒然后知松柏之后凋也。
‘岁寒,然后才知松柏不易凋谢。 
’其还喜长 安,
’现召傅喜回到长安, 
位特进,
官位特进, 
奉朝请。
可以定期朝见天子。” 
’喜虽外见褒赏,
傅喜虽在外表上受到褒奖, 
孤立忧惧;
但内心深感孤立和忧惧。 
后复遣就国,
以后又被遣回封国, 
以寿终。
终其天年。 
莽又贬傅太后号为定陶共王母,
王莽又把傅太后的称号贬为定陶共王母, 
丁太后号曰丁姬。
贬丁太后为丁姬。 
莽又奏董贤父子骄恣奢僭,
王莽又上奏:董贤父子骄横放纵,奢侈僭越, 
请收没入财物县官,
请求没收他家财物入官府。 
诸以贤为官者皆免;
凡因董贤的关系做官的,一律罢免。 
父恭、弟宽信与家属徙合浦,
董贤的父董恭、弟弟董宽信及其家属迁往合浦。 
母别归故郡钜鹿。
特准董贤的母亲回归原郡钜鹿。 
长安中小民欢哗,
长安城中的小民喧闹纷纷, 
乡其第哭,
向着董贤的府第哭泣, 
几获盗之。
企图进行盗窃。 
县官斥卖董氏财,
官府变卖董氏财产, 
凡四十三万万。
一共四十三亿之多。 
贤所厚吏沛朱诩自劾去大司马府,
与董贤交厚的官吏沛人朱诩自我弹劾,辞去大司马府的职务, 
买棺衣,
买了棺材寿衣等, 
收贤尸葬之;
收殓董贤的尸体安葬。 
莽闻之,
王莽听说后, 
以他罪击杀诩。
用其他的罪名杀了朱诩。 
莽以大司徒孔光名儒,
王莽因为大司徒孔光是名儒, 
相三主,
在三位皇帝手下担任过丞相, 
太后所敬,
太皇太后对他也很敬重, 
天下信之,
天下人也信赖他, 
于是盛尊事光,
因此对孔光毕恭毕敬, 
引光女婿甄邯为侍中、奉车都尉。
引荐孔光的女婿甄邯为侍中、奉车都尉。 
诸素所不说者,
王莽对自己平素不喜欢的人, 
莽皆傅致其罪,
都附会罗织罪名, 
为请奏草,
写下弹劾奏章草稿, 
令邯持与光,
让甄邯拿给孔光, 
以太后指风光,
用太后的意思暗示孔光。 
光素畏慎,
孔光一向胆小谨慎, 
不敢不上之;
不敢不以自己的名义呈递。 
莽白太后,
然后王莽再向太后陈述自己的意见, 
辄可其奏。
太后总是予以批准。 
于是劾奏何武、公孙禄互相称举,
于是,弹劾何武、公孙禄互相称颂保举, 
皆免官,
两个都被免去官职, 
武就国。
何武被遣回封国。 
又奏董宏子高昌侯武父为佞邪,
又弹劾高昌侯董武的父亲董宏行为奸佞邪恶, 
夺爵。
剥夺董武爵位。 
又奏南郡太守毋将隆前为冀州牧,
又奏称:南郡太守毋将隆,先前担任冀州牧时, 
治中山冯太后狱,
审理中山冯太后一案, 
冤陷无辜,
冤枉陷害无辜; 
关内侯张由诬告骨肉,
关内侯张由诬告皇家骨肉; 
中太仆史立、泰山太守丁玄陷人入大辟,
中太仆史立、泰山太守丁玄,陷害人至死刑; 
河内太守赵昌谮害郑崇,
河内太守赵昌,诬害郑崇。 
幸逢赦令,
他们幸而遇到大赦令,可免一死, 
皆不宜处位在中士,
但都不适宜留住中原地区, 
免为庶人,
将他们免去官职,贬为平民, 
徒合浦。
放逐到合浦。 
中山之狱,
中山一案, 
本立、玄自典考之,
本是史立、丁玄亲自刑讯处理的, 
但与隆连名奏事;
只与毋将隆联名上奏而已。 
莽少时慕与隆交,
王莽年轻时仰慕毋将隆,想与其结交, 
隆不甚附,
但毋将隆却不太接近他, 
故因事挤之。
王莽因此找借口把他排挤掉了。 
 
