卷244 唐纪六十 - 资治通鉴

← 返回《资治通鉴卷243 唐纪五十九卷245 唐纪六十一

卷244 唐纪六十

文白对照

司马光

唐文宗时期藩镇叛乱频发,牛李党争加剧,南诏入侵西川,宦官专权乱政,朝政动荡。

太和三年(829)李同捷叛乱与军事征讨

文宗元圣昭献孝皇帝上之下太和三年(己酉、829)
唐纪六十 唐文宗太和三年(己酉,公元829年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
亓志绍与成德合兵掠贝州。
亓志绍与成德兵联合掠夺贝州。 
 
义成行营兵三千人先屯齐州,
义成参予讨伐李同捷的行营兵三千人屯驻在齐州, 
使之禹城,
后来奉命调防禹城, 
中道溃叛;
途中溃乱叛变, 
横海节度使李讨诛之。
被新任横海节度使李诛杀。 
 
李听、史唐合兵击亓志绍,
李听和史唐率军联合进攻亓志绍, 
破之;
打败他的军队, 
志绍将其众五千奔镇州。
亓志绍率五千人逃往镇州。 
 
李载义奏攻沧州长芦,拔之。
李载义奏称攻占横海沧州长芦镇。 
 
甲辰,
甲辰(二十三日), 
昭义奏亓志绍馀众万五千人诣本道降,
昭义奏报:亓志绍余众一万五千人来本道请降, 
置之洛州。
已安置在洛州。 
 
二月,
二月, 
横海节度使李帅诸道行营兵击李同捷,
新任横海节度使李率诸道行营兵击败李同捷, 
破之,
接着, 
进攻德州。
进攻德州。 
 
武宁捉生兵马使石雄,勇敢,
武宁捉生兵马使石雄作战勇敢, 
爱士卒;
爱护士卒。 
王智兴残虐,
节度使王智兴对部下残虐无道, 
军中欲逐智兴而立雄,
军中打算驱逐王智兴,然后拥立石雄为节度使。 
智兴知之,
王智兴得知, 
因雄立功,
于是乘石雄在前线作战立功的机会, 
奏请除刺史。
奏请朝廷任命他为刺史。 
丙辰;
丙辰(初六), 
以雄为壁州刺史。
朝廷任命石雄为壁州刺史。 
 
史宪诚闻沧景将平而惧,
史宪诚听说沧景(横海)即将平定的消息,十分恐惧。 
其子唐劝之入朝。
他的儿子史唐趁机劝他前往京城朝拜,归顺朝廷。 
丙寅,
丙寅(十六日), 
宪诚使唐奉表请入朝,
史宪诚让史唐携带上奏朝廷的表章前往长安,请求朝廷批准自己入朝参拜,同时, 
且请以所管听命。
请求以自己管辖的魏博六州听从朝廷诏令。 
 
石雄既去武宁,
石雄离开武宁后, 
王智兴悉杀军中与雄善者百余人。
王智兴杀军中平日和石雄关系密切的将士一百多人。 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
戊午,
戊午(初九), 
智兴奏雄摇动军情,
王智兴奏称,石雄煽动军情, 
请诛之。
请朝廷把他杀掉。 
上知雄无罪,
文宗知道石雄被王智兴诬陷而无罪,于是, 
免死,
下令免死, 
长流白州。
流放到白州。 
 
戊辰,
戊辰(十九日), 
李载义奏攻沧州,
李载义奏报进攻李同捷的治所沧州, 
破其罗城。
已攻破外城。 
李拔德州,
李率军攻拔德州, 
城中将卒三千余人奔镇州。
城中将士三千人逃奔镇州。 
李同捷与书请降,
李同捷写书给李,请求投降。 
并奏其书,
李把李同捷的降书一并上奏朝廷。这时, 
谏义大夫柏耆受诏宣慰行营,
谏议大夫柏耆奉诏前来安抚行营将士, 
好张大声势以威制诸将,
他好大张自己的声威,以威严钳制诸将, 
诸将已恶之矣;
诸将已深恶痛绝。 
及李同捷请降于,
等到李同捷向李请降, 
遣大将万洪代守沧州;
李派遣大将万洪代理自己镇守沧州。 
耆疑同捷之诈,
柏耆怀疑李同捷请降有诈,于是, 
自将数百骑驰入沧州,
率几百名骑兵赴沧州, 
以事诛洪,
寻找借口诛杀万洪,然后, 
取同捷及其家属诣京师。
把李同捷和他的家属一并带往京城。 
乙亥,
乙亥(二十六日), 
至将陵,
柏耆走到德州将陵县,有人对他说, 
或言王庭凑欲以奇兵篡同捷,
王庭凑策划出奇兵夺取李同捷。于是, 
乃斩同捷,
柏耆斩李同捷, 
传首,
把他的首级送往京城。至此, 
沧景悉平。
沧景(横海)全部平定。 
 
五月,
五月, 
庚寅,
庚寅(十二日), 
加李载义同平章事。
唐文宗加封李载义同平章事的职务。 
诸道兵攻李同捷,
朝廷征发诸道兵马围攻李同捷, 
三年,
用了三年之久, 
仅能下之,
才迫使他投降。 
而柏耆径入城,
而柏耆径直进入沧州城, 
取为己功,
抓获李同捷作为自己的功劳。 
诸将疾之,
诸将都憎恨他, 
争上表论列。
争相上奏予以抨击。 
辛卯,
辛卯(十三日), 
贬耆为循州司户。
朝廷贬柏耆为循州司户。不久, 
李寻薨。
李去世。 
 
壬寅,
壬寅(二十四日), 
摄魏博副使史唐奏改名孝章。
暂代魏博节度副使史唐奏称,改名为史孝章。 
 
六月,
六月, 
丙辰,
丙辰(初八), 
诏:
唐文宗下诏: 
“镇州四面行营各归本道休息,
“镇州(成德)四面行营各道兵马,各自返回本道休整, 
但务保境,
只求保卫边境安全, 
勿相往来;
而不要互相有所往来, 
惟庭凑效顺,
只有当王庭凑表示愿意归顺朝廷时, 
为达章表,
才可为他转达上奏朝廷的奏折, 
余皆勿受。”
其余一概不要接受。” 
 
辛酉,
辛酉(十三日), 
以史宪诚为兼侍中、河中节度使;
唐文宗任命魏博节度使史宪诚兼任侍中、河中节度使; 
以李听兼魏博节度使。
任命义成节度使李听兼魏博节度使。 
分相、卫、澶三州,
同时下令把魏博管辖的相、卫、澶三州分割出来, 
以史孝章为节度使。
任命史孝章为节度使。 
 
初,
当初, 
李闻柏耆杀万洪,
李听到柏耆擅杀万洪的消息后, 
大惊,
大为吃惊, 
疾遂剧。
病情更加严重。 
上曰:
文宗得知后说: 
“若死,
“李如果病死, 
是耆杀之也!”
就是柏耆把他害死的。” 
癸酉,
癸酉(二十五日), 
赐耆自尽。
命柏耆自杀。 
 
河东节度使李程奏得王庭凑书,
河东节度使李程奏称收到王庭凑给朝廷的书信, 
请纳景州;
请求把景州交还朝廷。 
又奏亓志绍自缢。
李程又奏报说,亓志绍已经自杀。 
 
上遣中使赐史宪诚旌节,
唐文宗派遣宦官授予史宪诚河中节度使的旌节。 
癸酉,
癸酉(二十五日), 
至魏州。
宦官抵达魏州。这时, 
时李听自贝州还军馆陶,
李听率军从贝州返回,走到魏州以北的馆陶县时, 
迁延未进,
犹豫而不再前进。 
宪诚竭府库以治行。
史宪诚竭尽魏博库存的财物为自己治办行装。 
甲戌,
甲戌(二十六日), 
军乱,
将士哗变, 
杀宪诚,
杀死史宪诚, 
奉牙内都知兵马使灵武何进滔知留后。
拥立牙内都知兵马使、灵武人何进滔代理留后。 
李听进至魏州,
李听率军抵达魏州城下, 
进滔拒之,
遭到何进滔的抵抗, 
不得入。
不能入城。 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
进滔出兵击李听;
何进滔出兵攻击李听, 
听不为备,
李听毫无准备, 
大败,溃走,
大败而逃, 
昼夜兼行,
昼夜兼行, 
趣浅口,
直奔馆陶县浅口镇, 
失亡过半,
士卒损失逃亡过半, 
辎重兵械尽弃之。
辎重兵器全都丢弃。 
昭义兵救之,
昭义出兵救援, 
听仅而得免,
李听才得以逃免, 
归于滑台。
回到义成的治所滑台。 
 
河北久用兵,
自从太和元年朝廷出兵讨伐横海李同捷以来,长期在河北地区用兵伐叛, 
馈运不给,
军需运输一直难以为继, 
朝廷厌苦之。
朝廷对此十分厌烦苦恼,不愿再生事端。于是, 
八月,
八月, 
壬子,
壬子(初五), 
以进滔为魏博节度使,
任命何进滔为魏博节度使, 
复以相、卫、澶三州归之。
并将相、卫、澶三州重新归还魏博管辖。 
 
沧州承丧乱之余,
横海的治所沧州在经过多年战乱以后, 
骸骨蔽地,
骸骨遍地, 
城空野旷,
城野空旷, 
户口存者什无三四。
户口流失,现存人口不到原来的十分之三四。 
癸丑,
癸丑(初六), 
以卫尉卿殷侑为齐、德、沧、景节度使。
唐文宗任命卫尉卿殷侑为齐、德、沧、景节度使。 
侑至镇,
殷侑赴任后, 
与士卒同甘苦,
与士卒同甘共苦, 
招抚百姓,
招抚百姓, 
劝之耕桑,
鼓励耕田植桑, 
流散者稍稍复业。
流散的百姓渐渐回乡复业。 
先是,
此前, 
本军三万人皆仰给度支,
本军三万人的军需都由朝廷度支供给, 
侑至一年,
殷侑任职一年后, 
租税自能赡其半;
依靠当地租税收入,已能供给一半军需; 
二年,
两年以后,全部自给, 
请悉罢度支给赐;
请求度支停止供给; 
三年之后,
三年以后, 
户口滋殖,
户口大大增加, 
仓廪充盈。
仓库充盈。 
 
王庭凑因邻道微露请服之意;
王庭凑通过邻近的藩镇透露出愿意归顺朝廷的意图。 
壬申,
壬申(二十五日),唐文宗下诏, 
赦庭凑及将士,
赦免王庭凑和成德将士的罪行, 
复其官爵。
恢复他们的职务和爵位。 
 
征浙西观察使李德裕为兵部侍郎,
唐文宗征召任命浙西道观察使李德裕为兵部侍郎。 
裴度荐以为相。
裴度推荐李德裕为宰相。这时, 
会吏部侍郎李宗闵有宦官之助,
吏部侍郎李宗闵得到宦官的帮助, 
甲戌,
甲戌(二十七日), 
以宗闵同平章事。
文宗任命李宗闵为同平章事。 
 
上性俭素,
唐文宗生性节俭朴素。 
九月,
九月, 
辛巳,
辛巳(初四), 
命中尉以下毋得衣纱绫罗;
命令神策护军中尉以下官员不得穿纱绫罗之类的高级丝织品。 
听朝之暇,
文宗在处理朝政以外的闲暇时间, 
惟以书史自娱,
仅仅以读书观史为乐, 
声乐游畋未尝留意。
对于女色、音乐和外出打猎从来不曾留意。一次, 
驸马韦处仁尝著夹罗巾,
驸马韦处仁头戴夹罗巾, 
上谓曰:
文宗对他说: 
“朕慕卿门地清素,
“朕羡慕你家门第清高素雅,所以, 
故有选尚。
挑选你做驸马。 
如此巾服,
像这样贵重的头巾, 
听其他贵戚为之,
让那些达官贵戚去戴, 
卿不须尔。”
你最好不要戴。” 
 
壬辰,
壬辰(十五日), 
以李德裕为义成节度使。
唐文宗任命李德裕为义成节度使。 
李宗闵恶其逼己,
宰相李宗闵忌恨李德裕可能威胁自己的地位, 
故出之。
所以建议文宗任命他外出赴任。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
丙辰,
丙辰(初九), 
以李听为太子少师。
唐文宗任命李听为太子少师。 
 
路隋言于上曰:
宰相路隋对文宗说: 
“宰相任重,
“宰相责任重大, 
不宜兼金谷琐碎之务,
不适合兼管钱、谷之类的琐碎事务。过去, 
如杨国忠、元载、皇甫皆奸臣,
杨国忠、元载、皇甫身为宰相,而兼管财政,但他们都是奸臣, 
所为不足法也。”
所以,不足以效法。” 
上以为然。
文宗认为有理。这时, 
于是裴度辞度支;
宰相裴度请求辞去兼任的度支使的职务,于是, 
上许之。
文宗批准。 
 
十一月,
十一月, 
甲午,
甲午(十八日), 
上祀圜丘;
唐文宗亲赴圜丘祭天, 
赦天下。
宣诏大赦天下。 
四方毋得献奇巧之物,
禁止各地进献奇技淫巧之物, 
其纤丽布帛皆禁之,
凡是细密华美的布帛一律禁止生产, 
焚其机杼。
织造这类物品的纺织机一律焚烧。 
 
