穆宗睿圣文惠孝皇帝长庆三年(癸卯、823)
唐纪五十九 唐穆宗长庆三年(癸卯,公元823年)
春,
春季,
正月,
正月,
癸未,
癸未(二十七日),
赐两军中尉以下钱。
唐穆宗赏赐左、右神策军护军中尉以下军将钱。
二月,
二月,
辛卯,
辛卯(初六),
赐统军、军使等绵采、银器各有差。
赏赐左、右羽林军,左、右龙武军,左、右神武军统军、军使等军将丝绵、银器,根据他们的职务高低分等级颁给。
穆宗朝政与党争初现
户部侍郎牛僧孺,素为上所厚。
户部侍郎牛僧孺向来被唐穆宗所器重。
初,
当初,
韩弘之子右骁卫将军公武为其父谋,
宣武节度使韩弘的儿子,右骁卫将军韩公武为了巩固父亲的地位,
以财结中外。
向朝廷内外的许多当权的官员行贿。后来,
及公武卒,
韩公武去世。接着,
弘继薨,
韩弘也去世了,
稚孙绍宗嗣,
韩弘的小孙子韩绍宗继承家业。这时,
主藏奴与吏讼于御史府。
韩绍宗家里主管储藏的家奴和宣武的官吏和御史台起诉韩公武行贿的问题。
上怜之,
穆宗怜悯韩绍宗,于是,
尽取弘财簿自阅视,
把韩弘家里的财产登记本全部调来,亲自审阅,
凡中外主权,
发现朝廷内外凡当权的官员,
多纳弘货,
大多接受过韩弘的贿赂。
独朱名细字曰:
登记本上只有一处用红笔小字记裁着:
“某年月日,
“某年某月某日,
送户部牛待郎钱千万,
送户部牛侍郎钱一千万,
不纳。”
拒而不收。”
上大喜,
穆宗看后大喜,
以示左右曰:
拿来给左右侍从看,并说:
“果然,
“果然不出我的所料,
吾不缪知人!”
我没有看错人!”
三月,
三月,
壬戌,
壬戌(初七),
以僧孺为中书侍郎、同平章事。
任命牛僧孺为中书侍郎、同平章事。
时僧孺与李德裕皆有入相之望;
这时,牛僧孺和李德裕都有升迁宰相的希望,
德裕出为浙西观察使,
但李德裕被任命为浙西道观察使,
八年不迁,
以后八年没有升迁。因此,
以为李逢吉排已,
他认为是宰相李逢吉为了排斥自己,
引僧孺为相。
而引荐牛僧孺为宰相。从此以后,
由是牛、李之怨愈深。
牛僧孺和李德裕二人之间的怨恨越来越深。
夏,
夏季,
四月,
四月,
甲午,
甲午(初十),
安南奏陆州獠攻掠州县。
安南都护府奏报:陆州的獠人攻打掠夺本道州县。
丙申,
丙申(十二日),
赐宣徽院供奉官钱,
唐穆宗赏赐宣徽院供奉官钱,
紫衣者百二十缗,
凡身着紫色官服的赐一百二十缗,
下至承旨各有差。
下至承旨官,各根据他们的官品高低分等级颁给。
宦官势力扩张
初。
当初,
翼城人郑注,眇小,
翼城人郑注虽然身材瘦小,
目下视,
眼睛近视,
而巧谲倾谄,
但却巧言谄媚,
善揣人意,
善解人意,
以医游四方,
他以行医游行四方,
羁贫甚。
羁旅他乡,十分贫穷。一次,
尝以药术干徐州牙将,
他以精湛的医术得到一个徐州牙将的赏识,
牙将悦之,
于是,
荐于节度使李。
这个牙将把他推荐给节度使李。
饵其药颇验,
李服用他的药后,
遂有宠,
很有效果,因而非常宠爱,
署为牙推,
任命他为牙推。郑注恃宠,
浸预军政,
逐渐干预军政,
妄作威福,
胡作非为,
军府患之。
节度使府的官员都感到忧虑。
监军王守澄以众情白,
监军王守澄把众人对郑注的反映转告李,
请去之,
请求把他驱除出去。
曰:
李说:
“注虽如是,
“郑注虽然如此,
然奇才也,
但他是个奇才,您若不信,
将军试与之语,
请和他试见一面,
苟无可取,
如果一无是处,
去之未晚。”
再驱除也不晚。”
乃使注往谒守澄,
于是,李让郑注去拜见王守澄。
守澄初有难色,
王守澄开始还面有难色,
不得已见之,
后来不得已接见郑注。
坐语未久,
交谈不久,
守澄大喜,
王守澄大喜,
延之中堂,
把郑注引到正堂,
促膝笑语,
两人促膝交谈,笑声不断,
恨相见之晚。
恨相见太晚。
明日,
第二天,
谓曰:
王守澄对李说:
“郑生诚如公言。”
“郑注的确像您说的那样,是个奇才。”从此以后,
自是又有宠于守澄,
郑注到得到王守澄的宠爱,
权势益张,
权势更加扩张。
署为巡官,
李又任命他为巡官,
列于宾席。
成为李的重要幕僚。
注既用事,
郑注掌握一定权力后,
恐牙将荐已者泄其本末,
恐怕原来推荐自己的牙将暴露自己的身世,
密以他罪谮之于,
秘密地以其他罪名告于李,
杀之。
李把牙将杀死。
及守澄入知枢密,
等到王守澄被穆宗召入朝廷,任命为知枢密时,
挈注以西,
王守澄带郑注到京城,
为立居宅,
给他修建住宅,加以供养。
赡给之;
接着,
遂荐于上,
又向穆宗推荐,
上亦厚遇之。
穆宗也很器重郑注。
自上有疾,
自从穆宗得病以后,
守澄专制国事,
王守澄专制朝政,
势倾中外;
势倾中外。
注日夜出入其家,
郑注频繁地出入王守澄的家里,
与之谋议,
和他商议谋划,
语必通夕,
经常通宵达旦。
关通赂遗,
二人串通收受贿赂,
人莫能窥其迹。
外人都无法窥测他们的踪迹。
始则有微贱巧宦之士,
开始时,还只是一些身世卑贱但又善于钻营趋奉的官吏,
或因以求进,
通过贿赂郑注而求迁升;
数年之后,
几年以后,
达官车马满其门矣。
达官贵戚也都争着和他交往,以致门前车水马龙。
工部尚书郑权,家多姬妾,
工部尚书郑权在家中畜养了很多妻妾,
禄薄不能赡,
但由于俸禄少而无力供养,
因注通于守澄以求节镇;
于是,通过郑注向王守澄推荐,求为节度使。
已酉,
已酉(二十五日),
以权为岭南节度使。
唐穆宗任命郑权为岭南节度使。
五月,
五月,
壬申,
壬申(十八日),
以尚书左丞柳公绰为山南东道节度使。
唐穆宗任命尚书左丞柳公绰为山南东道节度使。
公绰过邓县,
柳公绰途经邓县,
有二吏,
发现有两个官吏犯法:
一犯赃,
一个贪污,
一舞文,
一个舞文弄墨。
众谓公绰必杀犯赃者。
众人都认为柳公绰肯定要杀贪污者。
公绰判曰:
不料柳公绰宣判说:
“赃吏犯法,
“贪污的官吏虽然犯法,
法在;
但法律仍在;
奸吏乱法,
而舞文弄墨的奸吏紊乱法律,
法亡。”
则法律已亡。”最后,
竟诛舞文者。
竟杀舞文弄墨者。
丙子,
丙子(二十二日),
以晋、慈二州为保义军,
唐穆宗命以晋、慈二州为保义军,
以观察使李寰为节度使。
任命观察使李寰为节度使。
六月,
六月,
已丑,
已丑(初六),
以吏部侍郎韩愈为京兆尹;
唐穆宗任命吏部侍郎韩愈为京兆尹,
六军不敢犯法,
禁军将士都不敢犯法,
私相谓曰:
私下里相互说:
“是尚欲烧佛骨,
“他连佛骨都敢烧,
何可犯也!”
我们怎么敢犯法!”
秋,
秋季,
七月,
七月,
癸亥,
癸亥(十一日),
岭南奏黄洞蛮寇邕州,
岭南奏报:黄洞蛮侵犯邕州,
破左江镇。
攻破左江镇。
丙寅,
丙寅(十四日),
邕州奏黄洞蛮破钦州千金镇,
邕州奏报:黄洞蛮攻破钦州千金镇,
刺史杨岭奔石南砦。
刺史杨屿逃往石南砦。
南诏劝利卒,
南诏国王劝利去世,
国人请立其弟丰。
南诏人向唐奏请立劝利的弟弟丰为王。
丰勇敢,善用其众,
丰勇敢而善于用人,
始慕中国,
羡慕唐朝的礼仪和文化,
不与父连名。
从他开始不再与父辈连名。
八月,
八月,
癸巳,
癸巳(十一日),
邕管奏破共洞蛮。
邕州奏称攻破黄洞蛮。
丙申,
丙申(十四日),
上自复道幸兴庆宫,
唐穆宗从复道到兴庆宫,
至通化门楼,
途经通化门楼时,
投绢二百匹施山僧。
向山里的僧人施舍绢二百匹。
上之滥赐皆此类,
穆宗滥施赏赐,毫无节制,像这一类事情,
不可悉纪。
无法一一记载。
癸卯,
癸卯(二十一日),
以左仆射裴度为司空、山南西道节度使,
唐穆宗任命左射裴度为司空、山南西道节度使,
不兼平章事。
不再兼同平章事。
李逢吉恶度,
宰相李逢吉憎恨裴度。
右补阙张又新附等逢吉,
右补阙张又新等人附合李逢吉,
竞流谤毁伤度,
竞相用流言诽谤中伤裴度,结果,
竟出之。
竟然使裴度离开朝廷,
又新,
放任为外地的节度使。
荐之子也。
张又新是唐德宗时朝臣张荐的儿子。
九月,
九月,
丙辰,
丙辰(初五),
加昭义节度使刘悟同平章事。
唐穆宗加封昭义节度使刘悟同平章事的荣誉职务。
李逢吉为相,
李逢吉但任宰相,
内结知枢密王守澄,
在宫中交结知枢密王守澄,
势倾朝野。
因而势倾朝野。
惟翰林学士李绅每承顾问,
只有翰林学士李绅在每次参预穆宗的谘询时,
常排抑之,
经常对他加以遏制。
拟状至内庭,
李逢吉推荐官员的拟状上奏后,穆宗拿到翰林学士院听了意见,
绅多所臧否;
李绅多有批评。
逢吉患之,
李逢吉十分忧虑,
而上待遇方厚,
但因穆宗正信任李绅,
不能远也。
李逢吉无法进谗言使穆宗疏远他。这时,
会御史中丞缺,
正好御史中丞缺职,
逢吉荐绅清直,
李逢吉推荐李绅清廉正直,
宜居风宪之地;
适合担任监察工作的职务。
上以中丞亦次对官,
穆宗考虑到御史中丞也是次对官,
不疑而可之。
因而,未加怀疑就同意了。
会绅与京兆尹、御史大夫韩愈争台参及他职事,
适逢李绅与京兆尹、御史大夫韩愈因台参及其他任职事争议不休,
文移往来,
二人奏章往来,
辞语不逊;
辞语多有不逊。于是,
逢吉奏二人不协,
李逢吉上奏二人关系不合,
冬,
冬季,
十月,
十月,
丙戌,
丙戌(初五),穆宗罢免二人的监察职务,
以愈为兵部侍郎,
任命韩愈为兵部侍郎,
绅为江西观察使。
李绅为江西道观察使。
已丑,
已丑(初八),
以中书侍郎、同平章事杜元颖同平章事、充西川节度使。
唐穆宗任命中书侍郎、同平章事杜元颖兼同平章的荣誉职务,充任剑南西川节度使。
辛卯,
辛卯(初十),
安南奏黄洞蛮为寇。
安南奏报:黄洞蛮侵扰。
韩愈、李绅入谢,
韩愈、李绅上殿向穆宗感谢新任职务,
上各令自叙其事,
穆宗令二人各自陈述争论的事情经过,
乃深寤。
方才明白其中的原因。
壬辰,
壬辰(十一日),
复以愈为吏部侍朗,
重新任命朝愈为吏部侍郎,
绅为户部侍郎。
李绅为户部侍郎。
四年(甲辰、824)
四年(甲辰,公元824年)
春,
春季,
正月,
正月,
辛亥朔,
辛亥朔(初一),唐穆宗自即位以来,
上始御含元殿朝会。
首次亲临在含元殿举行的大朝会。
初,
当初,
柳泌等既诛,
柳泌等人被杀后,
方士稍复因左右以进,
方士又逐渐通过穆宗的左右侍从进入宫中,
上饵其金石之药。
穆宗服用方士所炼制的金石药物。
有处士张皋者上疏,
有一个隐居未仕名叫张皋的人上书朝廷,
以为:
认为:
“神虑澹则血气和,
“凡是精神澹泊的人就血气相和,身体康健;
嗜欲胜则疾作。
而欲望强烈的人则容易疾病发作。
药以攻疾,
药是用来治病的东西,
无疾不可饵也。
没有病就不要轻易吃。
昔孙思邈有言,
过去,孙思邈曾说:
‘药势有所偏助,
‘药对人身体各个器官的作用是有所偏重的,
令人藏气不平,
它会导致人的五脏元气不平,所以,
借使有疾用药,
即使有病吃药,
犹须重慎。
也要非常慎重。
’庶人尚尔,
’对于一般百姓尚且如此,
况于天子!
何况天子呢!
先帝信方士妄言,
先帝听信方士的胡言乱语,
饵药致疾,
服用金丹导致疾病发作,
此陛下所详知也,
陛下是十分清楚的,
岂得复循其覆辙乎!
岂可再蹈覆辙!现在,
今朝野之人纷纭窃议,
朝廷内外纷纷私下议论这件事,
但畏忤旨,
但都恐怕违背陛下的旨意,
莫敢进言。
不敢上书直言。
臣生长蓬艾,
我是生长在草莽中的隐居人士,
麋鹿与游,
整天和麋鹿相处一起,
无所邀求,
无所追求,
但粗知忠义,
但也大略懂得一些忠义的道理,所以上书朝廷,
欲裨万一耳!”