红阳侯立,
红阳侯王立, 
太后亲弟,
是太皇太后的亲弟弟, 
虽不居位,
虽已不在官位, 
莽以诸父内敬惮之,
但王莽因他是叔父的缘故,内心对他又尊敬又忌惮, 
畏立从容言太后,
害怕王立在太后面前可以从容谈论朝廷政事, 
崐令已不得肆意,
使自己不能随心所欲。 
复令光奏立罪恶:
就又让孔光弹劾王立的罪恶说; 
“前知定陵侯长犯大逆罪,
“从前,王立明知定陵侯淳于长犯了大逆不道之罪, 
为言误朝;
却为他辩护说情,贻误朝廷。 
后白以官婢杨寄私子为皇子,
以后,又提议以官婢杨寄的私生子为皇子, 
众言曰:
大家都说: 
‘吕氏少帝复出’,
‘吕氏跟少帝的局面要再度出现。 
纷纷为天下所疑,
’天下人对他的动机纷纷表示怀疑, 
难以示来世,
使他难以向后世交待, 
成襁褓之功;
完成辅立幼主的功业。 
请遣立就国。”
请求遣送王立回封国。” 
太后不听。
太后不同意。 
莽曰:
王莽说: 
“今汉家衰,
“现在汉王朝已衰落, 
比世无嗣,
连续两个皇帝都没有子嗣, 
太后独代幼主统政,
太后独自代替幼主主持国政, 
诚可畏惧。
实在令人畏惧。 
力用公正先天下,
即使勉力做到公正无私,先为天下着想, 
尚恐不从;
仍然恐怕人心不服。 
今以私恩逆大臣议,
现在因为私人亲情而反对大臣的建议, 
如此,
这样一来, 
群下倾邪,
群下将倾轧作恶, 
乱从此起。
祸乱将由此而起。 
宜可且遣就国,
最好先暂时让王立返回封国, 
安后复征召之。”
等局势安定后,再把他召回。” 
太后不得已,
太后不得已, 
遣立就国。
只好遣王立回封国。 
莽之所以胁持上下,
王莽胁持上下的手段, 
皆此类也。
都类似于此。 
 
于是附顺莽者拔擢,
于是,攀附、顺从王莽的人,得到提拔; 
忤恨者诛灭,
忤逆王莽、被他忌恨的人,被诛杀灭绝。 
以王舜、王邑为腹心,
王莽任用王舜、王邑作为心腹骨干; 
甄丰、甄邯主击断,
甄丰、甄邯主管弹劾及司法刑狱; 
平晏领机事,
平晏主管机要; 
刘秀典文章,
刘秀掌管起草诏书文告; 
孙建为爪牙。
孙建负责军事。 
丰子寻、秀子、涿郡崔发、南阳陈崇皆以材能幸于莽。
甄丰的儿子甄寻、刘秀的儿子刘、涿郡人崔发、南阳人陈崇,都因为有才干而受到王莽的器重。 
莽色厉而言方,
王莽外表严厉,言谈方直, 
欲有所为,
想要做什么, 
微见风采,
只略微做出一点暗示, 
党与承其指意而显奏之;
底下的党羽就会按照他的意图公然上奏。 
莽稽首涕泣,
王莽却叩头涕泣, 
固推让,
坚持推让。用这种办法, 
上以惑太后,
他对上迷惑太后, 
下用示信于众庶焉。
对下向众人显示他的谦恭可信。 
 
八月,
八月, 
莽复白太复太后,
王莽再次上奏太皇太后, 
废孝成皇后、孝哀皇后为庶人,
要求废黜孝成皇后、孝哀皇后,贬为平民, 
就其园。
遣送到成帝和哀帝的陵园守墓。 
是日,
当天, 
皆自杀。
两位皇后都自杀子。 
 
大司空彭宣以王莽专权,
大司空彭宣因王莽专权, 
乃上书言:
上书说: 
“三公鼎足承君:
“三公象鼎的三只脚,一起承奉君王, 
一足不任,
如果有一只脚不能胜任, 
则覆乱美实。
就会使鼎倾覆,破坏里面的美食。 
臣资性浅薄,
我资质浅薄, 
年齿老耄,
年纪又老, 
数伏疾病,
多次患病卧床, 
昏乱遗忘,
头脑昏乱,记忆力衰退。 
愿上大司空、长平侯印绶,
愿缴上大司空、长平侯的印信、绶带,请求批准我辞职退休, 
乞骸骨归乡里,
返回乡里, 
俟填沟壑。”
等待辞世。” 
莽白太后策免宣,
王莽报告太后,太后下策书,免去彭宣的官职, 
使就国。
让他返回封国。 
莽恨宣求退,
王莽对彭宣的请求退休深为忌恨, 
故不赐黄金、安车、驷马。
故意不按惯例赐给他黄金、安车、驷马。 
宣居国数年,薨。
彭宣在封国居住数年后去世。 
 
班固赞曰:
班固赞曰: 
薛广德保县车之荣,
薛广德能保持悬车的荣耀; 
平当逡巡有耻,
平当拒绝封爵,明礼知耻; 
彭宣见险而止,
彭宣发现危险而中止做官。 
异乎苟患失之者矣!
他们与苟且患失之辈,截然不同! 
 
