卷241 唐纪五十七 - 资治通鉴

← 返回《资治通鉴卷240 唐纪五十六卷242 唐纪五十八

卷241 唐纪五十七

文白对照

司马光

唐宪宗时期平定李师道叛乱,刘悟倒戈杀师道,田弘正助朝廷收服淄青,结束藩镇割据。

李师道叛乱与刘悟反叛

宪宗昭文章武大圣至神孝皇帝下元和十四年(己亥、819)
唐纪五十七 唐宪宗元和十四年(己亥,公元819年) 
 
二月,
二月, 
李听袭海州,
李听出兵袭击海州, 
克东海、朐山、怀仁等县。
攻克东海、朐山、怀仁等县。 
李败平卢兵于沂州,
李率军在沂州击败平卢兵, 
拔丞县。
攻克丞县。 
 
李师道闻官军侵逼,
淄青节度使李师道听说唐官军日益逼近, 
发民治郓州城堑,
于是征发民夫修治郓州城池, 
修守备,
加强防守。 
役及妇人,
又征发妇女, 
民益惧且怨。
百姓更加恐惧怨恨。 
 
都知兵马使刘悟,
都知兵马使刘悟, 
正臣之孙也,
即唐肃宗朝平卢节度使刘正臣的孙子。 
师道使之将兵万余人屯阳以拒官军。
李师道命悟率兵万余人屯驻阳,以拒抗官军。 
悟务为宽惠,
刘悟治军宽厚, 
使士卒人人自便,
使士卒人人自便,不加约束, 
军中号曰刘父。
军中称誉他为“刘父”。 
及田弘正渡河,
及至魏博节度使田弘正率军南渡黄河,进攻淄青, 
悟军无备,
刘悟军无准备, 
战又数败。
出战屡败。 
或谓师道曰:
有人对李师道说: 
“刘悟不修军法,
“刘悟不修军法, 
专收众心,
专意收买人心, 
恐有他志,
恐有异志, 
宜早图之。”
应早有防备。”于是, 
师道召悟计事,
李师道托言商议军事,召刘悟来郓州, 
欲杀之。
想借机把刘悟杀死。 
或谏曰:
有人劝李师道说: 
“今官军四合,
“今官军四面围攻淄青, 
悟无逆状,
刘悟尚未有谋反的迹象, 
用一人言杀之,
听信一人之言就把他杀死, 
诸将谁肯为用!
诸将中谁肯为您效力! 
是自脱其爪牙也。”
这是自除爪牙。” 
师道留悟旬日,
李师道认为言之有理,留刘悟在郓州十日后, 
复遣之,
命他仍回阳谷, 
厚赠金帛以安其意。
并赠送大批金帛加以安抚。 
悟知之,
刘悟知李师道已怀疑自己, 
还营,
返回军营后, 
阴为之备。
秘密做防守准备。 
师道以悟将兵在外,
李师道因刘悟率兵在外, 
署悟子从谏门下别奏。
任命他的儿子刘从谏为门下别奏,留在郓州。 
从谏与师道诸奴日游戏,
刘从谏每天与李师道家奴游玩, 
颇得其阴谋,
获悉李师道阴谋, 
密疏以白父。
写密信转告父亲。 
 
又有谓师道者曰:
部下又有人对李师道说: 
“刘悟终为患,
“刘悟终必谋反, 
不如早除之。”
不如早日除掉他。” 
丙辰,
丙辰(初八), 
师道潜遣二使赍帖授行营兵马副使张暹,
李师道密派亲信二人带手令前往阳谷,命行营兵马副使张暹杀掉刘悟, 
令斩悟首献之,
割下他的头送郓州查验, 
勒暹权领行营。
然后由张暹代领行营兵马。 
时悟方据高丘张幕置酒,
这时,刘悟正在一块高地上树立帐幕,设置酒宴, 
去营二三里。
离开军营二三里。 
二使至营,
二使到阳谷军营后, 
密以帖授暹。
密将李师道手令授予张暹。 
暹素与悟善,
张暹向来和刘悟相好, 
阳与使者谋曰:
便假装与使者商议说: 
“悟自使府还,
“刘悟从郓州节度使府回来后, 
颇为备,
已有防备, 
不可匆匆,
此事不可匆忙。 
暹请先往白之,
请先让我去报告刘悟, 
云‘司空遣使存问将士,
假称‘李师道派人来尉问将士, 
兼有赐物,
带来大批赏赐物品, 
请都头速归,
请都头速归军营, 
同受传语。
一同接受指令’。 
’如此,
这样, 
则彼不疑,
刘悟必然不疑, 
乃可图也。”
然后可乘机下手。” 
使者然之。
二使同意张暹的意见。于是, 
暹怀帖走诣悟,
张暹把李师道手令揣在怀中,到刘悟饮宴处,命随从退下, 
屏人示之。
交刘悟观看。 
悟潜遣人先执二使,
刘悟得知李师道阴谋后, 
杀之。
秘密派人擒杀二使。 
 
时已向暮,
这时,天已傍晚, 
悟按辔徐行还营,
刘悟乘马缓行回营, 
坐帐下,
坐于帐中, 
严兵自卫。
重兵把守,严加防备。随后, 
召诸将,
召集众位将领, 
厉色谓之曰:
声色严厉地说: 
“悟与公等不顾死亡以抗官军,
“我和你们不顾死活抗击官军, 
诚无负于司空。
确实对得起李师道。 
今司空信谗言,
今李师道听信谗言, 
来取悟首。
派人来杀我。 
悟死,
如果我死, 
诸公其次矣。
你们随后也会被杀。 
且天子所欲诛者独司空一人,
当朝天子发兵围攻淄青,声明只杀李师道一人。 
今军势日蹙,
如今我军形势日渐窘迫, 
吾曹何为随之族灭!
我等为什么要随他一同被灭族!现在, 
欲与诸公卷旗束甲,
我和大家商议, 
还入郓州,
打算卷旗束甲袭击郓州, 
奉行天子之命,
奉行天子之命,杀李师道, 
岂徒危亡,
不仅可免我等危亡, 
富贵可图也。
而且可图富贵。 
诸公以为何如?”
大家认为如何?” 
兵马使赵垂棘立于众首,
兵马使赵垂棘站在诸将前头, 
良久,
沉默很久, 
对曰:
说: 
“事果济否?”
“不知此事能否成功?” 
悟应声骂曰:
刘悟应声骂道: 
“汝与司空合谋邪!”
“难道你要与李师道同谋吗?” 
立斩之。
即命斩首。接着, 
遍问其次,
挨个询问, 
有迟疑未言者,
诸将凡迟疑不言者, 
悉斩之,
一律斩首, 
并斩军中素为众所恶者,
并斩杀军中向来为众所憎恶者, 
凡三十余,
共三十余人, 
尸于帐前。
尸首列于帐前。 
余皆股栗,
其余诸将都两腿发抖, 
曰:
说: 
“惟都头命,
“愿听都头命令, 
愿尽死!”
尽死效力!” 
 
乃令士卒曰:
于是,刘悟下达出兵命令,对士卒说: 
“入郓,
“攻入郓州, 
人赏钱百缗,
每人赏钱一百缗。 
惟不得近军帑。
除军库外, 
其使宅及逆党家财,
凡节度使住宅及其他叛党家财, 
任自掠取;
允许你们任意掠取, 
有仇者报之。”
有仇者许可报仇。”接着, 
使士皆饱食执兵,
命士卒饱食一顿,每人携带兵器, 
夜半听鼓三声绝即行,
半夜时分,听鼓声三响后出发。 
人衔枚,
将士口衔枚, 
马缚口,
军马缚口,防止喧哗; 
遇行人,
凡遇行人, 
执留之,
都执留军中,以防走漏消息。军行所至, 
人无知者。
人都不知。 
距城数里,
距郓州数里时, 
天未明,
天还未亮, 
悟驻军,
刘悟命将士就地待命, 
使听城上柝声绝,
听城上巡逻的木邦声停止后, 
使十人前行,
派十人先行抵城下, 
宣言“刘都头奉帖追入城。”
言称“刘都头奉节度使手令入城”。 
门者请俟写简白使,
守门人请大家稍候,正想写书简秉告李师道时, 
十人拔刃拟之,
十人突然拔刀欲斩, 
皆窜匿;
守门人一哄而逃。 
悟引大军继至,
刘悟率大军随后赶到。 
城中噪哗动地。
城中听说有兵马袭击,喧哗动地,一片混乱。 
比至,
等到刘悟入城时, 
子城已洞开,
内城已被攻开。 
惟牙城拒守,
只有李师道所住的牙城还在抗拒坚守。 
寻纵火斧其门而入。
刘悟下令纵火焚烧,用大斧辟开城门,将士一齐涌入。 
牙中兵不过数百,
城中亲兵不过数百人, 
始犹有发弓矢者,
开始还有人发箭抵抗, 
俄知力不支,
后知寡不敌众, 
皆投于地。
都投弓箭于地而降。 
 
悟勒兵升听事,
刘悟率将士入淄青节度使府, 
使辅索师道。
命搜捕李师道。 
师道与二子伏厕床下,
李师道和他的两个儿子藏在侧面的床下, 
索得之,
被士卒搜出。 
悟命置牙门外隙地,
刘悟命把李师道父子押到节度使府门外的空地上, 
使人谓曰:
派人对他说: 
“悟奉密诏送司空归阙,
“刘都头奉天子密诏,打算将您送到京城面见皇上, 
然司空亦何颜复见天子!”
但是您还有什么脸面再见皇上呢!”这时, 
师道犹有幸生之意,
李师道仍想能幸免一死, 
其子弘方仰曰:
他的儿子李弘方仰面叹道: 
“事已至此,
“事已至此, 
速死为幸!”
盼求快死为幸!”随后, 
寻皆斩之。
父子三人都被斩首。 
自卯至午,
从清晨到中午, 
悟乃命两都虞候巡坊市,
刘悟命令左、右都虞候巡行街坊和集市, 
禁掠者,
禁止将士焚掠,到了下午, 
即时皆定。
城内很快安定。 
大集兵民于球场,
于是,刘悟命将士和百姓到鞠场集中, 
亲乘马巡绕,
亲自乘马绕场一周, 
慰安之。
安抚慰劳众人。然后, 
斩赞师道逆谋者二十余家,
下令处斩与李师道一起叛乱者,共二十余家, 
文武将吏且惧且喜。
文武将吏目睹叛乱者被杀,又怕又喜。 
悟见李公度,
刘悟与李公度相见, 
执手欷;
二人握手哭泣。 
出贾直言于狱,
又命把贾直言从狱中放出, 
置之幕府。
置于幕府参议军事。 
 
悟之自阳还兵趋郓也,
在刘悟率军从阳出发袭击郓州前, 
潜使人以其谋告田弘正:
曾暗中派人把行动计划转告魏博节度使田弘正,约定: 
“事成,
“如果事成, 
当举烽相白;
就举烽火相告; 
万一城中有备不能入,
万一城中有防备不能攻入, 
愿公引兵为助。
请率兵相助。 
攻成之日,
事成之后, 
皆归于公,
全部归功于您, 
悟何敢有之。”
我不敢据功为己有。”同时, 
且使弘正进据已营。
请求田弘正率军进据阳谷营地。这时, 
弘正见烽,
田弘正看到烽火, 
知得城,
知道郓州已被刘悟攻克, 
遣使往贺。
便派使者前往祝贺。 
悟函师道父子三首遣使送弘正营,
刘悟把李师道父子三人的首级放入盒中,派人送到田弘正军营, 
弘正大喜,
弘正大喜, 
露布以闻。
写文告上报朝廷。至此, 
淄、青等十二州皆平。
淄、青等十二州全部平定。 
 

战后处置与藩镇分治

弘正初得师道首,
起初,田弘正得李师道首级, 
疑其非真,
怀疑是否真实, 
召夏侯澄使识之,
于是,命夏侯澄前来辨识。 
澄熟视其面,
夏侯澄仔细看后, 
长号陨绝者久之,
大声痛哭了很久,悲痛欲绝,接着, 
乃抱其首,
将李师道首级捧起, 
舐其目中尘垢,
用舌尖舐净眼睛中的灰尘, 
复恸哭。
然后又大声哭泣。 
弘正为之改容,
田弘正见此情景,不免受到感染,认为夏侯澄忠心重义, 
义而不责。
也不责备。 
 
壬戌,
壬戌(十四日), 
田弘正捷奏至。
田弘正奏捷文告送到京城。 
乙丑,
乙丑(十七日), 
命户部侍郎杨於陵为淄青宣抚使。
唐宪任命户部侍郎杨於陵为淄青宣抚使。 
已巳,
已巳(二十一日), 
李师道首函至。
装着李师道首级的盒子送至京城。 
自广德以来,垂六十年,
自从唐代宗广德元年(763年)以来, 
藩镇跋扈河南、北三十余州,
蕃镇在河南、河北三十余州割据跋扈, 
自除官吏,
自命官吏, 
不供贡赋,
不向朝廷上供赋税,将近六十余年, 
至是尽遵朝廷约束。
至此全部重新遵守朝廷法令。 
 
上命杨於陵分李师道地,
唐宪宗命杨於陵分割李师道淄青十二州。 
於陵按图籍,
於陵阅视淄青地图和户籍后, 
视土地远迩,
根据各州土地的远近, 
计士马众寡,
士卒和军马的多少, 
校仓库虚实,
以及仓库虚实, 
分为三道,
拟分为三道, 
使之适均:
使各方面情况比较平均: 
以郓、曹、濮为一道,
以郓州、曹州、濮州为一道; 
淄、青、齐、登、莱为一道,
淄州、青州、齐州、登州、莱州为一道; 
兖、海、沂、密为一道;
兖州、海州、沂州、密州为一道。 
上从之。
宪宗准奏。 
 
刘悟以初讨李师道诏云:“部将有能杀师道以众降者,
刘悟根据当初发布的讨伐李师道诏书所说“如果部将有人能杀李师道,率军投降朝廷, 
师道官爵悉以与之。”
即以师道官爵授予此人”,认为自己应该为淄青节度使, 
意谓尽得十二州之地,
尽得淄青十二州。于是, 
遂补署文武将佐,
开始擅自任命文武将吏, 
更易州县长吏;
更换州县官吏。 
谓其下曰:
他对部下说: 
“军府之政,
“军府政事, 
一切循旧。
一切遵循旧制。 
自今但与诸公抱子弄孙,
今后,我和大家抱子弄孙,长享富贵, 
夫复何忧!”
还有什么可以忧愁的呢!” 
 