请以防患于万一。”
上甚善其言,
穆宗十分赞赏张皋的这一番话,
使求之,
派人去访求张皋,结果,
不获。
没有找到。
丁卯,
丁卯(十七日),
岭南奏黄洞蛮寇钦州,
岭南奏报:黄洞蛮侵扰钦州,
杀将吏。
杀将士和官吏。
庚午,
庚午(二十日),
上疾复作;
唐穆宗疾病再次发作。
壬申,
壬申(二十二日),
大渐,
病重,
命太子监国。
命皇太子代理朝政。
宦官欲请郭太后临朝称制,
宦官想请郭太后临朝代行皇权,
太后曰:
太后说:
“昔武后称制,
“过去,武皇后称帝,
几危社稷。
几乎危害江山社稷,
我家世守忠义,
我家世代恪守忠义,
非武氏之比也。
决非武氏所能相比。
太子虽少,
太子虽然年轻,
但得贤宰相辅之,
但如果能有德才兼备的宰相辅佐,
卿辈勿预朝政,
你们这些人也都不干预朝政,
何患国家不安!
就不用忧虑国家不安定!
自古岂有女子为天下主而能致唐、虞之理乎!”
自古以来,岂有女人主宰天下,而能达到唐尧、虞舜那样的天下大治吗?”说完,
取制书手裂之。
把宦官拟定的制书拿过来撕了。
太后兄太常卿钊闻有是议,
郭太后的兄弟、太常卿郭钊听到宦官的建议,
密上笺曰:
秘密上书给郭太后说:
“苟果徇其请,
“如果您听从宦官的请求,那么,
臣请先帅诸子纳官爵归田里。”
我就和儿子们把自己的官衔和爵位交还朝廷,然后回家种田。”
太后泣曰:
郭太后哭着说:
“祖孝之庆,钟于吾兄。”
“祖先庆幸有我的兄弟这样的好后代。”
是夕,
当晚,
上崩于寝殿。
穆宗在寝殿驾崩。
癸酉,
癸酉(二十三日),
以李逢吉摄冢宰。
朝廷任命李逢吉兼任冢宰,主持穆宗的治丧事宜。
丙子,
丙子(二十六日),
敬宗即位于太极东
唐敬宗李湛在太极殿东厢即位。
初,
当初,
穆宗之立,
唐穆宗即位时,
神策军士人赐钱五十千,
赏赐神策军军士每人钱五十缗。
宰相议以太厚难继,
宰相商议,认为赏赐过于优厚,难以继续实行。于是,
乃下诏称:
敬宗下诏说:
“宿卫之勤,
“按照禁军将士宿卫的功劳,
诚宜厚赏,
实在应当给予优厚的赏赐。
属频年旱歉,
但近年以来屡有旱灾,庄稼歉收,
御府空虚,
国库空虚,
边兵尚未给衣,
戍边兵士至今尚未供给春衣。朝廷对将士的恩惠应当尽量平均,
沾恤期于均济。
所以,
神策军士人赐绢十匹、钱十千,
凡神策军军士每人赐绢十匹,钱十缗;
畿内诸镇又减五千。
京畿神策诸镇军士每人钱减五缗。同时,
仍出内库绫二百万匹付度支,
从内库拨调绫二百万匹交给度支,
充边军春衣。”
充作边防戍兵的春衣。”
时人善之。
当时人都称赞这次赏赐比较公允。
自戊寅至庚辰,
从戊寅(二十八日)至庚辰(三十日),
上赐宦官服色及锦采金银甚众,
唐敬宗赏赐宦官官服以及锦彩、金银,数额很多,
或今日赐绿,
或者今日赐给六品、七品的绿色官服,
明日赐绯。
明日赐给四品、五品的红色官服。
初,
当初,
穆宗既留李绅,
唐穆宗把李绅留在朝廷任职后,
李逢吉愈忌之。
宰相李逢吉更加忌恨他。
绅族子虞颇以文学知名,
李绅的族子李虞由于文章博学而知名一时,
自言不乐仕进,
他自称不愿做官,
隐居华阳川。
因而隐居在华阳川。
及从父耆为左拾遗,
等到他的叔父李耆任左拾遗后,
虞与耆书求荐,
李虞写信给李耆,请求向朝廷推荐,
误达于绅;
不料这封信误送到李绅手中,
绅以书诮之,
李绅便写信讥讽他,
且以语于众人。
并把这件事在大庭广众中张扬。
虞深怨之,
李虞得知后非常气愤,于是,
乃诣逢吉,
求见李逢吉,
悉以绅平日密论逢吉之语告之。
把李绅平时暗地里议论李逢吉的话全都告诉了他。
逢吉益怒,
李逢吉更加憎恨李绅,于是,
使虞与补阙张又新及从子前河阳掌书记仲言等伺求绅短,
让李虞和补阙张又新,以及侄子、前河阳掌书记李仲言等人探察李绅的过失,然后,
扬之于士大夫间;
在士大夫中间张扬,并说:
且言“绅潜察士大夫有群居议论者,
“李绅暗地里窥察士大夫,凡有人在一起议论,
辄指为朋党,
便指斥为朋党,
白之于上。”
向皇上告状。”
由是士大夫多忌之。
由此士大夫也大多忌恨李绅。
及敬宗即位,
敬宗即位后,
逢吉与其党快绅失势,
李逢吉和他的党羽对李绅失势拍手称快,
又恐上复用之,
但又恐怕敬宗重新信用他,
日夜谋议,
因而日夜策划,
思所以害绅者。
商量能够伤害李绅的办法。
楚州刺史苏遇谓逢吉之党曰:
楚州刺史苏遇对李逢吉的党羽说:
“主上初听政,
“皇上初次上朝听政,
必开延英,
肯定要开延英殿访询百官。
有次对官,
李绅是次对官,
惟此可防。”
在这时应防备李绅重新被皇上重用。”
其党以为然,
李逢吉的党羽认为言之有理,
亟白逢吉曰:
急忙转告李逢吉说:
“事迫矣,
“事情紧迫,
若俟听政,
如果等到皇上驾临延英殿听政,
悔不可追!”
就悔不可及了!”
逢吉乃令王守澄言于上曰:
于是,李逢吉让知枢密王守澄对敬宗说:
“陛下所以为储贰,
“陛下所以能被立为皇太子,
臣备知之,
我全都知道,
皆逢吉之力也。
主要是李逢吉的功劳。
如杜元颖、李绅辈,
像杜元颖、李绅这些人,
皆欲立深王。”
都是要立深王李察的。”
度支员外郎李续之等继上章言之。
度支员外郎李续之等人接着上奏,也同样说。
上时年十六,
敬宗这时十六岁,
疑未信。
疑而未信。
会逢吉亦有奏,
这时,李逢吉也上奏说:
言“绅不利于上,
“李绅不忠于陛下,
请加贬谪。”
请予以贬谪。”
上犹再三覆问,
敬宗仍再三询问是否属实,
然后从之。
然后听从了李逢吉的意见。
二月,
二月,
癸未,
癸未(初三),
贬绅为端州司马。
贬李绅为端州司马。
逢吉仍帅百官表贺,
于是,李逢吉率领百官上表称贺。
既退,
退朝后,
百官复诣中书贺,
百官又到中书省称贺。这时,
逢吉方与张又新语,
李逢吉正和张又新在中书省交谈,
门者弗内;
守门人不让百官进去,
良久,
百官等待很久,
又新挥汗而出,
只见张又新挥汗而出,
旅揖百官曰:
向百官作揖说:
“端溪之事,
“李绅贬官端州一事,
又新不敢多让。”
我不能再退让了。”
众骇愕辟易,
百官都惊愕退下,
惮之。
惧怕张又新。百官称贺时,
右拾遗内供奉吴思独不贺,
只有右拾遗内供奉吴思不作祝贺的表示,
逢吉怒,
李逢吉发怒,
以思为吐蕃告哀使。
任命他为吐蕃告哀使。
丙戌,
丙戌(初六),
贬翰林学士庞严为信州刺史,
贬翰林学士庞严为信州刺史,
蒋防为汀州刺史。
蒋防为汀州刺史。
严,寿州人,
庞严是寿州人,
与防皆绅所引也。
他和蒋防都是由李绅推荐到翰林院任职的。
给事中于敖,素与严善,
给事中于敖向来和庞严关系密切,
封还敕书;
他把贬谪二人的敕书封还朝廷,
人为之惧,
百官都以为他要为二人辩解,
曰:
因而替他担忧说:
“于给事为庞、蒋直冤,
“于给事敢于为庞、蒋二人辩冤,
犯宰相怒,
触犯宰相,
诚所难也!”
真是不容易啊!”后来,
及奏下,
于敖上奏辩驳时,
乃言贬之太轻。
反而说对二人贬得太轻。
逢吉由是奖之。
李逢吉由此而夸奖他。
张又新等犹忌绅、日上书言贬绅太轻,
张又新等人仍然忌恨李绅,每天上书朝廷,认为对李绅贬得太轻,
上许为杀之;
敬宗许可杀李绅。
朝臣莫敢言,
朝臣都不敢再言,
独翰林侍读学士韦处厚上疏,
只有翰林侍读学士韦处厚上奏,
指述“绅为逢吉之党所谗,
指出“李绅被李逢吉的党羽进谗言诬陷贬谪,
人情叹骇。
人们都感到震惊,无不叹息。
绅蒙先朝奖用,
李绅是由穆宗提拔任用的大臣,
借使有罪,
即使他有罪,
犹宜容假,
也应当本着对父亲尽三年孝道的精神,
以成三年无改之孝,
对他予以宽容,
况无罪乎!”
何况他根本无罪!”
于是上稍开寤,
于是,敬宗渐渐觉悟。这时,
会阅禁中文书,
恰巧敬宗阅览宫中的文书,
有穆宗所封文书一箧,
发现有一小箱穆宗亲手封存的文书,
发之,
打开后,
得裴度、杜元颖、李绅疏请立上为太子,
看到其中一件是裴度、杜元颖、李绅上疏请立自己为皇太子的上奏,
上乃嗟叹,
这才嗟叹不已,
悉焚人所上谮绅书,
把朝臣离间李绅的上书全都烧掉,不再相信。
虽未即召还,
虽然敬宗尚未立即把李绅从端州召回朝廷,
后有言者,
但以后再有人上奏离间,
不复听矣。
不再听了。
己亥,
己亥(十九日),
尊郭太后为太皇太后。
唐敬宗尊奉郭太后为太皇太后。
乙巳,
乙巳(二十五日),
尊上母王妃为皇太后。太后,
唐敬宗尊奉自己的母亲王妃为皇太后。
越州人也。
皇太后是越州人。
丁未,
丁未(二十七日),
上幸中和殿击球,
唐敬宗到中和殿去踢球,
自是数游宴、击球、奏乐,
此后多次游宴、踢球、奏乐,
赏赐宦官、乐人,
并赏赐宦官和奏乐的伎工,
不可悉纪。
难以全部记载。
三月,
三月,
壬子,
壬子(初三),
赦天下;
唐敬宗大赦天下,
诸道常贡之外,
命诸道在规定的上贡数额以外,
毋得进奉。
不准再向朝廷进奉。
甲寅,
甲寅(初五),
上始对宰相于延英殿。
唐敬宗开始在延英殿会见宰相,商议朝政大事。
初,
当初,
牛元翼在襄阳,
牛元翼镇守襄阳后,
数赂王庭凑以请其家,
多次贿赂成德节度使王庭凑,请求把自己的家眷释放送还,
庭凑不与;
王庭凑拒不释放。后来,
闻元翼薨,
听说牛元翼已死,
甲子,
甲子(十五日),
尽杀之。
把他的家眷全部杀死。
上视朝每晏,
唐敬宗每次上朝都很晚。
戊辰,
戊辰(十九日),
日绝高尚未坐,
太阳已经很高了尚未来到,
百官班于紫宸门外,
百官在紫宸门外列班等待,
老病者几至僵踣。
老弱有病者几乎双腿麻木跌倒。
谏议大夫李渤白宰相曰:
谏议大夫李渤对宰相说:
“昨日疏论坐晚,
“昨天我上疏论皇上上朝太晚,
今晨愈甚,
不料今天早晨上朝更晚。皇上不改,
请出阁待罪于金吾仗。”
请允许我在金吾仗前等候皇上治罪。”敬宗上朝结束,
既坐班退,
百官退朝后,
左拾遗刘栖楚独留,
左拾遗刘栖楚独自留下,
进言曰:
对敬宗说:
“宪宗及先帝皆长君,
“宪宗皇帝和先帝都是成年后即位,
四方犹多叛乱。
但各地仍多有叛乱。
陛下富于春秋,
陛下年纪正轻,
嗣位之初,
即位之初,
当宵衣求理;
应当早起晚睡,勤于政事,以求治理天下。
而嗜寝乐色,
但您却喜好音乐女色,
日晏方起,
贪睡晚起。
梓宫在殡,
现在,
鼓吹日喧,
先皇帝的棺木还未下葬,治丧的乐队鼓吹声不绝于耳。
令闻未彰,
而陛下勤政的名声尚未显扬,
恶声遐布。
不孝的恶名却已遐迩闻知。
臣恐福祚之不长,
我担心国家的命运难以长久,现在,
请碎首玉阶以谢谏职之旷。”
我请求死在陛下面前,作为对我这个谏官失职罪责的惩罚。”说完,
遂以额叩龙墀,
用前额叩撞敬宗前面的龙形台阶,
见血不已,
流血不止,
响闻阁外。
叩撞声连宫殿外面都能听见。
李逢吉宣曰:
李逢吉宣布敬宗的旨意说:
“刘栖楚休叩头,
“刘栖楚不要再叩头了,
俟进止!”
现在听候皇上的决定!”
栖楚捧首而起,
刘栖楚用手揍头而起,接着,
更论宦官事,
又上奏宦官专权的问题。敬宗很不耐烦,
上连挥令出。
连连挥手令他出去。
栖楚曰:
刘栖楚说:
“不用臣言,
“陛下如果不采纳我的意见,
请继以死。”
我请求接着死在陛下面前。”
牛僧孺宣曰:
牛僧孺又宣布敬宗的旨意说:
“所奏知,
“你的上奏已经知道了,
门外俟进止!”
请到门外听候皇上的决定!”