丙申,
丙申(二十日), 
西川节度使杜元颖奏南诏入寇。
剑南西川节度使杜元颖奏报:南诏国侵犯边境。 
元颖以旧相,
杜元颖认为自己过去曾担任宰相, 
文雅自高,
文才高雅,因而自诩清高。 
不晓军事,
他不懂军事, 
专务蓄积,
却专门积蓄财产, 
减削士卒衣粮。
减削士卒的衣食供给。 
西南戍边之卒,衣食不足,
西南戍边的士卒衣食不足, 
皆入蛮境钞盗以自给,
纷纷到南诏国境内去掠夺偷盗,以便自给。 
蛮人反以衣食资之;
南诏国反而赠送他们衣物和粮食, 
由是蜀中虚实动静,
于是,西川的动静虚实, 
蛮皆知之。
南诏国都能知晓。 
南诏自嵯颠谋大举入寇,
南诏国自从嵯颠执掌朝政,就密谋大举侵犯西川, 
边州屡以告,
西南的边防州郡多次向杜元颖反映, 
元颖不之信;
杜元颖一概不信。这时, 
嵯颠兵至,
嵯颠率兵来临, 
边城一无备御。
边防的城池毫无防备。 
蛮以蜀卒为乡导,
南诏军队以西川的降卒为向导, 
袭陷、戎二州。
袭击并攻陷了、戎二州。 
甲辰,
甲辰(二十八日), 
元颖遣兵与战于邛州南,
杜元颖派兵和南诏军队在邛州以南交战, 
蜀兵大败;
西川兵大败。 
蛮遂陷邛州。
南诏乘胜攻占邛州。 
 
武宁节度使王智兴入朝。
武宁节度使王智兴来京城朝拜。 
 
诏发东川、兴元、荆南兵以救西川;
唐文宗下诏,征发剑南东川、兴元、荆南三道的兵马前往西川救援。 
十二月,
十二月, 
丁未朔,
丁未朔(初一), 
又发鄂岳、襄邓、陈许等兵继之。
又征发鄂岳、襄邓、陈许等道兵再住增援。 
 
以王智兴为忠武节度使。
唐文宗任命王智兴为忠武节度使。 
 
己酉,
己酉(初三), 
以东川节度使郭钊为西川节度使,
唐文宗任命剑南东川节度使郭钊为剑南西川节度使, 
兼权东川节度事。
并代理东川节度使。 
 
嵯颠自邛州引兵径抵成都,
嵯颠从邛州出兵,径直抵达成都城下, 
庚戌,
庚戌(初四), 
争其外郭。
攻陷成都外城。 
杜元颖帅众保牙城以拒之,
杜元颖率领将士退守牙城,抵抗南诏军队。 
欲遁者数四。
杜元颖几次想离城逃亡。 
壬子,
壬子(初六), 
贬元颖为邵州刺史。
唐文宗贬杜元颖为邵州刺史。 
 
己未,
己未(十三日), 
以右领军大将军董重质为神策、诸道西川行营节度使,
唐文宗任命右领军大将军董重质为神策军及诸道西川行营节度使。同时, 
又发太原、凤翔兵赴西川。
征发太原、凤翔两道兵增援西川。这时, 
南诏寇东川,
南诏军队又侵犯东川, 
入梓州西川。
进入东川节度使驻地梓州的西城。 
钊兵寡弱不能战,
郭钊兵力寡弱,无力坚守, 
以书责嵯颠。
于是写信责备嵯颠入侵, 
嵯颠复书曰:
嵯颠回信说: 
“杜元颖侵扰我,
“杜元颖侵扰我国,所以, 
故兴兵报之耳。”
我国兴兵报复。” 
与钊修好而退。
嵯颠和郭钊休兵和好,率兵退去。 
 
蛮留成都西郭十日,
南诏军队驻留成都西城十天。开始时, 
其始慰抚蜀人,
还安抚西川人民, 
市肆安堵;
因而集市安然。 
将行,
临走时, 
乃大掠子女、百工数万人及珍货而去。
方才大肆掠夺妇女和各种工匠几万人,以及各种珍宝奇货,然后退去。 
蜀人恐惧,
西川百姓大为恐惧, 
往往赴江,
往往跳江而逃, 
流尸塞江而下。
尸首沿江漂流而下。 
嵯颠自为军殿,
嵯颠亲自率军断后, 
及大度水,
走到大渡河时, 
嵯颠谓蜀人曰:
他对俘掠来的西川人说: 
“此南吾境也,
“从这里往南,就进入我国的境内了。现在, 
听汝哭别乡国。”
允许你们哭别故乡。” 
众皆恸哭,
西川人都大声痛哭, 
赴水死者以千计。
投河而死者有千人。从此以后, 
自是南诏工巧埒于蜀中。
南诏国工匠的技术水平可以和西川媲美。 
 
嵯颠遣使上表,
嵯颠派遣使者来朝上表, 
称:
说: 
“蛮比修职贡,
“我国近年来一直向贵国称臣纳贡, 
岂敢犯边,
岂敢擅自侵犯边境, 
正以杜元颖不恤军士,
只是由于杜元颖不爱护士卒, 
怨苦元颖,
士卒痛恨他, 
竞为乡导,
才争相做我的向导, 
祈我此行以诛虐帅。
请求我出兵诛杀杜元颖。 
诛之不遂,
不料此行未能把他诛杀, 
无以慰蜀士之心,
我已无法安抚西川士卒,实现自己的诺言, 
愿陛下诛之。”
希望陛下把他杀掉。” 
丁卯,
丁卯(二十一日), 
再贬元颖循州司马。
唐文宗再次贬杜元颖为循州司马。 
诏董重质及诸道兵皆引还。
同时下诏,命董重质和诸道增援西川的兵马都退回。 
郭钊至成都,
新任西川节度使郭钊抵达成都后, 
与南诏立约,
和南诏国签订友好条约, 
不相侵扰。
规定两国互不侵扰。于是,文宗又下诏, 
诏遣中使以国信赐嵯颠。
命宦官携带朝廷信件前往南诏国,递交嵯颠。 
 

太和四年(830)南诏入侵与李绛之死

四年(庚戌、830)
四年(庚戌,公元830年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
辛巳,
辛巳(初六), 
武昌节度使牛僧孺入朝。
武昌节度使牛僧孺来京城朝拜。 
 
戊子,
戊子(十三日), 
立子永为鲁王。
唐文宗立儿子李永为鲁王。 
 
李宗闵引荐牛僧孺;
宰相李宗闵向文宗推荐牛僧孺。 
辛卯,
辛卯(十六日), 
以僧孺为兵部尚书、同平章事。
文宗任命牛僧孺为兵部尚书、同平章事。 
于是二人相与排摈李德裕之党,
于是,二人一起排挤李德裕的党羽, 
稍稍逐之。
逐渐把他们从朝廷中贬逐出去。 
 
南诏之寇成都也,
南诏国当初侵犯成都的时候, 
诏山南西道发兵救之,
朝廷诏命山南西道派兵前往增援。 
兴元兵少,
山南西道节度使驻地兴元府的兵力太少,于是, 
节度使李绛募兵千人赴之,
节度使李绛招募新兵一千人前往, 
未至,
尚未到达西川, 
蛮退而还。
南诏兵已经退走,新兵于是返回兴元。 
 
兴元兵有常额,
兴元府的兵力编制历来有严格规定, 
诏新募兵悉罢之。
因此朝廷诏命新招募的兵士一律遣返。 
二月,
二月, 
乙卯,
乙卯(初十), 
绛悉召新军,
李绛召集新兵, 
谕以诏旨而遣之,
传达朝廷的诏令,然后, 
仍赐以廪麦,
每人赏赐麦子, 
皆怏怏而退。
命令他们回家。新兵闷闷不乐而退, 
往辞监军,
前去向监军杨叔元辞别。 
监军杨叔元素恶绛不奉己,
杨叔元向来恨李绛不阿谀奉迎自己, 
以赐物薄激之。
就借口说赏赐的东西太少,故意激怒新兵对李绛不满。 
众怒,
新兵果然被激怒, 
大噪,
顿时哗变, 
掠库兵,
掠抢库存的兵器后, 
趋使牙。
直向节度使衙门冲去。这时, 
绛方与僚佐宴,
李绛正和自己的幕僚在一起饮酒宴乐, 
不为备,
毫无防备, 
走登北城。
于是慌忙向北城跑去。 
或劝缒而出,
有人劝李绛从城上缒下逃走, 
绛曰:
李绛说: 
“吾为元帅,
“我是节度使, 
岂可逃去!”
岂能逃走!” 
麾推官赵存约令去。
命令推官赵存约赶快走。 
存约曰:
赵存约说: 
“存约受明公知,
“我以往得到您的赏识和重用, 
何可苟免!”
岂可现在自己苟且偷生!” 
牙将王景延与贼力战死,
牙将王景延和乱兵拼力厮杀而死。 
绛、存约及观察判官薛齐皆为乱兵所害,
李绛、赵存约和观察判官薛齐都被乱兵杀害。接着, 
贼遂屠绛家。
乱兵屠杀了李绛的全家。 
 
戊午,
戊午(十三日), 
叔元奏绛收新军募直以致乱。
杨叔元上奏朝廷说,李绛擅自收取招募新兵用的财物,因而导致新兵哗变。 
庚申,
庚申(十五日), 
以尚书右丞温造为山南西道节度使。
唐文宗任命尚书右丞温造为山南西道节度使。 
是时,
这时, 
三省官上疏共论李绛之冤;
中书省、门下省、尚书省的官员联名上疏,申诉李绛冤枉, 
谏议大夫孔敏行具呈叔元激怒乱兵,
谏议大夫孔敏行把杨叔元如何激怒新兵作乱的事实经过呈奏文宗, 
上始悟。
文宗这才明白李绛被害的事实真相。 
 
三月,
三月, 
乙亥朔,
乙亥朔(初一), 
以刑部尚书柳公绰为河东节度使。
唐文宗任命刑部尚书柳公绰为河东节度使。 
先是,
以前, 
回鹘入贡及互市,
回鹘国派人来唐贡奉特产或进行商品交易时, 
所过恐其为变,
凡是他们经过的地方,都担心回纥兵变作乱,因而, 
常严兵迎送防卫之。
常常在迎来送往时,严阵以待,以防不测。 
公绰至镇,
柳公绰上任后, 
回鹘遣梅录李畅以马万匹互市,
回鹘国派遣梅李畅带马一万匹前来交易, 
公绰但遣牙将单骑迎劳于境,
柳公绰只派一名牙将骑马到边境上去迎接。李畅到达太原后, 
至则大辟牙门,
柳公绰命令大开节度使衙门, 
受其礼谒。
接受李畅的拜谒。 
畅感泣,
李畅被柳公绰的信任所感动,潸然泪下, 
戒其下,
告诫他的部下, 
在路不敢驰猎,
不得在沿途驰猎,侵扰百姓。结果, 
无所侵扰。
回鹘此行交易一无侵扰。 
 

太和五年(831)宋申锡案与藩镇动荡

陉北沙陀素骁勇,
居住在河东陉岭以北的沙陀部落,向来以骁勇著称, 
为九姓、六州胡所畏伏。
九姓回鹘和六州胡都被沙陀的骁勇所折服。 
公绰奏以其酋长朱邪执宜为阴山都督、代北行营招抚使,
柳公绰奏请朝廷任命沙陀酋长朱邪执宜为阴山都督、代北行营招抚使, 
使居云、朔塞下,
批准他们迁居到云州、朔州的边塞之间, 
捍御北边。
以便保卫河东的北方边境。 
执宜与诸酋长入谒,
朱邪执宜和沙陀的诸位酋长前来太原拜访柳公绰, 
公绰与之宴。
柳公绰设宴招待。 
执宜神彩严整,
朱邪执宜神色严肃, 
进退有礼,
见人彬彬有礼, 
公绰谓僚佐曰:
柳公绰对幕僚说: 
“执宜外严而内宽,
“执宜看起来外表严肃,实际上内心对人宽容; 
言徐而理当,
说话虽然缓慢但却言之成理, 
福禄人也。”
真是一个有福相的人啊!” 
执宜母妻入见,
执宜的母亲和妻子前来拜见, 
公绰使夫人与之饮酒,
柳公绰让自己的夫人和她们一起喝酒,然后, 
馈遗之。
赠送礼物。 
执宜感恩,
执宜感谢柳公绰的赏识和信任, 
为之尽力。
表示愿意尽力效劳。 
塞下旧有废府十一,
云州和朔州有过去残留作废的营栅十一个, 
执宜修之,
执宜派人加以修建, 
使其部落三千人分守之,
命令他的部落兵三千人分别镇守。从此以后, 
自是杂虏不敢犯塞。
在边境上游牧的退浑、回鹘、鞑靼、奚、室韦等蛮族部落不敢再轻易侵犯。 
 