上欲移悟他镇,
唐宪宗拟把刘悟调离淄青, 
恐悟不受代,
但恐怕刘悟拒不从命, 
复须用兵,
而不得不再次用兵。于是, 
密诏田弘正察之。
下密诏给田弘正,命他观察刘悟的言行,看他是否可能拒诏。 
弘正日遣使者诣悟,
田弘正接到宪宗的密诏后,每天派人前往郓州, 
托言修好,
借口与刘悟交好, 
实观其所为。
实际上是观察他的言行。 
悟多力,
刘悟力大无比, 
好手搏,
喜欢摔跤, 
得郓州三日,
攻克郓州三天后, 
则教军中壮士手搏,
就教军中壮士练习摔跤, 
与魏博使者庭观之,
他和魏博的使者在庭院中观看。刘悟一边观看, 
自摇肩攘臂,
一边挽袖捋臂, 
离坐以助其势。
有时还离座呐喊助威。 
弘正闻之,
田弘正听说后, 
笑曰:
哑然失笑,说: 
“是闻除改,
“像他这个样子,如果调动的诏书下达, 
登即行矣,
肯定会立即成行, 
何能为哉!”
不可能有什么作为。” 
庚午,
庚午(二十二日), 
以悟为义成节度使。
唐宪宗诏命刘悟为义成节度使, 
悟闻制下,
刘悟接诏后, 
手足失坠;
惊慌失措。 
明日,
第二天, 
遂行。
就上路赴任了。这天, 
弘正已将数道,
田弘正率众将为刘悟送行, 
比至城西二里,
到郓州城西二里时, 
与悟相见于客亭,
在驿站与刘悟相见, 
即受旌节,
刘悟接受义成节度使旌节, 
驰诣滑州,辟李公度、李存、郭、贾直言以自随。
征召李公度、李存、郭、贾直言为幕僚,赶赴滑州上任。 
 
悟素与李文会善,
刘悟向来和李文会相好, 
既得郓州,
当初攻克郓州后, 
使召之,
曾派人到登州去请李文会。 
未至。
李文会尚未到郓州, 
闻将移镇,
郭、李存听说刘悟即将调往他地, 
、存谋曰:
二人商议说: 
“文会佞人,
“文会是奸佞小人,由于他的缘故, 
败乱淄青一道,
致使淄青败乱, 
灭李司空之族,
李师道遭灭族之灾, 
万人所共雠也!
众人无不以他为仇人! 
不乘此际诛之,
如果不乘此良机把他杀掉, 
田相公至,
等田弘正来后, 
务施宽大,
肯定以宽大为怀,那时, 
将何以雪三齐之愤怨乎!”
将怎样来报大家的这个仇恨呢!于是, 
乃诈为悟帖,
二人伪作刘悟手令,派人出使登州,命杀李文会,割下他的头回来报告。 
遣使即文会于丰齐驿,
使者在齐州东南方向的丰齐驿碰到李文会,将他杀死后, 
斩之。
回到郓州。 
比还,
这时, 
悟及、存已去,
刘悟已经和郭、李存等人离开郓州前往滑州, 
无所复命矣。
使者无法再报告了。 
文会二子,
李文会有两个儿子, 
一亡去,
一个逃亡, 
一死于狱,
一个死在狱中, 
家赀悉为人所掠,
他的家产全都被人掠去, 
田宅没官。
田地和庄宅被朝廷没收。 
 
诏以淄青行营副使张暹为戎州刺史。
唐宪宗下诏,命淄青行营副使张暹为戎州刺史。 
 
癸酉,
癸酉(二十五日), 
加田弘正检校司徒、同平章事。
唐宪宗加封田弘正为检校司徒、同平章事。 
 
先是,
当初, 
李师道将败数月,
李师道在败亡前的几个月,紧张多疑, 
闻风动鸟飞,
听到风吹鸟飞, 
皆疑有变,
就怀疑有什么变故, 
禁郓人亲识宴聚及道路偶语,
于是下令禁止郓州人在一起饮宴相聚,以及行人悄声私语, 
犯者有刑。
如有违犯,就严刑惩处。 
弘正既入郓,
田弘正来到郓州后, 
悉除苛禁,
下令除去这些严苛的禁令, 
纵人游乐,
放纵百姓们游乐, 
寒食七昼夜不禁行人!
寒食节七昼夜不禁行人往来。 
或谏曰:
有人劝田弘正说: 
“郓人久为寇敌,
“郓州人随同李师道数年,与朝廷为敌, 
今虽平,
现虽已平定, 
人心未安,
人心尚未安定, 
不可不备。”
不可不防。” 
弘正曰:
田弘正说: 
“今为暴者既除,
“如今淄青暴乱为首者已经诛除, 
宜施以宽惠,
应当施行惠政, 
若复为严察,
如果仍以严刑为政, 
是以桀易桀也,
那就好比是以夏桀来代替夏桀, 
庸何愈焉!”
又有什么改善呢?” 
 
先是,
起初,在元和十年时, 
贼数遣人入关,
朝廷数万官军围攻淮西吴元济,叛贼多次派人潜入潼关, 
截陵戟,
截断皇陵门戟, 
焚仓场,
焚烧官仓粮储,甚至用箭把恐吓信射入京城, 
流矢飞书,
制造混乱, 
以震骇京师,
吓唬朝廷和百姓, 
沮挠官军。
以便阻挠官军的进攻。 
有司督察甚严,
朝廷严令有关部门搜查, 
潼关吏至发人囊箧以索之,
潼关官吏甚至把来往行人的背包和箱子都打开查看, 
然终不能绝。
但始终未能禁绝这类不测事件的发生。 
及田弘正入郓,
等到田弘正进入郓州后, 
阅李师道簿书,
翻阅李师道的文书, 
有赏杀武元衡人王士元等及赏潼关、薄津吏卒案,
发现其中有赏赐杀宰相武元衡的刺客王士元等人的记载,以及赏赐潼关、蒲津官吏、士卒的案卷, 
乃知者皆吏卒受赂于贼,
这才知道以往种种不测事件,都是由于官吏、士卒受敌贿赂, 
容其奸也。
容纳叛贼作乱。 
 
裴度纂述蔡、郓用兵以来上之忧勤机略,
裴度把朝廷对淮西、淄青用兵以来,唐宪宗勤勉为政、日理万机的情形编纂成册, 
因侍宴献之,
在陪伴宪宗饮宴时,乘机献上, 
请内印出付史官。
奏请宪宗盖印,然后交付史官。 
上曰:
宪宗说: 
“如此,
“如果这样做,就会使史官产生错觉,以为是我指派你编纂的, 
似出朕志,
其实, 
非所欲也。”
这并非我的本意。” 
弗许。
于是没有准许。 
 
三月,
三月, 
戊子,
戊子(初十), 
以华州刺史马总为郓、曹、濮等州节度使。
唐宪宗命华州刺史马总为郓、曹、濮等州节度使。 
己丑,
己丑(十一日), 
以义成节度使薛平为平卢节度、淄·青·齐·登·莱等州观察使。
命义成节度使薛平为平卢节度使和淄、青、齐、登、莱等州观察使。 
以淄青四面行营供军使王遂为沂、海、兖、密等州观察使。
命淄青四面行营供军使王遂为沂、海、兖、密等州观察使。 
 
横海节度使乌重胤奏:
横海节度使乌重胤上奏: 
“河朔藩镇所以能旅拒朝命六十余年者,
“河朔藩镇所以能够长期抗拒朝廷诏令,割据六十余年, 
由诸州县各置镇将领事,
原因是他们在各州设置镇将主持军政, 
收刺吏、县令之权,
夺刺史和县令的权力, 
自作威福。
自作威福。 
使刺史各得行其职,
如果能让刺史行使自己的职权,那么, 
则虽有奸雄如安、史,
就是出现像安禄山、史思明这样的奸雄, 
必不能以一州独反也。
也必然不可能以一州的兵力叛乱。现在, 
臣所领德、棣、景三州,
我所管辖的德、棣、景三州, 
已举牒各还刺史职事,
已下令各州镇将把军权归还刺史, 
应在州兵并令刺史领之。”
各州的州兵都由刺史统辖。” 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
丙寅,
丙寅(十九日), 
诏诸道节度、都团练、都防御、经略等使所统支郡兵马,
唐宪宗下诏,命各道节度使、都团练使、都防御使、经略使等所统辖的支郡兵马, 
并令刺史领之。
一律归各州刺史统辖。 
自至德以来,
自从至德元年以来, 
节度使权重,
节度使权势日重, 
所统诸州各置镇兵,
他们在各自管辖的州郡设置镇兵, 
以大将主之,
派大将主持军务, 
暴横为患,
专横跋扈,所以, 
故重胤论之。
乌重胤上奏论及此事。 
其后河北诸镇,
从此以后,河北藩镇中, 
惟横海最为顺命,
只有横海最为顺从朝廷, 
由重胤处之得宜故也。
都是由于乌重胤处置适宜的缘故。 
 
辛未,
辛未(二十四日), 
工部侍郎、同平章事程异薨。
工部侍郎、同平章事程异去世。 
 
裴度在相位,知无不言,
宰相裴度知无不言, 
皇甫之党阴挤之。
皇甫的党羽在暗地里不断排挤他。 
丙子,
丙子(二十九日), 
诏度以门下侍郎、同平章事,
唐宪宗下诏,命裴度带门下侍郎、同平章事的荣誉官衔, 
充河东节度使。
充任河东节度使。 
 
皇甫专以掊克取媚,
皇甫专以聚敛取媚宪宗, 
人无敢言者,
朝臣都不敢言, 
独谏议大夫武儒衡上疏言之。
只有谏议大夫武儒衡上奏,指斥皇甫罪行。 
自诉于上,
皇甫向宪宗上诉,表示自己清白无辜。 
上曰:
宪宗说: 
“卿以儒衡上疏,
“你是由于武儒衡上奏, 
将报怨邪!”
难道想要报复他吗?” 
乃不敢言。
皇甫这才不敢再说了。 
儒衡,元衡之从父弟也。
武儒衡是前宰相武元衡的叔伯兄弟。 
 