栖楚乃出,
刘栖楚于是出去,
待罪于金吾仗,
到金吾仗前等候。这时,
于是宰相赞成其言。
宰相都上奏赞成刘栖楚的意见。于是,
上命中使就仗,
敬宗派宦官到金吾仗前安抚刘栖楚和李渤,命二人回家。
并李渤宣慰令归。
不久,
寻擢栖楚为起居舍人,
提拔刘栖楚为起居舍人,
仍赐绯。
并赐予五品的红色官服。
栖楚辞疾不拜,
刘栖楚借口身体有病而不接受,
归东都。
回到东都去了。
庚,
庚年(二十一日),
赐内教坊钱万缗,
唐敬宗赏赐内教坊钱一万缗,
以备行幸。
作为外出巡行的准备。
夏,
夏季,
四月,
四月,
甲午,
甲午(十五日),
淮南节度使王播罢盐铁转运使。
唐敬宗罢免淮南节度使王播兼任的盐铁转运使的职务。
乙未,
乙未(十六日),
以布衣姜洽为补阙,
唐敬宗任命平民姜洽为补阙,
试大理评事陆、布衣李虞、刘坚为拾遗。
试大理评事陆、平民李虞、刘坚为拾遗。
时李逢吉用事,
这时,宰相李逢吉专制朝政,
所亲厚者张又新、李仲言、李续之、李虞、刘栖楚、姜洽及拾遗张权舆、程昔范,
他所亲信重用的人有张又新、李仲言、李续之、李虞、刘栖楚、姜洽以及拾遗张权舆、程昔范,
又有从而附丽之者,
还有一些顺从而依附他们的士人。
时人恶逢吉者,
当时凡僧恨李逢吉的人,
目之为八关、十六子。
都把他们称为八关、十六子。
敬宗荒政与叛乱
卜者苏玄明与染坊供人张韶善,
占卜术士苏玄明和朝廷染坊的供役人张韶关系亲近,
玄明谓韶曰:
苏玄明对张韶说:
“我为子卜,
“我为你占卜了吉凶,
当升殿坐,
你将来应当进宫升殿而坐,
与我共食。
和我同食,同享富贵。
今主上昼夜球猎,
现在皇上昼夜踢球游猎,
多不在宫中,
大多数时间不在宫中,
大事可图也。”
可以乘机而图大事。”
韶以为然,
张韶认为言之有理,
乃与玄明谋结染工无赖者百余人,
于是,和苏玄明在暗地里交结染坊工匠无赖者一百多人。
丙申,
丙申(十七日),
匿兵于紫草,
他们把兵器藏在柴草中,
车载以入银台门,
装在车上,打算运进银台门,
伺夜作乱。
趁夜黑时作乱。
未达所诣,
还未到达目的地,
有疑其重载而诘之者,
有人怀疑他们的车超重,加以盘问。
韶急,
张韶着急,
即杀诘者,
立即杀死盘问者。然后,和他的同党换去外衣,
与其徒易服挥兵,
手握兵器,
大呼趣禁庭。
大喊直冲宫中。
上时在清思殿击球,
敬宗这时正在清思殿踢球。
诸宦者见之,
宦官们发觉有人向宫中冲来,
惊骇,
大为吃惊,
急入闭门,
急忙跑进来关闭宫门,然后跑去向敬宗报告。顷刻间,
走白上;
张韶等人攻破宫门,
盗寻斩关而入。
冲入宫中。
先是右神策中尉梁守谦有宠于上,
原先,敬宗宠爱右神策军护军中尉梁守谦,
每两军角伎艺,
每次左、右神策军比试武艺,
上常佑右军。
敬宗常常为右军助威。
至是,
这时,
上狼狈欲幸右军,
敬宗狼狈不堪,想到右神策军营中避难,
左右曰:
左右侍从说:
“右军远,
“右军路近,
恐遇盗,
恐怕半路遇上盗贼,
不若幸左军近。”
不如到左军近。”
上从之。
敬宗同意。
左神策中尉河中马存亮闻上至,
左神策军护军中尉河中人马存亮听说敬宗驾临,
走出迎,
急忙跑出军营迎接,
捧上足涕泣,
他两手捧住敬宗的双脚哭泣不已,
自负上入军中,
亲自把敬宗背到军中,然后,
遣大将康艺全将骑卒入宫讨贼。
命大将康艺全率骑兵入宫讨伐乱党。
上忧二太后隔绝,
敬宗担心太皇太后和皇太后隔在宫中有危险,
存亮复以五百骑迎二太后至军。
存亮又派五百骑兵把两位太后接到军中。
张韶升清思殿,
张韶登上清思殿,
坐御榻,
坐在皇帝的御榻上,
与苏玄明同食,
和苏玄明一同吃饭,
曰:
说:
“果如子言!”
“果然像你说的那样!”
玄明惊曰:
苏玄明大惊,说:
“事止此邪!”
“难道你所企求的就是吃吗?”
韶惧而走。
张韶畏惧而逃。正在这时,
会康艺全与右军兵马使尚国忠引兵至,
康艺全和右神策军兵马使尚国忠率兵到达,
合击之,
二人合兵讨击,
杀韶、玄明及其党,
杀张韶、苏玄明及其同党,
死者狼藉。
尸体狼藉遍地。
逮夜始定,
直到夜里,宫中方才安定。
余党犹散匿禁苑中;
张韶的余党仍有人散藏在禁苑中,
明日,
第二天,
悉擒获之。
全部擒获。
时宫门皆闭,
这时,大明宫的各个大门都已关闭,
上宿于左军,
敬宗住在左神策军中,
中外不知上所在,
朝廷内外都不知敬宗去向,
人情骇。
人心恐惧。
丁酉,
丁酉(十八日),
上还宫,
敬宗回宫,
宰相帅百官诣延英门贺,
宰相率百官到延英门祝贺,
来者不过数十人。
前来的朝官不过数十人。按照法律规定,
盗所历诸门,
凡张韶和他的同党所经过的宫门,
监门宦者三十五人法当死;
监门宦官有三十五人由于失职而应当叛处死刑。
己亥,
己亥(二十日),
诏并杖之,
敬宗下诏,命用刑杖责罚宦官,
仍不改职任。
但未变动他们的职务。
壬寅,
壬寅(二十三日),
厚赏两军立功将士。
命重赏左、右神策军立功的将士。
五月,
五月,
乙卯,
乙卯(初七),
以吏部侍郎李程、户部侍郎·判度支窦易直并同平章事。
唐敬宗任命吏部侍郎李程,户部侍郎、判度支窦易直并为同平章事。
上问相于李逢吉,
敬宗曾问李逢吉谁可以做宰相,
逢吉列上当时大臣有资望者,
李逢吉把朝中大臣按资功和声望高低,列表奏上。结果,
程为之首,
李程排在首位,
故用之。
所以敬宗任命他为宰相。
上好治宫室,
敬宗喜好修筑宫殿,
欲营别殿,
打算再修一座别殿,
制度甚广,
设计的规模很大。
李程谏,
李程劝阻敬宗,
请以所具木石回奉山陵,
请求将准备好的木材和石料用来修筑穆宗的陵墓。
上即从之。
敬宗随即采纳了他的意见。
六月,
六月,
己卯朔,
己卯朔(初一),
以左神策大将军康艺全为坊节度使。
唐敬宗任命左神策军大将军康艺全为坊节度使。
上闻王庭凑屠牛元翼家,
唐敬宗听说成德节度使王庭凑屠杀了牛元翼的家眷,
叹宰辅非才,
叹息辅政大臣无治国的才能,
使凶贼纵暴。
导致凶贼目无朝廷,恣意残暴。于是,
翰林学士韦处厚因上疏言:
翰林学士韦处厚上疏说:
“裴度勋高中夏,
“裴度的功勋冠盖全国,
声播外夷,
声望远播四夷,
若置之岩廊,
如果把他召入朝廷,
委其参决,
委托他主持朝政,
河北、山东必禀朝算。
河北、山东的割据藩镇必然顺从朝命。
管仲曰:
管仲说:
‘人离而听之则愚,
‘一个人拒绝听取别人的意见就会愚昧,
合而听之则圣。
乐于听取别人的意见才会聪明。
’理乱之本,
’所以,国家治乱的根本徐径,
非有他术,
没有别的办法,
顺人则理,
只要顺从人心就会天下大治,
违人则乱。
违背人心则必然天下大乱。现在,
伏承陛下当食叹息,
陛下正当用人的时候却叹息不已,
恨无萧、曹,
遗憾朝廷中没有像萧何、曹参那样德才兼备的宰相,但是,
今有裴度尚不能留,
现在有裴度却不能留用,
此冯唐所以谓汉文得廉颇、李牧不能用也。
这就和汉代的冯唐所说汉文帝即使得到廉颇、李牧那样的优秀将领而不能任用的道理一样。
夫御宰相,
皇上任用宰相,
当委之,
首先任命他,
信之,
然后就应当信任他,
亲之,
亲近他,敬重他。
礼之,
如果不称职,
于事不效,
没有政绩,
于国无劳,
那么,
则置之散寮,
就罢免他的职务,任命他作闲散的官吏。
黜之远郡,
或者黜放到荒远的州郡,予以惩罚。
如此,
这样,
则在位者不敢不厉,
凡是在宰相职位上的人就不敢不励精图治,
将进者不敢苟求。
想牟取宰相职务的人也就不敢懈怠,得过且过。
臣与逢吉素无私嫌,
我和李逢吉向来没有私仇,
尝为裴度无辜贬官。
反而曾经被裴度无辜地贬过朝中官职。
今之所陈,
以上所陈述的这些意见,
上答圣明,
只是为了对上报答陛下对我的信任,
下达群议耳。”
对下转达群臣的意见罢了。”后来,
上见度奏状无平章事,
敬宗看到裴度的奏折上没有同平章事的官衔,
以问处厚。
问韦处厚是什么原因?
处厚具言李逢吉排沮之状。
韦处厚就把李逢吉怎样排挤裴度的情况作了详细的汇报,
上曰:
敬宗说:
“何至是邪!”
“怎么到了这种地步!”这时,
李程亦劝上加礼于度。
李程也劝敬宗对裴度表示敬重,于是,
丙申,
丙申(十八日),
加度同平章事。
敬宗加封裴度同平章事的职务。
张韶之乱,
张韶作乱时,
马存亮功为多,
左神策军护军中尉马存亮立功最多,
存亮不自矜,
但马存亮并不居功自矜,
委权求出;
反而请求出任地方职务。
秋,
秋季,
七月,
七月,
以存亮为淮南监军使。
唐敬宗任命马存亮为淮南监军使。
夏绥节度使李入为左金吾大将军,
夏绥节度使李入朝被任命为左金吾大将军,
壬申,
壬申(二十五日),
进马百五十匹;
他向朝廷进奉马一百五十匹,
上却之。
敬宗拒而不收。
甲戌,
甲戍(二十七日),
侍御史温造于阁内奏弹违敕进奉,
侍御史温造在紫宸殿弹劾李违法进奉,
请论如法,
请按法律治罪,
诏释之。
敬宗下诏释免。
谓人曰:
李对人说:
“吾夜半入蔡州城取吴元济,
“当年我率军半夜攻入蔡州城活吴元济,
未尝心动,
都未胆祛,
今日胆落于温御史矣!”
今天在温御史面前竟魂飞胆破了!”
八月,
八月,
丁卯朔,
丁卯朔(初一),
安南奏黄蛮入寇。
安南奏报:黄洞蛮进犯。
龙州刺史尉迟锐上言:
龙州刺史尉迟锐上奏:
“牛心山素称神异,
“州内江油县牛心山向来以神仙怪异著名,现在,
有掘断处,
山上有一处被挖断,
请加补塞。”
请求朝廷批准征发民夫塞补。”
从之。
敬宗批准。
役数万人于绝险之地,
于是,当地征发一万多人,在高山险要处作业,
东川为之疲弊。
整个东川都疲弊不堪。
九月,
九月,
丁未,
丁未(初二),
波斯李苏沙献沈香亭子材。
波斯国大商人李苏沙向朝廷奉献沉香木的亭榭材料。
左拾遗李汉上言:
左拾遗李汉上奏说:
“此何异瑶台、琼室!”
“这和瑶台、琼室有什么两样!”
上虽怒,
敬宗虽然发怒,
亦优容之。
但仍然宽容了他。
汉,道明之六世孙也。
李汉是唐初淮阳王李道玄的弟弟李道明的第六代子孙。
冬,
冬季,
十月,
十月,
戊戍,
戊戍(二十三日),
翰林学士韦处厚谏上宴游曰:
翰林学士韦处厚劝阻敬宗游乐饮宴说:
“先帝以酒色致疾损寿,
“先帝穆宗皇帝由于酒色过度而导致疾病,减损了寿命。
臣是时不死谏者,
当时,我没有冒死劝阻,
以陛下年已十五故也。
是考虑到陛下已经十五岁,长大成人了。现在,
今皇子才一岁,
陛下的儿子才一岁,
臣安敢畏死而不谏乎!”
我怎么敢怕死而不规劝呢!”
上感其言,
敬宗被他的忠心所感动,于是,
赐锦采百匹、银器四。
赏赐韦处厚锦彩一百匹,银器四件。
十一月,
十一月,
戊午,
戊午(十三日),
安南奏:
安南奏报:
黄蛮与环王合兵攻陷陆州,
黄洞蛮与环王合兵攻陷陆州,
杀刺史葛维。
杀刺史葛维。
庚申,
庚申(十五日),
葬睿圣文惠孝皇帝于光陵;
朝廷在光陵埋葬睿圣文惠孝皇帝李桓,
庙号穆宗。
庙号穆宗。
王播以钱十万缗赂王守澄,
淮南节度使王播贿赂知枢密王守澄钱十万缗,
求复领利权,
请求重新兼任盐铁转运使。
十二月,
十二月,
癸未,
癸未(初九),
谏议大夫独孤朗、张仲方、起居郎柳公权、起居舍人宋申锡、拾遗李景让、薛廷老请开延英论其奸邪。
谏议大夫独孤朗、张仲方、起居郎柳公权、起居舍人宋申锡、拾遗李景让、薛廷老联名上奏,请求开延英殿,当面向敬宗揭发王播的奸邪行为。
上问:
敬宗问:
“前廷争者不在中邪?”
“上次在朝廷以死规劝我的刘栖楚是不是在你们中间?”