温造行至褒城,
温造赶赴山南西道上任,走到褒城时, 
遇兴元都将卫志忠征蛮归,
遇到兴元都将卫志忠刚刚讨伐蛮人回来。 
造密与之谋诛乱者,
温造和卫志忠秘密商议诛讨新兵哗变者的方案。于是, 
以其兵八百人为牙队,
以卫志忠所率领的八百人作为自己的亲兵, 
五百人为前军,
另外五百人作为前锋,到达兴元后, 
入府,
进入节度使衙门, 
分守诸门。
分兵把守各门。 
己卯,
己卯(初五), 
造视事,
温造开始办公, 
飨将士于牙门,
在衙门用酒肉犒劳将士, 
造曰:
他对部下说: 
“吾欲问新军去留之意,
“我想问一问新兵是愿走还是愿留, 
宜悉使来前。”
请把他们全部找来。” 
既劳问,
温造慰劳新兵后, 
命坐,
命大家都坐下, 
行酒。
然后开始喝酒。这时, 
志忠密以牙兵围之,
卫志忠秘密地布置亲兵包围新兵, 
既合,
包围圈刚刚完成, 
唱“杀!”
卫志忠大喊一声“杀!”顿时, 
新军八百余人皆死。
新兵八百多人全被杀死。 
杨叔元起,
监军杨叔元急忙起身, 
拥造靴求生,
抱住温造的靴子请求免死, 
造命囚之。
温造下令把他拘捕。 
其手杀绛者,
当时亲手杀死李绛的凶手, 
斩之百段,
被斩成一百段, 
余皆斩首,
其余的新兵,都被斩首, 
投尸汉水,
尸体全被投到汉江中。 
以百首祭李绛,
温造命用一百个新兵的首级祭奠李绛, 
三十首祭死事者,
三十个首级祭奠其他死者,然后, 
具事以闻。
把以上情况向朝廷报告。 
己丑,
己丑(十五日),唐文宗下令, 
流杨叔元于康州。
将杨叔元流放到康州。 
 
癸卯,
癸卯(二十九日), 
加淮南节度使段文昌同平章事、为荆南节度使。
唐文宗加封淮南节度使段文昌同平章事的职务,任荆南节度使。 
 
奚寇幽州,
奚族进犯幽州, 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
丁未,
丁未(初三), 
卢龙节度使李载义击破之;
卢龙(幽州)节度使李载义打败奚族。 
辛酉,
辛酉(十七日), 
擒其王茹羯以献。
李载义活捉奚王茹羯奉献朝廷。 
 
裴度以高年多疾,
裴度以自己年老多病, 
恳辞机政。
恳请唐文宗批准自己辞去宰相职务。 
六月,
六月, 
丁未,
丁未(初五), 
以度为司徒、平章军国重事,
文宗任命裴度为司徒、平章军国重事, 
俟疾损,
等病情减轻后, 
三五日一入中书。
可三天或五天到中书门下办公一次。 
 
上患宦者强盛,
唐文宗忧虑宦官势力过于强盛,这时, 
宪宗、敬宗弑逆之党犹有在左右者;
杀害唐宪宗、唐敬宗的凶手,仍有人在文宗左右侍从。 
中尉王守澄尤专横,
神策军中尉王守澄尤其专横跋扈, 
招权纳贿,
招权纳贿, 
上不能制。
文宗无法驾驭。一次, 
尝密与翰林学士宋申锡言之,
文宗秘密地对翰林学士宋申锡谈及宦官专权的问题, 
申锡请渐除其逼。
宋申锡认为应当逐渐翦除宦官势力。 
上以申锡沈厚忠谨,
文宗认为宋申锡性情深沉宽厚,忠正谨慎, 
可倚以事,
可以信任依靠,和他密议诛除宦官。于是, 
擢为尚书右丞;
提拔宋申锡为尚书右丞。 
七月,
七月, 
癸未,
癸未(十一日), 
以申锡同平章事。
任命宋申锡为同平章事。 
 
初,
当初, 
裴度征淮西,
裴度率军征讨淮西吴元济叛乱时, 
奏李宗闵为观察判官,
奏请李宗闵为幕府的观察判官, 
由是渐获进用。
由此李宗闵逐渐被提拔任用。 
至是,
这时, 
怨度荐李德裕,
李宗闵怨恨裴度向朝廷推荐李德裕,于是, 
因其谢病,
趁裴度因病提出辞职的机会,建议文宗批准并将裴度外放到藩镇任职。 
九月,
九月, 
壬午,
壬午(十一日), 
以度兼侍中,
文宗任命裴度兼任侍中, 
充山南东道节度使。
充任山南东道节度使。 
 
西川节度使郭钊以疾求代,
剑南西川节度使郭钊由于身体有病,请求辞职。 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
戊申,
戊申(初七), 
以义成节度使李德裕为西川节度使。
唐文宗任命义成节度使李德裕为剑南西川节度使。 
 
蜀自南诏入寇,
西川自从遭南诏国侵掠以后, 
一方残弊,
残破凋敝。 
郭钊多病,
郭钊由于身体多病, 
未暇完补。
因而未暇修补。 
德裕至镇,
李德裕上任后, 
作筹边楼,
修建筹边楼, 
图蜀地形,
派人绘制西川的地形图, 
南入南诏,
南到南诏国, 
西达吐蕃。
西到吐蕃国。 
日召老于军旅、习边事者,
他又每天召集那些长期在军队中供职,熟悉边防情况的将士, 
虽走卒蛮夷无所间,
即使是士卒或夷人、蛮人也不放过, 
访以山川、城邑、道路险易广狭远近,
向他们仔细询问山川、城市、道路的险易、宽窄和远近情况。不到一个月, 
未逾月,
就了如指掌, 
皆若身尝涉历。
如身历其境一般。 
 
上命德裕修塞清溪关以断南诏入寇之路,
唐文宗命令李德裕派人堵塞清溪关,以断绝南诏国入侵西川的通道, 
或无土,
如果没有土的话, 
则以石垒之。
就用石头垒。 
德裕上言:
李德裕上言说: 
“通蛮细路至多,
“西川通住南诏国的小路很多,所以, 
不可塞,
不能阻塞清溪关, 
惟重兵镇守,
只能派重兵镇守, 
可保无虞;
才可万无一失。同时, 
但黎、雅以来得万人,
只要从黎州,雅州召募一万人, 
成都得二万人,
成都召募二万人, 
精加训练,则蛮不敢动矣。
加强训练则南诏必然不敢轻举妄动。 
边兵又不宜多,
边防戍兵不宜太多,关键在于能够驾驭, 
须力可临制。
听从指挥。过去, 
崔旰之杀郭英义,
崔旰杀节度使郭英义, 
张之逐张延赏,
张驱逐节度使张延赏, 
皆镇兵也。”
所依靠的都是边防戍兵。” 
时北兵皆归本道,
这时,北方各道援救西川的兵马大多已返回本道, 
惟河中、陈许三千人在成都,
只有河中、陈许三千人仍留在成都, 
有诏来年三月亦归,
朝廷下诏,命令他们在次年三月也一并撤回。于是, 
蜀人惧。
西川人都恐惧不安,担心各道兵马撤走后,南诏国再乘虚进犯。 
德裕奏乞郑滑五百人、陈许千人以镇蜀;
李德裕上奏朝廷,请求留郑滑五百人,陈许一千人,继续镇守西川, 
且言:
并且说: 
“蜀兵脆弱,
“西川兵士本性懦弱,最近, 
新为蛮寇所困,
又刚刚被南诏打败, 
皆破胆,
都胆战心惊, 
不堪征戍。
不堪再用于征战戍防。 
若北兵尽归,
如果北方各道救援西川的兵马都撤走, 
则与杜元颖时无异,
那就和杜元颖但任西川节度使时,边防空虚一样, 
蜀不可保。
西川肯定难以保全。我担心朝廷有人可能说, 
恐议者云蜀经蛮寇以来,
西川自从遭受南诏侵犯以后, 
已自增兵,
本道已经增加兵力。其实, 
者蛮寇已逼,
前不久直到南诏已经逼近时, 
元颖始募市人为兵,
杜元颖才开始招募成都市民为兵, 
得三千余人,
总共得三千多人, 
徒有其数,
徒有其数, 
实不可用。
实际上毫无战斗经验。 
郭钊募北兵仅得百余人,
郭钊仅在东川招募了一百多人, 
臣复召募得二百余人,
我又招募二百多人, 
此外皆元颖旧兵也。
此外都是杜元颖的原有兵力。我还担心朝廷中有人听信蜀道险阻, 
恐议者又闻一夫当关之说,
一夫当关,万夫莫开, 
以为清溪可塞。
就认为只要堵塞清溪关,就可以阻挡南诏国的侵扰了。 
臣访之蜀中老将,
我曾访询过西川的老将, 
清溪之旁,
得知在清溪关的旁边, 
大路有三,
还有三条大路, 
自余小径无数,
小路不计其数, 
皆东蛮临时为之开通,
这都是东蛮为南诏国临时开通的道路。如果认为只要堵塞清溪关, 
若言可塞,
就能阻挡南诏国的侵扰, 
则是欺罔朝廷。
那就是欺骗朝廷。 
要须大度水北更筑一城,
关键是应当在大渡河以北另外修建一个城堡, 
迤逦接黎州,
和黎州连绵相接, 
以大兵守之方可。
用重兵屯守,才可能抵挡南诏国的侵犯。 
况闻南诏以所掠蜀人二千及金帛赂遗吐蕃,
况且我听说南诏国把他们俘掠的二千西川人和大批金钱财宝用来贿赂吐蕃, 
若使二虏知蜀虚实,
如果他们知道西川的虚实, 
连兵入寇,
两国联合入侵, 
诚可深忧。
国家的安危就很值得忧虑了。现在, 
其朝臣建言者,
朝廷有些人轻率地提出建议, 
盖由祸不在身,
都是由于他们不负责任的缘故。 
望人责一状,
希望朝廷责令他们把自己的建议写成状子, 
留入堂案,
留在政事堂存档, 
他日败事,
一旦将来出了问题, 
不可令臣独当国宪。”
有案可查,不能找我一个人担当罪责。” 
朝廷皆从其请。
朝廷全部批准了他的请求。于是, 
德裕乃练士卒,
李德裕训练士卒, 
葺堡鄣,
修补城堡边障, 
积粮储以备边,
积储军粮,以便加强边防。 
蜀人粗安。
西川人民初步安定下来。 
 
是岁,
这一年, 
勃海宣王仁秀卒,
勃海国宣王大仁秀去世, 
子新德早死,
他的儿子大新德早年死亡,于是, 
孙彝震立,
他的孙子大彝震被立为国王, 
改元咸和。
改年号为咸和。 
 
五年(辛亥、831)
五年(辛亥,公元831年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
丁巳,
丁巳(十八日), 
赐沧、齐、德节度名义昌军。
唐文宗赐沧、齐、德节度使名为义昌军节度使。 
 
庚申,
庚申(二十一日), 
卢龙监军奏李载义与敕使宴于球场后院,
卢龙(幽州)监军奏报:节度使李载义在球场后院设宴接待朝廷派来的敕使, 
副兵马使杨志诚与其徒呼噪作乱,
副兵马使杨志诚乘机和他的党羽喧哗作乱, 
载义与子正元奔易州;
李载义和他的儿子李正元逃奔易州。 
志诚又杀莫州刺史张庆初。
杨志诚又擅自杀死莫州刺史张庆初。 
上召宰相谋之,
唐文宗召集宰相商议对策, 
牛僧孺曰:
牛僧孺说: 
“范阳自安、史以来,
“幽州自从安禄山、史思明以来,一直割据跋扈,实际上已不属于朝廷管辖了。 
非国所有,
穆宗皇帝在位时, 
刘总暂献其地,
幽州节度使刘总曾经归顺朝廷, 
朝廷费钱八十万缗而无丝毫所获。
然而,朝廷花费了八十万缗钱,却一无所获。所以, 
今日志诚得之,
今天杨志诚夺取幽州, 
犹前日载义得之也;
和上次李载义夺取一样, 
因而抚之,
不如借此机会安抚杨志诚, 
使捍北狄,
让他保卫北方边境,防备奚、契丹的侵扰, 
不必计其逆顺。”
而不必计较他们对朝廷的态度。” 
上从之。
文宗采纳了牛僧孺的意见。 
载义自易州赴京师,
李载义从易州奔赴京城, 
上以载义有平沧景之功,
文宗考虑到他曾出兵参予平定横海李同捷叛乱,立有战功, 
且事朝廷恭顺;
而且一直对朝廷恭敬顺服, 
二月,
二月, 
壬辰,
壬辰(二十三日), 
以载义为太保,
任命李载义为太保, 
同平章事如故。
仍兼任同平章事的职务; 
以杨志诚为卢龙留后。
任命杨志诚为卢龙(幽州)留后。 
 
臣光曰:
臣司马光曰:过去, 
昔者圣人顺天理、察人情,
圣人顺应天理,体察民情, 
知齐民之莫能相治也,
知道天下的百姓不能相互治理, 
故置师长以正之;
所以,设置官吏进行统治; 
知群臣之莫能相使也,
知道群臣百官之间不能相互指使, 
故建诸侯以制之;
所以建置诸侯加以控制; 
知列国之莫能相服也,
知道诸侯国之间不能相互顺服, 
故立天子以统之。
所以设立天子进行统辖。 
天子之于万国,
天子对于天下的诸侯各国来说, 
能褒善而黜恶,
能够表彰善良而贬斥邪恶, 
抑强而扶弱,抚服而惩违,
抑制强暴而扶持弱小, 
禁暴而诛乱,
禁止暴虐而诛讨叛乱, 
然后发号施令而四海之内莫不率从也。
然后发号施令,天下各地无不顺从。所以, 
《诗》曰:
《诗经》说: 
“勉勉我王,
“我们圣明的天子,之所以勤勉不懈, 
纲纪四方。”
都是为了治理好国家。” 
载义藩屏大臣,
李载义是堂堂的节度使, 
有功于国,
对国家曾立有战功, 
无罪而志诚逐之,
无罪而被杨志诚无端驱逐,这种不轨行为, 
此天子所宜治也。
作为天子,应当严惩不贷。 
若一无所问,
如果坐视不问, 
因以其土田爵位授之,
反而将幽州节度使的职务授予他,那么, 
则是将帅之废置杀生皆出于士卒之手,
藩镇将帅的废立生杀大权就都出于士卒的手, 
天子虽在上,
天子虽然高高在上, 
何为哉!
又有什么用呢! 
国家之有方镇,
国家设置藩镇, 
岂专利其财赋而已乎!
难道就是让他们擅自据有当地的财赋吗? 
如僧孺之言,
像牛僧孺这样的处置办法, 
姑息偷安之术耳,
不过是姑息藩镇,以求苟且偷安罢了, 
岂宰相佐天子御天下之道哉!
怎能说是作为国家的宰相而辅佐天子治理天下的正道呢? 
 