史馆修撰李翱上言,
史馆修撰李翱上奏, 
以为:
认为: 
“定祸乱者,武功也;
“平定祸乱依靠武力, 
兴太平者,
开创太平大业则依靠文治和贤德。 
文德也。
现在, 
今陛下既以武功定海内,
皇上既然已经用武力平定天下, 
若遂革弊事,
不如接着革除弊政, 
复高祖、太宗旧制;
恢复高祖、太宗创立的传统制度, 
用忠正而不疑,
任用忠心正直的人士而不随便怀疑, 
屏邪佞而不迩;
摒斥奸邪佞幸的小人而不再亲近他们; 
改税法,
改革赋税制度, 
不督钱而纳布帛;
将以往收钱币改为交纳实物; 
绝进献,
禁绝地方官吏向朝廷奉献钱物, 
宽百姓租赋;
减免百姓的租税; 
厚边兵,
加强边防, 
以制戎狄侵盗;
抵抗边境戎狄的侵犯; 
数访问待制官,
经常访求待制官员,倾听他们的意见, 
以通塞蔽;
以使下情上达。 
此六者,
以上六条, 
政之根本,
是朝廷大政的根本之道, 
太平之所以兴也。
也是达到太平盛世的主要途径。现在, 
陛下既已能行其难,
皇上既已经把那些常人难以做到的事都完成了, 
若何不为其乎!
为什么不接着实行这些容易做到的事呢? 
以陛下天资上圣,
按照皇上的天资和圣明, 
如不惑近飞容悦之辞,
如果不受身边小人的巧言诱惑, 
任骨鲠正直之士,
信用耿直忠正的臣僚,那么, 
与之兴大化,
天下太平大治, 
可不劳而成也。
可不劳皇上躬亲辛劳而自然形成。 
若不以此为事,
但如果皇上不注意这些方面, 
臣恐大功之后,
我担心在以武功平定天下之后, 
逸欲易生。
贪图安逸的欲望容易滋生,臣下左右阿谀迎奉,这时, 
进言者必曰:
就有人向皇上进言,他们必定会这样说: 
‘天下既平矣,
‘天下已经太平了, 
陛下可以高枕自安逸,
皇上可以高枕无忧,自图安逸。 
’如是,
’如果皇上按照他们说的那样去贪图享乐的话, 
则太平未可期矣!”
太平盛世也就遥远无期了!” 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
丁丑朔,
丁丑朔(初一), 
田弘正送杀武元衡贼王士元等十六人,
田弘正把暗杀武元衡的刺客王士元等十六人押送京城。唐宪宗下诏, 
诏使内京兆府、御史台遍鞫之;
命将王士元等人交付京兆府、御史台逐个详加审问, 
皆款服。
王士元等人都招供认罪。 
京兆尹崔元略以元衡物色询之,
但当京兆尹崔元略问武元衡遇难时穿的衣服是什么颜色时, 
则多异同。
王士元等人就说法不一了, 
元略问其故,
崔元略追问是何缘故? 
对曰:
王士元等人答称: 
“恒、郓同谋遣客刺元衡,
“成德王承宗和淄青李师道同谋策划派遣刺客暗杀武元衡,我们受李师道的指派赶赴京城, 
而士元等后期,
不料来晚,误了约定的日期。 
闻恒人事已成,
听说成德人已经把武元德杀害,于是, 
遂窃以为己功,
我们就把功劳据为己有, 
还报受赏耳。
为的是回去报功领赏。现在, 
今自度为罪均,
我们自认为罪责和暗杀者相等, 
终不免死,
最终难免于一死,所以, 
故承之。”
也就招供认罪了。” 
上亦不欲复辨正,
唐宪宗也不愿再辨别王士元等人是否凶手, 
悉杀之。
下令把他们全部斩首。 
 
戊寅,
戊寅(初二), 
宣武节度使韩弘始入朝,
宣武节度使韩弘首次来京朝拜, 
上待之甚厚。
唐宪宗以隆重的礼节接待韩弘。 
弘献马三千,
韩弘向朝廷奉献战马三千匹, 
绢五千,
丝绢五千匹, 
杂缯三万,
杂色丝织品三万匹, 
金银器千,
金银器皿一千件。除此之外, 
而汴之库厩尚有钱百余缗,
宣武库房还有钱百余缗, 
绢百余万匹,
丝绢百余万匹, 
马七千匹,
战马七千匹, 
粮三百万斛。
粮食三百万斛。 
 
己丑,
己导(十三日), 
群臣上尊号曰元和圣文神武法天应道皇帝;
朝廷百官唐宪宗上尊号,称为元和圣文神武法天应道皇帝。然后, 
赦天下。
宪宗下诏大赦天下。 
 
兖、海、沂、密观察使王遂,本钱谷吏,
兖、海、沂、密观察使王遂出身于掌管钱谷的官吏, 
性狷急,
性情急躁,气量狭小, 
无远识。
缺乏远见卓识。 
时军府草创,
这时,观察使府刚刚创建, 
人情未安,
人心尚未安定, 
遂专以严酷为治,
王遂却专门以严刑酷法进行治理, 
所用杖绝大于常行者;
他所用的刑杖比一般常用的大得多。 
每詈将卒,
每次责骂将士时, 
辄曰“反虏”;
动不动就侮辱他们为“反虏”。 
又盛夏役士卒营府舍,
他还在盛夏的季节里,命令干兵冒着炎热酷暑为自己建造观察使府的房舍, 
督责峻急;
并且严加监督催促。 
将卒愤怨。
将士无不愤怒怨恨。 
 
辛卯,
辛卯(十五日), 
役卒王弁与其徒四人浴于沂水,
参加建造房舍的士兵王弁和同伙四人在沂水中洗澡, 
密谋作乱,
五人密谋作乱, 
曰:
王弁说: 
“今服役触罪亦死,
“现在,我们服役犯罪不免一死, 
奋命立事亦死,
拼死奋力而建功立业也不过一死, 
死于立事,
如果死于建功立业, 
不犹愈乎!
岂不比服役犯罪而死更胜一筹! 
明日,
明天, 
常侍与监军、副使有宴,
听说王常侍和监军、副使要举行宴会, 
军将皆在告,
而部将都在休假, 
直兵多休息,
卫兵也大多休息, 
吾属乘此际出其不意取之,
如果我们趁此机会出其不意袭杀他们, 
可以万全。”
可以说是万全之策。” 
四人皆以为然,
四人都认为王弁的主意不错, 
约事成推弁为留后。
约定事成后共推王弁为观察留后,代行王遂的职务。 
 
壬辰,
壬辰(十六日), 
遂方宴饮,
王遂等人正在饮宴, 
日过中,
中午刚过, 
弁等五人突入,
王弁等五人突然冲入, 
于直房前取弓刀,
直奔卫兵值班房中夺取弓箭和刀枪,然后, 
径前射副使张敦实,
向前对准观察副使张敦实射去, 
杀之。
张敦实当即被杀死。 
遂与监军狼狈起走,
王遂和监军仓遑站起逃窜, 
弁执遂,
被王弁擒获, 
数之以盛暑兴役,
他历数王遂上任以来在盛夏征发劳役, 
用刑刻暴,
以及对士兵和百姓用刑残暴的罪行,然后, 
立斩之。
将王遂斩首。 
传声勿惊监军,
王弁传令不得惊吓和冒犯监军, 
弁即自称留后,
随即自称留后, 
升厅号令,
升堂发布号令, 
与监军抗礼,
与监军在礼仪上平起平坐。 
召集将吏参贺,
他又召集诸将和下属官吏前来参拜祝贺, 
众莫敢不从。
众人不敢不从。 
监军具以状闻。
监军把以上情况写成表状,上报朝廷。 
 
甲午,
甲午(十八日), 
韩弘又献绢二十五万匹,
韩弘又向朝廷奉献丝绢二十五万匹, 
三万匹,
粗丝绸三万匹, 
银器二百七十;
银器二百七十件。 
左右军中尉各献钱万缗。
左、右神策军护军中尉各向朝廷奉献钱一万缗。 
自淮西用兵以来,
自从元和九年朝廷对淮西用兵以来, 
度支、盐铁及四方争进奉,
度支使、盐铁使以及各地藩镇争相向朝廷进奉钱物, 
谓之“助军”;
称为“助军”; 
贼平又进奉,
平定淮西等地以后又进奉, 
谓之“贺礼”;
称为“贺礼”;接着, 
后又进奉,
又进奉, 
谓之“助赏”;
称为“助赏”; 
上加尊号又进奉,
宪宗加尊号时又进奉, 
亦谓之“贺礼”。
也称为“贺礼”。 
 
丁酉,
丁酉(二十一日), 
以河阳节度使令狐楚为中书侍郎、同平章事。
唐宪宗任命河阳节度使令狐楚为中书侍郎、同平章事。 
楚与皇甫同年进士,
令狐楚与皇甫是同一年考中的进士, 
故引以为相。
所以,皇甫引荐令狐楚担任宰相。 
 
朝廷闻沂州军乱,
朝廷听说沂州发生军乱, 
甲辰,
甲辰(二十八日), 
以棣州刺史曹华为沂、海、兖、密观察使。
任命棣州刺史曹华为沂、海、兖、密观察使。 
 
韩弘累表请留京师,
韩弘多次上奏朝廷,请求批准自己留居京城。 
八月,
八月, 
己酉,
己酉(初三), 
以弘守司徒,
唐宪宗任命韩弘代理司徒, 
兼中书令。
兼中书令。 
癸丑,
癸丑(初七), 
以吏部尚书张弘靖同平章事,
任命吏部尚书张弘靖带同平章事的官衔, 
充宣武节度使。
充任宣武节度使。 
弘靖,宰相子,
张弘靖是唐德宗时的宰相张延赏的儿子, 
少有令闻,
从小就美名在外, 
立朝简默;
在朝做官清简练达、静默通识。 
河东、宣武阙帅,
河东、宣武两镇缺任节度使, 
朝廷以其位望素重,
朝廷认为他向来威望和地位崇重, 
使镇之。
相继任命他前往镇守。 
弘靖承王锷聚敛之余,
河东前节度使王锷贪财聚敛, 
韩弘严猛之后,
宣武前节度使韩弘严刑苛政,张弘靖赴任后, 
两镇喜其廉谨宽大,
两镇的将吏和百姓喜爱他为官廉洁谨厚、宽容大度,因此, 
故上下安之。
军心和民心由此安定下来。 
 
已未,
已未(十三日), 
田弘正入朝,
田弘正来京朝拜, 
上待之尢厚。
唐宪宗以最为隆重的礼节接待他。 
 
戊辰,
戊辰(二十二日), 
陈许节度使郗士美薨,
陈许(忠武)节度使郗士美去世, 
以库部员外郎李渤为吊祭使。
唐宪宗任命库部员外李渤为吊祭使。 
渤上言:
李渤完成吊丧任务后,回到京城,上奏朝廷说: 
“臣过渭南,
“我这次出使路过渭南, 
闻长源乡旧四百户,
听说长源乡过去有四百户, 
今才百余户,
现在仅存百余户, 
乡县旧三千户,
乡县过去有三千户, 
今才千户,
现在仅存一千户, 
其他州县大率相似。
其它州县户口耗减情况与此大体相似。户口耗减这样严重, 
迹其所以然,
究其原因, 
皆由以逃户税摊于比邻,
都是由于州县官吏把逃户所欠的税款摊派给他们的邻居, 
致驱迫俱逃,
邻居不堪负担,以致被迫和逃户一样逃亡。 
此皆聚敛之臣剥下媚上,
这都是那些贪官污吏剥夺百姓而向他们的上司献媚, 
惟思竭泽,
因此只想到竭泽而渔, 
不虑无鱼。
不考虑以后还有没有鱼可捕捞的缘故。 
乞降诏书,
请求皇上颁下诏书, 
绝摊逃之弊;
禁绝摊逃的弊政, 
尽逃户之产偿税,
同时建议把逃户的全部财产用来抵税, 
不足者乞免之。
如果还不足以抵偿的话,就请求予以免除。这样, 
计不数年,
用不了几年, 
人皆复于农矣。”
逃户就会逐渐回乡重新开始农业生产。”宰相皇甫看到李渤的奏章, 
执政见而恶之,
憎恨他诋毁朝政,置之不理。 
渤遂谢病,
于是李渤假托身体有病, 
归东都。
辞官回到东都洛阳。 
 
癸酉,
癸酉(二十七日), 
吐蕃寇庆州,
吐蕃出兵侵犯庆州, 
营于方渠。
在方渠扎寨安营。 
 
朝廷议兴兵讨王弁,
朝廷商议发兵讨伐王弁, 
恐青、郓相扇继变,
但又恐怕青州和郓州相互煽动,继而也发生兵变。于是, 
乃除弁开州刺史,
任命王弁为开州刺史, 
遣中使赐以告身。
派宦官把任命书授予王弁。宦官到沂州后, 
中使绐之曰:
哄骗王弁说: 
“开州计已有人迎侯道路,
“开州已经预先派人在路旁迎接您, 
留后宜速发。”
您接到任命书后,应当尽快出发上任。” 
弁即日发沂州,
王弁当天就从沂州出发, 
导从尚百余人,
这时,他的前导和随从人员还有一百多人。 
入徐州境,
进入徐州境内后, 
所在减之,
当地官吏命他减少随从人员, 
其众亦稍逃散。
跟随他的人也逐渐逃散。于是, 
遂加以械,
宦官命人将王弁上了枷锁, 
乘驴入关。
乘驴进关。 
九月,
九月, 
戊寅,
戊寅(初三), 
腰斩东市。
王弁在东市被拦腰斩杀。 
 

后续藩镇问题与政策争议

先是,
当初,朝廷平定淄青后, 
三分郓兵以隶三镇,
把淄青分为三镇,李师道在郓州的兵士被分配到郓、青、沂、三个藩镇。 
及王遂死,
等到沂州观察使王遂被王弁杀害后, 
朝廷以为师道余党凶态未除,
朝廷认为李师道的余党仍然反叛,凶悍骄横的本性没有丝毫改变。于是, 
命曹华引棣州兵赴镇以讨之。
命令棣州刺吏曹华为沂州观察使,率领棣州的军队奔赴沂州,将李师道配属沂州的兵全部斩除。曹华率兵抵达沂州城下, 
沂州将士迎候者,
对沂州欢迎他的将士, 
华皆以好言抚之,
都用好言好语加以安抚, 
使先入城,
让他们先回城去,然后, 
慰安其余,
入城安抚其余将士,这样, 
众皆不疑。
众人对曹华的来意都不加怀疑。 
华视事三日,
曹华上任三天后, 
大飨将士,
举行盛大宴会,招待沂州的将士, 
伏甲士千人于幕下,
事先在帐幕的背后埋伏披甲持枪的兵士一千人。将士到齐后, 
乃集众而谕之曰:
曹华召集大家说: 
“天子以郓人有迁徒之劳,
“皇上考虑到郓州的兵士迁徒到沂州,十分辛苦, 
特加优给,
特此让我加给赏赐,所以, 
宜令郓人处左,
现在我命令郓州的将士站在左边, 
沂人处右。”
沂州的将士站到右边。” 
既定,
将士分别站定后, 
令沂人皆出,
曹华命沂州的将士一律出去, 
因阖门,
随即下令关闭大门, 
谓郓人曰:
对留在里面的郓州将士说: 
“王常侍以天子之命为帅于此,
“王常侍奉皇上的命令到这里做观察使,你们都是他的部下,怎敢犯上作乱, 
将士何得辄害之!”
肆意把他杀害!” 
语未毕,
话音未落, 
伏者出,
伏兵一齐冲出, 
围而杀之,
把郓州的将士团团包围,乱刀斩杀, 
死者千二百人,
一千二百人全部死亡, 
无一得脱者,
无一人逃脱, 
门屏间赤雾高丈余,
地上的流血蒸发成红色的雾气,在大门和墙壁间萦绕飘浮,达一丈多高, 
久之方散。
很久才逐渐消散。 
 
臣光曰:
臣司马光曰: 
《春秋》书楚子虔诱蔡侯般杀于申。
《春秋》记载楚子虔在申诱杀蔡侯般, 
彼列国也,
这件事虽然是发生在诸侯国之间, 
孔子犹深贬之,
但孔子仍然深加贬责, 
恶其诱讨也,
因为孔子憎恶楚子虔使用诱杀这种不仁道的手段来消灭自己的政敌。诸侯国之间相互诱杀尚且不仁, 
况为天子而诱匹夫乎!
何况作为天子而诱杀自己的将士呢! 
 