即日,
当天,
除刘栖楚谏议大夫。
任命刘栖楚为谏议大夫。
景让,之曾孙;
李景让是李的曾孙;
廷老,河中人也。
薛廷老是河中人。
十二月,
十二月,
庚寅,
庚寅(十六日),
加天平节度使乌重胤同平章事。
唐敬宗加封天平节度使乌重胤同平章事的职务。
乙未,
乙未(二十一日),
徐泗观察使王智兴以上生日,
徐泗观察使王智兴借口唐敬宗要过生日,
请于泗州置戒坛,
奏请在泗州设置戒坛,
度僧尼以资福;
剃度僧尼,以此作为向皇上生日的祝福,
许之。
敬宗批准。
自元和以来,
自从元和年以来,
敕禁此弊,
朝廷下敕禁止各地设戒坛剃度僧尼这种弊政,
智兴欲聚货,
王智兴企图积聚钱财,
首请置之,
首先破例请求设置,
于是四方辐凑,
于是,四方百姓云集而来,其中,
江、淮尤甚,
以江、淮尤多,
智兴家赀由此累钜万。
王智兴的家财由此而达到数万之多。
浙西观察使李德裕上言:
浙西道观察使李德裕上奏说:
“若不钤制,
“如果不赶快制止,
至降诞日方停,
到了陛下的生日才停止的话,那么,
计丙浙、福建当失六十万丁。”
总计浙江东道、浙江西道、福建道就会丧失六十万个劳动力。”
奏至,
奏折送到朝廷的当天,
即日罢之。
敬宗命令王智兴停罢。
是岁,
这一年,
回鹘崇德可汗卒,
回鹘国崇德可汗去世,
弟曷萨特勒立。
他的弟弟曷萨特勒被立为可汗。
敬宗睿武昭愍孝皇帝宝历元年(乙巳、825)
唐敬宗宝历元年(乙巳,公元825年)
春,
春季,
正月,
正月,
辛亥,
辛亥(初七),
上祀南郊;
唐敬宗亲自到京城南郊祭天。
还,
回宫后,
御丹凤楼,
御临丹凤楼,
赦天下,
大赦天下,
改元。
改年号为宝历。
先是令崔发闻外喧嚣,
先前,县令崔发有一次听到门外有喧嚣嘈杂的声音,
问之,
就问是怎么回事,
曰:
有人答称:
“五坊人殴百姓。”
“是五坊使的人殴打百姓。”
发怒,
崔发大怒,
命擒以入,
命将此人抓进来,
曳之于庭。
拉到庭院中间。
时已昏黑,
这时,天已黑暗,
良久,
过了很久,
诘之,
方才询问,
乃中使也。
得知是出使的宦官。
上怒,
敬宗知道后大怒,
收发,
下令把崔发逮捕,
系御史台。
押在御史台监狱。
是日,
敬宗大赦天下的当天,
发与诸囚立金鸡下,
崔发与即将赦免的罪犯都立在丹凤楼下的金鸡旁,等待赦罪回家。
忽有品官数十人执梃乱捶发,
忽然,有几十个宦官冲过来,手拿棍棒照着崔发劈头盖脑就打,
破面折齿,
崔发被打得满面流血,牙齿折断,顿时不醒人事,
绝气乃去;
宦官这才离去。
数刻而苏,
过了一会儿崔发苏醒,
复有继来求击之者,
这时又有宦官跑来要打,
台吏以席蔽之,
御史台的官吏用席子遮挡,
仅免。
崔发才幸免再次被打。
上命复系发于台狱而释诸囚。
于是敬宗下令,把崔发重新押进御史台监狱,其余罪犯释放。
中书侍郎、同平章事牛僧孺以上荒淫,
中书侍郎、同平章事牛僧孺认为唐敬宗荒淫奢侈,
嬖幸用事,
身旁的亲信小人掌权,
又畏罪不敢言,
但又怕被敬宗怪罪而不敢直言劝阻,因而,
但累表求出。
多次上奏请求辞职,出任外地官职。
乙卯,
乙卯(十一日),
升鄂岳为武昌军,
敬宗下令升鄂岳观察使为武昌军节度使,
以僧孺同平章事、充武昌节度使。
加封牛僧孺同平章事的职务,充任武昌节度使。
中旨复以王播兼盐铁转运使,
唐敬宗任命淮南节度使王播重新兼任盐铁转运使,
谏官屡争之;
谏官多次劝阻,
上皆不纳。
敬宗不听。
牛僧孺过襄阳,
牛僧孺赴任武昌,途经襄阳,
山南东道节度使柳公绰服候于馆舍,
山南东道节度使柳公绰身佩,在客馆恭恭敬敬的迎候牛僧孺。
将佐谏曰:
部将和幕僚劝阻他说:
“襄阳地高于夏口,
“我们襄阳的地位高于武昌,
此礼太过!”
您用这样隆重的礼节,似乎太过份了!”
公绰曰:
柳公绰说:
“奇章公甫离台席,
“僧孺刚刚离开宰相的职位,
方镇重宰相,
藩镇都看重宰相,我这样做,
所以尊朝廷也。”
是为了表示对朝廷的尊重。”最后,
竟行之。
仍然用这种礼节来迎接牛僧孺。
上游幸无常,
唐敬宗三天两头游乐,
昵比群小,
亲近左右小人,
视朝月不再三,
每月听朝不过几次,
大臣罕得进见。
即使大臣也很难进见。
二月,
二月,
壬午,
壬午(初八),
浙西观察使李德裕献《丹六箴》:
浙西道观察使李德裕向敬宗奉献《丹六箴》,
一曰《宵衣》,
第一叫《宵衣箴》,规劝敬宗勤政爱民,
以讽视朝希晚;
上朝不要太少太晚;
二曰《正服》,
第二叫《正服箴》,规劝敬宗遵循法度,
以讽服御乖异;
服饰不要杂乱而不合制度;
三曰《罢献》,
第三叫《罢献箴》,规劝敬宗禁止各地奉献,
以讽征求玩好;
不要向地方征求珍宝古玩;
四曰《纳海》,
第四叫《纳海箴》,规劝敬宗虚心纳谏,
以讽侮弃谠言;
不要侮弄和抛弃百官的忠直上言;
五曰《辨邪》,
第五叫《辨邪箴》,规劝敬宗辨别忠正奸邪,
以讽信任群小;
不要信用左右的小人;
六曰《防微》,
第六叫《防微箴》,规劝敬宗提高警惕,
以讽轻出游幸。
不要轻易外出游玩。
其《纳诲箴》略曰:
其中,《纳诲箴》的大意说:
“汉骜汉湎,
“汉成帝刘骜沉湎酒色,
举白浮钟;
日夜饮宴;
魏睿侈汰,
魏明帝曹睿骄纵奢侈,
陵霄作宫。
修筑陵霄宫阙。
忠虽不忤,
他们对逆耳忠言虽然不加拒绝,
善亦不从。
但也不予采纳。
以规为,
如果一定要把别人的善意规劝当作塞耳用的装饰物,
是谓塞聪。”
那就是自我堵塞言路,拒绝使自己耳聪目明。”
《防微箴》曰:
《防微箴》说:
“乱臣猖獗,
“自古以来,乱臣贼子密谋造反的事件,
非可遽数。
不胜枚举。汉宣帝时,
玄服莫辨,
霍光的外曾孙任章乘黑夜不辨服色的机会,身着黑衣混进禁军侍从行列,密谋暗杀宣帝而未遂。汉武帝时,
触瑟始仆。
侍中仆射马何罗密谋行刺武帝,不慎碰到宫中的宝瑟跌倒而被擒。
柏谷微行,
武帝曾私服到柏谷巡访,被人怀疑是奸盗,不得饮食,
豺豕塞路。
险遭围攻,
睹貌献餐,
幸赖一个村妇看武帝面貌似非常人,因而杀鸡献食,武帝方才脱险,平安回家。
斯可戒惧!”
这些前车之鉴,实在是应当引以为戒的!”
上优诏答之。
敬宗下诏,用委婉的言辞给予答复。
上既复系崔发于狱,
敬宗下令把崔发重新押进御史台监狱后,
给事中李渤上言:
给事中李渤上言说:
“县令不应曳中人,
“县令不应当随便拉扯宦官,
中人不应殴御囚,
但宦官也不应当随便殴打御史台监狱的囚犯,
其罪一也。
两方面的罪责是一样的。不过,
然县令所犯在赦前,
县令所犯罪责是在陛下大赦以前,
中人所犯在赦后。
而宦官所犯罪责是在大赦以后。
中人横暴,
宦官横行霸道,
一致于此。
已经达到目无朝廷诏令的程度。
若不早正刑书,
如果不及时予以制裁,
臣恐四方藩镇闻之,
我担心各地藩镇得知这件事后,
则慢易之心生矣。”
就会萌发轻视朝廷的念头。”
谏议大夫张仲方上言,
谏议大夫张仲方上言,
略曰:
大略说:
“鸿恩将布于天下而不行御前,
“陛下大赦,大恩大德遍布天下,但却不能实行于您的御驾前,
霈泽遍被于昆虫而独遗崔发。”
恩济遍及于昆虫,惟独遗漏了崔发。”
自馀谏官论奏甚众,
其余谏官也都纷纷上奏,
上皆不听。
敬宗一概不听。
戊子,
戊子(十四日),
李逢吉等从容言于上曰:
宰相李逢吉等人语气和缓地对敬宗说:
“崔发辄曳中人,
“崔发随意拉扯宦官,
诚大不敬,
确实是对陛下的不尊重。
然其母,故相韦贯之之姊也,
但他的母亲是原宰相韦贯之的姐姐,
年垂八十,
年纪已近八十岁了。
自发下狱,
自从崔发被押进监狱后,
积忧成疾。
她日夜忧虑思念,已经得了疾病。现在,
陛下方以孝理天下,
陛下是以孝道来治理天下,
此所宜矜念。”
所以,对于崔发母亲的情况,应当予以怜悯。”
上乃愍然曰:
敬宗于是哀怜地说:
“比谏官但言发冤,
“近来谏官上奏,只说崔发冤枉,
未尝言其不敬,
却从来不说他对朕不尊重,
亦不言有老母。
也不曾说他有老母在家。
如卿所言,
按照你所说的情况,
朕何为不赦之!”
朕怎能不赦免崔发的罪责呢!”
即命中使释其罪,
随即下令宦官传达诏令,释免崔发的罪行,
送归家,
送他回家,
仍慰劳其母。
并慰劳他的老母亲。崔发到家后,
母对中使杖发四十。
他的母亲当着宦官的面打了崔发四十棍,表示对他的惩罚。
三月,
三月,
辛酉,
辛酉(初七),
遣司门郎中于人文册回鹘曷萨特勒为爱登里罗汩没密于合毗伽昭礼可汗。
唐敬宗派遣司门郎中于人文册命回鹘国曷萨特勒为爱登里汩没密於合毗伽昭礼可汗。
夏,
夏季,
四月,
四月,
癸巳,
癸巳(二十日),
群臣上尊号曰文武大圣广孝皇帝;
群臣为唐敬宗上尊号,称为文武大圣广孝皇帝。然后,
赦天下。
敬宗下诏大赦天下。对于因罪被贬的官吏,
赦文但云:
赦文只说:
“左降官已经量移者,
“凡因罪被贬到荒远之地的官吏,已经酌情移往近处任职者,
宜与量移,”
应再酌情迁移任职。”
不言未量移者。
而不提未曾酌情移往近处任职的官吏。
翰林学士韦处厚上言:
翰林学士韦处厚上言说:
“逢吉恐李绅量移,
“李逢吉恐怕李绅也酌情被移往近处任职,
故有此处置。
所以拟定赦文时故意这样说。
如此,
如果按照诏书的这项规定,那么,
则应近年流贬官,
近年来凡流放贬谪到荒远之地的官吏,
因李绅一人皆不得量移也。”
就会由于李绅一人的缘故而不能酌情移往近处任职。”
上即追赦文改之。
敬宗即命追回赦文,予以更正。
绅由是得移江州长史。
于是,李绅由此而从端州移任江州长史。
秋,
秋季,
七月,
七月,
甲辰,
甲辰(初二),
盐铁使王播进羡馀绢百万匹。
盐铁转运使王播以节余为名,向朝廷进奉丝绢一百万匹。
播领盐铁,
王播担任盐铁转运使后,
诛求严急,
对百姓严厉征求,急如星火,
正入不充而羡余相继。
朝廷规定的盐铁专卖收入往往征收不够,而以节余为名向朝廷进奉的财物却源源不断。
己未,
己未(十七日),
诏王播造竞渡船二十艘,
唐敬宗下诏,命王播修造用来游乐比赛用的竞渡船二十艘,
运材于京师造之,
并命把造船用的木材运到京城长安修造,
计用转运半年之费。
总计费用大体相当盐铁转运半年的收入。
谏议大夫张仲方等力谏,
谏议大夫张仲方等人极力劝阻,
乃减其半。
敬宗方才下令减为十艘。
谏官言兆尹崔元略以诸父事内常侍崔潭峻;
谏官上言,揭发京兆尹崔元略认宦官、内常侍崔潭峻为父。
丁卯,
丁卯(二十五日),
元略迁户部侍郎。
崔元略被迁为户部侍郎。
昭义节度使刘悟之去郓州也,
昭义节度使刘悟当初离开郓州时,
以郓兵二千自随为亲兵。
率郓州兵二千人作为自己的随从亲兵。
八月,
八月,
庚戌,
庚戌(初十),
悟暴疾薨,
刘悟突患急病去世。
子将作监主簿从谏匿其丧,
他的儿子、将作监主簿刘从谏隐瞒父亲去世的消息,拒不向朝廷报丧。
与大将刘武德及亲兵谋,
他和大将刘武德以及亲兵密谋,
以悟遗表求知留后。
打算以父亲的遗书上奏朝廷,请求任命自己为留后。这时,
司马贾直言入贵从谏曰:
司马贾直言进来,责备刘从谏说:
“尔父提十二州地归朝廷,
“您的父亲当年杀死李师道,率淄青十二州归顺朝廷,
其功非细,
功劳不小,
只以张汶之故,
只是由于擅杀磁州刺史张汶的缘故,
自谓不洁淋头,
自认为沾染上不干净的恶名,
竟至羞死。
以至羞耻而死。
尔孺子,
您现在不过是个后生,
何敢如此!
怎敢如此大胆,欺骗朝廷!
父死不哭,
父亲死了不赶快吊丧哭泣,
何以为人!”
今后还怎样做人!”