戊午,
戊午(二十七日), 
右将军王崇为大司空,
任命右将军王崇为大司空, 
光禄勋东海马宫为右将军,
光禄勋、东海人马宫为右将军, 
左曹、中郎将甄丰为光禄勋。
左曹、中郎将甄丰为光禄勋。 
 
九月,
九月, 
辛酉,
辛酉(初一), 
中山王即皇帝位,
中山王刘箕子即帝位, 
大赦天下。
大赦天下。 
 
平帝年九岁,
平帝时年九岁, 
太皇太后临朝,
太皇太后临朝听政, 
大司马莽秉政,
大司马王莽把持国政。 
百官总己以听于莽。
百官各自负责本职,最后都听王莽裁决。 
莽权日盛,
王莽的权势日益上升, 
孔光忧惧,
孔光忧虑恐惧, 
不知所出,
不知如何才好, 
上书乞骸骨;
上书请求退休。 
莽白太后,
王莽奏报太后, 
帝幼少,
认为皇帝年幼, 
宜置师傅,
应该为他配置师傅。 
徙光崐为帝太傅,
于是调任孔光为皇帝的太傅, 
位四辅,
位居四辅, 
给事中,
兼给事中, 
领宿卫、供养,
负责皇宫宿卫和皇帝的供养, 
行内署门户,省服御食物。
兼管禁中官署门户、察看皇帝服饰、御用、食物等。 
以马宫为大司徒,
任命马宫为大司徒, 
甄丰为右将军。
甄丰为右将军。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
壬寅,
壬寅(十二日), 
葬孝哀皇帝于义陵。
将孝哀皇帝安葬在义陵。 
 
孝平皇帝上元始元年(辛酉、1)
汉平帝元始元年(辛酉,公元1年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
王莽风益州,
王莽暗示益州地方官, 
令塞外蛮夷自称越裳氏重译献白雉一、黑雉二。
命令塞外蛮族自称越裳氏部落,通过几道翻译,向天子进献一只白野鸡,两只黑野鸡。 
莽白太后下诏,
王莽向太皇太后报告此事,建议太后下诏, 
以白雉荐宗庙。
用白野鸡祭献宗庙。 
于是群臣盛陈莽功德,
于是群臣大肆歌颂王莽的功德, 
“致周成白雉之瑞;
认为他“像周公姬旦使周成王获得白野鸡的祥瑞一样。 
周公及身在而托号于周,
姬旦活着时就被称为‘周公’, 
莽宜赐号曰安汉公,
因此王莽也应该被赐号为‘安汉公’, 
益户畴爵邑。”
并增加他的采邑人户,使与公爵爵位相称。” 
太后诏尚书具其事。
太皇太后诏令尚书备办此事。 
莽上书言:
王莽上书说: 
“臣与孔光、王舜、甄丰、甄邯共定策;
“我与孔光、王舜、甄丰、甄邯共同制定迎立今上的国策, 
今愿独条光等功赏,
现在我希望仅让孔光等人论功行赏, 
寝置臣莽,
抛开我王莽, 
勿随辈列。”
不要与他们列在一起。” 
甄邯白太后下诏曰:
甄邯向太皇太后报告,太皇太后下诏说: 
“‘无偏无党,
“《尚书》说:‘不偏向,不结党, 
王道荡荡。
圣王之道,宽广坦荡。 
’君有安宗庙之功,
’你有安定宗庙的大功, 
不可以骨肉故蔽隐不扬,
不能因为你是我的骨肉亲戚,就遮盖隐讳,不加宣扬褒奖。 
君其勿辞!”
请你不要推辞了。” 
莽复上书固让数四,
王莽又四次上书坚持推让, 
称疾不起;
称病不上朝。 
左右白太后,
左右臣子对太后说: 
“宜勿夺莽意,
“还是不要硬改变王莽谦让的心意, 
但条孔光等,”
只论功赏赐孔光等人吧。” 
莽乃肯起。
王莽才肯起床。 
二月,
二月, 
丙辰,
丙辰(二十八日), 
太后下诏:
太皇太后下诏: 
“以太傅、博山侯光为太师,
“任命太傅、博山侯孔光为太师, 
车骑将军、安阳侯舜为太保,
车骑将军、安阳侯王舜为太保, 
皆益封万户;
均增加采邑民户到万户。 
左将军、光禄勋丰为少傅,
任命左将军、光禄勋甄丰为少傅, 
封广阳侯;
封广阳侯。 
皆授四辅之职。
以上三人都分别授与四辅的职务。 
侍中、奉车都尉邯封承阳侯。”
封侍中、奉车都尉甄邯为承阳侯。” 
四人既受赏,
四人接受封赏后, 
莽尚未起。
而王莽尚未起来上朝理事。 
群臣复上言:
群臣又进言: 
“莽虽克让,
“王莽虽然克己谦让, 
朝所宜章,
但朝廷对应当表彰的大臣, 
以时加赏,
还是应及时加以封赏, 
明重元功,
以表明重视元勋, 
无使百僚元元失望!”
不要使百官和人民失望!” 
太后乃下诏:
于是太皇太后下诏: 
“以大司马、新都侯莽为太傅,
“任命大司马、新都侯王莽为太傅, 
干四辅之事,
主管四辅事务, 
号曰安汉公,
称‘安汉公’, 
益封二万八千户。”
增加采邑民户到二万八千户。” 
于是莽为惶恐,
于是王莽惶恐, 
不得已而起,
不得已而起来, 
受太傅、安汉公号,
接受太傅、安汉公的封号, 
让还益封事,
但推辞了增加的采邑民户。 
云:
他说: 
“愿须百姓家给,
“我愿等到百姓家家自足, 
然后加赏。”
然后才能接受赏赐。” 
群臣复争,
群臣又力争, 
太后诏曰:
太皇太后下诏说: 
“公自期百姓家给,
“安汉公自己约定要等到百姓家家自足之后才接受赏赐,因此, 
是以听之,
听从安汉公的意见, 
其令公奉赐皆倍故。
不过要让俸禄和赏赐都增加一倍。 
百姓家给人足,
等到百姓家家自崐足时, 
大司徒、大司空以闻。”
大司徒、大司空再行奏报。” 
莽复让不受,
王莽仍然谦让不接受, 
而建言褒赏宗室群臣,
而建议褒奖赏赐宗室和群臣。于是, 
立故东平王云太子开明为王;
立已故东平王刘云的太子刘开明为东平王; 
又以故东平思王孙成都为中山王,
又立已故东平思王的孙子刘成都为中山王, 
奉孝王后;
为中山孝王的后嗣; 
封宣帝耳孙信等三十六人皆为列侯;
封汉宣帝的曾孙刘信等三十六人都为列侯; 
太仆王恽等二十五人皆赐爵关内侯。
又赐太仆王恽等二十五人爵位,均为关内侯; 
又令诸侯王公、列侯、关内侯无子而有孙若同产子者,
又命诸侯王公、列侯、关内侯,凡无儿子,但有孙子或同母兄弟的儿子的, 
皆得以为嗣;
都可作为继承人;皇族近亲支系的后裔, 
宗室属未尽而以罪绝者,
因犯罪而被开除宗室谱籍的, 
复其属;
恢复原来的身份; 
天下吏比二千石以上年老致仕者,
全国官秩为比二千石以上的官员, 
参分故禄,
年老退休的, 
以一与之,
以原俸禄的三分之一作为退休金, 
终其身。
直到死亡。 
下及庶民鳏寡,
下至平民百姓、鳏夫寡妇, 
思泽之政,
都使用恩惠照顾政策, 
无所不施。
无所不施。 
 