王遂以聚敛之才,
王遂靠他擅长搜刮百姓的才能, 
殿新造之邦,
被唐宪宗看中,任命他镇守沂州这个刚刚被官军平定收复的地区。 
用苛虐致乱。
王遂施政苛刑暴虐,以致激发兵变。 
王弁庸夫,
王弁不过是个见识浅陋的兵卒, 
乘衅窃发,
他乘将士对王遂不满,才得以发动兵变。 
苟沂帅得人,
如果唐朝对沂州的观察使任用称职的话,那么,平息王弁的兵变, 
戮之易于犬豕耳,
就如同杀一头狗和猪一样的容易, 
何必以天子诏书为诱人之饵乎!
又何必以天子诏书作诱人的食饵,来诛杀王弁呢? 
且作乱者五人耳,
何况作乱者仅王弁等五个人, 
乃使曹华设诈,
而唐宪宗却指派曹华设下圈套, 
屠千余人,
屠杀了一千多个不相干的士兵, 
不亦滥乎!
难道这不是太滥杀无辜了吗!这样一来, 
然则自今士卒孰不猜其将帅,
以后士卒怎能不猜疑他们的将帅, 
将帅何以令其士卒!
将帅又怎样才能统帅他们的兵士呢? 
上下,
将帅和士卒之间相互敌视, 
如寇雠聚处,
像仇敌一样相处在一起, 
得间则更相鱼肉,
一有机会就相互残杀,成败胜负, 
惟先发者为雄耳,
就看谁先动手罢了。这样下去, 
祸乱何时而弭哉!
战祸动乱什么时候才能平息呢? 
 
惜夫!
可惜啊! 
宪宗削平僭乱,
唐宪宗依靠武力平定藩镇叛乱, 
几致升平,
几乎已经使天下达到太平, 
其美业所以不终,
但他所孜孜追求不息的美好事业之所以有始无终, 
由苟徇近功不敦大信故也。
都是由于只求眼前小利,而不讲求大的诚信的缘故。 
 
甲辰,
甲辰(二十九日), 
以田弘正兼待中,
唐宪宗任命田弘正兼待中, 
魏博节度使如故。
仍为魏博节度使。 
弘正三表请留,
田弘正三次上奏,请求留居京城, 
上不许。
唐宪宗不准。 
弘正常恐一旦物故,
田弘正常常担心自己一旦去世之后, 
魏人犹以故事继袭,
魏博的将吏仍然按照以往的惯例,拥戴自己的亲人, 
故兄弟子侄皆仕诸朝,
所以,他让自己的兄弟、儿子和侄子都到朝廷做官。 
上皆擢居显列,
唐宪宗也都把他们提拔到显要的官位上,以致在他的家里, 
朱紫盈庭,
身着红色和紫色官服的人布满院庭, 
时人荣之。
当时的人认为他们很荣耀。 
 
乙巳,上问宰相:
乙巳(三十日)唐宪宗询问宰相: 
“玄宗之政,
“玄宗朝政治, 
先理而后乱,
先治而后乱, 
何也?”
是什么原因?” 
崔群对曰:
崔群回答说: 
“玄宗用姚崇、宋、卢怀慎、苏、韩休、张九龄则理,
“玄宗任用姚崇、宋、卢怀慎、苏、韩休、张九龄为宰相,则天下大治; 
用宇文融、李林甫、杨国忠则乱。
但用宇文融、李林甫、杨国忠为宰相,则朝政紊乱。所以, 
故用人得失,
用人得失, 
所系非轻。
关系重大。 
人皆以天宝十四年安禄山反为乱之始,
人们都认为天宝十四年(755)安禄山叛乱是天下大乱的开端, 
臣独以为开元二十四年罢张九龄相,
我则认为开元二十四年(736)罢除张九龄相位, 
专任李林甫,此理乱之所分也。
信用李林甫主持朝政是治乱的分界线。 
愿陛下以开元初为法,
但愿陛下效法玄宗开元初年, 
以天宝末为戒,
以天宝末年为鉴戒,如果陛下能这样做, 
乃社稷无疆之福!”
那就是国家长治久安的福分啊!” 
皇甫深恨之。
皇甫知道自己是靠谄媚皇上的手段才被提拔为宰相的,所以,对崔群十分痛恨。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
壬戌,
壬戌(十七日), 
容管奏安南贼杨清陷都护府,
容管经略使奏称,安南叛贼杨清起兵,攻陷都护府所在地交州城, 
杀都护李象古及妻子、官属、部曲千余人。
杀死都护李象古和他的妻子,以及下属官吏、随从士卒一千多人。 
象古,
李象古, 
道古之兄也,
即前鄂岳观察使李道古的哥哥, 
以贪纵苛刻失众心。
由于贪图钱财,对部下苛刻而失去众心。 
清世为蛮酋,
杨清世代为蛮人酋长, 
象古召为牙将,
李象古召见杨清,任命他为牙将, 
清郁郁不得志。
杨清郁郁不得志。 
象古命清将兵三千讨黄洞蛮,
李象古命杨清率兵三千讨伐黄洞蛮, 
清因人心怨怒,
杨清乘士卒不满李象古的机会, 
引兵夜还,
率兵在半夜擅自返回, 
袭府城,
袭击交州城, 
陷之。
结果把州城攻陷。 
 
初,
当初, 
蛮贼黄少卿,
蛮贼酋长黄少卿, 
自贞元以来数反覆,
从贞元年间以来反复无常,时而归顺,时而叛变。 
桂管观察使裴行立、容管经略使阳欲徼幸立功,
桂管观察使裴行立、容管经略使阳二人,抱着侥幸立功的心理, 
争请讨之;
争相上奏朝廷,请求出兵讨伐。 
上从之。
唐宪宗批准了他们的请求。 
岭南节度使孔屡谏曰:
岭南节度使孔多次上奏劝阻说: 
“此禽兽耳,
“这些人都是禽兽,不讲礼义廉耻, 
但可自计利害,
我们只应当考虑朝廷的利害得失, 
不足与论是非。”
不必和他们争论是非曲直。” 
上不听,
唐宪宗不听孔的意见, 
大发江、湖兵会容、桂二管入讨,
大肆征发江淮、荆湖的兵力,命令他们会同容管、桂管的军队,共同讨伐黄洞蛮。结果, 
士卒被瘅疣,
士卒在南方的深山密林里作战,都被瘴气染上疾病, 
死者不可胜计。
死亡不计其数。 
安南乘之,
安南牙将杨清趁此机会,率兵叛乱, 
遂杀都护。
杀死都护李象古。 
行立、竟无功,
裴行立、阳二人也最终未能立功。桂管、容管由于长期出兵打仗,民力耗竭, 
二管凋弊,
田野荒芜, 
惟所部晏然。
只有孔所管辖的岭南道安然无恙。 
 
丙寅,
丙寅(二十一日), 
以唐州刺史桂仲武为安南都护;
唐宪宗任命唐州刺史桂仲武为安南都护, 
赦杨清,
宣诏赦免杨清叛乱的罪行, 
以为琼州刺史。
任命他为琼州刺史。 
 
是岁,
这一年, 
吐蕃节度论三摩等将十五万众围盐州,
吐蕃节度论三摩等人率十五万大军围攻唐朝的盐州, 
党项亦发兵助之。
党项也派兵援助吐蕃,参予攻城。 
刺史李文悦竭力拒守,凡二十七日,
盐州刺史李文悦竭力坚守城池二十七天, 
吐蕃不能克。
吐蕃未能攻克。 
灵武牙将史奉敬言于朔方节度使杜叔良,请兵三千,
灵武牙将史敬奉请求朔方节度使杜叔良拨给自己兵力三千人, 
赍三十日粮,
带三十天的干粮, 
深入吐蕃以解盐州之围。
深入吐蕃境内,攻击敌后,以便迫使吐蕃大军解除对盐州的围攻。 
叔良以二千五百人与之。
杜叔良批准史奉敬的请求,拨给他二千五百兵力。 
奉敬行旬余,
史奉敬出兵后十多天, 
无声问,
没有音信, 
朔方人以为俱没矣。
朔方人都认为他已经全军覆没,盐州也已失守。 
无何,
不料没过多久, 
奉敬自他道出吐蕃背,
史奉敬率兵从意想不到的小路绕到吐蕃军队的背后, 
吐蕃大惊,
吐蕃得知腹背受敌,大为惊慌, 
溃去。
急忙溃退。 
奉敬奋击,
史奉敬率军奋力追击, 
大破,
大败吐蕃军队, 
不可胜计。
杀伤不计其数。 
奉敬与凤翔将野诗良辅、泾原将郝皆以勇著名于边,
史敬奉和凤翔节度使部将野诗良辅、泾原节度使部将郝都是以英勇善战闻名于边陲, 
吐蕃惮之。
吐蕃将士特别害怕他们三人。 
 
柳泌至台州,
柳泌抵达台州后, 
驱吏民采药,
逼迫当地的官吏率领百姓上天台山,为唐宪宗采摘草药, 
岁余,
经过一年多的时间, 
无所得而惧,
毫无所获,柳泌害怕担当欺君的罪名, 
举家逃入山中;
携带全家老小逃到山里。 
浙东观察使捕送京师。
浙江东道观察使派人逮捕柳泌,把他押送到京城。 
皇甫、李道古保护之,
皇甫、李道古百般为柳泌辩解,开脱他的罪名。唐宪宗听信二人的话, 
上复使待诏翰林;
命柳泌仍旧待诏翰林院, 
服其药,
服用柳泌的药后, 
日加躁渴。
越来越躁渴。 
 
起居舍人裴上言,
起居舍人裴上书朝廷, 
以为:
认为: 
“除天下之害者受天下之利,
“能够除去天下祸害的人,就能够享受天下的利益; 
同天下之乐者飨天下之福,
能够和天下人同享欢乐的人,就能够享受天下的福分。 
自黄帝至于文、武,
从黄帝开始,一直到周文王、武王, 
享国寿考,
他们的寿命和在帝位的时间之所以很长, 
皆用此道也。
都是由于遵循这种道理的缘故。但是, 
自去岁以来,
从去年以来, 
所在多荐方士,
不少地方官吏向朝廷推荐方士, 
转相汲引,
方士之间也相互举荐, 
其数浸繁。
以致推荐到朝廷来的方士越来越多。 
借令天下真有神仙,
如果天下真的有神仙存在, 
彼必深潜岩壑,
他们必定躲藏在深山密林中, 
惟胃人知。
惟恐被人发现。因此, 
凡候伺权贵之门,
凡是想和当朝权贵交结, 
以大言自炫奇技惊众者,
说大话自夸,用奇技巧术哗众取宠的人, 
皆不轨徇利之人,
肯定都是急功好利的不法之徒, 
岂可信其说而饵其药邪!
怎么能轻易相信他们的大话,从而服用他们的药呢? 
夫药以愈疾,
药材是用来治病的东西, 
非朝夕常饵之物;
不是早晚经常吃的食品, 
况金石酷烈有毒,
况且金石浓烈而有毒性, 
又益以火气,
又加上用火炼, 
殆非人五藏之所得胜也。
恐怕不是人的五脏所能承受得了的。 
古者君饮药,
古代的时候,凡是君主要饮用的药物, 
臣先尝之,
都由臣下先尝,确信没有问题,然后才吃。因此, 
乞令献药者先自饵一年,
请求皇上下令,让献药的那些方士自己先吃一年,然后, 
则真伪自可辨矣。”
他们所献的药是真是假,自然就可以辨别了。” 
上怒,
唐宪宗看到裴上书后大怒。 
十一月,
十一月, 
己亥,
己亥(二十五日), 
贬江陵令。
命令把裴贬为江陵令。 
 