从谏恐悚不能对,
刘从谏恐惧,无言以答,于是,公开父亲死亡的消息,
乃发丧。
为他吊丧。
初,
当初,
陈留人武昭罢石州刺史,
陈留人武昭被罢免石州刺史后,
为袁王府长史,
廷任命他为袁王府长史,
郁郁怨执政。
武昭郁郁不得志,怨恨朝廷当权者。
李逢吉与李程不相悦,
宰相李逢吉与李程关系不合,
水部郎中李仍叔,程之族人,
水部郎中李仍叔是李程的同族人,
激怒之云,
故意激怒武昭说:
程欲与昭官,
“李程本来建议朝廷授予您官职,
为逢吉所沮。
但被李逢吉阻挡而未果。”一次,
昭因酒酣,
武昭正在饮酒兴头时,
对左金吾兵曹茅汇言欲刺逢吉,
对左金吾兵曹茅汇说自己要刺杀李逢吉。后来,
为人所告。
这件事被人告发。
九月,
九月,
庚辰,
庚辰(初十),
诏三司鞫之。
敬宗下诏,命御史台、刑部、大理寺三司会同审判此案。
前河阳掌书记李仲言谓汇曰:
前河阳掌书记李仲言对茅汇说:
“君言李程与昭谋则生,
“你如果能证明武昭刺杀李逢吉是与李程同谋,那么,还能保全性命:否则,
不然必死。”
就不免一死。”
汇曰:
茅汇说:
“冤死甘心!
“我甘心被冤枉而死!
诬人自全,
但要我诬告别人来保全自己,
汇不为也!
我是绝对不做这种事的!”
“狱成,
三司审判结束,
冬,
冬季,
十月,
十月,
甲子,
甲子(二十五日),
武昭杖死,
武昭被判处杖责死刑,
李仍叔贬道州司马,
李仍叔被贬为道州司马,
李仲言流象州,
李仲言流放到象州,
茅汇流崖
茅汇流放到崖州。
上欲幸骊山温汤,
唐敬宗打算前往骊山温泉游玩,
左仆射李绛、谏议大夫张仲等屡谏不听,
左仆射李绛、谏议大夫张仲方等人多次劝阻,敬宗不听。
拾遗张权舆伏紫宸殿下,
拾遗张权舆拜伏在紫宸殿下,
叩头谏曰:
叩头劝阻说:
“昔周幽王幸骊山,
“过去,周幽王到骊山巡行游玩时,
为犬戎所杀;
被犬戎杀死;
秦始皇葬骊山,
秦始皇埋葬在骊山,
国亡;
后来秦朝也灭亡了;
玄宗宫骊山而禄山乱;
唐玄宗在骊山建筑宫殿,结果导致安禄山叛乱;
先帝幸骊山,
先帝由于到骊山去游乐,
享年不长。”
后来寿命不长。”
上曰:
敬宗说:
“骊山若此之凶邪?
“骊山真的这么不吉利吗?那么,
我宜一往以验彼言。”
我应当亲自前往一次,以便验证他说的话是否灵验。”
十一月,
十一月,
庚寅,
庚寅(二十一日),
幸温汤,
敬宗前往骊山温泉,
即日还宫,
当天回到宫中,
谓左右曰:
对左右侍从说:
“彼叩头者之言,
“那个叩头的人所说的话,
安足信哉!”
能相信吗?”
丙申,
丙申(二十七日),唐敬宗下诏,
立皇子普为晋王。
立皇子李普为晋王。
朝廷得刘悟遗表,
朝廷接到刘悟的遗书后,
议者多言上党内镇,
朝廷商议,多数人认为上党(昭义)历来是朝廷的内镇,
与河朔异,
与应朔藩镇长期割据不同,
不可许。
不应充许刘从谏继承父位而为留后。
左仆射李绛上疏,
左仆射李绛上疏,
以为:
认为:
“兵机尚速,
“作战用兵的关键在于军事行动的速度要快,
威断贵定,
建立权威的关键在于对任何情况作出正确的判断。
人情未一,
只有当人心尚未统一的时候,
乃可伐谋。
才可使用谋略而制敌取胜。现在,
刘悟死已数月,
刘悟已死去几个月了,
朝廷尚未处分,
朝廷却至今未对昭义的人事安排作出决定。
中外人意,
朝廷内外,
共惜事机。
人们都对未能把握住解决昭义问题的良机感到痛惜。
今昭义兵众,
虽然现在昭义的兵马众多,
必不尽与从谏同谋,
但肯定不会都和刘从谏同谋对抗朝廷,
纵使其半叶同,
即使有一半随同刘从谏叛乱,
尚有其半效顺。
另有一半也还效忠朝廷。
从谏未尝久典兵马,
何况刘从谏未曾一直掌握军权,
威惠未加于人。
对将士没有恩惠和应有的权威,将士怎么可能都和他一起叛乱呢?另外,昭义向来地瘠人穷,
又此道素贫,
刘从谏在时机不当的时候,
非时必无优赏。
必定还不会给予将士优厚的赏赐。现在,
今朝廷但速除近泽潞一将充昭义节度使,
朝廷只要尽快从邻近昭义的藩镇选拔一位大将,任命为昭义节度使。
令兼程赴镇,
命令他日夜兼程,赶赴昭义上任,那么,
从谏未及布置,
刘从谏尚未来得及安排部署,
新使已至潞州,
新使已到昭义的治所潞州就任了,
所谓‘先人夺人之心’也。
这正是古人所说的‘先于敌人一步,就可摧折敌人士气’的道理。
新使既至,
新使上任后,
军心自有所系;
昭义的军心已有所归。
从谏无位,
刘从谏得不到朝廷的任命,
何名主张,
就没有资格对将士发号施令,
设使谋挠朝命,
假如他仍顽固不化,密谋阻挠新使上任。
其将士必不肯从。
将士肯定不会听从。现在,
今朝廷久无处分,
朝廷对昭义的人事安排很长时间未作出决断,
彼军不晓朝廷之意,
昭义的将士不明朝廷的意图,
欲效顺则恐忽授从谏,
他们想效忠朝廷,但又恐怕朝廷忽然任命刘从谏为留后;
欲同恶则恐别更除人,
想与刘从谏同谋,又恐怕朝廷另有任命。这样,
犹豫之间,
在军心浮动不定的时候,
若有奸人为之画策,
如果有人给刘从谏出谋划策,
虚张赏设钱数,
虚张声势,宣称要赏赐军士若干线,
军士觊望,
军士贪图钱财,到了那时,朝廷再任命节度使前往,
尤难指挥。
就很难指挥得手。所以,
伏望速赐裁断,
我请求陛下讯速作出决断,
仍先下明敕,
首先公开下诏,
宣示军众,
向将士明确宣布,
奖其从来忠节,
昭义的军队从李抱真担任节度使以来,一直是忠于朝廷的。为此,
赐新使缯五十万匹,
朝廷给予新任节度使丝织品五十万匹,
使之赏设;
命他犒赏将士,以便稳定军心;然后,
续除刘从谏一刺史。
任命刘从谏为一个州的刺史。
从谏既粗有所得,
刘从谏觉得自己也有所得,
必且择利而行,
肯定会择利而行,
万无违拒。
决无理由违抗朝命。
设不从命,
假如他还不听从朝廷的任命,
臣亦以为不假攻讨。
我认为也不必立即发兵讨伐,
何则?
为什么呢?
臣闻从谏已禁山东三州军士不许自畜兵刀,
因为我听说刘从谏已禁止太行山的东邢、磁、三州将士,不许他们私自储备兵器,可见其内部貌合神离,
足明群心殊未得一,
并不统一。那么,刘从谏的帐下亲兵中是否也会有人离心离德,甚至擒杀刘从谏而归顺朝廷,
帐下之事亦在不疑。
以便邀求赏赐,我看是势在必行,不容置疑了。所以,
熟计利害,
考虑到各方面的利害得失,
决无即授从谏之理。”
决没有任命刘从谏为昭义留后的任何理由。”
时李逢吉、王守澄计议已定,
这时,宰相李逢吉和知枢密王过守澄已商议决定任命刘从谏,所以,
竟不用绛等谋。
竟然不采纳李绛的建议。
十二月,
十二月,
辛丑,
辛丑(初三),
以从谏为昭义留后。
唐敬宗任命刘从谏为昭义留后。
刘悟烦苛,
当初刘悟担任昭义节度使时,对部下烦扰苛刻;
从谏济以宽厚,
刘从谏上任后,略加宽厚,
众颇附之。
将士逐渐依附听命。
李绛好直言,
李绛对朝政得失,喜好直言不讳,
李逢吉恶之。
李逢吉由此而憎恨他。
故事,
按照以往的惯例,
仆射上日,
尚书仆射上朝时,
宰相送之,
宰相送行,
百官立班,
百官列班迎接,
中丞列位于廷,
御史中丞在上朝的大廷中站立迎假,
尚书以下每月当牙。
尚书省六部尚书以下官员每月要到仆射的府衙上去参拜。
元和中,
元和年间,
伊慎为仆射,
伊慎担任仆射时,
太常博士韦谦上言旧仪太重,
太常博士韦谦上言朝廷,认为以往对仆射的礼仪过于崇重,唐宪宗采纳了他的意见,
削去之。
同意消除。这时,
御史中丞王播恃逢吉之势,
御史中丞王播恃李逢吉的势力,
与绛相遇于涂,
与李绛在半路相遇时,
不之避。
不加回避。于是,
绛引故事上言:
李绛引用过去的惯例,上言朝廷说:
“仆射,国初为正宰相,
“尚书仆射在建国初期是正宰相,
礼数至重。
礼仪非常崇重,
傥人才忝位,
如果朝廷认为我不称职,
自宜别授贤良;
就应当另外任命德才兼备的人担任此职;
若朝命守官,
如果仍然由我担任这项职务,
岂得有亏法制。
岂能听任有人违法乱纪。请将我的意见交给百官,
乞下百官详定。”
让他们详加讨论,予以裁定。”百官讨论时,
议者多绛议。
多数人同意李绛的意见,于是,敬宗下令,
上听行旧仪。
对尚书仆射的礼仪,仍恢复过去的制度。
甲子,
甲子(二十六日),
以绛有足疾,
敬宗鉴于李绛的脚有病,
除太子少师、分司。
任命他为太子少师、分司。
言事者多称裴度贤,
百官向朝廷上言者,大多称颂裴度德才兼备,
不宜弃之藩镇,
不应弃而不用,仅仅让他做一个藩镇的节度使。于是,
上数遣使至兴元劳问度,
唐敬宗多次派人到山南西道的治所兴元去慰问裴度,
密示以还期;
向他秘密地转告即将召回朝廷重用的日期。于是,
度因求入朝,
裴度上奏朝廷,请求入朝参见皇上。
逢吉之党大惧。
李逢吉和他的党羽由此而大为恐惧。
二年(丙午、826)
二年(丙午,公元826年)
春,
春季,
正月,
正月,
壬辰,
壬辰(二十四日),
裴度自兴元入朝,
裴度从兴元抵达长安。
李逢吉之党百计毁之。
李逢吉和他的党羽千方百计地诋毁裴度。此前,
先是民间谣云:
民间已有民谣说:
“绯衣小儿坦其腹,
“绯衣小儿坦其腹,
天上有口被驱逐。”
天上有口被驱逐。”绯衣,合起来是一个“裴”字;天上有口,
又,
合起来是一个“吴”字,意思是说裴度当年指挥官军擒获淮西的叛将吴元济,他的才能应当值得到朝廷重用。另外,
长安城中有横亘六冈,
长安城中从南到北,有东西方向的六个高坡,
如乾象,
正如《易经》上所说的《乾卦》的六画的样子,
度宅偶居第五冈。
裴度的住宅正好在第五个高坡上。
张权舆上言:
张权舆上言说:
“度名应图谶,
“裴度的名字应映图谶,
宅占冈原,
住宅选择在第五个高坡上;现在,
不召而来,
不待朝廷召见,竟然擅自来到京城,
其旨可见。”
他的目的可以想见。”
上虽年少,
敬宗虽然还年轻,
悉察其诬谤,
但也洞察张权舆的诬陷和诽谤,
待度益厚。
对裴度更加亲近信任。
度初至京师,
裴度刚到京城时,
朝士填门,
百官纷纷前往看望,以至门满为患。
度留客饮。
裴度留请百官饮宴,
京兆尹刘栖楚附度耳语,
京兆尹刘栖楚附在裴度的耳旁说话,
侍御史崔咸举觞罚度曰:
侍御史崔咸举杯要罚裴度,说:
“丞相不应计所由官嗫耳语。”
“作为宰相,不应当允许京兆尹在耳旁低声说悄悄话。”
度笑而饮之,
裴度笑着饮了一杯酒。
栖楚不自安,
刘栖楚却很不自在,
趋出。
急忙出去了。
二月,
二月,
丁未,
丁未(初九),
以度为司空、同平章事。
唐敬宗任命裴度为司空、同平章事。一次,
度在中书,
裴度在中书门下办公时,
左右忽白失印,
左右官吏忽然报告说,中书门下的大印丢失了。
闻者失色。
当时在场听到这个消息的官吏无不大惊失色,
度饮酒自如;
裴度却仍然饮酒,神态自如。
顷之,
不久,
左右白复于故处得印,
左右官吏又报告说,大印在原来的地方找到来了,
度不应。
裴度似未听见,闭口不应。
或问其故,
有人问他是什么缘故,
度曰:
裴度说:
“此必吏人盗之以印书券耳,
“大印丢失,肯定是官吏偷走,拿去私自印制文书。
急之则投诸水火,
如果急于追查,他们就会畏罪把印烧毁,或者扔到池水里;相反,
缓之则复还故处。”
不动声色的话,则必然把印又放回原处。”
人服其识量。
部下们都佩服他的见识和气量。
上自即位以来,
唐敬宗自从即位以来,
欲幸东都,
一直想到东都洛阳去巡行,
宰相及朝臣谏者甚众,
宰相和百官很多人都劝阻他,
上皆不听,
敬宗一概不听,
决意必行,
决心一定要去,
已令度支员外郎卢贞按视,
并已下令度支员和外郎卢贞前往巡察,
修东都宫阙及道中行宫。
修建洛阳的宫阙和长安到洛阳途中的行宫。
裴度从容言于止曰:
裴度不慌不忙地对敬宗说:
“国家本设两都以备巡幸,
“国家设置东、西两都,本来就是为了皇上能够巡行。但是,
自多难以来,
自从安史之乱以来,
兹事遂废。
这件事实际上已经废除。
今宫阙、营垒、百司廨舍率已荒,
现在,洛阳的宫阙、禁军的营垒和朝廷的各部门办公的用房都已荒废。
陛下傥欲行幸,
陛下如果一定要去巡行,
宜命有司岁月间徐加完葺,
应当首先命令有关部门花一段时间,慢慢加以修补,
然后可往。”
然后再走。”
上曰:
敬宗说:
“从来言事者皆云不当往,
“从来上言劝阻我的人,都众口一辞,说不应去洛阳巡行。
如卿所言,
按照你这样所说,
不往亦可。”
我真的不去倒也可以。”这时,
会朱克融、王庭凑皆请以兵匠助修东都。
恰好幽州节度使朱克融和成德节度使王庭凑二人,请求本道出兵士和工匠帮助朝廷修补洛阳的宫阙。
三月丁亥,
三月丁亥(二十日),
敕以修东都烦扰,
敬宗下敕,鉴于修补洛阳的宫阙烦扰很多,
罢之,
宣布停罢,
召卢贞还。
召卢贞回京城。
先是,
此前,
朝廷遣中使赐朱克融时服,
朝廷曾派遣宦官出使幽州,赐予节度使朱克融春衣。
克融以为疏恶,
朱克融认为朝廷所给春衣质地粗劣,于是,
执留敕使;
拘留臣官。
又奏“当道今岁将士春衣不足,
同时又奏请朝廷说:“本道将士今年的春衣不足,
乞度支给三十万端匹”;
乞请度支补给三十万端匹。”
又奏“欲将兵马及丁匠五千助修宫阙”。
又奏请说:“我打算率领兵马和工匠五千人帮助朝廷修建东都洛阳的宫阙。”
上患之,
敬宗忧虑朱克融发兵叛乱,
以问宰相,
就问宰相,
欲遣重臣宣慰,
说自己打算派遣一位有威望的大臣前往幽州安抚朱克融,
仍索敕使。
同时索还宦官。
裴度对曰:
裴度认为:
“克融无礼已甚,
“朱克融对朝廷极为无礼,
殆将毙矣!
