永泰元年政局动荡
代宗睿文孝武皇帝中之上永泰元年(乙巳、765)
唐纪四十唐代宗永泰元年(乙巳、公元765年)
闰十月,乙巳,
闰十月乙巳(十七日),
郭子仪入朝。
郭子仪来到朝廷。
子仪以灵武初复,
郭子仪认为灵武刚刚收复,
百姓雕弊,
百姓生计衰败,
戎落未安,
戎人部落尚未安定,
请以朔方军粮使三原路嗣恭镇之;
请求代宗让朔方军粮使三原人路嗣恭出镇灵武。
河西节度使杨志烈既死,
河西节度使杨志烈已经出世,
请遣使巡抚河西及置凉、甘、肃、瓜、沙等州长史。
郭子仪奏请派遣使者巡视和安抚河西地区,并且在凉州、甘州、肃州、瓜州、沙州等州设置长史职位。
上皆从之。
代宗全部采纳了他的建议。
丁未,
丁未(十九日),
百官请纳职田充军粮;
大臣们奏请征收官员职田的税粮来充当军粮。
许之。
代宗准许。
戊申,
戊申(二十日),
以户部侍郎路嗣恭为朔方节度使。
代宗任命户部侍郎路嗣恭为朔方节度使。
嗣恭披荆棘,
路嗣恭披荆斩棘,
立军府,
设立节度使军府,
威令大行。
威严的号令得到执行。
己酉,
己酉(二十一日),
郭子仪还河中。
郭子仪返回河中。
初,
从前,
剑南节度使严武奏将军崔旰为利州刺史;
剑南节度使严武奏请任命将军崔旰为利州刺史。
时蜀中新乱,
当时蜀中地区新近发生骚乱,
山贼塞路,
山中贼寇堵塞了交通道路。
旰讨平之。
崔旰前去讨伐,平息了骚乱。
及武再镇剑南,
等到严武再次出镇剑南时,
赂山南西道节度使张献诚以求旰,
贿赂山南西道节度使张献诚以便得到崔旰。
献诚使旰移疾自解,
张献诚让崔旰作书称病,辞去职务,
诣武。
前往严武处。
武以为汉州刺史,
严武让他担任汉州刺史,
使将兵击吐蕃于西山,
派他率军在西山攻击吐蕃。
连拔其数城,
崔旰接连攻克吐蕃的几个城池,
攘地数百里;
夺取了数百里的土地。
武作七宝舆迎旰入成都以宠之。
严武特意制作七宝车将崔旰迎入成都,十分宠爱他。
武薨,
严武去世后,
行军司马杜济知军府事。
行军司马杜济主持剑南节度的军政事务。
都知兵马使郭英干,
都知兵马使郭英干,
英义之弟也,
是郭英义的弟弟,
与都虞候郭嘉琳共请英义为节度使;
与都虞候郭嘉琳一起奏请任命郭英义为剑南节度使;
旰时为西山都知兵马使,
而当时崔旰担任西山都知兵马使,
与所部共请大将王崇俊为节度使。
他与部下一起奏请任命大将王崇俊为剑南节度使。
会朝廷已除英义,
恰巧朝廷已经任命郭英义为剑南节度使,
英义由是衔之,
郭英义为此而对���旰等人怀恨。
至成都数日,
郭英义到达成都数天,
即诬崇俊以罪而诛之。
就以莫须有的罪名将王崇俊杀掉,
召旰还成都,
召崔旰返回成都。
旰辞以备吐蕃,
崔旰则托辞防备吐蕃,
未可归,
不能返回,
英义愈怒,
郭英义更加气愤,
绝其馈饷以困之。
便断绝粮饷以使崔旰陷入困境。
旰转徙入深山,
崔旰转移到深山,
英义自将兵攻之,
郭英义又亲自率军进攻崔旰,
声言助旰拒守。
声称帮助崔旰防御吐蕃。
会大雪,
这时恰巧下大雪,
山谷深数尺,
山谷中积雪深达数尺,
士马冻死者甚众,
士兵和战马冻死很多。
旰出兵击之,
崔旰出兵反击,
英义大败,
郭英义大败,
收余兵,
收集残兵,
才及千人而还。
总共才一千人,狼狈而归。
英义为政,
郭英义为政严酷残暴,
严暴骄奢,
骄奢淫逸,
不恤士卒,
从不体恤士兵,
众心离怨。
致使众心离散,怨愤四起。
玄宗之离蜀也,
玄宗离开蜀地后,
以所居行宫为道士观,
将所居住的行宫改为道士观,
仍铸金为真容。
还用金铸造玄宗肖像。
英义爱其竹树茂美,
郭英义喜爱观中竹林繁茂幽美,
奏为军营,
奏请将观改为军营,
因徙去真容,
于是迁走玄宗肖像,
自居之。
自己居住在观中。
旰宣言英义反,
崔旰宣称郭英义谋反,否则,
不然,
他为什么要迁走玄宗肖像,
何以徙真容自居其处!
自己住到那里去呢!