新朝改制与天下归附

莽既媚说吏民,
王莽已经讨好取悦于吏民, 
又欲专断;
又想独断专行。 
知太后老,
他知道太皇太后年老了, 
厌政,
厌倦政事, 
乃风公卿奏言:
就暗示公卿上奏说: 
“往者吏以功次迁至二千石,
“以往根据官吏的功绩和资历,按顺序逐阶提升到二千石。 
州部所举茂材异等吏,
各州部刺史所举荐的茂材、异能等被委任为官吏, 
率多不称,
大多数不称职。 
宜皆见安汉公。
应该让他们都去谒见安汉公。 
又,
另外, 
太后春秋高,
太皇太后年事已高, 
不宜亲省小事。”
不适宜亲自过问这些小事。” 
令太后下诏曰:
让太皇太后下诏说: 
“自今以来,
“从今以后, 
唯封爵乃以闻,
只有封爵之事才禀告我, 
他事安汉公、四辅平决。
其他事项,由安汉公和四辅裁决处理。 
州牧、二千石及茂材吏初除奏事者,
新任命的州牧、二千石以及茂材出身的官吏奏报情况, 
辄引入,至近署安汉公,
就直接引到安汉公官署回答所问问题, 
考故官,
安汉公考核过去官吏的治绩, 
问新职,
询问到任后打算如何施政, 
以知其称否。”
以了解他们是否能称职。” 
于是莽人人延问,
于是王莽对这些官员一一接见询问,关怀备至, 
密致恩意,
示以恩意, 
厚加赠送,
赠送厚重的礼品。 
其不合指,
对那些不迎合他的旨意的人, 
显奏免之,
就公开奏报,予以免职。 
权与人主侔矣。
王莽的权力几乎与皇帝相等了。 
 
置羲和官,
设置羲和官, 
秩二千石。
官秩为二千石。 
 
夏,
夏季, 
五月,
五月, 
丁巳朔,
丁巳朔(初一), 
日有食之。
出现日食。 
大赦天下。
大赦天下。 
公卿以下举敦厚能直言者各一人。
让公卿及以下官员举荐:“敦厚”和“直言”各一名。 
 