必将自取灭亡!
譬如猛兽,
这就像猛兽一样,
自于山林中咆哮跳踉,
在山林自我跳跃,时间长了,
久当自困,
就会感到困乏,
必不敢辄离巢穴。
必然不敢随便离开自己的窝巢。所以,
愿陛下勿遣宣慰,
我希望陛下不要派人去幽州安抚,
亦勿索敕使,
也不要索还宦官,
旬日之后,
等十天以后,
徐赐诏书云:
再考虑下诏给朱克融,说:
‘闻中官至彼,
‘朕听说宦官到幽州后,
稍失去就,
行踪去留稍有差失,
俟还,
等他回京后,
朕自有处分。
朕自当有所处理。
时服,
朝廷所赐予你的春衣,
有司制造不谨,
有关部门制造时很不严格,
朕甚欲知之,
朕也很想知道真实情况,现在,
已令区处。
已经下令调查查办。
其将士春衣,
关于幽州将士的春衣,
从来非朝廷征发,
从来都不是由朝廷征调供给,
皆本道自备。
而是由本道自行安排。
朕不爱数十万匹物,
朕并非舍不得几十万匹财物,
但素无比例,
只是朝廷向来没有先例,
不可独与范阳。
不能只给幽州。
’所称助修宫阙,
’至于朱克融上奏声称要帮助朝廷修补东都洛阳的宫阙,
皆是虚语,
其实都是假话。
若欲直挫其奸,
如果陛下想直接挫败他的奸谋,就应当在敕文中说:
宜云‘丁匠宜速遣来,
‘助修洛阳的工匠,应当迅速派来,
已令所在排比供拟。
朕已命沿途各地安排接待。
’彼得此诏,
’这样,朱克融接到这个诏书后,
必苍黄失图。
肯定惊慌失措。
若且示含容,
如果陛下还想对朱克融的跋扈无礼表示宽容,也可以说:
则云‘修宫阙事在有司,
‘洛阳修补宫阙的事情,已命有关部门安排,
不假丁匠远来。
不必劳驾幽州的工匠从远地而来,
’如是而已。
’这样,
不足劳圣虑也。”
就足以解决问题,不必再劳陛下担忧。”
上悦,
敬宗听后十分高兴,
从之。
欣然采纳了裴度的意见。
立才人郭氏为贵妃。妃,
唐敬宗立才人郭氏为贵妃,
晋王普之母也。
郭贵妃即晋王李普的母亲。
横海节度使李全略薨;
横海节度使李全略去世,
其子副大使同捷领留后,
他的儿子、横海节度使副大使李同捷擅自为留后,
重赂邻道,
用重金贿赂邻近藩镇,
以求承继。
以求继任为节度使。
夏季,
夏季,
四月,
四月,
戊申,以昭义留后刘从谏为节度使。
戊申(十一日)唐敬宗任命昭义留后刘从谏为昭义节度使。
五月,
五月,
幽州军乱,
幽州发生军乱,
杀朱克融及其子延龄,
将士杀节度使朱克融和他的儿子朱延龄,
军中立其少子延嗣主军务。
立他的小儿子朱延嗣主持军务。
六月,
六月,
甲子,
甲子(二十八日),
上御三殿,
唐敬宗亲临三殿,
令左右军、教坊、内园为击球、手搏、杂戏。
令左右神策军、教坊使、内园栽接使的军士和官吏踢球、摔跤、玩杂戏。
戏酣,
游玩到兴头时,
有断臂、碎首者,
有人不慎折断胳膊,打破头部,
夜漏数该乃罢。
直到半夜很晚才停。
已卯,
已卯(疑误),
上幸兴福寺,
唐敬宗亲临兴福寺,
观沙门文溆俗讲。
观看僧人文溆宣讲经文。
癸未,
癸未(疑误),
衡王绚薨。
衡王李绚去世。
壬辰,
壬辰(疑误),
宣索左藏见在银十万两金七千两,
唐敬宗向左藏库宣旨,索取现银十万两,金子七千两,
悉贮内藏,
都贮备在皇帝的私人内藏库中,
以便赐与。
以便随时赏赐用。
道士赵归真说上神仙,
道士赵归真以神仙术向唐敬宗宣传游说,
僧惟贞、齐贤、正简说上以祷祠求福,
僧人惟贞、齐贤、正简以佛教的祈祷求福理论向敬宗宣传游说,
皆出入宫禁,
这几个人都得出入皇宫,
上信用其言。
以致敬宗听信他们的宣传游说。
山人杜景先请主遍历江、岭,
占卜算命人杜景先请求敬宗允许自己前往江淮、岭南各道,历遍各州,
求访异人。
为敬宗求访有特殊才能异人。
有润州人周息元,
另有润州人周息元,
自言寿数百数,
自称已在世数百年,
上遣中使迎之。
敬宗派宦官前往迎接。
八月,
八月,
乙巳,
乙巳(初十),
息元至京师,
周息元抵达长安,
上馆之禁中山亭。
敬宗把他安排在皇宫中的山亭住宿。
朱延嗣既得幽州,
朱克融的小儿子朱延嗣被将士推为幽州留后以后,
虐用其人;
对部下和百姓残暴苛刻。
都知兵马使李载义与弟牙内兵马使载宁共杀延嗣,
都知兵马使李载义和弟弟牙内兵马使李载宁同谋杀死朱延嗣,
并屠其家三百余人。
并屠杀他的家眷三百余人,
载义权知留后,
李载义暂时主持留后。
九月,
九月,
数延嗣之罪以闻。
李载义历数朱延嗣的罪行,向朝廷奏报。
载义,
李载义,
承乾之后也。
即唐太宗的长子李承乾的后代。
庚申,
庚申(二十五日),
魏博节度使史宪诚妄奏李同捷为军士所逐,
魏博节度使史宪诚上奏,欺骗朝廷说,李同捷已被横海士卒驱逐,
走归本道,
逃来魏博,
请束身归朝;
请求归顺朝廷。不久,
寻奏同捷复归沧州。
又上奏说,李同捷又返回横海的治所沧州。
壬申,以中书侍郎、同平章事李程同平章事、充河东节度使。
唐敬宗任命中书侍郎、同平章事李程以同平章事的荣誉头衔,充任河东节度使。
冬,
冬季,
十月,
十月,
已亥,
已亥(初五),
以李载义为卢龙节度使。
唐敬宗任命李载义为卢龙(幽州)节度使。
十一月,
十一月,
甲申,
甲申(二十一日),
以门下侍郎、同平章事李逢吉同平章事、充山南东道节度使。
唐敬宗任命门下侍郎、同平章事李逢吉以同平章事的荣誉头衔,充任山南东道节度使。
上游戏无度,
唐敬宗游乐毫无节制,
狎昵群小,
和身边的小人亲密无间,经常一起游玩。
善击球,
他擅长踢球,喜爱摔跤,
好手搏,
于是,
禁军及诸道争献力士,
禁军和诸道藩镇争相进献大力士,供他游乐。
又以钱万缗付内园令召募力士,
敬宗又出钱一万缗给内园栽接使,命令他们为自己召募大力士。这些大力士陪同敬宗摔跤游玩,
昼夜不离侧;
昼夜不离开他的身旁。
又好深夜自捕狐狸。
敬宗还喜欢深夜外出捕捉狐狸。
性复褊急,
他的性情极为急躁,
力士或恃恩不逊,辄配流、籍没;宦官小过,
大力士们有时恃宠出言不逊,
动遭捶挞,
动不动就用棍棒毒打一顿,
皆怨且惧。
众人既怒又怕。
十二月,
十二月,
辛丑,
辛丑(初八),
上夜猎还宫,
敬宗在夜里外出打猎后回到宫中,
与宦官刘克明、田务澄、许文端及击球军将苏佐明、王嘉宪、石从宽、阎惟直等二十八人饮酒。
与宦官刘克明、田务澄、许文端以及踢球军将苏佐明、王嘉宪、石从宽、阎惟直等二十八人一起饮酒。
上酒酣,
敬宗酒兴正浓时,
入室更衣,
到房中换衣,这时,
殿上烛忽灭,
大殿里的火烛忽然被吹灭,
苏佐明等弑上于室内。
苏佐明等人乘机在房中杀死敬宗。
刘克明等矫称上旨,
刘克明等人假传敬宗的旨意,
命翰林学士路隋草遗制,
命翰林学士路隋起草遗制,
以绛王悟权句当军国事。
由绛王李悟暂时代理朝政。
壬寅,
壬寅(初九),
宣遗制,
宣布敬宗的遗制,然后,
绛王见宰相百官于紫宸外庑。
绛王在紫宸殿的外廊接见宰相和百官。
克明等欲易置内侍之执权者,
刘克明等人打算撤换内侍省掌权的宦官,消息传出,
于是枢密使王守澄、杨承和、中尉魏从简、梁守谦定议,
于是,枢密使王守澄、杨承和、审策军护军中尉魏从简、梁守谦四人商议决定,
以卫兵迎江王涵入宫,
派禁军前往迎接江王李涵入宫,同时,
发左·右神策、飞龙兵进讨贼党,
发左右神策军和飞龙兵讨伐杀害敬的贼党,
尽斩之。
全部斩首。
克明赴井,
刘克明跳井躲藏,
出而斩之。
被禁军搜出斩首。
绛王为乱兵所害。
绛王也被乱兵所杀害。
时事起苍猝,
这时,由于诛讨贼党的事件决定得非常仓促,
守澄以翰林学士韦处厚博通古今,
王守澄认为翰林学士韦处厚博通古今,所以,
一夕处置,
当天晚上的所有决定,
皆与之共议。
都和他共同商议。
守澄等欲号令中外,
王守澄等人打算对朝廷内外发号施令,
而疑所以为辞。
疑虑用什么名义来措辞。
处厚曰:
韦处厚说:
“正名讨罪,
“讨伐贼党的目的是为了端正国家的名份,
于义何嫌;
这时忠君的大义有什么嫌疑呢?
安可依违,
在这个关系国家命运的紧急关头,
有所讳避!”
怎么能够犹豫不决、模棱两可而躲避嫌疑!”
又问:
王守澄又问:
“江王当如何践阼?”
“江王应当采取什么方式登基?”