初,
当初, 
群臣议上尊号,
百官商议唐宪宗的尊号时, 
皇甫欲增“孝德”字,
皇甫认为应当增加“孝德”两个字。 
中书侍郎、同平章事崔群曰:
中书侍郎、同平章事崔群说: 
“言圣则孝在其中矣。”
“尊号中有‘圣’字,那么,‘孝’的意义已经包含在其中了。” 
谮群于上曰:
皇甫在唐宪宗的面前说崔群的坏话: 
“群于陛下惜‘孝德’二字,”
“崔群对于陛下的尊号,竟然舍不得用‘孝德’两个字。” 
上怒。
宪宗大怒。 
时给边军赐与,
这时,由于皇甫对于边军的衣粮和赏赐物品, 
多不时得,
经常不按时发放, 
又所给多陈败,
凡是供给的衣粮物品,又大多是陈旧腐败的东西, 
不可服用,
无法使用, 
军士怨怒,
兵士埋怨愤怒, 
流言欲为乱。
流言要发动兵变。 
李光颜忧惧,
宁节度使李光颜忧心如焚,十分恐惧, 
欲自杀;
甚至一度打算自杀, 
遣人诉于上,
他派人将此情况向唐宪宗汇报, 
上不信。
宪宗不信。这时,京城上下听说边兵要发动兵变的消息, 
京师惧,
也都惊恐不安, 
群具以中外人情上闻。
崔群把京城内外人们惊恐不安的情况向唐宪宗报告。 
密言于上曰:
皇甫秘密地对唐宪宗说: 
“边赐皆如旧制,
“朝廷供给边军的衣粮赏赐物品,都是按照过去的制度发放的。可是, 
而人情忽如此者,
人们的情绪却突然发生变化, 
由群鼓扇,
我看都是由于崔群在那里鼓吹煽动, 
将以卖直,
以此来猎取名声, 
归怨于上也。”
而把人们的怨怒推给皇上。” 
上以为然。
宪宗听信了皇甫的谗言。 
十二月,
十二月, 
乙卯,
乙卯(十一日), 
以群为湖南观察使,
贬崔群为湖南观察使。 
于是中外切齿于矣。
于是,朝廷内外都咬牙切齿般地憎恨皇甫。 
 
中书舍人武儒衡,有气节,
中书舍人武儒衡做官有节操, 
好直言,
喜好直言不讳, 
上器之,
因此得到唐宪宗的器重, 
顾待甚渥,
待遇甚为优厚, 
人皆言且入相。
人们都认为他即将被宪宗拜为宰相。 
令狐楚忌之,
令狐楚忌妒武儒衡,想找人来阻止武儒衡被拜为宰相。 
思有以沮之者,
于是, 
乃荐山南东道节度推官狄兼暮才行。
他向宪宗推荐山南东道节度推官狄兼德才兼备。 
癸亥,
癸亥(十九日), 
擢兼暮左拾遗内供奉。
唐宪宗任命狄兼为左拾遗内供奉。 
兼暮,
狄兼, 
仁杰之族曾孙也。
即武则天朝宰相狄仁杰的同族曾孙。 
楚自草制辞,
令狐楚亲自动手起草任命狄兼的制书措辞,制书夸张地说: 
盛言“天后窃位,
“天后武则天窃取帝位, 
奸臣擅权,
奸臣专权, 
赖仁杰保佑中宗,
幸赖狄仁杰保护中宗皇帝, 
克复明辟。”
以致最终得以恢复李唐王朝。” 
儒衡泣诉于上,
武儒衡向唐宪宗哭泣上诉,认为令狐楚这番话是影射自己的祖先, 
且言:
他说: 
“臣曾祖平一,
“我的曾祖武平一, 
在天后朝,
在天后武则天朝时, 
辞荣终老。”
辞官住在嵩山,信奉佛教,以至于死。” 
上由是薄楚之为人。
宪宗由此而鄙薄令狐楚的为人。 
 
十五年(庚子、820)
十五年(庚子,公元820年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
沂、海、兖、密观察使曹华请徙理兖州;
沂、海、兖、密观察使曹华奏请朝廷,将观察使所在地由沂州迁往兖州, 
许之。
唐宪宗准奏。 
 
义成节度使刘悟入朝。
义成节度使刘悟来京朝拜。 
 
初,
当初, 
左军中尉吐突承璀谋立澧王恽为太子,
左神策军护军中尉吐突承璀密谋拥立澧王李恽为皇太子, 
上不许。
唐宪宗不许。 
及上寝疾,
待到唐宪宗卧病时, 
承璀谋尚未息;
吐突承璀的阴谋仍未止息。 
太子闻而忧之,
太子听说这个消息后,十分忧愁, 
密遣人问计于司农卿郭钊,
密派人向司农卿郭钊询问应付此事的计策, 
钊曰:
郭钊说: 
“殿下但尽孝谨以俟之,
“殿下只要对皇上竭尽孝顺, 
勿恤其他。”钊,
等待事情发展的结果,而不要忧虑其他事情。” 
太子之舅也。
郭钊是皇太子的舅舅。 
 

宪宗晚年与穆宗继位

上服金丹,
唐宪宗服用金丹后, 
多躁怒,
常常暴躁发怒, 
左右宦官往往获罪,
左右随从宦官往往被怪罪责骂挨打, 
有死者,
甚至有人被打死。 
人人自危;
由此人人自危。 
庚子,
庚子(二十七日), 
暴崩于中和殿。
唐宪宗在中和殿突然死亡, 
时人皆言内常侍陈弘志弑逆,
当时人都说是被内常侍陈弘志杀死的。陈弘志的同党内宫官员, 
其党类讳之,
为了隐瞒真相, 
不敢讨贼,
不敢追究凶手, 
但云药发,
只是说宪宗吃金丹后药性发作而死, 
外人莫能明也。
外人都无法辨明事情真假。 
 
中尉梁守谦与诸宦官马进潭、刘承偕、韦元素、王守澄等共立太子,
神策军护军中尉梁守谦和诸位宦官马进潭、刘承偕、韦元素、王守澄等人,共同拥立太子继皇帝位, 
杀吐突承璀及澧王恽,
杀吐突承璀和澧王李恽, 
赐左、右神策军士钱人五十缗,
赏赐左、右神策军士每人钱五十缗, 
六军、威远人三十缗,
左右羽林、左右龙武、左右神武六军、威远营军士每人钱三十缗, 
左、右金吾人十五缗。
左右金吾军士每人钱十五缗。 
 
闰月,
闰月, 
丙午,
丙午(初三), 
穆宗即位于太极殿东序。
唐穆宗在太极殿东厢即皇帝位。 
是日,
当天, 
召翰林学士段文昌等及兵部郎中薛放、驾部员外郎丁公著对于思政殿。
在思政殿召见翰林学士段文昌等人,以及兵部郎中薛放、驾部员外郎丁公著。 
放,
薛放, 
戎之弟;
即德宗朝福建观察使幕僚薛戎的弟弟; 
公著,苏州人;
丁公著是苏州人。 
皆太子侍读也。
二人都是穆宗即位前的太子侍读。 
上未听政,
穆宗这时正为宪宗服丧,尚未亲政。 
放、公著常侍禁中,
薛放和丁公著常常在宫中陪伴穆宗, 
参预机密,
参预朝廷的机密工作。 
上欲以为相,
穆宗打算任命这两个人为宰相, 
二人固辞。
二人坚决推辞。 
 
丁未,
丁未(初四), 
辍西宫朝临,
唐穆宗在西宫早晚哭丧, 
集群臣于月化门外。
在月华门外召见百官。随后下诏, 
贬皇甫为崖州司户;
贬皇甫为崖州司户。 
市井皆相贺。
市民百姓都拍手叫好,庆贺除去一大祸害。 
 
上议命相,
唐穆宗与百官商议任命宰相, 
令狐楚荐御史中丞萧;
令狐楚推荐御史中丞萧。 
辛亥,
辛亥(初八), 
以及段文昌皆为中书侍郎、同平章事。
唐穆宗任命萧和段文昌二人均为中书侍郎、同平章事。 
楚、与皇甫皆同年进士,
令狐楚、萧和皇甫都是同一年考中的进士,穆宗恨皇甫和吐突承璀阴谋拥立澧王李恽,因此, 
上欲诛,
打算诛杀他, 
及宦官救之,
萧和宦官劝阻穆宗, 
故得免。
皇甫才得以免死。 
 
壬子,
壬子(初九), 
杖杀柳泌及僧大通,
唐穆宗下令杖杀柳泌和僧人大通, 
自余方士皆流岭表;
其余方士一律流放到五岭以外的荒远之地, 
贬左金吾将军李道古循州司马。
同时下令贬左金吾将李道古为循州司马。 
 
癸丑,
癸丑(初十), 
以薛放为工部侍郎,
唐穆宗任命薛放为工部侍郎, 
丁公著为给事中。
丁公著为给事中。 
 
乙卯,
乙卯(十二日), 
尊郭贵妃为皇太后。
唐穆宗尊奉郭贵妃为皇太后, 
 
丁卯,
丁卯(二十四日), 
上与群臣皆释服从吉。
唐穆宗和群臣百官服丧期满,脱去丧服,穿上日常服装。 
 
二月,
二月, 
丁丑,
丁丑(初五), 
上御丹凤门楼,
唐穆宗御临丹凤门楼, 
赦天下。
大赦天下。 
事毕,
随后, 
盛陈倡优杂戏于门内而观之。
在城楼上大摆乐舞和杂戏,穆宗在门里观看。 
丁亥,
丁亥(十五日), 
上幸左神策军观手搏杂戏。
穆宗亲临左神策军,观看摔跤和杂戏表演。 
 
庚寅,
庚寅(十八日), 
监察御史杨虞卿上疏,
监察御史杨虞卿上奏, 
以为;
认为: 
“陛下宜延对群臣,
“陛下应当接见群臣百官, 
周遍顾问,
逐个征求他们对朝政的意见, 
惠以气色,
态度要和蔼可亲, 
使是忠若趋利,
以便使对陛下尽忠的人感觉到他们是在求取功名, 
论政若诉冤,
议论朝政的人感觉是在诉说冤曲。如果这样去做, 
如此而不致升平者,
而天下还不太平, 
未之有也。”
那是没有的事。” 
衡山人赵知微亦上疏谏上游畋无节。
衡山人赵知微也上奏,劝阻穆宗不要没有限度地游乐和外出打猎。 
上虽不能用,
穆宗虽然不能按照他们说的那样去做, 
亦不罪也。
但也不怪罪他们。 
 
壬辰,
壬辰(二十日), 
废邕管,
唐穆宗下令废除邕管经略使, 
命容管经略使阳兼领之。
命容管经略使阳兼领。 
 
安南都护桂仲武至安南,
安南都护桂仲武赴任抵安南, 
杨清拒境不纳。
杨清抗拒朝廷命令,不让他入境。 
清用荆惨虐,
杨清对部下用荆残酷, 
其党离心;
他的同党都离心离德。 
仲武遣人说其酋豪,
桂仲武派人劝说蛮人的酋长豪强归顺朝廷, 
数月间,
数月之间, 
降者相继,
归降的蛮人一批接着一批, 
得兵七千余人。
总计得兵力七千多人。 
朝廷以仲武为逗遛,
朝廷得知桂仲武仍然没有上任,认为他停留观望不前。 
甲午,
甲午(二十二日), 
以桂管观察使裴行立为安南都护。
任命桂管观察使裴行立为安南都护。 
乙未,
乙未(二十三日), 
以太仆卿杜式方为桂管观察使。
任命太仆卿杜式方为桂管观察使。 
丙申,
丙申(二十四日), 
贬仲武为安州刺史。
贬桂仲武为安州刺史。 
 
丹王逾薨。
丹王李逾去世。 
 
吐蕃寇灵武。
吐蕃国出兵侵犯灵武。 
 
宪宗之末,
唐宪宗末年时, 
回鹘遣合达于来求昏尤切;
回鹘国派大臣合达干来唐朝求婚,要求十分迫切。 
宪宗许之。
宪宗同意回鹘国的请求。 
三月,
三月, 
癸卯朔,
癸卯朔(初一), 
遣合达于归国。
穆宗命合达干回国。 
 
上见夏州观察判官柳公权书迹,
唐穆宗看到夏州观察判官柳公权的书法墨迹, 
爱之。
十分喜爱。 
辛酉,
辛酉(十九日), 
以公权为右拾遗、翰林侍书学士。
任命柳公权为右拾遗、翰林侍书学士。 
上问公权:
穆宗问柳公权: 
“卿书何能如是之善?”
“你的书法为什么写得这么好?” 
对曰:
柳公权回答说: 
“用笔在心,
“写字运笔关键在于用心, 
心正则笔正。”
心正则笔正。” 
上默然改容,
穆宗听后默然不语,神色改变, 
知其以笔谏也。公权,
知道柳公权是以用笔作譬来规劝自己。 
公绰之弟也。
柳公权是鄂岳观察使柳公绰的弟弟。 
 