新罗王彦升卒,
新罗国王金彦升去世, 
子景徽立。
他的儿子金景徽被立为国王。 
 

太和六年(832)党争激化与边防整顿

上与宋申锡谋诛宦官,
唐文宗和宰相宋申锡密谋诛除宦官, 
申锡引吏部侍郎王为京兆尹,
宋申锡推荐吏部侍郎王为京兆尹, 
以密旨谕之。
把文宗打算诛除宦官的意图透露给他。 
泄其谋,
王泄露了文宗的意图, 
郑注、王守澄知之,
郑注、王守澄得知后, 
阴为之备。
暗地里进行防备。 
 
上弟漳王凑贤,
文宗的弟弟漳王李凑德才兼备, 
有人望,
很有声望。 
注令神策都虞候豆卢著诬告申锡谋立漳王。
郑注令神策军都虞候豆卢著诬告宋申锡阴谋拥立漳王, 
戊戌,
戊戌(二十九日), 
守澄奏之,
王守澄把豆卢著的诬告奏报文宗, 
上以为信然,
文宗信以为真, 
甚怒。
大为恼怒。 
守澄欲即遣二百骑屠申锡家,
王守澄随即要派二百个骑兵去屠杀宋申锡全家, 
飞龙使马存亮固争曰:
飞龙使马存亮一再劝阻说: 
“如此,
“如果这样, 
则京城自乱矣!
京城肯定大乱! 
宜召他相与议其事。”
最好召集宰相一起商议这件事。” 
守澄乃止。
王守澄这才作罢。 
 
是日,
这天, 
旬休,
正值宰相休假, 
遣中使悉召宰相至中书东门。
文宗派宦官召集全体宰相到中书省东门。宰相到齐后, 
中使曰:
宦官说: 
“所召无宋公名。”
“皇上召集的名单中没有宋申锡。” 
申锡知获罪,
宋申锡明白自己被人诬告,于是, 
望延英,
遥望延英殿, 
以笏扣头而退。
手执笏板磕头后退下。 
宰相至延英,
宰相到延英殿后, 
上示以守澄所奏,
文宗拿出王守澄的奏折让宰相看,宰相们大吃一惊, 
相顾愕眙。
面面相觑。 
上命守澄捕豆卢著所告十六宅宫市品官晏敬则及申锡亲事王师文等,
文宗命令王守澄派人逮捕豆卢著所诬告的管理十六宅官晏敬则、宋申锡的亲信侍从王师文等人, 
于禁中鞫之;
押到宫中由宦官审讯。 
师文亡命。
王师文得知消息后逃亡。 
三月,
三月, 
庚子,
庚子(初二), 
申锡罢为右庶子。
宋申锡被罢免宰相职务,担任太子右庶子。 
自宰相大臣无敢显言其冤者,
从宰相到大臣百官,几乎没有人敢上书为宋申锡辩冤, 
独京兆尹崔、大理卿王正雅连上疏请出内狱付外廷核实,
只有京兆尹崔、大理卿王正雅接连上疏,请求将宫中审讯的结果交付御史台复核。 
由是狱稍缓。
于是,宦官对此案的审理才稍微放缓。 
正雅,之子也。
王正雅是王的儿子。 
晏敬则等自诬服,
晏敬则等人承认豆卢著所诬告的都是事实, 
称申锡遣王师文达意于王,
并声称确是宋申锡派王师文向漳王转达他的意向, 
结异日之知。
将来拥立漳王为皇帝。 
 
狱成,
审讯结束后, 
壬寅,
壬寅(初四), 
上悉召师保以下及台省府寺大臣面询之。
文宗召集太子太师、太子太保以下官员,以及御史台,中书、门下、尚书三省,大理寺的大臣当面询问审讯的情况。 
午际,
快到中午时, 
左常侍崔玄亮、给事中李固言、谏议大夫王质、补阙卢钧、舒元褒、蒋系、裴休、韦温等复请对于延英,
左常侍崔玄亮、给事中李固言、谏议大夫王质、补阙卢钧、舒元褒、蒋系、裴休、韦温等人再次请求在延英殿面见文宗, 
乞以狱事付外覆按。
乞请将审讯结果交御史台复审。 
上曰:
文宗说: 
“吾已与大臣议之矣。”
“我已经和朝廷大臣商议过了。”接着, 
屡遣之出,
多次下令这几个人退出, 
不退。
崔玄亮等人不退。 
玄亮叩头流涕曰:
崔玄亮一边磕头,一边哭着说: 
“杀一匹夫犹不可不重慎,
“杀掉一个百姓都不能不慎重, 
况宰相乎!”
何况宰相呢!” 
上意稍解,
文宗的怒气逐渐缓解, 
曰:
说: 
“当更与宰相议之。”
“我打算再和宰相商议。”于是, 
乃复召宰相入,
再次召集宰相来延英殿。宰相们到后, 
牛僧孺曰:
牛僧孺说: 
“人臣不过宰相,
“做臣下的地位再高也不过是宰相, 
今申锡已为宰相,
现在,宋申锡已经担任了宰相。 
假使如所谋,
假如他真的想拥立漳王而谋反,那么, 
复与何求!
他又能得到什么呢! 
申锡殆不至此!”
我认为宋申锡决不会傻到这种地步!” 
郑注恐覆按诈觉,
郑注恐怕复审使他们的骗局揭穿,于是, 
乃劝守澄请止行贬黜。
劝王守澄奏请文宗尽快结案处理。 
癸卯,
癸卯(初五), 
贬漳王凑为巢县公,
唐文宗贬漳王李凑为巢县公, 
宋申锡为开州司马。
宋申锡为开州司马。 
存亮即日请致仕。
飞龙使马存亮知宋申锡被冤枉, 
玄亮,
而自己无法为他辩冤, 
磁州人;
同时憎恨王守澄专横跋扈, 
质,
于是, 
通五世孙;
当日请求退休。 
系,
崔玄亮是磁州人; 
之子;
王质是王通的第五代子孙; 
元褒,
蒋系是蒋的儿子; 
江州人也。
舒元褒是江州人。 
晏敬则等坐死及流窜者数十百人,
晏敬则等近百人因此案牵连而被判处死刑或被流放。 
申锡竟卒于贬所。
宋申锡最后死在被贬之地。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
己丑,
己丑(二十一日), 
以李载义为山南西道节度使,
唐文宗任命李载义为山南西道节度使, 
杨志诚为幽州节度使。
杨志诚为幽州节度使。 
 
五月,
五月, 
辛丑,上以太庙两室破漏,
辛丑(初四)唐文宗鉴于太庙有两间房屋破损而漏雨, 
逾年不葺,
一年多还没有修补,于是, 
罚将作监、度支判官、宗正卿俸;
下令罚将作监、度支判官、宗正卿的俸禄, 
亟命中使帅工徒,
紧急下令暂停宫中的修建,由宦官率领工匠, 
辍禁中营缮之材以葺之。
用宫中修建的材料修补太庙。 
左补阙韦温谏,以为:
左补阙韦温劝阻文宗说: 
“国家置百官,
“国家设置百官, 
各有所司,
各负其责, 
苟为堕旷,
如果他们有人失职, 
宜黜其人,
应当撤职, 
更择能者代之。
另选有才能的官员予以替代。但是, 
今旷官者止于罚俸,
陛下对失职的官员仅仅罚俸禄而己, 
而忧轸所切即委内臣,
而太庙漏雨却委任宦官去进行修补,这样做, 
是以宗庙为陛下所私而百官皆为虚设也。”
就是把太庙当作陛下的私产,百官都徒为虚设而已了。” 
上善其言,
文宗认为韦温言之成理, 
即追止中使,
随即命人追回宦官, 
命有司葺之。
仍命有关部门负责修补太庙。 
 
丙辰,
丙辰(十九日), 
西川节度使李德裕奏遣使诣南诏索所掠百姓,
西川节度使李德裕奏报:本道派遣使者到南诏国,索要南诏国掠夺的西川百姓, 
得四千人而还。
总计四千人返回。 
 
秋,
秋季, 
八月,
八月, 
戊寅,
戊寅(十三日), 
以陕虢观察使崔郾为鄂岳观察使。
唐文宗任命陕虢观察使崔郾为鄂岳观察使。 
鄂岳地囊山带江,
鄂岳含有众山,长江从这里流过, 
处百越、巴、蜀、荆、汉之会,
该地处于百越、巴、蜀、荆汉等地的交界, 
土多群盗,
多有盗贼, 
剽行舟,
剽掠行人舟船, 
无老幼必尽杀乃已。
不管老人儿童,一旦抓住就全部杀死。 
郾至,
崔郾上任后, 
训卒治兵,
训练士卒,制造兵器和战船, 
作蒙冲追讨,
分兵追击讨伐, 
岁中,
不到一年, 
悉诛之。
就全部讨灭。 
郾在陕,
崔郾在陕虢时, 
以宽仁为治,
为政宽厚仁慈, 
或经月不笞一人,
有时一个月都不鞭打惩罚一人。 
及至鄂,
但到鄂岳后, 
严峻刑罚;
却严刑峻法。 
或问其故,
有人问他是什么原因, 
郾曰:
崔郾说: 
“陕土民贫,
“陕虢土地贫,百姓穷困, 
吾抚之不暇,
我整天安抚都来不及, 
尚恐其惊;
惟恐惊扰百姓; 
鄂地险民杂,
鄂岳却不大相同,这里地势险要,民族杂居, 
夷俗剽狡为奸,
夷族风俗崇尚剽掠狡诈, 
非用威刑,
不用重刑, 
不能致治。
就难以治理。 
政贵知变,
为政贵在通变, 
盖谓此也。”
说的就是这个意思。” 
 
西川节度使李德裕奏:
西川节度使李德裕上奏: 
“蜀兵羸疾老弱者,
“西川对老弱病残的士卒, 
从来终身不简,
从来终身不进行精简。现在, 
臣命立五尺五寸之度,
我下令按照五尺五寸的标准, 
简去四千四百余人,
淘汰四千四百多人,同时, 
复简募少壮者千人以慰其心。
从淘汰的士卒家属中招募年轻身壮者一千人,以便安抚他们。 
所募北兵已得千五百人,
又在北方各道招募兵士一千五百人, 
与土兵参居,
和西川士卒掺杂在一起, 
转相训习,
进行训练, 
日益精练。
日益精强。 
又,
另外, 
蜀工所作兵器,
西川工匠制造的兵器, 
徒务华饰不堪用;
只讲究装饰而不堪使用。现在, 
臣今取工于别道以治之,
我在其他藩镇招募工匠制造, 
无不坚利。”
兵器无不坚韧锋利。” 
 