处厚曰:
韦处厚说:
“诘朝,
“明天百官上朝时,
当以王教布告中外以已平内难。
应当首先以江王教令的名义宣告天下,
然后群臣三表劝进,
声称已经平定宫庭内部的叛乱,
以太皇太后令册命即皇帝位。”
正式册命江王即皇帝位。”
当时皆从其言,
当时,王守澄等人都同意韦处厚的意见,
时不暇复问有司,
也无暇再去问有关部门是否正确,
凡百仪法,
凡江王登基的种种仪式和法规,
皆出于处厚,
都出于韦处厚,
无不叶宜。
无不适宜。
癸卯,
癸卯(初十),
以裴度摄冢宰。
朝廷任命裴度暂兼冢宰,主持敬宗的治丧事宜。
百官谒见江王于紫宸外庑,
百官在紫宸殿外廊拜见江王,
王素服涕泣。
江王身着丧服,器泣流泪。
甲辰,
甲辰(十一日),
见诸军使于少阳院。
江王在少阳院接见禁军诸位军使。
赵归真等诸术士及敬宗时佞幸者,
道士赵归真等术士以及敬宗在世时的奸妄而得庞者,
皆流岭南或边地。
都被流放到岭南或荒远的边防。
乙巳,
乙巳(十二日),
文宗即位,
文宗李涵正式即皇帝位,
更名昂。
改名为李昂。
戊申,
戊申(十五日),
尊母萧氏为皇太后,
尊奉母亲萧氏为皇太后,
王太后为宝历太后。
敬宗的母亲玉太后为宝历太后。
是时,
这时,
郭太后居兴庆宫,
穆宗的母亲郭太后住在兴庆宫,
王太后居义安殿,
王太后住在义安殿,
萧太后居大内。
萧太后住在太极宫。
上性孝谨,
文宗生性孝顺谨慎,
事三宫如一,
侍奉三位太后如同一人,
每得珍异之物,
每次得到珍贵奇异的食品,
先荐郊庙,
首先用来祭天以及奉献祖庙,
次奉三宫,
其次奏献三位太后,
然后进御。
最后才自己吃。
萧太后,闽人也。
萧太后是福建人。
庚戌,
庚戌(十七日),
以翰林学士韦处厚为中书侍郎、同平章事。
唐文宗任命翰林学士韦处厚为中书侍郎、同平章事。
文宗新政与政局整顿
上自为诸王,
唐文宗自从被封为亲王后,
深知两朝之弊,
深知穆宗、敬宗两朝的弊政,因此,
及即位,
即位以后,
励精求治,
励精求治,
去奢从俭。
除去奢侈,厉行节俭。
诏宫女非有职掌者皆出之,
于是下诏:凡宫女未担任后宫职务者全部放出,
出三千余人。
共放三千多人。
五坊鹰犬,
五坊使所养的鹰和猎狗,
准元和故事,
按照元和年间唐宪宗的规定,
量留校猎外,
除保留少数用于游猎外,
悉放之。
其余一律放出。
有司供宫禁年支物,
度支、盐铁、户部和州府每年供应宫中的日常用品,
并准贞元故事。
一律按照贞元年间唐德宗规定的数额供给,不得增加。
省教坊、翰林、总监冗食千二百余员,
裁减教坊、翰林院和宫苑总监所辖多余人员一千二百多人。
停诸司新加衣粮。
停止唐敬宗对内诸司所辖宦官增加的衣粮待遇。
御马坊场及近岁别贮钱谷所占陂田,
皇家养马坊场和近年来为皇上另外积存的钱谷所占用的水田,
悉归之有司。
一律归还当地州县收管。此前,
先宣索组绣、雕镂之物,
敬宗在各地按规定所贡奉朝廷的数额之外所下诏勒索的绣缎、镂等物,
悉罢之。
一律停罢。
敬宗之世,
敬宗在世时,
每月视朝不过一二,
每月上朝不过一二次,
上始复旧制,
文宗开始恢复过去的制度,
每奇日未尝不视朝,
每逢单日都去上朝,
对宰相群臣延访政事,
向宰相和群臣百官访询朝政大事,
久之方罢。
很晚才罢朝。过去,
待制官旧虽设之,
朝廷虽然设置了待制官,
未尝召对,
但未曾召集咨询,这时,
至是屡蒙延问。
才多次被文宗召集顾问。另外,凡是对大臣去世表示哀悼等原因而辍朝,
其辍朝、放朝皆用偶日,
以及因酷暑或雨雪天气而放朝,也都尽量安排在双日,以便不影响单日上朝商议朝政大事。于是,
中外翕然相贺,
朝廷内外都一致相互庆贺,
以为太平可冀。
认为天下太平大有希望。
文宗元圣昭献孝皇帝上之上太和元年(丁未、827)
唐文宗太和元年(丁未,公元827年)
春,
春季,
二月,
二月,
乙巳,
乙巳(十三日),
赦天下,
唐文宗下诏赦天下,
改元。
改年号为太和。
李同捷擅据沧景,
李同捷擅自为横海留后,割据沧景将一年,
朝廷经岁不问。
而朝廷不闻不问。
同捷冀易世之后或加恩贷,
李同捷寄希望于文宗即位后会宽容自己,于是,
三月,
三月,
壬戌朔,
壬戌逆(初一),
遣掌书记崔从长奉表与其弟同志、同巽俱入见,
派遣掌书记崔从长携带他给文宗的奏折,和他的弟弟李同志、李同巽一起前往长安,参见文宗,
请遵朝旨。
请求归顺朝延。
上虽虚怀听纳而不能坚决,
唐文宗虽然虚心听取百官意见,但往往犹豫而不能决断,
与宰相议事有定,
有时和宰相商议已经决定的事情,不久,
寻复中变。
又中途改变。
夏、四月,
夏季,四月,
丙辰,
丙辰(二十五日),
韦处厚于延英极论之,
宰相韦处厚在延英殿极力批评文宗这种做法的弊端,于是,
因请避位;
请求辞职。
上再三慰劳之。
文宗再三加以慰劳。
忠武节度使王沛薨。
忠武节度使王沛去世。
庚申,以太仆卿高为忠武节度使。
庚申(二十九日)唐文宗任命太仆卿高为忠武节度使。
自大历以来,
自从唐代宗大历年间以来,
节度使多出禁军,
藩镇节度使大多出自禁军将领。
其禁军大将资高者,
禁军大将由是资历较高者,
皆以倍称之息贷钱于富室,
都愿出百分之一百的利息向富豪贷款,
以赂中尉,
用来贿赂神策军护军中尉,请求授任节度使。
动逾亿万,
贿赂的钱数动不动就是数万,数额巨大,所以,
然后得之,
往往能够达到预期的目的,
未尝由执政;
而不曾经过宰相。
至镇,
他们赴任以后,
则重敛以偿所负。
再重税盘剥百姓,以便偿还所欠的本息。
及沛薨,
王沛去世后,
裴度、韦处厚始奏以代之。
裴度、韦处厚方才奏请由高继任。于是,
中外相贺曰:
朝廷内外官员都相互庆贺说:
“自今债帅鲜矣!”
“从今以后,‘债帅’就少了!”
五月,
五月,
丙子,
丙子(十五日),
以天平节度使乌重胤为横海节度使,
唐文宗任命天平节度使乌重胤为横海节度使。
以前横海节度副使李同捷为兖海节度使。
任命前横海节度副使李同捷为兖海节度使。这时,
朝廷犹虑河南、北节度使构扇同捷使拒命,
朝廷仍然担忧河南、河北的藩镇节度使怂恿和煽动李同捷抗拒朝廷任命,于是,
乃加魏博史宪诚同平章事。
加赐魏博节度使史宪诚同平竟事的荣誉职务。
丁丑,
丁丑(十六日),
加卢龙李载义、平卢康志睦、成德王庭凑检校官。
分别授予卢龙(幽州)节度使李载义、平卢(淄青)节度使康志睦、成德节度使王庭凑兼任检校官的职务。
盐铁使王播自淮南入朝,
盐铁转运使王播从淮南来京朝拜,
力图大用,
企图得到朝廷的进一步重用,因而,
所献银器以千计,
奉献银器数千件,
绫绢以十万计。
绫绢数十万匹。
六月,
六月,
癸巳,
癸巳(初三),
以播为左仆射、同平章事。
唐文宗任命王播为左仆射、同平章事。
秋,
秋季,
七月,
七月,
癸酉,
癸酉(十三日),朝廷举行葬礼,
葬睿武昭愍孝皇帝于庄陵;
在庄陵埋葬睿武昭愍孝皇帝李湛,
庙号敬宗。
庙号为敬宗。
李同捷托为将士所留,
李同捷借口被将士所强留,
不受诏;
拒不执行朝廷的诏令,
乙酉,
乙酉(二十五日),
武宁节度使王智兴奏请将本军三万人,
武宁节度使王智兴上奏,请求率本军三万人,
自备五月粮以讨同捷,
自备五个月的粮饷,出兵讨伐李同捷,
许之。
文宗批准。
八月,
八月,
庚子,
庚子(十一日),文宗下诏,
削同捷官爵,
消除李同捷的官爵,
命乌重胤、王智兴、康志睦、史宪诚、李载义与义成节度使李听、义武节度使张各帅本军讨之。
命乌重胤、王智兴、康志睦、史宪诚、李载义和义成节度使李听、义武节度使张,各率本镇兵马讨伐李同捷。
同捷遣其子弟以珍玩、女妓赂河北诸镇。
李同捷派他的儿子和侄子用珍贵的玩赏物品、歌舞妓女贿赂河北各藩镇,
戊午,
戊午(二十九日),
李载义执其侄,
幽州节度使李载义逮捕李同捷的侄子,
并所赂献之。
把他和他所贿赂的物品一并献给朝廷。
史宪诚与李全略为婚姻,
魏博节度使史宪诚与李同捷的父亲李全略是亲家。于是,
及同捷叛,
李同捷叛乱后,
密以粮助之。
史宪诚秘密地用粮饷援助李同捷。
裴度不知其所为,
裴度不知道史宪诚已与李同捷相勾结,认为他对朝廷忠贞不二。
谓宪诚无贰心。
这时,
宪诚遣亲吏至中书请事,
史宪诚派遣他的亲信官吏到中书门下奏请公事,
韦处厚谓曰:
韦处厚对他说:
“晋公于上前以百口保尔使主;
“裴晋公在皇上面前百般为你的节度使主人作保,认为他对朝廷忠心耿耿。但是,
处厚则不然,
我却不以为然。史宪诚到底对朝廷是否忠心,
但仰俟所为,
要看他的所作所为,
自有朝典耳!”
朝廷自有法典制裁!”
宪诚惧,
史宪诚得知后,十分恐惧,
不敢复与同捷通。
不敢再与李同捷勾结。
王庭凑为同捷求节钺不获,
成德节度使王庭凑上奏朝廷,请求授任李同捷为横海节度使,而未得批准。于是,
乃助之为乱,
他援助李同捷叛乱,
出兵境上以挠魏师;
出兵边境,以阻挠魏博讨伐李同捷的军队。与此同时,
又遣使厚赂沙陀酋长朱邪执宜,
他还派人向沙陀酋长朱邪执宜贿赂厚礼,
欲与之连兵,
想和沙陀连兵叛乱,
执宜拒不受。
执宜坚拒不收。
冬,
冬季,
十月,
十月,
天平、横海节度使乌重胤击同捷,
天平兼横海节度使乌重胤率军进攻李同捷,
屡破之。
多次打败李同捷的军队。
十一月,
十一月,
丙寅,
丙寅(初八),
重胤薨。
乌重胤去世。
庚辰,
庚辰(二十二日),
以保义节度使李寰为横海节度使,从王智兴之请也。
唐文宗根据王智兴的建议,任命保义节度使寰为横海节度使。
十二月,
十二月,
庚戌,
庚戌(二十三日),
加王智兴同平章事。
唐文宗加封武宁节度使王智兴同平章事的职务。
二年(戊申、828)
二年(戊申,公元828年)
春,
春季,
三月,
三月,
已卯,
已卯(二十三日),
王智兴攻棣州,
王智兴率兵攻打棣州,
焚其三门。
焚烧三个城门。
自元和之末,
自从元和末年以后,
宦官益横,
宦官日益骄横跋扈,
建置天子在其掌握,
皇帝废立都由他们掌握,
威权出人主之右,
权威远在皇帝之上,
人莫敢言。
百官敢怒而不敢言。这时,
上亲策制举人,
唐文宗亲自主持科举考试,
贤良方正昌平刘对策,
贤良方正科考生、昌平县人刘在回答文宗的对策中,
极言其祸,
愤怒抨击宦官的专权的罪行,
其略曰:
大意说:
“陛下宜先忧者,
“陛下首先应当忧虑的是,
宫围将变、社稷将危、天下将倾、海内将乱。”
宫廷即将发生变乱,国家即将出现危机,天下即将倾覆,海内即将大乱。”
又曰:
又说:
“陛下将杜篡弑之渐,
“陛下如果真想杜绝有人可能篡夺皇位的野心,
则居正位而近正人,
就应当端正自己的言行,亲近百官,
远刀锯之贱,
疏远宦官,
亲骨鲠之直,
信用耿直忠正的大臣做宰相,
辅相得以专其任,
主持朝政,
庶职得以守其官,
使朝廷各个部门都能忠于自己的职守。但是,
奈何以亵近五六人总天下大政!
为什么现在却放任身边的五六个宦官专制朝政!这样下去,
祸稔萧墙,
宫廷内部就必然酝酿祸乱,
奸生帷幄,
陛下身边出现奸邪小人,
臣恐曹节、侯览复生于今日。”
我担心汉桓帝时宦官曹节、侯览专权的局面又可能在今天重演。”
又曰:
又说:
“忠贤无腹心之寄。
“忠正贤良的大臣得不到朝廷的信用,
阍寺持废立之权,
而宦官小人却窃取了废立皇帝的大权,使敬宗皇帝惨遭杀害,
陷先君不得正其终,
不能堂堂正正地终了一生,
致陛下不得正其始。”
而陛下又被宦官所拥立即位,也不能堂堂正正地开始亲政。”
又曰:
又说:
“威柄陵夷,
“现在,朝廷威信扫地,
藩臣跋扈。
藩镇骄横跋扈,在此情况下,
或有不达人臣之节,
如果有不懂儒家人臣礼义的武夫悍将,
首乱者以安君为名;
就可能以安定皇位为名,首先举兵发动叛乱;
不究《春秋》之微,
而不明白孔子在《春秋》中微言大义的节将大臣,
称兵者以逐恶为义。
也可能以清君侧为旗号,举兵发动内战。这样一来,
则政刑不由乎天子,
朝廷的大政方针就由不得陛下作主,
征伐必自于诸侯。”
征战讨伐都出于藩镇的好恶。”
又曰:
又说:
“陛下何不塞阴邪之路,
“陛下为什么不下决心杜绝奸邪小人往上爬的门路,
屏亵狎之臣,
革除身边那些阿谀放纵的臣僚,制止当权宦官的凌辱和威于总结历史经验,从中汲取必要的教训,引以为戒;
制侵陵迫胁之心,
同时和朝廷大臣一起制定周密的计划,并注意保守秘密,设身处地替他们的处境考虑,以免遭受当权宦官的诬陷迫害。
复门户扫除之役,
因此,
戒其所宜戒,
我认为陛下既然已经未能在这以前有效地治理天下,
忧其所宜忧!