辛未,
辛未(二十九日), 
安南将士开城纳桂仲武,
安南的将士打开城门,迎接桂仲武入城。然后, 
执杨清,
逮捕杨清, 
斩之。
把他斩首。 
裴行立至海门而卒;
新任安南都护裴行立赴任到海门镇时故去。 
复以仲武为安南都护。
朝廷仍任命桂仲武为安南都护。 
 
吐蕃寇盐州。
吐蕃国出兵侵犯盐州。 
 
初,
当初, 
膳部员外郎元稹为江陵士曹,
膳部员外郎元稹任江陵士曹时, 
与监军崔潭峻善。
和监军崔潭峻关系亲密。当时, 
上在东宫,
唐穆宗还在东宫做太子, 
闻宫人诵稹歌诗而善之;
听到宫中有人朗诵元稹的诗歌,十分喜爱。 
及即位,
待到他继位做了皇帝以后, 
潭峻归朝,
崔潭峻回到京城, 
献稹歌诗百余篇。
向穆宗献上元稹的诗歌一百多篇。 
上问“稹安在?”
穆宗问道:“元稹现在在哪里?” 
对曰:
潭峻回答说: 
“今为散郎。”
“他现在任职为散郎。” 
夏,
夏季, 
五月,
五月, 
庚戌,
庚戌(初九), 
以稹为祠部郎中、知制诰;
穆宗任命元稹为祠部郎中、知制诰。百官知道元稹是由于得到宦官推荐而被提拔的, 
朝论鄙之。
都鄙视他的为人。这一天, 
会同僚食瓜于阁下,
正好中书省的官员们在一起吃瓜, 
有青蝇集其上,
一群苍蝇落在瓜上, 
中书舍人武儒衡以扇挥之曰:
中书舍人武儒衡用扇子一边扇一边说道: 
“适从何来,
“这些苍蝇是从哪里来的, 
遽集于此!”
都聚集在这里!” 
同僚皆失色,
同僚们听他用苍蝇来讥讽元稹,都大惊失色, 
儒衡意气自若。
武儒衡却面不改色,神态自若。 
 
庚申,
庚申(十九日), 
葬神圣章武孝皇帝于景陵;
朝廷在同州奉先县的景陵埋葬神圣章武孝皇帝, 
庙号宪宗。
庙号为宪宗。 
 
六月,
六月, 
以湖南观察使崔群为吏部侍郎,
唐穆宗任命湖南观察使崔群为吏部侍郎。 
召对别殿。
穆宗在便殿召见崔群, 
上曰:
说; 
“朕升储副,
“朕当年被立为皇太子, 
知卿为羽翼。”
知道你曾有赞助的功劳。” 
对曰:
崔群说: 
“先帝之意,
“先帝立皇太子, 
久属圣明,
一直是以陛下作为人选, 
臣何力之有!”
我又有什么功劳呢?” 
 
太后居兴庆宫,
皇太后居住在兴庆宫, 
每朔望,
每月初一和十五, 
上帅百官诣宫上寿。
唐穆宗率领百官到兴庆宫,为皇太后敬酒祝寿。 
上性侈,
穆宗本性奢侈, 
所以奉养太后尤为华靡。
所以,奉养皇太后尤为排场浪费。 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
乙巳,
乙巳(初五), 
以郓、曹、濮节度为天平军。
唐穆宗命郓、曹、濮节度号为“天平军”。 
 
门下侍郎、同平章事令狐楚坐为山陵使,
门下侍郎、同平章事令狐楚任职山陵使时, 
部吏盗官物,
他的部下官吏偷盗国家财物,而且, 
又不给工人佣直,
他又不支付工匠的工钱, 
收其钱十五万缗为羡余献之,
搜刮了十五万缗作为陵墓工程的节余,奉献朝廷。 
怨诉盈路,
工匠愤怒异常,不断向官府上诉。 
丁卯,
丁卯(二十七日), 
罢为宣、翕、池观察使。
穆宗贬令狐楚为宣、歙、池观察使。 
 
八月,
八月, 
癸巳,
癸巳(二十四日), 
发神策兵二千浚鱼藻池。
唐穆宗征发神策军兵士二千人疏浚鱼藻也。 
 
戊戌,
戊戌(二十九日), 
以御史中丞崔植为中书侍郎、同平章事。
唐穆宗任命御史中丞崔植为中书侍郎、同平章事。 
 
己亥,
己亥(三十日), 
再贬令狐楚衡州刺史。
唐穆宗下令再贬令狐楚为衡州刺史。 
 
上甫过公除,
唐穆宗刚刚为宪宗服丧期满, 
即事游畋声色,
就开始游乐打猎,喜好歌舞和女色, 
赐与无节。
对臣下赏赐毫无节制。 
九月,
九月, 
欲以重阳大宴,
穆宗计划在重阳节举行盛大宴会。 
拾遗李珏帅其同僚上疏曰:
拾遗李珏率领同僚上奏说: 
“伏以元朔未改,
“陛下继位不到一年,年号尚未更改, 
园陵尚新,
先帝的陵墓也还是新的。 
虽陛下就易月之期,
虽然陛下采取以日易月的丧期, 
俯从人欲;
俯从人们的愿望, 
而《礼经》著三年之制,
但是根据《礼经》服丧三年的制度, 
犹服心丧。
还应当在内心继续哀悼。现在, 
遵同轨之始离京,
邻国前来吊丧的使者才刚刚离开京城, 
告远夷之使未复命。
朝廷赴各国告丧的使者还没有回来秉告。 
遏密弛禁,
解除丧期的各种禁令, 
盖为齐人;
都是为了百姓; 
合乐后庭,
在后宫举行宴乐, 
事将未可。”
恐怕不妥。” 
上不听。
穆宗不听。 
 
戊午,
戊午(十九日), 
加宁节度使李光颜、武宁节度使李并同平章事。
穆宗授予宁节度使李光颜、武宁节度使李同平章事的荣誉官衔。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
王承宗薨;
成德节度使王承宗死亡, 
其下秘不发丧,
他的部下隐瞒此事,没有公开举丧。 
子知感、知信皆在朝,
王承宗的儿子王知感、王知信都在朝廷作人质, 
诸将欲取帅于属内诸州。
部将们想从成德管辖的诸州选取一人作节度使。 
参谋崔燧以承宗祖母凉国夫人命,
参谋崔燧根据王承宗祖母凉国夫人的命令, 
告谕诸将及亲兵,
通报诸将和亲兵, 
立承宗之弟观察支使承元。
立王承宗的弟弟、观察支使王承元继承节度使的职位。 
 
承元时年二十,
这一年,王承元年满二十岁, 
将士拜之,
成德的将士向他行礼, 
承元不受,
他推辞不愿接受, 
泣且拜;
一边哭泣,一边还礼。 
诸将固请不已,
将士一再请求王承元继任节度使, 
承元曰:
王承元说: 
“天子遣中使监军,
“皇上派宦官来监军, 
有事当与之议。”
如有大事,应当与监军商议。” 
及监军至,
等到监军来到以后, 
亦劝之。
也劝王承元继任。 
承元曰:
王承元说: 
“诸公未忘先德,
“大家没有忘记我的祖辈在成德做节度使时的恩德, 
不以承元年少,
不认为我年少无知, 
欲使之摄军务,
想让我暂时管理军务, 
承元请尽节以遵忠烈之志,
我请求大家允许我首先向朝廷尽忠,以便能够遵循我的祖父忠于朝廷的遗志。 
诸公肯从之乎!”
大家愿意听我的话吗?” 
众许诺。
诸将都表示同意。 
承元乃视事于都将听事,
于是,王承元开始到都将厅堂办公, 
令左右不得谓己为留后,
他下令左右随从不许称自己为留后,然后, 
委事于参佐,
把军政事务委托部下副职处理, 
密表请朝廷除帅。
自己向朝廷秘密上奏,请求由朝廷任命节度使。 
 
庚辰,
庚辰(十一日), 
监军奏承宗疾亟,
成德监军上奏朝廷,称王承宗病重, 
弟承元权知留后,
由他的弟弟王承元暂时代理留后。同时, 
并以承元表闻。
把王承元请求任命节度使的表奏上报朝廷。 
 
党项复引吐蕃寇泾州,
党项再次勾引吐蕃侵犯泾州, 
连营五十里。
军营首尾相连,达五十里。 
 
辛巳,
辛巳(十二日), 
遣起居舍人柏耆诣镇州宣慰。
穆宗派遣起居舍人柏耆前往成德安抚将士。 
 
壬午,
壬午(十三日), 
群臣入。
群臣入殿, 
谏议大夫郑覃、崔郾等五人进言:
谏议大夫郑覃、崔郾等五人向唐穆宗进言: 
“陛下宴乐过多,
“陛下游乐和宴会的次数过多, 
畋游无度。
外出打猎没有节制。现在, 
今胡寇压境,
吐蕃大军侵犯边境, 
忽有急奏,
如果边防忽然有紧急情况上奏, 
不知乘舆所在。
不知陛下在何处。另外, 
又晨夕与倡优狎昵,
陛下日夜与乐舞唱戏的优人在一起亲近游玩, 
赐与过厚。
对他们赏赐太多。 
夫金帛皆百姓膏血,
凡金银布帛,都是百姓的血汗, 
非有功不可与。
如果没有战功,不可随便赏赐。现在, 
虽内藏有余,
虽然国库的财物尚有结余, 
愿陛下爱之,
但愿陛下爱惜, 
万一四方有事,
万一天下发生不测事件,就可动用国库, 
不复使有司重敛百姓。”
而不致使官吏再重税搜刮百姓。” 
时久无中论事者,
谏官很久无人在内殿奏论朝政,穆宗听到郑覃等人的进言后, 
上始甚讶之,
觉得十分惊讶, 
谓宰相曰:
他对宰相说: 
“此辈何人?”
“这几个都是什么人?” 
对曰:
宰相回答说: 
“谏官。”
“是谏官。”于是, 
上乃使人慰劳之,
穆宗派人慰劳郑覃等人, 
曰:
说: 
“当依卿言。”
“我打算按照你们说的去做。” 
宰相皆贺,
宰相都对穆宗虚心纳谏表示祝贺。 
然实不能用也。
然而, 
覃,
穆宗其实并没有接受郑覃等人的规劝。 
瑜之子也。
郑覃是唐顺宗时宰相郑瑜的儿子。 
 
上尝谓给事中丁公著曰:
唐穆宗曾对给事中丁公著说: 
“闻外间人多宴乐,
“听说朝外士大夫经常饮宴游乐, 
此乃时和人安,
这真是国泰民安, 
足用为慰。”
令人欣慰。” 
公著对曰:
丁公著说: 
“此非佳事,
“这种现象并非好事, 
恐渐劳圣虑。”
恐怕以后有劳陛下圣虑。” 
上曰:
穆宗问: 
“何故?”
“你这样说是什么缘故?” 
对曰:
丁公著回答说: 
“自天宝以来,
“自天宝以来, 
公卿大夫竞为游宴,
公卿士大夫争相游乐饮宴, 
沈酣昼夜,
沉缅于酒色, 
优杂子女,
男女混杂在一起游戏跳舞, 
不愧左右。
不以为耻。 
如此不已,
如此下去, 
则百职皆废,
必然导致朝政废弛, 
陛下能无独忧劳乎!
陛下能不忧虑吗? 
愿少加禁止,
但愿陛下对这种现象稍加禁止, 
乃天下之福也。”
也就是天下的福分了。” 
 
癸未,
癸未(十四日), 
泾州奏吐蕃进营距州三十里,
泾州上奏:吐蕃国进犯,军营离州城仅三十里。 
告急求救;
军书告急,请求朝廷出兵救援。 
以右军中尉梁守谦为左·右神策京西·北行营都监,
穆宗任命右神策军护军中尉梁守谦为左、右神策京西、北行营都监, 
将兵四千人,
率兵四千人, 
并发八镇全军救之;
同时征发神策京畿八镇全军前往救援, 
赐将士装钱二万缗。
赏赐将士行装钱二万缗。 
以郯王府长史邵同为太府少卿兼御史中丞,
穆宗又任命郯王府长史邵同为太府少卿兼御史中丞, 
充答吐蕃请和好使。
充任答吐蕃请和好使。 
 
初,
当初, 
秘书少监田洎入吐蕃为吊祭使,
秘书少监田洎奉命赴吐蕃为吊祭使, 
吐蕃请与唐盟于长武城下,
吐蕃请求和唐朝在长武城下缔结会盟条约, 
洎恐吐蕃留之不得还,
田洎恐怕吐蕃把自己拘留, 
唯阿而已。
所以满口答应。不久, 
既而吐蕃为党项所引入寇,
吐蕃由党项勾引入侵, 
因以为辞曰:
以田洎曾答应会盟为借口说: 
“田洎许我将兵赴盟。”
“田洎许可我国带兵来参加会盟。” 
于是贬洎郴州司户。
于是,贬田洎为郴州司户。 
 