王莽恐帝外家卫氏夺其权,
王莽恐怕平帝的外戚卫氏夺去他的权力, 
白太后:
禀告太后说: 
“前哀帝立,
“从前哀帝即位, 
背恩义,
背叛恩义, 
自贵外家丁、傅,
自行使外戚丁、傅两家显贵, 
挠乱国家,
扰乱了国家, 
几危社稷。
几乎危害社稷。 
今帝以幼年复奉大宗为成帝后,
而今平帝年岁幼小,又奉大宗,成为成帝后嗣, 
宜明一统之义,
应该明确一统的大义, 
以戒前事,
以防备再出现从前的事情, 
为后代法。”
作为后代效法的榜样。” 
六月,
六月, 
遣甄丰奉玺绶,
派甄丰奉玺印、绶带, 
即拜帝母卫姬为中山孝王后。
就在中山国拜平帝的母亲卫姬为中山孝王后。 
赐帝舅卫宝、宝弟玄爵关内侯。
赐平帝舅父卫宝、卫宝的弟弟卫玄为关内侯。 
赐帝女弟三人号曰君,
赐平帝三个妹妹尊号为君。 
皆留中山,
命令这些亲属全部留居中山国, 
不得至京师。
不准许到京师。 
 
扶风功曹申屠刚以直言对策曰:
扶风功曹申屠刚,以“直言”身份,在朝廷策问时回答说: 
“臣闻成王幼少,
“我听说周成王年幼, 
周公摄政,
周公摄政, 
听言下贤,
能听取直言,礼贤下士, 
均权布宠,
平均权力,广布恩宠, 
动顺天地,
所为均顺天地之心, 
举措不失;
举措没有失当之处。 
然近则召公不说,
然而,近处的召公不高兴, 
远则四国流言。
远处的四国都传布流言。 
今圣主始免襁褓,
如今圣主刚离襁褓, 
即位以来,
即位以来, 
至亲分离,
就与至亲骨肉分离, 
外戚杜隔,
与外戚断绝来往, 
恩不得通。
不能互通亲情。 
且汉家之制,
况且汉家制度, 
虽任英贤,
虽然任用英杰贤才, 
犹援姻戚,
仍然要引进外戚, 
亲疏相错,
使亲疏交错, 
杜塞间隙,
阻塞间隙, 
诚所以安宗庙,
这实在是为了安定宗庙, 
重社稷也。
以国家为重。 
宜亟遣使者征中山太后,
所以应该赶快派遗使者征召中山太后到京师, 
置之别宫,
安顿在另外的宫殿, 
令时朝见,
使时常能够朝见。 
又召冯、卫二族,
再征召冯、卫崐两家亲属到京, 
裁与冗职,
只安排担任闲散官职, 
使得执戟亲奉宿卫,
使他们能亲执武器,充当宿卫, 
以抑患祸之端,
以抑止祸患的发生。 
上安社稷,
上可以令国家安定, 
下全保傅。”
下可以保全四辅。” 
莽令太后下诏曰:
王莽让太皇太后下诏说: 
“刚所言僻经妄说,
“申屠刚的话,违反儒家经典, 
违背大义!”
背叛大义!” 
罢归田里。
罢免他的官职,遣回家乡。 
 
丙午,
丙午(六月二十日), 
封鲁顷公之八世孙公子宽为褒鲁侯,
封鲁顷公的八世孙公子宽为褒鲁侯, 
奉周公祀;
事奉周公的祭祀。 
封褒成君孔霸曾孙均为褒成侯,
封褒成君孔霸的曾孙孔均为褒成侯, 
奉孔子祀。
事奉孔子的祭祀。 
 
诏“天下女徒已论,
太皇太后下诏:“天下凡已判定徒刑的女犯人, 
归家,
准予释放回家, 
出雇山钱,
但每月须缴三百钱的雇山钱, 
月三百。
由官府雇人从事劳役; 
复贞妇,
每乡核定一名贞节女子, 
乡一人。
免除她家的徭役; 
大司农部丞十三人,
派遣十三名大司农部丞, 
人部一州,
一人一州, 
劝农桑。”
劝导农民从事耕田植桑。” 
 
秋,
秋季, 
九月,
九月, 
赦天下徒。
赦免天下囚犯。 
 
二年(壬戌、2)
二年(壬戌,公元2年) 
 
春,
春季, 
黄支国献犀牛。
黄支国贡献犀牛。 
黄支在南海中,
黄支国在南海, 
去京师三万里。
距京师三万里。 
王莽欲威德,
王莽想要炫耀他的威望和盛德, 
故厚遗其王,
所以先向黄支国王赠送厚重的礼物, 
令遣使贡献。
让国王派遣使节到长安贡献。 
 