九月,
九月, 
吐蕃维州副使悉怛谋请降,
吐蕃国维州副使悉怛谋请求投降唐朝, 
尽帅其众奔成都;
率领他的全部人马奔赴成都。于是, 
德裕遣行维州刺史虞藏俭将兵入据其城。
李德裕派遣代理维州刺史虞藏俭率兵进入维州城防守。 
庚申,
庚申(二十五日), 
具奏其状,
李德裕将以上情况奏报朝廷, 
且言“欲遣生羌三千,
并且说:“我打算派遣三千没有开化的羌族人, 
烧十三桥,
焚烧十三桥, 
捣西戎腹心,
随后出兵直捣吐蕃的腹心之地, 
可洗久耻,
洗刷安史之乱以来吐蕃侵占我边防疆域的耻辱, 
是韦皋没身恨不能致者也!”
这是西川前节度使韦皋终身努力而未能达到的目标。” 
事下尚书省,
文宗将李德裕的奏折交付尚书省, 
集百官议,
召集百官商议, 
皆请如德裕策。
百官都请求批准李德裕的建议。 
牛僧孺曰:
宰相牛僧孺说: 
“吐蕃之境,
“吐蕃疆域广阔, 
四面各万里,
四面边境各达一万里, 
失一维州,
失去一个维州, 
未能损其势。
无损于它的国力。 
比来修好,
近年来唐与吐蕃和好, 
约罢戍兵,
双方约定共同罢减边防戍守兵力。 
中国御戎,
朝廷对戎夷族的政策, 
守信为上。
一贯以信义为上。如果批准李德裕的建议,那么, 
彼若来责曰:
吐蕃国就会派人来责问朝廷说: 
‘何事失信?
‘为什么要失信? 
’养马蔚茹川,
’同时,他们在原州的蔚茹川蓄养战马, 
上平凉阪,
出兵直上平凉原,然后, 
万骑缀回中,
用一万骑兵布置在回中, 
怒气直辞,
怒气冲冲, 
不三日至咸阳桥。
不到三天就会抵达咸阳桥头。 
此时西南数千里外,
这时,京城长安危急, 
得百维州何所用之!
即使在西川收复一百个维州,又有什么用呢!按照李德裕的建议, 
徒弃诚信,
只能使我国丢弃诚信, 
有害无利。
有百害而无一利。 
此匹夫所不为,
即使一般百姓也不会这样做, 
况天子乎!”
况且陛下作为天子呢!” 
上以为然,
文宗认为僧孺言之有理, 
诏德裕以其城归吐蕃,
下诏命令李德裕将维州归还吐蕃国, 
执悉怛谋及所与偕来者悉归之。
同时把悉怛谋和随同他一起降唐的人员全部逮捕送还。 
吐蕃尽诛之于境上,
吐蕃国把悉怛谋等人在边境上全部斩首, 
极其惨酷。
手段极为残酷。 
德裕由是怨僧孺益深。
李德裕由此更加憎恨牛僧孺。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
戊寅,
戊寅(初四), 
李德裕奏南诏寇州,
李德裕奏报:南诏国出兵侵犯州, 
陷三县。
攻陷三个县城。 
 
六年(壬子、832)
六年(壬子,公元832年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
壬子,
壬子(十八日), 
诏以水旱降系囚。
唐文宗下诏,鉴于各地水旱灾害严重,凡监狱中关押的罪犯,一律予以减刑。 
群臣上尊号曰太和文武至德皇帝;
群臣为文宗上尊号,称为太和文武至德皇帝。 
右补阙韦温上疏,
右补阙韦温上疏认为: 
以为:
“现在, 
“今水旱为灾,
各地水旱灾害严重, 
恐非崇饰徽称之时。”
恐怕不是推崇美饰陛下美好名声的时候。” 
上善之,
文宗称赞韦温的规劝, 
辞不受。
辞去尊号而不受。 
 
三月,
三月, 
辛丑,
辛丑(初八), 
以武宁节度使王智兴兼侍中,
唐文宗任命武宁节度使王智兴兼任侍中, 
充忠武节度使;
充任忠武节度使; 
以宁节度使李听为武宁节度使。
宁节度使李听为武宁节度使。 
 
回鹘昭礼可汗为其下所杀,
回鹘国昭礼可汗被部下杀死, 
从子胡特勒立。
可汗的侄子胡特勒被立为可汗。 
 
李听之前镇武宁也,
李听在以前担任武宁节度使时, 
有苍头为牙将;
提拔自己的一个家奴为牙将。 
至是,
这时, 
听先遣亲吏至徐州慰劳将士,
李听接到任命后,先派自己的一个亲信官吏到徐州去慰劳将士。 
苍头不欲听复来,
李听的家奴不愿让李听再到武宁来担任节度使,于是, 
说军士杀其亲吏,
游说军士杀死李听的亲信官吏,接着, 
脔食之。
残酷地把尸体切成碎块吃掉。 
听惧,
李听得知后大为恐惧,借口自己身体有病, 
以疾固辞。
再三请求辞去武宁节度使的职务。 
辛酉,
辛酉(二十八日), 
以前忠武节度使高为武宁节度使。
唐文宗任命前忠武节度使高为武宁节度使。 
 
夏,
夏季, 
五月,
五月, 
甲辰,
甲辰(十二日), 
李德裕奏修邛崃关及移州理台登城。
李德裕奏报,本道修补邛崃关,同时把州刺史的驻地移到台登城。 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
原王逵薨。
原王李逵去世。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
甲子,
甲子(初五), 
立鲁王永为太子。
唐文宗立鲁王李永为皇太子。 
初,
最初, 
上以晋王普,敬宗长子,
文宗鉴于晋王李普是唐敬宗的长子, 
性谨愿,
性情诚实, 
欲以为嗣;
打算立为皇太子, 
会薨,
不巧李普去世, 
上痛惜之,
文宗十分痛惜,所以很长时间没有考虑此事。 
故久不议建储,
直到这时, 
至是始行之。
才决定册立。 
 
十一月,
十一月, 
乙卯,
乙卯(二十七日), 
以荆南节度使段文昌为西川节度使。
唐文宗任命荆南节度使段文昌为剑南西川节度使。 
西川监军王践言入知枢密,
这时西川监军王践言入朝担任枢密使, 
数为上言:
多次上言说: 
“缚送悉怛谋以快虏心,
“朝廷命令西川把吐蕃降将悉怛谋捆绑送还,使吐蕃人心大快, 
绝后来降者,
以后无人再敢来降。 
非计也。”
这种处置办法实在有害。” 
上亦悔之,
文宗也感到后悔, 
尤中书侍郎、同平章事牛僧孺失策。
埋怨中书侍郎、同平章事牛僧孺失策。 
附李德裕者因言“僧孺与德裕有隙,
依附李德裕的官员于是乘机上言说:“牛僧孺和李德裕有矛盾,所以, 
害其功。”
他故意阻碍李德裕立功。” 
上益疏之。
于是文宗更加疏远牛僧孺。 
僧孺内不自安,
牛僧孺内心十分不安。这天, 
会上御延英,
文宗亲临延英殿, 
谓宰相曰:
对宰相说: 
“天下何时当太平,
“天下什么时候能够太平, 
卿等亦有意于此乎!”
你们是否也有意向这方面努力?” 
僧孺对曰:
牛僧孺回答说: 
“太平无象。
“太平没有固定的标准。现在, 
今四夷不至交侵,
周边夷蛮族不至于来侵犯, 
百姓不至流散,
百姓不至于流离失所, 
虽非至理,
虽非天下大治, 
亦谓小康。
也可谓小康了。 
陛下若别求太平,
陛下如果还不满足,在此之外追求什么太平, 
非臣等所及。”
那就不是我们所能考虑到的了。” 
退,
退朝后, 
谓同列曰:
他对同僚说: 
“主上责望如此,
“皇上对我们如此责备抱怨, 
吾曹岂得久居此地乎!”
我们岂能久居宰相的职位!”于是, 
因累表请罢。
接连上表请求辞职。 
十二月,
十二月, 
乙丑,
乙丑(初七), 
以僧孺同平章事,
文宗加封牛僧孺同平章事的头衔, 
充淮南节度使。
充任淮南节度使。 
 
臣光曰:
臣司马光曰: 
君明臣忠,
君主圣明而臣下忠正, 
上令下从,
上司发令而下司服从; 
俊良在位,
德才兼备的人被委以重任, 
佞邪黜远,
而奸邪小人被黜贬流放; 
礼修乐举,
国家的礼乐制度都能严格遵守执行, 
刑清政平,
刑罚清明,政令平允;犯上作乱的行为都被清除干净, 
奸宄消伏,
国家刀枪入库, 
兵革偃戢,
马放南山, 
诸侯顺附,
地方诸侯无不服从朝廷诏令, 
四夷怀服,
周边夷族都被安抚而顺服, 
家给人足,
百姓家给人足, 
此太平之象也。
这就是天下太平的景象。然而, 
于斯之时,
就在唐文宗和宰相讨论什么是天下太平的时候, 
阍寺专权,
宦官专权, 
胁君于内,
在宫廷中胁迫皇上, 
弗能远也;
却未能黜贬流放。 
藩镇阻兵,
藩镇叛乱, 
陵慢于外,
在朝廷外凌辱皇上, 
弗能制也;
却未能讨伐制服。 
士卒杀逐主帅,
士卒驱逐杀害主帅, 
拒命自立,
抗拒朝廷命令而自立为节度使, 
弗能诘也;
却未能严加斥责。 
军旅岁兴,
战乱连年不断, 
赋敛日急,
征税天天紧急。 
骨血纵横于原野,
原野中横遍男人的尸骨和鲜血, 
杼轴空竭于里闾,
村庄里不见女人的踪影。 
而僧孺谓之太平,
牛僧孺却认为这就是天下太平, 
不亦诬乎!
难道不是在公然欺骗吗! 
当文宗求治之时,
当唐文宗孜孜不倦地励精图治的时候, 
僧孺任居承弼,
牛僧孺身为宰相, 
进则偷安取容以窃位,
被擢拔时苟且偷安、阿谀奉迎以便窃取宰相的职位, 
退则欺君诬世以盗名,
辞职时又欺骗皇上,诬蔑时事以便盗取名声, 
罪孰大焉!
他的罪行实在是太大了! 
 
珍王诚薨。
珍王李诚去世。 
 
乙亥,
乙亥(十七日), 
昭义节度使刘从谏入朝。
昭义节度使刘从谏来京城朝拜。 
 
丁未,
丁未(疑误), 
以前西川节度使李德裕为兵部尚书。
唐文宗任命前剑南西川节度使李德裕为兵部尚书。 
 
初,
当初, 
李宗闵与德裕有隙,
李宗闵和李德裕有矛盾,这时, 
及德裕还自西川,
李德裕从西川调来朝廷任职, 
上注意甚厚,
文宗对他寄予很大希望, 
朝夕且为相,
急于任命他为宰相, 
宗闵百方沮之不能。
李宗闵千方百计阻止而未果。 
京兆尹杜,
京兆尹杜是李宗闵的党羽, 
宗闵党也,
一次, 
尝诣宗闵,
往见李宗闵, 
见其有忧色,
发现他面有忧色, 
曰:
就问: 
“得非以大戎乎?”
“是不是忧虑兵部尚书李德裕即将被拜为宰相?” 
宗闵曰:
李宗闵说: 
“然。
“是, 
何以相救?”
但又有什么办法能够阻止他呢?” 
曰:
杜说: 
“有一策,
“我有一计, 
可平宿憾,
可以消除您以往对他的仇恨, 
恐公不能用。”
只是恐怕您不能采纳。” 
宗闵曰:
李宗闵说: 
“何如?”
“什么计策?” 
曰:
杜说: 
“德裕有文学而不由科第,
“德裕擅长文学,但没有经过科举考试而获得进士的出身, 
常用此为慊慊,
常常为此而感到不快。 
若使之知举,
如果能让他掌管科举考试, 
必喜矣。”
肯定会喜出望外。” 
宗闵默然有间,
李宗闵沉默了一会儿, 
曰:
说: 
“更思其次。”
“是否再考虑其他的办法。” 
曰:
杜说: 
“不则用为御史大夫。”
“如果您不愿意让他掌管科举考试,那么,就任命他为御史大夫。” 
宗闵曰:
李宗闵说: 
“此则可矣。”
“这条计策可以。”于是, 
再三与约,
杜再三和李宗闵约定,不得泄露消息,然后, 
乃诣德裕。
去见李德裕。 
德裕迎揖曰:
李德裕作揖欢迎杜,说: 
“公何为访此寂寥?”
“您为什么事情来到我这个被人遗忘的地方?” 
曰:
杜说: 
“靖安相公令达意。”
“靖安相公李宗闵让我来转达他关于安排您职位的意向。” 
即以大夫之命告之。
随即把将要任命李德裕为御史大夫的意向透露给李德裕。 
德裕惊喜泣下,
李德裕听后惊喜不已,不由得流下泪来, 
曰:
说: 
“此大门官,
“御史大夫是朝廷举行大礼时在宫门纠察百官班列的重要职务,作为晚辈, 
小子何足以当之!”
我怎敢担当!” 
寄谢重沓。
连连请他转达对李宗闵的感谢。 
宗闵复与给事中杨虞卿谋之,
李宗闵又和给事中杨虞卿进行商议, 
事遂中止。
结果, 
虞卿,
停止了这项计划。 
汝士之从弟也。
杨虞卿是杨汝士的堂弟。 
 

太和七年(833)权谋斗争与朝政衰微

七年(癸丑、833)
七年(癸丑,公元833年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
甲午,
甲午(初六), 
加昭义节度使刘从谏同平章事,
唐文帝赐昭义节度使刘从谏兼任同平章事的荣誉职务, 
遣归镇。
让他返回本镇。 
初,
最初, 
从谏以忠义自任,
刘从谏以忠义为己任, 
入朝,
来京城朝拜文宗, 
欲请他镇;
本来打算请求朝廷把自己调到其它藩镇。 
既至,
但抵达京城后, 
见朝廷事柄不一,
发现朝廷政出多门,事权不一, 
又士大夫多请托,
士大夫大多通过行贿走门路才能做官升迁,于是, 
心轻朝廷,
从心底里轻视朝廷。回到昭义后, 
故归而益骄。
更加骄横跋扈。 
 