于是帅所部五千余人袭成都。
于是崔旰率领部下五千多人袭击成都。
辛巳,
辛巳(疑误),
战于城西,
在成都城西双方交战,
英义大败。
郭英义大败。
旰遂入成都,
于是崔旰进入成都,
屠英义家。
屠杀了郭英义一家。
英义单骑奔简州。
郭英义单骑逃往简州。
普州刺史韩澄杀英义,
普州刺史韩澄杀掉郭英义,
送首于旰。
将他的首级送给了崔旰。
邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑州牙将李昌各举兵讨旰,
邛州牙将柏茂琳、泸州牙将杨子琳、剑州牙将李昌分别率军讨伐崔旰,
蜀中大乱。
蜀地大乱。
旰,卫州人也。
崔旰是卫州人。
华原令顾繇上言,
华原县令顾繇上书说,
元载子伯和等招权受贿,
元载的儿子元伯和等人揽权受贿,
十二月,
十二月戊戌(十一日),
戊戌,
顾繇获罪,
繇坐流锦州。
被流放到锦州。
自安、史之乱,
自从安、史之乱以后,
国子监室党颓坏,
国子监的厅堂房舍毁坏严重,
军士多借居之。
许多将士借这些房子来居住。
祭酒萧昕上言:
国子祭酒萧昕进言说:
“学校不可遂废。”
“学校不应该因此而荒废。”
大历元年(丙午、766)
大历元年(丙午,公元766年)
春,
春季,
正月,乙酉,
正月乙酉(二十九日),
敕复补国子学生。
代宗下敕重新补充国子监学生。
大历初年权力斗争
丙戌,
丙戌(三十日),
以户部尚书刘晏为都畿、河南、淮南、江南、湖南、荆南、山南东道转运、常平、铸钱、盐铁等使,
代宗任命户部尚书刘晏为都畿道、河南道、淮南道、江南道、湖南道、荆南道、山南东道转运使、常平使、铸钱使、盐铁使等,
侍郎第五琦为京畿、关内、河东、剑南、山南西道转运等使,
侍郎第五琦为京畿道、关内道、河东道、剑南道、山南西道转运使等职务,
分理天下财赋。
分别管理国家的财政赋税。
周智光至华州,
周智光回到华州后,
益骄横,
更加飞扬跋扈,
召之,
代宗召见,
不至,
他也不去。
上命杜冕从张献诚于山南以避之;
代宗让杜冕跟随张献诚到山南躲避周智光。
智光遣兵于商山邀之,
周智光派遣军队在商山拦截杜冕,
不获。
但没有得到。
智光自知罪重,
周智光自知罪孽深重,
乃聚亡命、无赖子弟,
便纠集亡命之徒、无赖子弟,
众至数万,
其众多达数万,
纵其剽掠以悦其心,
纵容他们烧杀虏掠以博取他们的欢心。
擅留关中所漕米二万斛,
又擅自截留漕运到关中的大米二万斛。
藩镇贡献,
对于各藩镇向朝廷贡献的方物,
往往杀其使者而夺之。
周智光常常杀掉使者而夺取之。
二月,丁亥朔,
二月丁亥朔(初一),
释奠于国子监。
代宗在国子监举行释奠礼。
命宰相帅常参官、鱼朝恩帅六军诸将往听讲,
代宗下令宰相率领常参官、鱼朝恩率领六军将领前往国子监听讲儒家经典,
子弟皆服朱紫为诸生。
他们的子弟都穿紫红衣服作为学生。
朝恩既贵显,
鱼朝恩已经尊贵显赫,
乃学讲经为文,
便学习讲演经典,撰述文章。
仅能执笔辨章句,
他仅能执笔识读章句,
遽自谓才兼文武,
就马上自称是文武全才,
人莫敢与之抗。
别人都不敢与他争辩。
辛卯,
辛卯(初五),
命有司修国子监。
代宗下令有关部门维修国子监。
元载专权,
元载大权独揽,
恐奏事者攻讦其私,
害怕上奏论事者揭露他私揽大权,
乃请:
就奏请说:
“百官凡论事,
“百官如果有事论奏,
皆先白长官,
都应当先告诉有关部门长官,
长官白宰相,
由各长官告诉宰相,
然后奏闻。”
然后再奏报陛下。”
仍以上旨谕百官曰:
他还以圣旨的名义告诉百官说:
“比日诸司奏事烦多,
“近来,各有关部门上奏论事繁多,
所言多谗毁,
所说的多是谗言诋毁之词,
故委长官、宰相先定其可否。”
所以委托诸长官、宰相首先确定所说的事是否可以上奏。”
刑部尚书颜真卿上疏,以为:
刑部尚书颜真卿上疏认为:
“郎官、御史,陛下之耳目。
“郎官和御史都是陛下的耳目。
今使论事者先白宰相,
如今让上奏论事者先告诉宰相,
是自掩其耳目也。
是陛下自己堵塞自己的耳目。
陛下患群臣之为谗,
陛下如果害怕大臣进谗言,
何不察其言之虚实!
为什么不观察他们所言的真假!