越郡上黄龙游江中,
越郡官员奏报,发现有黄龙在长江中游动。 
太师光、大司徒宫等咸称“莽功德比周公,
太师孔光、大司徒马宫等都称赞说:“王莽的功德可以比得上周公, 
宜告祠宗庙。”
应该把他的功德禀告祭祀宗庙。” 
大司农孙宝曰:
大司农孙宝说: 
“周公上圣,
“周公是崇高的圣人, 
召公大贤,
召公是伟大的贤人, 
尚犹有不相说,
这两人仍然有不和, 
著于经典,
这种情况被记载在儒学经典中, 
两不相损。
但对两人的形象,都没有损伤。 
今风雨未时,
如今风雨不依时节, 
百姓不足,
百姓衣食不足, 
每有一事,
然而每遇到一件事, 
群臣同声,
群臣都异口同声赞颂, 
得无非其美者?”
难道就没有不赞美的人吗?” 
时大臣皆失色。
当时大臣们都大惊失色。 
甄邯即时承制罢议者。
甄邯立即宣布:奉旨停止讨论。 
会宝遣吏迎母,
这时正赶上孙宝派遣属吏去迎接母亲, 
母道病,
母亲在途中患病, 
留弟家,
就留居孙宝弟弟家里, 
独遣妻子。
只让孙宝的妻儿赶到长安。 
司直陈崇劾奏宝,
司直陈崇上奏弹劾孙宝。 
事下三公即讯。
此案交付三公立即审讯, 
宝对曰:
孙宝回答说: 
“年七十,
“我年纪已七十, 
悖耄,
糊涂昏聩, 
恩衰共养,
供养母亲的恩义衰退, 
营妻子,
只知照顾妻儿, 
如章。”
正如奏章所说。” 
宝坐免,
孙宝因而获罪,被免去官职, 
终于家。
寿终于家。 
 
帝更名。
平帝改名为刘。 
 
三月,
三月, 
癸酉,
癸酉(二十一日), 
大司空王崇谢病免,
大司空王崇为了避开王莽,称病要求辞职, 
以避王莽。
被免去官职。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
丁酉,
丁酉(十六日), 
左将军甄丰为大司空,
任命左将军甄丰为大司空, 
右将军孙建为左将军,
右将军孙建为左将军, 
光禄勋甄邯为右将军。
光禄勋甄邯为右将军。 
 
立代孝王玄孙之子如意为广宗王,
立代孝王玄孙的儿子刘如意为广宗王; 
江都易王孙盱台侯宫为广川王,
江都易王的孙子、盱台侯刘宫为广川王; 
广川惠王曾孙伦为广德王。
广川惠王的曾孙刘伦为广德王; 
绍封汉兴以来大功臣之后周共等皆为列侯及关内侯,
赐汉朝兴起以来大功臣的后裔周共等人继承爵位,都被封为列侯及关内侯, 
凡百一十七人。
共一百一十七人。 
 
郡国大旱、蝗,
郡国发生大旱灾、蝗灾, 
青州尤甚,
青州尤其严重, 
民流亡。
人民逃荒流亡。 
王莽白太后:
王莽禀告太皇太后: 
宜衣缯练,
应该改穿没有花纹的丝帛服装, 
颇损膳,
减省御用膳食, 
以示天下。
以向天下表示克已节约。 
莽因上书愿出钱百万,献田三十顷,
王莽乘机上书,愿意拿出百万钱的捐款和献田三十顷, 
付大司农助给贫民。
交付大司农以救助贫民。 
于是公卿皆慕效焉,
于是公卿大臣都敬仰而仿效, 
凡献田宅者二百三十人,
共有二百三十人捐献田宅, 
以口赋贫民。
把这些田宅按人口数分配给贫民。 
又起五里于长安城中,
又在长安城中兴建五个里, 
宅崐二百区,
盖民宅二百所, 
以居贫民。
用来安置贫民居住。 
莽帅群臣奏太后言:
然后王莽率领群臣奏报太皇太后说: 
“幸赖陛下德泽,
“有幸仰赖陛下的盛德恩泽,最近以来, 
间者风雨时,
风雨依时, 
甘露降,
甘露从天而降, 
神芝生,
灵芝生长, 
荚、朱草、嘉禾,
荚、朱草、嘉禾等诸般美好祥瑞的征兆, 
休征同时并至。
同时并至。 
愿陛下遵帝王之常服,
愿陛下仍然遵照规定穿帝王正常的服装, 
复太官之法膳,
恢复太官的正常膳食供应。 
使臣子各得尽欢心,
使做臣子的各自都能尽力使陛下有和乐之心, 
备共养!”
精心周到地供养陛下。” 
莽又令太后下诏,
王莽又让太皇太后下诏, 
不许。
表示不同意。 
每有水旱,
每遇水旱灾害, 
莽辄素食,
王莽就吃素食。 
左右以白太后。
左右侍臣将此情况报告太皇太后, 
太后遣使者诏莽曰:
太皇太后派使者诏令王莽说: 
“闻公菜食,
“听说安汉公只吃素食, 
忧民深矣。
真是忧民至深。 
今秋幸孰,
今年秋天幸而庄稼丰收, 
公以时食肉,
请公及时吃肉, 
爱身为国!”
为国家爱护自己的身体!” 
 