徐州承王智兴之后,
武宁在王智兴担任节度使以后, 
士卒骄悖,
士卒骄横无礼, 
节度使高不能制;
新任节度使高无法控制, 
上以为忧。
文宗十分担忧。 
甲寅,
甲寅(二十六日), 
以岭南节度使崔珙为武宁节度使。
任命岭南节度使崔珙为武宁节度使。 
珙至镇,
崔珙上任后, 
宽猛适宜,
处理问题宽严适宜, 
徐人安之。
因此, 
珙,
武宁人心逐渐安定。 
之弟也。
崔珙是京兆尹崔的弟弟。 
 
二月,
二月, 
癸亥,
癸亥(初五), 
加卢龙节度使、检校工部尚书杨志诚检校吏部尚书。
唐文宗任命卢龙(幽州)节度使、检校工部尚书杨志诚为检校吏部尚书。 
进奏官徐迪诣宰相言:
幽州驻京城的进奏官徐迪面见宰相说: 
“军中不识朝廷之制,
“军中将士不懂朝廷的制度, 
唯知尚书改仆射为迁,
只知道由尚书改为仆射是升官, 
不知工部改吏部为美,
不知道工部尚书改为吏部尚书也是升官, 
敕使往,
如果朝廷派往幽州宣布任命书的敕使到达那里, 
恐不得出。”
恐怕就会被拘留。” 
辞气甚慢,
徐迪言辞蛮横无礼, 
宰相不以为意。
宰相却毫不责怪。 
 
丙戌,
丙戌(二十八日), 
以兵部尚书李德裕同平章事。
唐文宗任命兵部尚书李德裕为同平章事。 
德裕入谢,
李德裕前来拜谢, 
上与之论朋党事,
文宗和他讨论朋党的问题, 
对曰:
李德裕说: 
“方今朝士三分之一为朋党。”
“现今朝廷中有三分之一的人都参予了朋党活动。” 
时给事中杨虞卿与从兄中书舍人汝士、弟户部郎中汉公、中书舍人张元夫、给事中萧浣等善交结,
这时,给事中杨虞卿和他的堂兄中书舍人杨汝士,他弟弟户部郎中杨汉公,中书舍人张元夫、给事中萧浣等人相互交结, 
依附权要,
关系亲密。他们依附于朝廷中的权贵, 
上干执政,
在上层攀附宰相, 
下挠有司,
在下层干扰有关部门, 
为士人求官及科第,
为读书人求取官职和科举考试中榜及第, 
无不如志,
无不达到目的。 
上闻而恶之,
文宗得知后十分憎恨, 
故与德裕言首及之;
所以和李德裕先说起这方面的事。此后, 
德裕因得以排其所不悦者。
李德裕因此而得以排挤他所不喜欢的人。 
初,
当初, 
左散骑常侍张仲方尝驳李吉甫谥,
左散骑常侍张仲方曾经驳斥过朝廷礼官给李德裕父亲李吉甫拟定的谥号太优,这时, 
及德裕为相,
李德裕被任命为宰相, 
仲方称疾不出。
张仲方于是借口身体有病,请假而不上朝。 
三月,
三月, 
壬辰,
壬辰(初五), 
以仲方为宾客分司。
朝廷任命张仲方为太子宾客、分司东都。 
 
杨志诚怒不得仆射,
杨志诚由于没有得到仆射的职务而大怒,于是, 
留官告使魏宝义并春衣使焦奉鸾、送奚·契丹使尹士恭;
拘留了朝廷派来的官告使魏宝义,春衣使焦奉鸾,送奚、契丹使尹士恭。 
甲午,
甲午(初七), 
遣牙将王文颖来谢恩并让官。
杨志诚派遣牙将王文颖来京城拜谢并辞让朝廷所授予的吏部尚书的职务。 
丙申,
丙申(初九), 
复以告身并批答赐之。
文宗再次将吏部尚书的任命书和对杨志诚辞职的批答授予王文颖, 
文颖不受而去。
王文颖拒不接受,离开京城返还幽州。 
 
和王绮薨。
和王李绮去世。 
 
庚戌,
庚戌(二十三日), 
以杨虞卿为常州刺史,
朝廷任命杨虞卿为常州刺史, 
张元夫为汝州刺史。
张元夫为汝州刺史。 
他日,
过了几天, 
上复言及朋党,
文宗又谈起朋党的问题, 
李宗闵曰:
李宗闵说: 
“臣素知之,
“朝廷中究竟谁朋比为党,我历来清楚。所以, 
故虞卿辈臣皆不与美官。”
现在杨虞卿等人都不授予好的官位。” 
李德裕曰:
李德裕说: 
“给、舍非美官而何!”
“他们在这以前担任的给事中、中书舍人的职务难道不够好吗?这又是谁给他们授予的职务?谁在朋比为党!” 
宗闵失色。
李宗闵听出李德裕是讥讽自己,大惊失色。 
丁巳,
丁巳(三十日), 
以萧浣为郑州刺史。
萧浣被任命为郑州刺史。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
丙戌,
丙戍(二十九日), 
册回鹘新可汗为爱登里罗汩没密施合句禄毗伽彰信可汗。
唐文宗册立回纥国新立可汗胡特勒为登爱里汨没密施合句禄毗伽彰信可汗。 
 
六月,
六月, 
乙巳,
乙巳(疑误), 
以山南西道节度使李载义为河东节度使。
唐文宗任命山南西道节度使李载义为河东节度使。 
先是,
以前, 
回鹘每入贡,
回鹘国每次派人来唐朝贡奉, 
所过暴掠,
凡是经过的地方,纵兵残暴掠夺, 
州县不敢诘,
州县官吏不敢责问, 
但严兵防卫而已。
只是布置兵力,加强防守而己。 
载义至镇,
李载义上任后, 
回鹘使者李畅入贡,
适逢回鹘使者李畅前来贡奉。 
载义谓之曰:
李载义对他说: 
“可汗遣将军入贡以固舅甥之好,
“可汗派您来朝廷进贡,目的是巩固两国的舅甥关系, 
非遣将军陵践上国也。
不是派您来践踏我国百姓的。 
将军不戢部曲,
如果您不约束士兵, 
使为侵盗;
放纵他们掠夺百姓, 
载义亦得杀之,
那么,我只好出兵诛杀他们。 
勿谓中国之法可忽也。”
你们不要认为大唐的法律可以随便轻视而不遵守。” 
于是悉罢防卫兵,
于是,下令全部撤除州县的防卫兵马, 
但使二卒守其门。
只派两个士兵把守城门。 
畅畏服,
李畅畏惧而顺服, 
不敢犯令。
不敢再违犯唐朝法令。 
 
壬申,
壬申(十六日), 
以工部尚书郑覃为御史大夫。
唐文宗任命工部尚书郑覃为御史大夫。 
初,
当初, 
李宗闵恶覃在禁中数言事,
宰相李宗闵憎恨郑覃在宫中经常对文宗议论朝政得失,因此, 
奏罢其侍讲。
奏请文宗罢免郑覃的翰林侍讲学士职务。一次, 
上从容谓宰相曰:
文宗不慌不忙地对宰相说: 
“殷侑经术颇似郑覃。”
“殷侑精通经学,水平类似郑覃。” 
宗闵对曰:
李宗闵说: 
“覃、侑经术诚可尚,
“郑覃、殷侑的经学水平的确很高, 
然论议不足听。”
但议论朝政却不足以听取。” 
李德裕曰:
李德裕反驳说: 
“覃、侑议论,
“郑覃、殷侑议政, 
他人不欲闻,
别人不愿听, 
惟陛下欲闻之。”
但陛下却想听。” 
后旬日,
后来,过了十来天, 
宣出,
朝廷宣布文宗的诏令, 
除覃御史大夫。
任命郑覃为御史大夫。 
宗闵谓枢密使崔潭峻曰:
李宗闵对枢密使崔潭峻说: 
“事一切宣出,
“现在,朝廷对官员的任命都由皇上直接决定, 
安用中书!”
还要中书门下干什么!” 
潭峻曰:
潭峻说: 
“八年天子,
“皇上即位已经八年多了, 
听其自行事亦可矣!”
应当让他自己决定!” 
宗闵愀然而止。
李宗闵听后神色忧惧,不再说了。 
 
乙亥,
乙亥(十九日), 
以中书侍郎、同平章事李宗闵同平章事、充山南西道节度使。
唐文宗任命中书侍郎、同平章事李宗闵以同平章事的头衔,充任山南西道节度使。 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
壬寅,
壬寅(十七日), 
以右仆射王涯同平章事、兼度支、盐铁转运使。
唐文宗任命右仆射王涯为同平章事,兼度支、盐铁转运使。 
 
宣武节度使杨元卿有疾,
宣武节度使杨元卿身体患病, 
朝廷议除代,
朝廷商议由其他人前往替代, 
李德裕请徙刘从谏于宣武,
李德裕请求任命昭义节度使刘从谏为宣武节度使,这样, 
因拔出上党,
就可以把刘从谏从昭义调出, 
不使与山东连结;
以免他和崤山以东的割据藩镇相互交结。 
上以为未可。
文宗认为不可。 
癸丑,
癸丑(二十八日), 
以左仆射李程为宣武节度使。
任命左仆射李程为宣武节度使。 
 
上患近世文士不通经术,
唐文宗对近年来的文人学士不精通经学感到十分忧虑。 
李德裕请依杨绾议,
李德裕请求按照唐代宗时宰相杨绾的建议, 
进士试论议,
在科举考试时,进士科只考策论, 
不试诗赋。
不再考诗赋。 
德裕又言:
李德裕又说:“过去, 
“昔玄宗以临淄王定内难,
玄宗在当临淄王的时候,平定宫内的变乱,因此,即位以后, 
自是疑忌宗室,
怀疑猜忌皇族子弟, 
不令出阁;
不让他们出宫担任中央和地方的职务。于是, 
天下议皆以为幽闭骨肉,
天下人都议论说,这样做是囚禁自己的亲生骨肉, 
亏伤人伦。
损害儒家关于父子有亲的伦理准则, 
使天宝之末、建中之初,
假如在天宝末年的安史之乱和建中初年的朱叛乱时, 
宗室散处方州,
皇族子弟都散处各州做官, 
虽未能安定王室,
虽然他们不一定能够帮助朝廷平定叛乱, 
尚可各全其生;
但是至少可以各自保全自己的性命。 
所以悉为安禄山、朱所鱼肉者,
结果都被安禄山、朱杀害, 
由聚于一宫故也。
原因在于都居住在十六宅宫。 
陛下诚因册太子,
陛下实在应当利用册立皇太子的机会, 
制书听宗室年高属疏者出阁,
下诏让皇族子弟中年纪已大而且亲属关系疏远者出宫, 
且除诸州上佐,
任命为各州的僚佐, 
使携其男女出外婚嫁;
让他们携带自己的子女,出宫后各自结婚成家。这样, 
此则百年弊法,
从玄宗以来沿袭了近百年的弊法, 
一旦因陛下去之,
就会由陛下断然革除,那么, 
海内孰不欣悦!”
天下无论什么人都会感到欢欣喜悦的!” 
上曰:
文宗说: 
“兹事朕久知其不可,
“这件事朕很久以来就知道不好, 
方今诸王岂无贤才,
当今十六宅宫诸王中岂能没有德才兼备的人, 
无所施耳!”
只是还没有下决心革除罢了!” 
八月,
八月, 
庚寅,
庚寅(初七), 
册命太子,
唐文宗正式册立皇太子, 
因下制:
于是下制: 
诸王自今以次出阁,
十六宅宫诸王从今以后按照辈份高低逐渐出宫, 
授紧·望州刺史、上佐;
授予紧和望一级的州刺史、僚佐, 
十六宅县主,
十六宅宫的县主,也根据她们的年龄大小, 
以时出适;
出宫嫁人; 
进士停试诗赋。
进士科停考诗赋。 
诸王出阁,
诸王出宫的事, 
竟以议所除官不决而罢。
竟由于朝廷在商议任命他们职务时,意见不一,议而不决而中止。 
 
壬寅,
壬寅(十九日), 
加幽州节度使杨志诚检校右仆射;
唐文宗任命幽州节度使杨志诚为检校右仆射,同时, 
仍别遣使慰谕之。
另外派人出使幽州加以安抚。 
 
杜牧愤河朔三镇之桀骜,
杜牧对河朔的幽州、成德、魏博三个藩镇割据跋扈和桀傲不驯而感到愤怒, 
而朝廷议者专事姑息,
而朝廷商议对策时,以姑息迁就作为唯一对策。于是, 
乃作书,
他撰写一篇文章, 
名曰《罪言》,
名叫《罪言》, 
大略以为:
大意认为: 
“国家自天宝盗起,
“国家从天宝末年安史之乱以后, 
河北百余城不得尺寸,
对河朔三镇的一百多座城池,一直不能收复一尺一寸, 
人望之若回鹘、吐蕃,
人们看待那里,就好像是回鹘国、吐蕃国一样, 
无敢窥者。
没有人敢窥测并希望收复。 
齐、梁、蔡被其风流,
淄青、宣武、淮西也受他们恶习的影响, 
因亦为寇。
对抗朝廷而割据叛乱。从那时到现在,兵慌马乱七十多年, 
未尝五年间不战,
没有哪五年之间不发生一次战争的。现在, 
焦焦然七十余年矣。
朝廷要想收复河朔三镇, 
今上策莫如先自治,
上策是首先整顿内部, 
中策莫如取魏;
中策不如首先出兵攻取魏博, 
最下策为浪战,
最为下策的是轻率出兵讨伐, 
不计地势,
既不顾地势是否有利, 
不审攻守是也。”
也不慎重地制定攻守方略。” 
 