成德军始奏王承宗薨。
这时,成德镇方上奏,报告王承宗的死讯。 
乙酉,
乙酉(十六日), 
徙田弘正为成德节度使,
唐穆宗任命魏博节度使田弘正为成德节度使, 
以王承元为义成节度使,
任命王承元为义成节度使, 
刘悟为昭义节度使,
刘悟为昭义节度使, 
李为魏博节度使。
李为魏博节度使。 
又以左金吾将军田布为河阳节度使。
又任命左金吾将军田布为河阳节度使。 
 
渭州刺史郝数出兵袭吐蕃营,
渭州刺史郝多次出兵袭击吐蕃军营, 
所杀甚众。
杀伤很多敌军。 
李光颜发宁兵救泾州。
宁节度使李光颜征发部兵马救援泾州, 
宁兵以神策受赏厚,
宁兵士认为神策军已得优厚赏赐,自己却一无所得, 
皆愠曰:
都愤怒地说: 
“人给五十缗而不识战斗者,
“有的军人给了五十缗钱而不参战, 
彼何人邪!
他们是什么人? 
常额衣资不得而前冒白刃者,
有的军人连应当得到的衣服和粮食都未发给,却要冒死向前冲锋陷阵, 
此何人邪!
这又是什么人呢?” 
“”汹汹不可止。
兵士喧扰不息,难以制止。 
光颜亲为开陈大义以谕之,
李光颜亲自出面,对兵士们晓以大义, 
言与涕俱,
一边说,一边流泪。 
然后军士感悦而行。
士兵受到感染,愤怒的情绪才平息下来,出发上路了。 
将至泾州,
快到泾州时, 
吐蕃惧而退。
吐蕃畏惧宁军,于是退去。 
丙戌,
丙戈(十七日),穆宗下令, 
罢神策行营。
罢梁守谦所率领的神策行营。 
 
西川奏吐蕃寇雅州;
西川上奏:吐蕃国侵雅州。 
辛卯,
辛卯(二十二日), 
盐州奏吐蕃营于乌、白池,
盐州上奏:吐蕃国在乌池、白池附近驻扎军队。不久, 
寻亦皆退。
都撤退了。 
 
十一月,
十一月, 
癸卯,
癸卯(初五), 
遣谏议大夫郑覃诣镇州宣慰,
唐穆宗派遣谏议大夫郑覃赴镇州安抚军民, 
赐钱一百万缗以赏将士。
赏赐将士钱一百万缗。 
王承元既请朝命,
王承元在请求朝廷任命成德节度使以后, 
诸将及邻道争以故事劝之;
他的部将和邻近的藩镇争相以过去成德世袭的惯例劝说他, 
承元皆不听。
王承元一概不听。 
及移镇义成,
等到朝廷任命他为义成节度使, 
将士喧哗不受命,
将士仍然喧哗不已,拒不接受朝廷任命。 
承元与柏耆召诸将以诏旨谕之,
王承元和柏耆召集诸将,以朝廷下达的任命诏书开导大家, 
诸将号哭不从。
诸将却大声痛哭起来,仍不从命。 
承元出家财以散之,
王承元不得已。拿出自己家里的财产,散发给将士, 
择其有劳者擢之,
并且把那些曾有军功的将士提拔迁升, 
谓曰:
然后对他们说: 
“诸公以先代之故,
“诸位以我先辈在成德世代做节度使的缘故, 
不欲承元去,
不愿让我离开这里, 
此意甚厚。
你们的深情厚意我领了。但是, 
然使承元违天子之诏,
要让我违抗皇上的招令, 
其罪大矣。
这个罪名就太大了。过去, 
昔李师道之未败也,
李师道叛乱尚未失败时, 
朝廷尝赦其罪,
朝廷曾赦免他的罪行, 
师道欲行,
李师道本打算入朝, 
诸将固留之;
他的部将却执意挽留,不让他走。结果, 
其后杀师道者亦诸将也。
后来杀李师道的人也是他的部将。因此, 
诸将勿使承元为师道,
诸位不要再让我成为李师道第二, 
则幸矣。”
我也就算是幸运了。”王承元说完后, 
因涕泣不自胜,
已哭是不能自制, 
且拜之。
他又向将士拜礼,请求让自己成行。 
将李寂等十余人固留承元;
牙将李寂等十几人再次强留, 
承元斩以徇,
王承元下令斩首,以儆效尤, 
军中乃定。
军中这才安定下来。 
丁未,
丁未(初九), 
承元赴滑州。
王承元出发到滑州上任, 
将吏或以镇州器用财货行,
将吏有人想让他把成德的公用器物和财产带走, 
承元悉命留之。
王承元命令一律留下。 
 
上将幸华清宫,
唐穆宗想到华清宫去游玩。 
戊午,
戊午(二十一日), 
宰相率两省供奉官诣延英门,
宰相率领中书、门下两省的供奉官到延英门, 
三上表切谏,
三次上奏劝阻, 
且言:
并且说: 
“如此,
“如果皇上一定要去华清宫, 
臣辈当扈从。”
我们做臣下的就应当随行护送。” 
求面对,
宰相请求面见穆宗, 
皆不听。
穆宗不听。 
谏官伏门下,至暮,
谏官都拜伏在延英门下, 
乃退。
一直到傍晚才退回。 
己未,
己未(二十二日), 
未明,
天尚未明, 
上自复道出城,
穆宗从复道出城, 
幸华清宫,
到华清宫去游玩, 
独公主、驸马、中尉、神策六军使帅禁兵千余人扈从,
只有公主、驸马、神策军护军中尉、神策军以及羽林、龙武、神威六军军使率禁军一千多人随从护卫, 
晡时还宫。
到黄昏时才回宫。 
 
十二月,
十二月, 
已巳朔,
己巳朔(初一), 
盐州奏:
盐州上奏: 
吐蕃千余人围乌、白池。
吐蕃国出动一千多人围攻乌池、白池。 
 
庚辰,
庚辰(十二日), 
西川奏南诏二万人入界,
西川上奏:南诏国两万人进入唐朝境内, 
请讨吐蕃。
请求讨伐吐蕃。 
 
癸未,
癸未(十五日), 
容管奏破黄少卿万余众,
容管上奏:出兵击破蛮人黄少卿一万多人, 
拔营栅三十六。
攻拔营栅三十六个。 
时少卿久未平,
这时,由于唐朝军队很久未能平定黄少卿, 
国子祭酒韩愈上言:
国子祭酒韩愈上言说:” 
“臣去年贬岭外,
我于去年贬官到岭南, 
熟知黄家贼事。
对黄家贼的情况很熟悉。 
其贼无城郭可居,
这些人没有城池可以居住, 
依山傍险,
都是依山傍险, 
自称洞主,
自称洞主。 
寻常亦各营生,
平日各自谋生, 
急则屯聚相保。
发生紧急情况则屯聚在一起防守。 
比缘邕管经略使,多不得人,
以往由于邕管经略使大多不称职, 
德既不能绥怀,
他们既不能施行德政安抚蛮人, 
威又不能临制,
又没有足够的威望使蛮人畏服, 
侵欺虏缚,
因而经常侵犯、欺骗甚至俘掠蛮人, 
以致怨恨;
致使蛮人产生仇恨,于是, 
遂攻劫州县,
起兵攻打劫掠州县, 
侵暴平人,
躏辱百姓。 
或复私仇,
他们有时是为了报私仇, 
或贪小利,
有时是贪求财物或临时聚集在一起,事后, 
或聚或散,
又各自散去, 
终亦不能为事。
还不足以造成大的危害。 
近者征讨本起裴行立、阳,
近来征讨蛮人,始于裴行立、阳二人, 
此两人者本无远虑深谋,
这两个人本来就没有深谋远虑, 
意在邀功求赏。
征讨蛮人的目的是为了邀功求赏。 
亦缘见贼未屯聚之时,
他们只看到蛮人尚未聚屯在一起的时候, 
将谓单弱,
认为蛮人势单力弱, 
争献谋计。
因而争相向朝廷献计,请求讨伐。 
自用兵以来,
自从用兵以来, 
已经二年,
已经两年, 
前后所奏杀获计不下二万余人,
他们奏报杀死和俘虏的人数,总计已不下两万多人。 
傥皆非虚,
如果不是虚报,那么, 
贼已寻尽。
蛮人已经灭绝。 
至今贼犹依旧,
但至今蛮人仍然如旧, 
足明欺罔朝廷。
可见他们是在欺骗朝廷。 
邕、容两管,
邕管、容管两地, 
经此凋弊,
经过这次战争后, 
杀伤疾疫,
百姓又遭受杀伤和疾病, 
十室九空,
已经十室九空。 
如此不已,
如果长此以往, 
臣恐岭南一道未有宁息之时。
我担心岭南一道不会再有安宁休息的时候。 
自南讨已来,
自从南征以来, 
贼徙亦甚伤损,
黄家贼也已遭受重大伤亡, 
察其情理。
从情理上说, 
厌苦必深。
蛮人也必定十分厌战。 
贼所处荒僻,
况且蛮人都住在荒远偏僻的地方, 
假如尽杀其人,
假如把蛮人杀光, 
尽得其地,
全部占领这些地区, 
在于国计不为有益。
对于国家也没有什么好处。 
若因改元大庆,
因此,不如借国家改年号大庆的机会, 
赦其罪戾,
赦免蛮人的罪行, 
遣使宣谕,
派使者前往安抚, 
必望风降伏。
蛮人必定会望风而降。然后, 
仍为选择有威信者为经略使,
选择一位有威望的大臣为经略使, 
苟处置得宜,
如果对蛮人处置得宜的话,那么, 
自然永无侵叛之事。”
以后自然永远不会再发生叛乱的事情。” 
上不能用。
穆宗未采纳韩愈的建议。 
 
穆宗睿圣文惠存皇帝上长庆元年(辛丑、821)
唐穆宗长庆元年(辛丑,公元821年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
辛丑,
辛丑(初四), 
上祀圜丘;
唐穆宗到圜丘祭天, 
赦天下,
大赦天下, 
改元。
改年号为长庆。 
河北诸道各令均定两税。
下令河北各藩镇勘定两税税额。 
 
门下侍郎、同平章事萧,
门下侍郎、同平章事萧性情耿直, 
介洁疾恶,
疾恶如仇, 
为相,
他当宰相以后, 
重惜官职,
珍惜官职, 
少所引拔。
很少向朝廷引荐拔擢官吏。 
西川节度使王播大修贡奉,
西川节度使王播大肆向朝廷贡献财物, 
且以赂结宦官,
同时贿赂交结宦官, 
求为相,
请求为宰相, 
段文昌复左右之;
段文昌也在朝中为他活动。 
诏徵播诣京师。
穆宗下诏,命王播进京。 
屡于延英力争,
萧多次在延英殿极力论争, 
言:
他说: 
“播纤邪,
“王播卑鄙邪恶,陛下命他进京后, 
物论沸腾,
朝廷议论沸腾, 
不可以污台司。”
不可以让这种人来玷污朝廷的官职。” 
上不听,
穆宗不听。于是, 
遂辞位。
萧请求辞职。 
己未,
己未(二十二日), 
播至京师。
王播进抵京城。 
壬戌,
壬戌(二十五日), 
罢为右仆射。
萧被罢为右仆射。 
固辞仆射,
他又坚决请辞仆射, 
二月,
二月, 
癸酉,
癸酉(初六), 
改吏部尚书。
改为吏部尚书。 
 
卢龙节度使刘总既杀其父兄,
卢龙(幽州)节度使刘总自从杀死他的父亲和兄弟后, 
心常自疑,
心中常常自疑不安, 
数见父兄为祟;
多次梦见父亲和兄弟变为鬼祟,危害自己。 
常于府舍饭僧数百,
于是,经常在节度使府的一个房间招待几百名僧人就餐, 
使昼夜为佛事,
让他们昼夜为自己念佛,以便避免灾祸。 
每视事退则处其中,
他每次办公后就住在这里, 
或处他室,
如果偶然住在别处, 
则惊悸不敢寐。
就会惊吓得睡不着觉。 
晚年,
到了晚年, 
恐惧尤甚;
他更加恐惧。同时, 
亦见河南、北皆从化,
看到河南、河北的藩镇都已归顺朝廷, 
己卯,
己卯(十二日), 
奏乞弃官为僧;
上奏朝廷,乞请弃官为僧, 
仍乞赐钱百万缗以赏将士。
并请求朝廷赐钱一百万缗,用来赏赐将士。 
 
上面谕西川节度使王播令归镇,
唐穆宗当面告诉西川节度使王播,命令他归还本镇。 
播累表乞留京师。
王播多次上表,乞请留居京城。这时, 
会中书侍郎、同平章事段文昌请退,
正好中书侍郎、同平章事段文昌请求辞职, 
壬申,
壬申(疑误), 
以文昌同平章事,
穆宗任命段文昌带同平章事的官衔, 
充西川节度使;
充任西川节度使; 
以翰林学士杜元颖为户部侍郎、同平章事;
任命翰林学士杜元颖为户部侍郎、同平章事; 
以播为刑部尚书,
任命王播为刑部尚书, 
充盐铁转运使。
充任盐铁转运使。 
元颖,淹之六世孙也。
杜元颖是唐太宗时宰相杜淹的第六代孙。 
 