六月,
六月, 
陨石于钜鹿二。
两颗陨石坠落在钜鹿。 
 
光禄大夫楚国龚胜、太中大夫琅邪邴汉以王莽专政,
光禄大夫楚国人龚胜、太中大夫琅邪人邴汉,因为王莽专权, 
皆乞骸骨。
都请求辞职退休。 
莽令太后策诏之曰:
王莽教太后下策书诏令他们说: 
“朕愍以官职之事烦大夫,
“朕不忍心用官职上的事务烦扰两位大夫,你们就好自为之, 
大夫其修身守道,
修养品德,严守正道, 
以终高年。”
以终高年吧。” 
皆加优礼而遣之。
对他们都给予优厚的待遇,遣送回家。 
 
梅福知王莽必篡汉祚,
梅福知道王莽必定要篡夺汉朝皇位, 
一朝弃妻子去,
有一天,忽然抛弃妻子而走开, 
不知所之。
不知到什么地方去了。 
其后,
以后, 
人有见福于会稽者,
有人在会稽看见了他, 
变姓名为吴市门卒云。
他已改换姓名,当吴城市场的守门卒了。 
 
秋,
秋季, 
九月,
九月, 
戊申晦,
戊申晦(三十日), 
日有食之,
出现日食, 
赦天下徒。
赦免天下囚犯。 
 
遣执金吾候陈茂谕说江湖贼成重等二百余人皆自出,
派遣执金吾候陈茂,劝说江湖盗匪成重等二百余人投降,使盗匪全部出来自首, 
送家所在收事。
把他们送回各自家乡,为当地官府供应劳役。 
重徙云阳,
成重则迁移安顿在云阳, 
赐公田宅。
赐给他公田和屋宅。 
 
王莽欲悦太后以威德至盛,
王莽想显示太皇太后的威望和恩德已达至盛,超过了前代,以此取悦于太皇太后, 
异于前,
就暗示单于, 
乃风单于令遣王昭君女须卜居次云入侍太后,
让单于派遣王昭君的女儿须卜居次云到长安侍奉太后, 
所以赏赐之甚厚。
因此而给予单于的赏赐非常丰厚。 
 
车师后王国有新道通玉门关,
车师后王国有一条新道直通玉门关, 
往来差近,
往来交通比原先的道路要近。 
戊己校尉徐普欲开之。
戊己校尉徐普打算开辟它。 
车师后王姑句以当道供给使者,
车师后王姑句因为车师后王国正当新道,汉朝派往西域的使者的旅途供给将由他们负担, 
心不便也。
心感不便。 
普欲分明其界,
徐普想要勘明新道的路线分界, 
然后奏之,
然后奏报朝廷, 
召姑句使证之;
就召来姑句,让他对新道线路给以证实, 
不肯,
姑句不肯, 
系之。
徐普就把姑句关押起来。 
其妻股紫陬谓姑句曰:
姑句的妻子股紫陬对姑句说: 
“前车师前王为都护司马所杀,
“从前车师前王被都护司马杀死, 
今久系必死,
如今你被囚禁这么久,必死无疑, 
不如降匈奴!”
不如投降匈奴。” 
即驰突出高昌壁,
姑句等人就骑马突围,冲出高昌城, 
入匈奴。
逃到匈奴。此外, 
又去胡来王唐兜与赤水羌数相寇,
去胡来王唐兜与赤水羌多次相互侵犯, 
不胜,
这次唐兜战败, 
告急都护,
向西域都护告急, 
都护但钦不以时救助。
都护但钦没有及时救助, 
唐兜困急,
唐兜被困危急, 
怨钦,
怨恨但钦不救援, 
东守玉门关;
于是往东退走,想拒守玉门关, 
玉门关不内,
玉门关守将不准许他入关, 
即将妻子、人民千余人亡降匈奴;
他便率妻儿、百姓千余人逃亡投降匈奴。 
单于受置左谷蠡地,
单于接纳了姑句和唐兜,把他们安置在左谷蠡王所居地区, 
遣使上书言状曰:
并派遣使者到长安上书,讲明情况,说: 
“臣谨已受。”
“我已经接纳了他们。” 
诏遣中郎将韩隆等使匈奴,
太皇太后下诏派遣中郎将韩隆等出使匈奴, 
责让单于;
责备单于。 
单于叩头谢罪,
单于叩头谢罪,拘捕了姑句和唐兜, 
执二虏还付使者。
交付给使者。 
诏使中郎将王萌待于西域恶都奴界上。
太皇太后下诏派中郎将王萌在西域恶都奴边界上等待接收两个俘虏。 
单于遣使送,
单于派遣使者护送汉使押解俘虏, 
因请其罪;
乘机请求汉朝宽恕两王的背叛之罪。 
使者以闻。
汉使回到长安,向王莽报告了单于的意思, 
莽不听,
王莽不听, 
诏会西域诸国王,
下诏召集西域各国国王到长安, 
陈军斩姑句、唐兜以示之;
陈列军队,当众斩杀姑句、唐兜给大家看。 
乃造设四条,
又制定四条规定: 
中国人亡入匈奴者,
凡逃亡到匈奴的中国人, 
乌孙亡降匈奴者,
凡逃亡到匈奴的乌孙国人, 
西域诸国佩中国印绶降匈奴者,
凡投降匈奴的西域诸国佩带中国印信绶带者, 
乌桓降匈奴者,
凡投降匈奴的乌桓人, 
皆不得受。
匈奴一律不准接纳。 
遣中郎将王骏、王昌、副校尉甄阜、王寻使崐匈奴,
派遣中郎将王骏、王昌、副校尉甄阜、王寻出使匈奴, 
班四条与单于,
向单于颁布四条规定, 
杂函封,
把四条文件与诏书同函封好, 
付单于,
交付单于, 
令奉行;
命令他执行。 
因收故宣帝所为约束封函还。
并就此收回先前宣帝制定的约束匈奴的诏令,封好带回。 
时莽奏令中国不得有二名,
这时王莽上奏,要求命令中国人不准取两个字的名字。 
因使使者以风单于,宜上书慕化,
因而让使者暗示单于应该上书表示仰慕中国古代文化风俗, 
为一名,
要改成一个字的名字, 
汉必加厚赏。
汉朝必定加以优厚的赏赐。 
单于从之,
单于听从了, 
上书言:
就上书说: 
“幸得备藩臣,
“我有幸能充当中国的藩国臣属, 
窃乐太平圣制。
对太平圣制十分喜欢, 
臣故名囊知牙斯,
我原名囊知牙斯, 
今谨更名曰知。”
现在谨改名叫‘知’”。 
莽大说,
王莽大为高兴, 
白太后,
奏报太皇太后, 
遣使者答谕,
派遣使者到匈奴致以答辞, 
厚赏赐焉。
并给单于以丰厚的赏赐。 
 