又伤府兵废坏,
杜牧又为府兵制的废除而感伤,于是, 
作《原十六卫》,
撰写《原十六卫》, 
以为:
认为: 
“国家始踵隋制,
“国家在建国初沿袭隋朝的府兵制度, 
开十六卫,
建置十六卫,统帅府兵。 
自今观之,
但就现今的制度而言, 
设官言无谓者,
设官任职却毫无意义, 
其十六卫乎!
不正是十六卫吗! 
本原事迹,
就府兵制的本来意义说, 
其实天下之大命也。
其实,它是国家的安身立命之本。 
贞观中,
贞观年间, 
内以十六卫蓄养武臣,
唐太宗在朝廷设置十六卫,用来蓄养武将; 
外开折冲、果毅府五百七十四,
各地设置折冲、果毅府五百七十四个, 
以储兵伍,
用来训练储备士卒。边防发生战争, 
有事则戎臣提兵居外,
则武将统兵出征;天下太平无事, 
无事则放兵居内。
则武将交出兵权,列居朝廷。 
其居内也,
武将列居朝廷时, 
富贵恩泽以奉其身;
国家授予他们的俸禄和官爵足以奉养家眷, 
所部之兵散舍诸府。
他们统帅的兵马也就散归各折冲、果毅府。 
上府不越千二百人,
折冲、果毅府分为三等,上等不超过一千二百人, 
三时耕稼,
春、夏、秋三季士卒从事农耕,冬季进行训练。 
一时治武,
这样, 
籍藏将府,
士卒的兵籍由折冲、果毅府掌管, 
伍散田亩,
平时散居于农田之间, 
力解势破,
力量分散, 
人人自爱,
必然人人珍重自爱。这时, 
虽有蚩尤为帅,
即使让蚩尤当统帅, 
亦不可使为乱耳。
也不可能让他们跟随叛乱。 
及其居外也,
武将统兵出征时, 
缘部之兵被檄乃来,
他们统辖的兵马根据朝廷的诏令征发而来, 
斧钺在前,
士卒一方面惧怕朝廷军法的惩罚, 
爵赏在后,
另一方面又受朝廷爵赏的激励, 
飘暴交,
两方面相互制约影响, 
岂暇异略!
这时, 
虽有蚩尤为帅,
即使蚩尤做统帅, 
亦无能为叛也。
也不可能率领他们叛乱。 
自贞观至于开元百三十年间,
从贞观到开元的一百三十年间, 
戎臣兵伍未始逆篡,
武将士卒没有发生过叛乱, 
此大圣人所以能柄统轻重,
这正是大圣太宗能够恰当地运用皇权,平衡内外军事力量的轻重分布, 
制鄣表里,
使之相互制约, 
圣算神术也。
以至圣明地计划和神奇地指挥的结果。 
至于开元末,
到了开元末年, 
愚儒奏章曰:
愚腐的儒生们在给玄宗的奏章中说: 
‘天下文胜矣,
‘现在天下太平,偃武修文, 
请罢府兵。
请求罢废府兵。 
’武夫奏章曰:
’武将们的奏章说: 
‘天下力强矣,
‘现在国家兵强马壮, 
请搏四夷。
请求讨伐四周的夷族,开拓疆域。 
’于是府兵内铲,
’于是,废除府兵, 
边兵外作,
扩充边兵, 
戎臣兵伍,
朝廷的武将和士卒, 
湍奔矢往,
都大批地奔赴边防, 
内无一人矣。
内地空无一兵。这样, 
尾大中乾,
导致尾大不掉, 
成燕偏重,
外重内轻的局面, 
而天下掀然,
安禄山因此而拥重兵于幽州。一旦他发动叛乱,朝廷无力讨伐,疲于奔命, 
根萌烬然,
从唐肃宗到敬宗,皇上个个为此而昼夜焦虑。 
七圣旰食,
这时, 
求欲除之且不能也。
再想讨除却毫无可能了。 
由此观之,
由此可见, 
戎臣兵伍,
对于武将和士卒, 
岂可一日使出落铃键哉!
岂能有一天让他们脱离朝廷的控制! 
然为国者不能无兵,
然而,国家不能没有军队, 
居外则叛,
而军队又最容易在出征时发动叛乱, 
居内则篡。
在朝廷被人利用来篡夺皇位。 
使外不叛,内不篡,
如何防止这一点? 
古今以还,
从古到今, 
法术最长,
最好的办法, 
其置府立卫乎!
不正是建立府兵制吗! 
近代以来,
近年以来, 
于其将也,
朝廷任命节度使, 
弊复为甚,
弊端更为严重,无论是商人平民, 
率皆市儿辈多赍金玉、负倚幽阴、折券交货所能致也;
只要用重金贿赂当权的宦官,就能得到委任。 
绝不识父兄礼义之教,
他们既不懂父兄孝悌的儒家伦理, 
复无慷慨感概之气。
又没有为国慷慨赴难的气概。一旦贿赂打通关节, 
百城千里,
拥有上百个城池,周长一千里的地方, 
一朝得之,
立刻唾手而得。他们中间, 
其强杰愎勃者则挠削法制,
那些桀傲不驯、刚愎自用的节将,肆意扰乱朝廷法制, 
不使缚己,
为了自己不受任何约束, 
斩族忠良,
不惜残酷屠害忠正贤良的幕僚; 
不使违己,
为了不违背自己的意愿, 
力一势便,
随意称兵作乱, 
罔不为寇;
对抗朝廷。 
其阴泥巧狡者,
另有一些阴险狡诈的节将,则对百姓重税盘剥, 
亦能家算口敛,
然后, 
委于邪幸,
委任自己的亲信,用重金交结朝廷权贵。于是,他们的职务便不断升迁, 
由卿市公,
或者由卿大夫而迁任国公, 
去郡得都,
或者由一般的州郡迁升到重要的都市。 
四履所治,
他们在管辖的区域, 
指为别馆;
俨然像住在自家的别墅一样逍遥自在。 
或一夫不幸而寿,
如果他们中有一人不幸而长寿不死,那么, 
则戛割生人,
百姓就会被任意宰割, 
略匝天下。
毒害于天下。 
是以天下兵乱不息,
所以,我认为,天下至今战乱不息, 
齐人乾耗,
百姓穷困潦倒, 
靡不由是矣。
都是由于这个缘故。 
呜呼!
鸣呼! 
文皇帝十六卫之旨,
当年文皇帝设置府兵制的深远意义, 
其谁原而复之乎!”
现在究竟谁能真正理解并重新恢复呢!” 
 
又作《战论》,
杜牧又撰写了《战论》一文, 
以为:
认为: 
“河北视天下,
“河北对于天下来说。 
犹珠玑也;
就像珠宝一样重要; 
天下视河北,
而天下对河北来说, 
犹四支也。
就像人的四肢一样,相互联系而密不可分。 
河北气俗浑厚,
河北人的风俗淳厚朴实, 
果于战耕,
擅长作战和农耕, 
加以土息健马,
加上那里牧草茂盛,适合繁息战马, 
便于驰敌,
地势平坦,便于骑兵作战。 
是以出则胜,
所以,河北藩镇只要出征作战,往往大获全胜;而平时农耕, 
处则饶,
则富饶无比, 
不窥天下之产,
不必贪图天下其他地方的物产, 
自可封殖;
就可自给自足。 
亦犹大农之家,
这就像一个农家大户, 
不待珠玑然后以为富也。
虽无珠宝,但仍然富足。 
国家无河北,
国家没有河北, 
则精甲、锐卒、利刀、良弓、健马无有也,
就失去精良的盔甲、精锐的士卒、锋利的刀剑、优良的弓箭和矫健的马匹,对于国家来说, 
是一支,
这是第一肢, 
兵去矣。
失去了兵力。 
河东、盟津、滑台、大梁、彭城、东平,
国家在与河北邻接的河东、河阳、义成、宣武、武宁、天平六个藩镇中, 
尽宿厚兵以塞虏冲,
屯防重兵,专门用来防遏河北藩镇的叛乱, 
不可他使,
而不能调作它用,对于国家来说, 
是二支,
这是第二肢, 
兵去矣。
又失去了兵力。 
六镇之师,
上述六个藩镇的兵力, 
厥数三亿,
总计三十万人, 
低首仰给,
士卒无所作为,只待朝廷衣食供给。 
横拱不为,
这样, 
则沿淮已北,
从淮河以北, 
循河之南,
黄河以南, 
东尽海,
东到大海, 
西叩洛,
西至洛阳, 
赤地尽取,
民脂民膏搜刮干净, 
才能应费,
也才勉强供给,对于国家来说, 
是三支,
这是第三肢, 
财去矣。
失去了财力。与此同时, 
咸阳西北,
国家在咸阳的西北边防, 
戎夷大屯,
也同样屯守重兵,防备吐蕃的侵扰, 
尽铲吴、越、荆、楚之饶以啖兵戍,
吴、越、荆、楚等地的赋税,全都被调往供给军饷,对于国家来说, 
是四支,
这是第四肢, 
财去矣。
又失去了财力。 
天下四支尽解,
国家的四肢全被解除, 
头腹兀然,
仅仅留下头和身子, 
其能以是久为安乎!
难道靠这两者还能继续维持生命吗?现在, 
今者诚能治其五败,
如果朝廷能下决心根治五个方面的弊政,那么, 
则一战可定,
必能一次出战而大获全胜,安定全国, 
四支可生。
重新恢复国家业已失去的四肢。 
夫天下无事之时,
当天下太平无事的时候, 
殿寄大臣偷安奉私,
宰相大臣苟且偷安,贪求私利, 
战士离落,
而士卒流离失所, 
兵甲钝弊,
兵器朽钝。 
是不搜练之过,
这是朝廷不重视军事训练的过失, 
其败一也。
也是导致官军出征败北的第一个原因; 
百人荷戈,仰食县官,
官军中一百个人作战, 
则挟千夫之名,
但领取军饷的花名册上却有一千个人的姓名, 
大将小裨,
无论大将小将,都公然贪污军饷,吃士兵的空额。 
操其余赢,
为了营私舞弊, 
以虏壮为幸,
他们总是为敌人的强大而高兴, 
以师老为娱,
而以官军的失败为娱乐。所以, 
是执兵者常少,
现在军中真正能作战的士卒很少, 
糜食常多,
而虚耗军饷的士卒却很多。 
此不责实料食之过,
这是朝廷不核实军饷供给情况的过失, 
其败二也。
也是导致军队出征败北的第二个原因; 
战小胜则张皇其功,
军队出战稍获小胜便虚张声势, 
奔走献状以邀上赏,
向朝廷奔走相告,虚报战功,请求厚赏。 
或一日再赐,
朝廷对将士有时一天之内再次颁赏, 
或一月累封,
有时一月之间多次封爵。因而, 
凯还未歌,
官军尚未凯旋班师, 
书品已崇,
而军将的官品已经很高, 
爵命极矣,田宫广矣,金缯溢矣,
他们朝思暮想的高官厚禄和田地住宅、金银财宝, 
子孙官矣,
甚至子孙的官爵都得到满足, 
焉肯搜奇出死,勤于我矣!
谁还再肯出生入死为朝廷效力! 
此厚赏之过,
这是朝廷赏赐太滥的过失, 
其败三也。
也是军队出征败北的第三条原因;军将出征失利后, 
多丧兵士,
死伤大批士卒, 
颠翻大都,
丢失重要的城市, 
则跳身而来,
但一旦逃回京城, 
刺邦而去;
却仅仅贬为州刺史了事。他们在国法军法面前, 
回视刀锯,
毫不在意, 
气色甚安,
神色自若, 
一岁未更,
不到一年半载, 
旋已立于坛墀之上矣,
往往又官复原职。 
此轻罚之过,
这是朝廷惩罚太轻的过失, 
其败四也。
也是军队出征败北的第四条原因;军队出征时, 
大将兵柄不得专,
大将不能集中兵权, 
恩臣、敕使迭来挥之,
朝廷出使前线的宦官和监军却来往指挥, 
堂然将陈,
有的亲自率领兵马, 
殷然将鼓,
有的亲自擂鼓督战, 
一则曰必为偃月,一则曰必为鱼丽,
有的说应当摆偃月阵,有的说应当布鱼丽阵,常常争吵不息。 
三军万夫,
三军将士不知所措, 
环旋翔羊骇之间,
往往在徘徊慌乱的时候, 
虏骑乘之,
被敌军骑兵乘机冲击, 
遂取吾之鼓旗,
大败而归。 
此不专任责成之过,
这是朝廷不能集中兵权的过失, 
其败五也。
也是军队出征败北的第五条原因。现在, 
今者诚欲调持干戈,
如果朝廷想征调兵马洗刷过去的耻辱, 
洒扫垢污,
但又仍然沿袭过去的这些弊政, 
而乃踵前非,
那就如同南辕而北辙, 
是不可为也。”
根本不可能达到预期目的。” 
 