回鹘保义可汗卒。
回鹘国保义可汗去世。 
 
三月,
三月, 
癸丑,
癸丑(十七日), 
以刘总兼侍中,
唐穆宗任命刘总兼侍中, 
充天平节度使;
充任天平节度使; 
以宣武节度使张弘靖为卢龙节度使。
任命宣武节度使张弘靖为卢龙(幽州)节度使。 
 
乙卯,
乙卯(十九日), 
以权知京兆尹卢士玫为瀛莫观察使。
任命代理京兆尹卢士玫为瀛莫观察使。 
 
丁巳,
丁巳(二十一日), 
诏刘总兄弟子侄皆除官,
唐穆宗下诏:刘总的兄弟子侄全都授官, 
大将僚佐亦宜超擢,
大将和僚佐也都应予以越级提拔, 
百姓给复一年,
百姓免除一年赋税, 
军士赐钱一百万缗。
兵士赏赐钱一百万缗。 
 
戊午,
戊午(二十二日), 
立皇弟憬为王,
唐穆宗立自己的弟弟李憬为王, 
悦为琼王,
李悦为琼王, 
为沔王,
李为沔王, 
怿为婺王,
李怿为婺王, 
为茂王,
李为茂王, 
为光王,
李怡为光王, 
协为淄王,
李协为淄王, 
为衢王,
李为衢王, 
惋为澶王;
李惋为澶王。 
皇子湛为景王,
立儿子李湛为景王, 
涵为江王,
李涵为江王, 
凑为漳王,
李凑为漳王, 
溶为安王,
李溶为安王, 
为颍王。
李为颍王。 
 
刘总奏恳乞为僧,
刘总上奏,恳求穆宗批准自己为僧, 
且以其私第为佛寺;
同时请求批准以自己的私人住宅为佛寺。 
诏赐总名大觉,
穆宗下诏,赐刘总的名字叫大觉, 
寺名报恩,
佛寺的名字叫报恩寺, 
遣中使以紫僧服及天平节钺、侍中告身并赐之,
派遣宦官带着紫色的僧服以及天平节度使的符节和侍中的任命书授予刘总, 
惟其所择。
由他选择。 
 
诏未至,
诏书尚未到达幽州, 
总已削发为僧,
刘总已经剃发做了和尚。 
将士欲遮留之,
将士想遮拦强留刘总, 
总杀其唱帅者十余人,
刘总杀死将士中为首者十几个人。 
夜,
当夜, 
以印节授留后张,
他把节度使的大印和符节授予留后张, 
遁去;
然后逃走。 
及明,
等到天明, 
军中始知之。
军中才知道他已逃亡的消息。 
奏总不知所在;
张上奏,称刘总去向不明。 
癸亥,
癸亥(二十七日), 
卒于定州之境。
刘总死于定州境内。 
 
翰林学士李德裕,吉甫之子也,
翰林学士李德裕是李吉甫的儿子, 
以中书舍人李宗闵尝对策讥切其父,
鉴于中书舍人李宗闵曾经在元和三年科举考试的对策中讽刺他的父亲, 
恨之。
十分痛恨。 
宗闵又与翰林学士元稹争进取有隙。
李宗闵又与翰林学士元稹争官,二人产生矛盾。 
右补阙杨汝士与礼部侍郎钱徽掌贡举,
这一年,右补阙杨汝士和礼部侍郎钱徽二人主持进士考试。 
西川节度使段文昌、翰林学士李绅各以书属所善进士于徽;
西川节度使段文昌、翰林学士李绅分别给钱徽写信,推荐自己所亲近的考生。 
及榜出,
等到放榜后, 
文昌、绅所属皆不预,
文昌和李绅所推荐的考生都落选了, 
及第者,
中榜的进士当中: 
郑朗,覃之弟;
郑朗中郑覃的弟弟; 
裴撰,度之子;
裴撰是裴度的儿子; 
苏巢,宗闵之婿;
苏巢是李宗闵的女婿; 
杨殷士,汝士之弟也。
杨殷士是杨汝士的弟弟。 
 
文昌言于上曰:
段文昌对唐穆宗说: 
“今岁礼部殊不公,
“今年,礼部考试很不公正, 
所取进士皆子弟无艺,
所录取的进士都是朝廷公卿大臣的子弟,没有才能, 
以关节得这。”
靠行贿和托人情才考中的。” 
上以问诸学士,
穆宗将段文昌所说的情况问翰林诸位学士, 
德裕、稹、绅皆曰:
李德裕、元稹、李绅都异口同说: 
“诚如文昌言。”
“确实像文昌说的那样。”于是, 
上乃命中书舍人王起等覆试。
穆宗命中书舍人王起等人复试。 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
丁丑,
丁丑(十一日), 
诏黜朗等十人,
下诏废除郑朗等十个进士, 
贬徽江州刺史,
贬钱徽为江州刺史; 
宗闵剑州刺史,
李宗闵为剑州刺史, 
汝士开江令。
杨汝士为开江令。 
 
或劝徽奏文昌、绅属书,
有人劝钱徽向朝廷揭发段文昌、李绅曾写信为自己的亲友请托,认为这样的话, 
上必悟,
皇上必定会明白是非曲直,收回诏书。 
徽曰:
钱徽说: 
“苟无愧心,
“如果我问心无愧, 
得丧一致,
无论升官还是贬官, 
奈何奏人私书,
都无所谓,为什么要去揭发人家的私人信件? 
岂士君子所为邪!”
这难道是士大夫和君子所应当干的事吗?” 
取而焚之,
说完, 
时人多之。绅,
就把段文昌和李绅的信拿出来烧了,当时的人都称赞他有君子的风度。 
敬玄之曾孙;
李绅是唐高宗时宰相李敬玄的曾孙; 
起,
王起是王播的弟弟。 
播之弟也。
从此以后, 
自是德裕、宗闵各分朋党,
李德裕和李宗闵二人各分为朋党, 
更相倾轧,
相互倾轧, 
垂四十年。
近四十年。 
 
丙戌,
丙戌(二十日), 
册回鹘嗣君为登羽录没密施句主毗伽崇德可汗。
唐穆宗册命回鹘国的新任君主为登羽录没密施句主毗伽崇德可汗。 
 
五月,
五月, 
丙申朔,
丙申朔(初一), 
回鹘遣都督、宰相等五百余人来逆公主。
回鹘国派遣都督、宰相五百人来唐迎接公主。 
 
壬子,
壬子(十七日), 
盐铁使王播奏:
盐铁使王播上奏: 
约榷茶额,
国家茶叶专卖的税收数额, 
每百钱加税五十。
大约每一百文可加税钱五十文。 
右拾遗李珏等上疏,
右拾遗李珏等人上疏, 
以为:
认为: 
“榷茶近起贞元多事之际,
“茶叶专卖始于贞元年间朝廷多难的时期,现在, 
今天下元虞,
天下太平, 
所宜宽横敛之目;
应当减少横征暴敛的赋税数量, 
而更增之,
却反而增加,那么, 
百姓何时当得息肩!”
百姓什么时候才能减轻负担呢?” 
不从。
穆宗不听。 
 
丙辰,
丙辰(二十一日), 
建王恪薨。
建王李恪去世。 
 
癸亥,
癸亥(二十八日), 
以太和长公主嫁回鹘。
唐穆宗命以太和长公主出嫁回鹘国可汗。 
公主,
公主, 
上之妹也。
即穆宗的妹妹。 
吐蕃闻唐与回鹘婚,
吐蕃国听到唐朝和回鹘国通婚的消息, 
六月,
六月, 
辛未,
辛未(初七), 
寇青塞堡;
出兵侵犯青寨堡, 
盐州刺史李文悦击却之。
盐州刺史李文悦率兵击退吐蕃兵。 
戊寅,
戊寅(十四日), 
回鹘奏:
回鹘国上奏: 
“以万骑出北庭,
“我国已经出动一万名骑兵到北庭, 
万骑出安西,
一万名骑兵到安西, 
拒吐蕃以迎公主。”
抵抗吐蕃侵扰,以便迎接公主。” 
 
初,
当初, 
刘总奏分所属为三道:
幽州节度使刘总上奏,建议将幽州所管辖的州县分为三道: 
以幽、涿、营为一道,
幽州、涿州、营州为一道, 
请除张弘靖为节度使;
请求任命张弘靖为节度使; 
平、蓟、妫、檀为一道,
平州、蓟州、妫州、檀州为一道, 
请除平卢节度使薛平为节度使;
请求任命平卢节度使薛平为节度使; 
瀛、莫为一道,
瀛州、莫州为一道, 
请除权知京兆尹卢士玫为观察使。
请求任命代理京兆尹卢士玫为观察使。 
 
张靖先在河东,
张弘靖过去河东做节度使时, 
以宽简得众,
对部下宽容大度,因而得到将士的拥戴。 
总与之邻境,
幽州与河东相邻, 
闻其风望,
刘总听说张弘靖在河东的情况, 
以燕人桀骜日久,
考虑到幽州人桀骜不驯已天长日久,因此, 
故举弘靖自代以安辑之。
推荐张弘靖代替自己,以便能够安抚将士。 
平,嵩之子,
薛平是唐代宗时相卫节度使薛嵩的儿子, 
知河朔风俗,而尽诚于国,
熟悉河朔地区的风俗习惯, 
故举之。
所以推荐他来幽州任职。 
士玫,则总妻族之亲也。
卢士玫是刘总妻子家族的亲戚。 
 
总又尽择麾下伉健难制者都知兵马使朱克融等送之京师,
刘总又把部下骄纵强横难以管辖的将士,如都知兵马使朱克融等人全部挑选出来,送到京城, 
乞加奖拔,
请朝廷奖励并予以提拔, 
使燕人有慕羡朝廷禄位之志。
以便让幽州人都能产生羡慕朝廷官爵俸禄的意向。同时, 
又献征马万五千匹,
他又向朝廷奉献战马一万五千匹, 
然后削发委去。
然后, 
克融,
剃发离开幽州。 
滔之孙也。
朱克融是唐德宗时幽州节度使朱滔的孙子。 
 
是时上方酣宴,
这时,唐穆宗整天沉湎于酒宴之中, 
不留意天下之务,
不大留意天下的政务, 
崔植、杜元颖无远略,
宰相崔植、杜元颖缺乏深谋远虑, 
不知安危大体,
没有考虑朝政的安危大局, 
苟欲崇重弘靖,
只是想尊崇张弘靖官位,于是, 
惟割瀛、莫二州,
仅仅把瀛州、莫州从幽州节度使管辖的地区中分割出来, 
以士玫领之,
由卢士玫统辖, 
自余皆统于弘靖。
其余各州,都由张弘靖统领。 
朱克融等久羁旅京师,
朱克融等人在京城客居很久, 
至假丐衣食,
窘迫到借衣讨食的地步, 
日诣中书求官,
每天到中书省去请求授予官职, 
植、元颖不之省。
崔植、杜元颖不理。 
及除弘靖幽州,
等到朝廷正式任命张弘靖为幽州节度使, 
勒克融辈归本军驱使,
勒令朱克融等人归回幽州,受张弘靖指使效力。 
克融辈皆愤怨。
朱克融等人十分怨怒。 
 
先是,
以前, 
河北节度使皆亲冒寒暑,
幽州节度使都能冒着严寒酷暑, 
与士卒均劳逸。
亲自和士卒同甘共苦。 
及弘靖至,
等到张弘靖来到幽州上任后, 
雍容骄贵,
却雍容闲雅,傲慢华贵, 
肩舆于万众之中,
乘轿出入于众人之中, 
燕人讶之。
幽州人很看不惯,十分惊讶。 
弘靖庄默自尊,
张弘靖庄重自尊, 
涉旬乃一出坐决事,
每十天才到节度使府办分处理军政事务一次, 
宾客将吏罕得闻其言,
他的幕僚和部下将吏很难听到他说话,因此, 
情意不接,
上下关系很不融洽, 
政事多委之幕僚。
日常政务大多委托他的幕僚处理。 
而所辟判官韦雍辈多年少轻薄之士,
他所任命的判官韦雍等人大多都是年少轻浮的人, 
嗜酒豪纵,
嗜好饮酒奢侈,行为放纵, 
出入传呼甚盛,
进出官府时,随从传叫呼喊,十分隆重, 
或夜归烛火满街,
有时夜间从外面回来,烛火满街。这些, 
皆燕人所不习也。
都是幽州人所不习惯的。 
诏以钱百万缗赐将士,
穆宗下诏赐将士钱一百万缗, 
弘靖留其二十万缗充军府杂用,
张弘靖截留其中二十万缗,充作切度使府杂用。 
雍辈复裁刻军士粮赐,
韦雍等人又克扣兵士的军粮,将士不满, 
绳之以法,
动不动就绳之以法, 
数以反虏诟责吏卒,
并经常嘲笑责骂官吏和士卒为反虏, 
谓军士曰:
他们对兵士说: 
“今天下太平,
“现在天下太平, 
汝曹能挽两石弓,
你们虽然能拉开两石的强弓, 
不若识一丁字!”
但不如认识一个字。” 
由是军中人人怨怒。
于是,军中将士人人怨恨愤怒。