莽欲以女配帝为皇后以固其权,
王莽想把女儿嫁给平帝为皇后,以巩固自己的权力。 
奏言:
就上奏说: 
“皇帝即位三年,
“陛下即位已三年, 
长秋宫未建,
还没有立皇后, 
掖庭媵未充。
后宫嫔妃也空缺。 
乃者国家之难,
以往国家的灾难, 
本从无嗣,
本由于无继承人, 
配取不正,
后妃的来路不正所引起。 
请考论《五经》,
请考查讨论儒学五经的有关记载, 
定取后礼,
制定聘娶皇后之礼, 
正十二女之义,
使古代天子娶十二个女子的规定,纳入正轨, 
以广继嗣,
以广求继嗣。广泛地在殷、周天子的后裔, 
博采二王后及周公、孔子世、列侯在长安者适子女。”
周公、孔子的后代,以及在长安的列侯之家中,挑选合适的女子。” 
事下有司,
太皇太后将此事交付有关主管机关办理, 
上众女名,
主管官员呈上众女的名单, 
王氏女多在选中者,
王氏家族的女子多在被选中。 
莽恐其与己女争,
王莽恐怕王氏其他人的女儿会与自己的女儿争当皇后, 
即上言:
就上书说: 
“身无德,
“我本身没有高尚的品德, 
子材下,
女儿的资质才能又为下等, 
不宜与众女并采。”
她不适宜与众女子一起被挑选。” 
太后以为至诚,
太皇太后以为他是诚心诚意谦虚, 
乃下诏曰:
就下诏说: 
“王氏女,
“王氏家族的女子, 
朕之外家,
是我娘家人, 
其勿采。”
就不要参加挑选了。” 
庶民 、 诸生、郎吏以上守阙上书者日千余人,
平民、诸生、郎吏及以上官吏,守候在皇宫大门上书的,每天有一千余人。 
公卿大夫或诣廷中,
公卿大夫,有的前往廷中, 
或伏省户下,
有的俯伏在宫内官署的门下, 
咸言:
都要求说: 
“安汉公盛勋堂堂若此,
“安汉公的盛大功勋,如此辉煌, 
今当立后,
如今应当立他的女儿为皇后, 
独奈何废公女,
为什么单单剔除了安汉公的女儿, 
天下安所归命!
天下人将把期望归聚到哪一位身上呢! 
愿得公女为天下母!”
我们希望能让安汉公的女儿做天下之母!” 
莽遣长史以下分部晓止公卿及诸生,
王莽派遣长史及以下官员,分别去劝说阻止公卿及诸生的请愿, 
而上书者愈甚。
然而上书请愿的人崐反而愈来愈多。 
太后不得已,
太皇太后不得已, 
听公卿采莽女。
就听从公卿的意见,挑选王莽的女儿为皇后。 
莽复自白:
王莽又为自己辩白说: 
“宜博选众女。”
“应该广选众女。” 
公卿争曰:
公卿争辩说:” 
“不宜采诸女贰正统。”
再选取其他女子,就会出现两个正统,是不应当的。” 
莽乃曰:
王莽只好说: 
“愿见女。”
“请察看我的女儿吧。”