又作《守论》,
杜牧又撰写《守论》一文, 
以为:
认为: 
“今之议者皆曰:
“现今上奏朝廷的官员都说: 
夫倔强之徒,
‘对藩镇骄横跋扈的武夫悍将, 
吾以良将劲兵为衔策,
朝廷应当用精兵良将威慑他们, 
高位美爵充饱其肠,
高官厚禄奉养他们, 
安而不挠,
使他们既安心而不敢犯法, 
外而不拘,
既有行动自由而不致于拘谨。 
亦犹豢扰虎狼而不拂其心,
就像驯养虎狼一样,只要不违背它们的天性, 
则忿气不萌;
就不会咆哮伤人。 
此大历、贞元所以守邦也,
这是代宗大历和德宗贞元年间朝廷安抚藩镇,保持国家稳定的基本方针。 
亦何必疾战,
因此, 
焚煎吾民,
又何必一定要通过战争来解决问题, 
然后以为快也!
使百姓受尽煎熬而后快呢! 
愚曰:
’我认为, 
大历、贞元之间,
大历、贞元年间, 
适以此为祸也。
朝廷正是由于奉行这种方针而深受其害。 
当是之时,
当时, 
有城数十,
凡是管辖几十个城池, 
千百卒夫,
拥有几千个士卒的节将大吏, 
则朝廷别待之,
朝廷就对他们另眼相看, 
贷以法度。
甚至不惜枉法而加以宽容。 
于是阔视大言,
于是,这些人自命不凡,口出大言, 
自树一家,
培植私党而自成体系, 
破制削法,
违法乱纪而妄自称尊。 
角为尊奢,
天子顾忌自己的尊严, 
天子养威而不问,
视而不问, 
有司守恬而不呵。
有关部门为了保持安宁, 
王侯通爵,
也不加斥责, 
越录受之;
反而把高官厚禄无功授予他们。 
觐聘不来,
他们不主动来朝参拜皇上, 
几杖扶之;
朝廷反而赐给几杖,加以安慰。尤其是对长期割据的河北三镇, 
逆息虏胤,
不加讨伐, 
皇子嫔之;
反而把公主嫁给他们的子孙, 
装缘采饰,
嫁妆竭尽豪华, 
无不备之。
无所不备。朝廷对藩镇节将如此姑息迁就, 
是以地益广,
所以,他们的领地日益广大, 
兵益强,
兵力日益强盛, 
僭拟益甚,
专横跋扈日益严重, 
侈心益昌。
骄奢淫逸日益滋长, 
于是土田名器,
国家的土地和爵位、法制几乎都被他们分割破坏, 
分划殆尽,
但他们仍然贪心不足, 
而贼夫贪心,
认为没有达到目的。 
未及畔岸,
于是, 
遂有淫名越号,
公然超越自己应有的名份, 
或帝或王,
李希烈、朱先后称帝,朱滔、王武俊、田悦、李纳相继称王。随后, 
盟诅自立,
互相结盟而独立, 
恬淡不畏,
对朝廷毫无惧色, 
走兵四略以饱其志者也。
出兵四处侵掠以满足他们的贪欲。这样, 
是以赵、魏、燕、齐卓起大唱,
由成德、魏博、幽州、淄青首先发难, 
梁、蔡、吴、蜀蹑而和之;
宣武、淮西、浙西、西川随而响应叛乱, 
其余混轩嚣,
其余混水摸鱼,喧嚣钻营, 
欲相效者,
企图效法的藩镇节将, 
往往而是。
处处都是。 
运遭孝武,
幸好宪宗励精图治, 
宵旰不忘,
重用德才兼备的将相大臣, 
前英后杰,
废寝忘食, 
夕思朝议,
朝夕商议平叛大计, 
故能大者诛锄,
所以能够诛除首恶, 
小者惠来。
降服随从。 
不然,
不然的话, 
周、秦之郊,
京城长安到东都洛阳一带, 
几为犯猎哉!
几乎也要遭到掠夺! 
大抵生人油然多欲,
人从生下来的一开始就有欲望, 
欲而不得则怒,
欲望得不到满足就会恼怒, 
怒则争乱随之,
恼怒则战乱纷争随之而来。所以, 
是以教笞于家,
家庭必须有教育和惩罚, 
刑罚于国,
国家必须有法律和刑罚,天子治理国家, 
征伐于天下,
就应当征伐天下。这些措施和手段, 
此所以裁其欲而塞其争也。
都是为了制裁人类的欲望,阻止战乱纷争而产生的。然而, 
大历、贞元之间,
大历、贞元年间, 
尽反此道,
朝廷完全背离了这些原则, 
提区区之有而塞无涯之争,
幻想用朝廷有限的官爵去满足藩镇无限的欲望,遏止战乱纷争,结果, 
是以首尾指支,
反受其害, 
几不能相运掉也。
几乎遭到灭顶之灾。现在, 
今者不知非此,
朝廷中一些人不仅不对此进行抨击, 
而反用以为经。
反而奉若经典。 
愚见为盗者非止于河北而已,
我认为这样下去,恐怕割据跋扈的藩镇就不仅仅限于河北了。 
呜呼!
鸣呼! 
大历、贞元守邦之术,
朝廷在大历、贞元年间对藩镇姑息迁就的治国方针, 
永戒之哉!”
应当永远引以为戒!” 
 
又注《孙子》,
杜牧又给《孙子》一书作注释, 
为之序,
并撰写了序言, 
以为:
认为: 
“兵者,刑也;刑者,
“军队就是刑法, 
政事也;
刑法也就是治理国家的主要手段。 
为夫子之徒,
在孔夫子的弟子中, 
实仲由、冉有之事也。
只有仲由和冉有真正理解他的这种思想。但是, 
不知自何代何人分为二道曰文、武,
不知道从什么时候,从什么人开始,把这本来同一的事物区分为文、武两个方面。于是, 
离而俱行,
二者截然分离,并行不悖。 
因使缙绅之士不敢言兵,
文官不敢再谈论军事, 
或耻言之;
甚至以谈论军事为耻, 
苟有言者,
如果有人谈论, 
世以为粗暴异人,
大家则把他视为粗人, 
人不比数。
不愿再和他接近。 
呜呼!
呜呼! 
亡失根本,
现今朝廷最大的弊端, 
斯最为甚!
莫过于此! 
《礼》曰:
《礼记》中说: 
‘四郊多垒,
‘敌人包围都城,在四郊扎营结寨, 
此卿大夫之辱也。
这是卿大夫的耻辱。 
’历观自古,
’古往今来, 
树立其国,
凡是创建一个国家, 
灭亡其国,
灭亡一个国家, 
未始不由兵也。
没有不依仗军队而成功的。指挥军队的人, 
主兵者必圣贤、材能、多闻博识之士乃能有功,
必须具备高度的智慧、优秀的品德、杰出的才能,并且博闻强识,才能在战争中运用自如,有所建树。 
议于廊庙之上,
所以,有关军事问题,首先应当在朝廷充分讨论, 
兵形已成,
决定战略方针, 
然后付之于将。
然后再命将帅出征执行。 
汉祖言‘指踪者人也,
这就像汉高祖说的那样‘牵狗的是人, 
获兔者犬也’,
而捉兔的是狗’。 
此其是也。
现在, 
彼为相者曰:
有些宰相说: 
‘兵非吾事,
‘军事不关我的事, 
吾不当知。
我不必懂得。 
’君子曰:
’那么,君子就应当说: 
‘勿居其位可也!
‘你不懂军事,就不要担任宰相! 
’”
 
 
前宁行军司马郑注,依倚王守澄,
前宁行军司马郑注依赖右神策军中尉王守澄, 
权势熏灼,
权势熏天, 
上深恶之。
唐文宗十分憎恨他。 
九月,
九月, 
丙寅,
丙寅(十三日), 
侍御史李款阁内奏弹注:
侍御史李款在紫宸殿弹劾郑注说: 
“内通敕使,
“郑注在宫中交结宦官, 
外连朝士,
在南衙交结百官, 
两地往来,
两地往来奔走, 
卜射财贿,
收取贿赂, 
昼伏夜动,
窥测动向, 
干窃化权,
窃取大权, 
人不敢言,道路以目;
人们都敢怒而不敢言。 
请付法司。”
请求朝廷批准把他交付御史台审查治罪。” 
旬日之间,
在十多天的时间里, 
章数十上。
他接连几十次上书弹劾郑注。 
守澄匿注于右军,
王守澄把郑注藏在右神策军中。 
左军中尉韦元素、枢密使杨承和、王践言皆恶注。
左神策中尉韦元素、枢密使杨承和、王践言也都憎恨郑注。这时, 
左军将李弘楚说元素曰:
左神策军将李弘楚劝韦元素说: 
“郑注奸猾无双;
“郑注阴险狡诈,举世无双。 
卵不除,
如果不乘他尚在卵翼的时候及时除去, 
使成羽翼,
等到羽毛丰满时, 
必为国患。
必定成为国家的心腹大患。现在, 
今因御史所劾匿军中,
他被侍御史李款弹劾,躲藏在右神策军中。 
弘楚请以中尉意,
我请求让我以您的名义去见他, 
诈为有疾,
借口说您身体有病, 
召使治之,
请他前来诊断。 
来则中尉延与坐,
来后您请他坐下来谈话, 
弘楚侍侧,
我站在旁边侍候, 
伺中尉举目,
看到您用眼睛向我示意, 
擒出杖杀之。
我就把他抓出去杀掉。然后, 
中尉因见上叩头请罪,
您面见皇上,叩头请罪,把他以往的罪行一一向皇上汇报。 
具言其奸,
届时, 
杨、王必助中尉进言。
枢密使杨承和、王践言肯定会帮助您说话。 
况中尉有翼戴之功,
况且您对皇上有拥立的功劳, 
岂以除奸而获罪乎!”
怎么会因为除去一个奸人而被怪罪!” 
元素以为然,
韦元素认为很有道理, 
召之。
就派李弘楚去召唤郑注。 
注至,
郑注来后,对韦元素点头哈腰,毕恭毕敬,接着, 
蠖屈鼠伏,
夸夸其谈, 
佞辞泉涌;
奸邪的言辞像泉水一样,源源不断。 
元素不觉执手款曲,
韦元素听得入了迷,不知不觉亲切地拉住他的手,聚精会神, 
谛听忘倦。
不觉疲倦。 
弘楚伺再三,
李弘楚在旁边多次暗示韦元韦应该动手, 
元素不顾,
韦元素根本不理。随后, 
以金帛厚遗注而遣之。
赠送郑注大批金银钱帛,送他回去。 
弘楚怒曰:
李弘楚大怒,说: 
“中尉失今日之断,
“您失去今天诛杀他的机会, 
必不免他日之祸矣!”
将来必然难免遭受他的陷害。”于是, 
因解军职去;
辞职而去。 
顷之,
不久, 
疽发背卒。
背部长疮去世。 
王涯之为相,
当初王涯升任宰相时,郑注曾在幕后为他活动。 
注有力焉,
这时, 
且畏王守澄,
王涯惧怕王守澄的权势, 
遂寝李款之奏。
因而把李款弹劾郑注的奏章压下来,不在朝廷讨论。 
守澄言注于上而释之;
王守澄又在文宗的面前为郑注辩护,于是,文宗赦免了郑注。不久, 
寻奏为侍御史,
王守澄又奏请朝廷任命郑注为侍御史, 
充右神策判官,
充任右神策军判官。 
朝野骇叹。
朝廷内外无不惊讶感叹。 
 
甲寅,
甲寅(疑误), 
以前忠武节度使王智兴为河中节度使。
唐文宗任命前忠武节度使王智兴为河中节度使。 
 
群臣以上即位八年,
群臣考虑到文宗已即位八年了, 
未受尊号,
尚未接受尊号, 
冬,
冬季, 
十二月,
十二月, 
甲午,
甲午(十二日), 
上尊号曰太和文武仁圣皇帝。
百官为文宗上尊号,称为太和文武仁圣皇帝。这时, 
会有五坊中使薛季棱自同、华还,
五坊使薛季棱从同州、华州出使回京, 
言闾阎凋弊。
向文宗汇报说百姓穷困。 
上叹曰:
文宗感叹地说: 
“关中小稔,
“关中今年收成不错, 
百姓尚尔,
百姓尚且如此, 
况江、淮比年大水,
何况江、淮地区近年连连水灾, 
其人如何!
百姓生活可想而知! 
吾无术以救之,
我既然没有办法救济百姓, 
敢崇虚名乎!”
怎么敢接受尊号的虚名呢!”于是, 
因以通天带赏季棱。
把自己的通天犀带赏给薛季棱。 
群臣凡四上表,
群臣百官四次为文宗上尊号, 
竟不受。
文宗最后仍不接受。 
 
庚子,上始得风疾,
庚子(十八日), 
不能言。
唐文宗中风后不能说话。 
于是王守澄荐昭义行军司马郑注善医;
王守澄向文宗推荐说,昭义行军司马郑注擅长医术。 
上征注至京师,
文宗召郑注来京城, 
饮其药,
吃了他开的药后, 
颇有验,
很有效果。于是, 
遂有宠。
郑注开始得到文宗的宠爱。