也应当在今后力求做到这一点;
既不能正其始,
既然已经未能在即位之初堂堂正正地开始亲政,
当正其终;
也应当在今后堂堂正正地执掌朝政。如果这样,
则可以虔奉典谟,
也就算是真正的奉行儒家的经典,
克承丕构矣。
继承祖宗所开创的宏图大业了。
昔秦之亡也失于强暴,
过去秦朝灭亡是由于皇帝强横残暴,
汉之亡也失于微弱。
而汉朝灭亡则是由于皇帝软弱无能。
强暴则贼臣畏死而害上,
皇帝强横残暴,则乱臣贼子惧怕被杀,千方百计地谋害皇上;
微弱则奸臣窃权而震主。
皇帝软弱无能,则朝廷大权易被奸臣窃取,威震皇上。
伏见敬宗皇帝不虞亡秦之祸,
先帝敬宗皇帝未能汲取秦朝灭亡的经验教训,把可能发生的问题消灭在萌牙之中,
不翦其萌。
而导致自身被害。所以,
伏惟陛下深轸亡汉之忧,
陛下应当深入地总结汉朝灭亡的经验教训,根绝朝廷大权可能旁落的根源。
以杜其渐,
这样,
则祖宗之鸿业可绍,
不仅能够真正继承祖宗的宏图大业,而且,
三、五之遐轨可追矣。”
也可追随三皇五帝所开创的圣贤大德。”
又曰:
又说:
“臣闻昔汉元帝即位之初,
“我听说过去汉元帝刚刚即位的时候,
更制七十余事,
就大刀阔斧地革除朝廷弊政七十多件,励精图治,
其心甚诚,
内心十分虔诚,
其称甚美,
由此而获得朝廷内外对他的美好赞誉。然则,没过多久,
然而纪纲日紊,
朝政却日益紊乱,
国祚日衰,
国家日益衰败,
奸宄日强,
奸臣日益强盛,
黎元日困者,
百姓日益贫困,
以其不能择贤明而任之,
原因在于他未能选拔德才兼备的大臣予以重任,
失其操柄也。”
以致朝廷大权落到奸臣手中的缘故。”
又曰:
又说:
“陛下诚能揭国权以归相,
“陛下如果真的能够把朝廷大权交还宰相掌握,
持兵柄以归将,
把军权交还大将执掌,那么,
则心无不达,
您励精图治的愿望就会完全实现,
行无不孚矣。”
您所发布的诏令就会全部得到贯彻执行。”
又曰:
又说:
“法宜画一,
“朝廷执法应当内外统一,
官宜正名。
设官任职应当名正言顺。现在,
今分外官、中官之员,
朝廷的官制区分为外官、内官,
立南司、北司之局,
设置南衙、北司分别统辖。
或犯禁干南则亡命于北,
有人在南衙犯法,就逃往北司躲避;
或正刑于外则破律于中,
同一罪行在南衙被判刑,
法出多门,
在北司却被枉法释免,以致当出多门,
人无所措,
人们不知所措。原因在于国家自从兵制度崩溃后,
实由兵农势异而中外法殊也。”
兵农分离,宦官执掌军权,因而对中官、外官法律不一的缘故。”
又曰:
又说:
“今夏官不知兵籍,
“现在,朝廷的兵部不管军队,
止于奉朝请;
仅仅上朝时充数装装门面,
六军不主兵事,
禁卫六军大将不统帅兵马,
止于养勋阶。
仅仅靠勋爵领取俸禄而已。
军容合中官之政,
而由宦官担任的军容使掌握军权,
戎律附内臣之职。
藩镇军将都依附于由宦官的担任的监军。
首一戴武弁,
宦官一旦身着军装,
疾文吏如仇雠;足一蹈军门,
就视文官如同仇敌,
视农夫如草芥。
鄙视农夫如同草芥。
谋不足以翦除凶逆而诈足以抑扬威福,
他们在朝廷用兵伐叛时毫无谋略,而耀武扬威时却诡计多端;
勇不足以镇卫社稷而暴足以侵轶里闾。
保卫国家时胆怯无勇,而侵掠百姓时却凶狠残暴。
羁绁藩臣,
他们在地方钳制和欺凌节度使,
於陵宰辅,
在朝廷凌辱宰相,
裂王度,
败坏法纪,
汩乱朝经。
搅乱朝政。
张武夫之威,
他们倚仗掌握军权的威势,
上以制君父;
在朝廷挟制皇帝上,同时,
假天子之命,
又假借皇上的诏令,
下以御英豪。
对下驾驭百官和藩镇,
有藏奸观衅之心,
心怀叵测,伺机而动,牟取私利,
无伏节死难之义。
却毫无忠义之心去为国家赴难而死的节义。朝政弄到这个地步,
岂先王经文纬武之旨邪!”
难道是古代的圣王所倡导的用文武功治理天下的本意吗?”
又曰:
又说:
“臣非不知言发而祸应,
“我并非不知道自己毫无顾忌地抨击宦官后,必然遭受他们的打击报复,
计行而身戮,
即使皇上采纳我的意见,我也难免被迫害致死。
盖痛社稷之危,
只是由于痛感国家面临危机,百姓身处水深火热,
哀生人之困,
因此,
岂忍姑息时忌,
岂能眼看着这些丑恶的现象,
窃陛下一命之宠哉!”
为了牟取陛下的一官半职,而不闻不问呢?”
闰月,
闰三月,
丙戌朔,
丙戌朔(初一),
史宪诚奏遣其子副大使唐、都知兵马使亓志绍将兵二万五千趣德州讨李同捷。
史宪诚上奏朝廷说,他已派遣儿子、魏博节度副大使史唐、都知兵马使亓志绍率领二万五千人前往德州,讨伐李同捷。
时宪诚欲助问捷,
当时,史宪诚本想援助李同捷,
唐泣谏,
史唐一边哭泣,一边劝阻,
且请发兵讨之;
请求遵循朝廷命令,发兵讨伐。
宪诚不能违。
史宪诚无言拒绝,只好同意。
甲午,
甲午(初九),
贤良方正裴休、李、李甘、杜牧、马植、崔、王式、崔慎由等二十二人中第,
参加贤良方正科考试的考生裴休、李、李甘、杜牧、马植、崔、王式、崔慎由等二十二人应试中选,
皆除官。
都被授予官职。
考官左散骑常侍冯宿等见刘策,
担任考官的左散骑常侍冯宿等人看到刘的对策后,
皆叹服,
都赞叹不绝,十分佩服他的才能和胆识,
而畏宦官,
但由于惧怕宦官,
不敢取。
而不敢录取。
诏下,
朝廷录取的诏书宣布后,
物论嚣然称屈。
舆论哗然,都认为刘被冤屈。
谏官、御史欲论奏,
谏官和御史台官员打算上奏反映,
执政抑之。
被当权宰相所制止。
李曰:
考生李说:
“刘下第,
“刘落选,
我辈登科,
而我们却中举了,
能无厚颜!”
能不感到厚颜无耻吗?”
乃上疏,
于是上疏,
以为:
认为:
“所对策,
“刘对策的水平,
汉、魏以来无与为比。
自从汉和魏以来,没有人能够和他相比。现在,
今有司以指切左右,
考官考虑到刘的对策抨击陛下左右的亲信宦官,
不敢以闻,
不敢把他的对策上报陛下,我担心这样一来,
恐忠良道穷,
忠正贤良的读书人今后入仕做官再无指望,
纲纪遂绝。
朝廷的法纪至此荡然无存。
况臣所对不及远甚,
况且我的对策远不如刘,
乞回臣所授以旌直。”
请求朝廷把授予我的官职转授给刘,作为对他的表彰。”
不报。
没有得到答复。
由是不得仕于朝,
于是,刘一直未能在朝廷任职,
终于使府御史。
到他去世为止,
牧,
都在藩镇担任幕僚。
佑之孙;
杜牧是杜佑的孙子;
植,勋之子;式,
马植是马勋的儿子;
起之子;
王式是王起的儿子;
慎由,融之玄孙也。
崔慎由是崔融的玄孙。
夏,
夏季,
六月,
六月,
晋王普薨;
晋王李普去世。
辛酉,
辛酉(初七),
谥悼怀太子。
朝廷追赠谥号为悼怀太子。
初,
当初,
萧太后幼去乡里,
唐文宗的母亲萧太后从小离开故乡,
有弟一人;
家里还有一个弟弟。
上即位,
文宗即位后,
命福建观察使求访,
命福建观察使为太后寻找弟弟,福建观察使报告说,
莫知所在。
已不知下落。
有茶纲役人萧洪,
有一个给茶商当役夫的人名叫萧洪,
自言有姊流落,
自称有一个姐姐流落他乡,不知去向。
商人赵缜引之见太后近亲吕璋之妻,
商人赵缜把萧洪引见给萧太后的亲戚吕璋的妻子,吕璋的妻子无法辨别真假,
亦不能辩,
于是,
与之俱见太后。
带他一起去见萧太后。
上以为得真舅,
文宗便以为萧洪就是自己的真舅舅,
甲子,
甲子(初十),
以为太子洗马。
任命萧洪为太子洗马。
峰州刺史王升朝叛;
峰州刺史王升朝叛乱。
庚辰,
庚辰(二十六日),
安南都护武陵韩约讨斩之。
安南都护、武陵县人韩约出兵讨伐,把王升朝斩首。
王庭凑阴以兵及盐粮助李同捷,
王庭凑暗地里援助李同捷兵器、食盐和粮食,
上欲讨之;
唐文宗打算讨伐王庭凑。
秋,
秋季,
七月,
七月;
甲辰,
甲辰(二十日),
诏中书集百官议其事。
文宗下诏,命中书门下召集百官商议讨伐王庭凑的事。
宰相以下莫敢违,
宰相和百官都无人敢有违抗,
卫尉卿殷侑独以为:
只有卫尉卿殷侑认为:
“廷凑虽附凶徒,
“王庭凑虽然附合李同捷叛乱,
事未甚露,
但这件事尚未显露,所以,
宜且含容,
朝廷应当暂且容忍,
专讨同捷。”
集中兵力讨伐李同捷。”
已巳,
已巳(疑误),
下诏罪状廷凑,
文宗下诏公布王庭凑的罪行,
命邻道各严兵守备,
命邻近成德的各个藩镇严兵守备,
听其自新。
等候王庭凑改过自新。
九月,
九月,
丁亥,
丁亥(初四),
王智兴奏拔棣州。
王智兴奏称攻下横海管辖的棣州。
李寰自晋州引兵赴镇,
新任横海节度使李寰从晋州率兵前往横海赴任,
不戢士卒,
一路对士卒不加约束,听任士卒掠夺百姓。
所过残暴,
到达前线后,
至则拥兵不进,
又拥兵不进,
但坐索供馈。
只是向朝廷索取粮饷供给。
庚寅,
庚寅(初七),
以寰为夏绥节度使。
朝廷任命李寰为夏绥节度使。
甲午,
甲午(十一日),
诏削夺王庭凑官爵,
唐文宗下诏,撤销王庭凑担任的成德节度使的职务及其爵位,
命诸军四面时讨。
命令诸道兵马四面围攻讨伐。
加王智兴守司徒,
唐文宗任命王智兴暂守司徒,
以前夏绥节度使傅良弼为横海节度使。
任命前夏绥节度使傅良弼为横海节度使。
岳王绲薨。
岳王李绲去世。
庚戌,
庚戌(二十七日),
容客奏安南军乱,
容管奏报安南发生军乱,
逐都护韩约。
都护韩约被驱逐。
冬,
冬季,
十月,
十月,
洋王忻薨。
洋王李忻去世。
魏博败横海兵于平原,
魏博军队在平原打败横海军队,接着,
遂拔之。
乘胜攻占了平原城。
十一月,
十一月,
癸未朔,
癸未朔(初一),
易定节度使柳公济奏攻李同捷坚固寨,
易定节度使柳公济奏称在沧州的西面攻占了李同捷设置的坚固寨,
拔之;
接着,
又破其兵于寨东。
又在坚固寨东打败横海军队。
时河南、北诸军讨同捷久未成功,
这时,河南、河北诸道出兵讨伐李同捷,
每有小胜,
一直没有较大进展,他们每取得一点小小的胜利,
则虚张首虏以邀厚赏,
就向朝廷虚报斩获敌军的人数,邀求优厚的赏赐。
朝廷竭力奉之,
朝廷竭尽全力供给诸军粮饷,
江、淮为之耗弊。
以致江淮地区的百姓消耗疲弊,不堪而担。
傅良弼至陕而薨。
傅良弼赶赴横海上任,走到陕州时死去。
乙酉,
乙酉(初三),
以左金吾大将军李为横海节度使。
唐文宗任命左金吾大将军李为横海节度使。
甲辰,
甲辰(二十二日),
禁中昭德寺火,
宫中昭德寺着火,
廷及宫人所居,
火势延伸到宫女居住的地方,
烧死者数百人。
烧死几百人。
十二月,
十二月,
丁巳,
丁巳(初六),
王智兴奏兵马使李君谋将兵济河,
王智兴上奏说,他的兵马使李君谋率兵渡过黄河,
破无棣。
攻破横海管辖的无棣县。
壬申,
壬申(二十一日),
中书侍郎、同平章事韦处厚薨。
中书侍郎、同平章事韦处厚去世。
李同捷军势日蹙,
李同捷在官军的四面围攻下,军势日渐紧迫。
王庭凑不能救,
王庭凑无法再加援救,于是,
乃遣人说魏博大将亓志绍使杀史宪诚父子取魏博;
派人去游说魏博大将亓志绍,劝他杀节度使史宪诚父子,夺取魏博。
志绍遂作乱,
亓志绍于是叛乱。
引所部兵二万人还逼魏州。
率领本部兵力二万人回逼魏州。
丁丑,
丁丑(二十六日),
命谏议大夫柏耆宣慰魏博,
唐文宗命谏议大夫柏耆前往魏博安抚将士,同时,
且发义成、河阳兵以讨志绍。
征发义成、河阳两道兵马讨伐亓志绍。
戊寅,
戊寅(二十七日),
以翰林学士路隋为中书侍郎、同平章事。
唐文宗任命翰林学士路隋为中书侍郎、同平章事。
辛巳,
辛巳(三十日),
史宪诚奏亓志绍兵屯永济,
史宪诚奏报:亓志绍已率兵进驻永济。于是,
告急求援;
向朝廷告急并请求援助。
诏义成节度使李听帅沧州行营诸军以讨志绍。
唐文宗下诏,命义成节度使李听率领讨伐李同捷的沧州行营诸军,前往魏博征讨亓志绍。未能如愿而身死,
今乃克成先志耳。
今天才完成了先辈的遗志。
其议加顺、宪二庙尊谥以昭功烈。”
应该议论加给顺宗、宪宗二庙的尊谥,以昭示先辈的功烈。”
卢龙节度使张直方,暴忍,
卢龙节度使张直方残暴凶狠,
喜游猎。
喜欢游猎。
军中将作乱,
军中将要发生变乱,
直方知之,
张直方知道情况不妙,
托言出猎,
假说外出行猎,
遂举族逃归京师;
带着全族逃归京师长安;
军中推牙将周为留后。
卢龙军中推牙将周为留后。
直方至京师,
张直方来到京师,
拜金吾大将军。
被任为金吾大将军。
甲戌,
甲戌(二十五日),
追上顺宗谥曰至德弘道大圣大安孝皇帝;
唐宣宗君臣给唐顺宗追上谥号为至德弘道大圣大安孝皇帝;
宪宗谥曰昭文章武大圣至神孝皇帝。
给唐宪宗追上谥号为昭文章武大圣至神孝皇帝。
仍改题神主。
并据新谥号题唐顺宗和唐宪宗的神主。
已未,
已未(疑误),
崖州司户李德裕卒。
崖州司户李德裕去世。
山南西道节度使郑涯奏取扶州。
山南西道节度使郑涯奏告朝廷已从吐蕃手中攻取扶州。