若所言果虚宜诛之,
假如所言如果是假,那就应该将他们杀掉;
果实宜赏之。
如果是真,那就应当奖赏他们。
不务为此,
如果陛下不致力做到这一步,
而使天下谓陛下厌听览之烦,
就会使天下人说陛下对听览臣下奏章感到厌烦,
托此为辞以塞谏争之路,
以此为借口,堵塞臣下劝谏争辩的途径,
臣窃为陛下惜之!
我为陛下感到惋惜!
太宗著《门司式》云:
太宗所著《门司式》说:
‘其无门籍人,
‘那些没有出入宫门凭证的人,
有急奏者,
如有急事上奏,
皆令门司与仗家引奏,,
都命令掌管宫门的人和执掌仪仗宿卫的人引导上奏,
无得关碍。
不许阻挠。
’所以防壅蔽也。
’这是为了避免雍塞蒙蔽。
天宝以后,
天宝以后,
李林甫为相,
李林甫担任宰相,
深疾言者,
非常讨厌上奏论事的人,
道路以目。
人们敢怒而不敢言。
上意不下逮,
致使皇上的意图不能向下传达,
下情不上达,
而下面的情况皇上不能了解。
蒙蔽喑呜,
皇上被蒙蔽,臣下缄口不言,
卒成幸蜀之祸。
终于酿成玄宗逃奔蜀地的大祸。
陵夷至于今日,
国家衰败到今天这种地步,
其所从来者渐矣。
有它深远的根源。
夫人主大开不讳之路,
皇上大开直言不讳之路,
群臣犹莫敢尽言,
大臣尚且不敢完全讲话,
况令宰相大臣裁而抑之,
更何况让宰相大臣先行裁决和压制,
则陛下所闻见者不过三数人耳。
那么陛下所能听到和看到的人不过三几个了。
天下之士从此钳口结舌,
天下的有识之士从此沉默不语,
陛下见无复言者,
陛下看到无人再上奏论事,
以为天下无事可论,
就会认为天下没有可论的事情,
是林甫复起于今日也!
这真像李林甫在今天又复活了似的!
昔林甫虽擅权,
过去李林甫虽然大权独揽,
群臣有不谘宰相辄奏事者,
大臣中仍有不征求宰相意见而上奏论事的,对此,
则托以他事阴中伤之,
李林甫仅能借口其他事,暗中伤害他们,
犹不敢明令百司奏事皆先白宰相也。
尚且不敢明目张胆地下令各有关部门上奏论事都必须先告诉宰相。
陛下傥不早寤,
陛下倘若不及早醒悟,
渐成孤立,
就会逐渐孤立,
后虽悔之,
过后虽然心中懊悔,
亦无及矣!”
也来不及了!”
载闻而恨之,
元载听到颜真卿上疏很恨他,
奏真卿诽谤;
奏称颜真卿诽谤。
乙未,
乙未(初九),
贬峡州别驾。
代宗将颜真卿贬为峡州别驾。
己亥,
己亥(十三日),
命大理少卿杨济修好于吐蕃。
代宗命令大理少卿杨济与吐蕃建立友好关系。
壬子,
壬子(二十六日),
以杜鸿渐为山南西道·剑南东·西川副元帅、剑南西川节度使,
代宗任命杜鸿渐为山南西道、剑南东川、剑南西川副元帅,剑南西川节度使,
以平蜀乱。
以平定蜀地的叛乱。
以四镇、北庭行营节度使马兼宁节度使。
唐代宗让四镇、北庭行营节度使马兼任宁节度使。
以段秀实为三使都虞候。
马让段秀实担任四镇、北庭和宁三节度使都虞候。
卒有能引弓重二百四十斤者,
马部下有一士兵,能拉开二百四十斤重的弓,
犯盗当死,
因盗窃该当处死,
欲生之,
而马想免他死罪,
秀实曰:
段秀实对马说:
“将有爱憎而法不一,
“将领有爱憎之情,就会执法不一,
虽韩、彭不能为理。”
即使是韩信、彭越也无法治理军队。”
善其议,
马对段秀实的议论颇为赞赏,
竟杀之。
终于杀掉那个士兵。有时,
处事或不中理,
马处理事情不合理,
秀实力争之。
段秀实就据理力争。
有时怒甚,
有时马十分恼怒,
左右战栗,
身边的人吓得胆战心惊,
秀实曰:
段秀实说:
“秀实罪若可杀,
“如果我犯了应该杀头的罪,
何以怒为!
你何必大发雷霆!
无罪杀人,
杀死无罪的人,
恐涉非道。”
恐怕是无道的。”
拂衣起,
马气得拂衣而起,
秀实徐步而出;
段秀实则慢慢地走了出去,
良久,
过了很久,
置酒召秀实谢之。
马摆酒召见段秀实,以示谢罪。从此,
自是军州事皆咨秀实而后行。
凡军州中事,马都征求段秀实意见然后施行。
由是在宁,
因此,
声称殊美。
马在宁的名声非常好。
癸丑,
癸丑(二十七日),
以山南西道节度使张献诚兼剑南东川节度使,
代宗任命山南西道节度使张献诚兼任剑南东川节度使,
邛州刺史柏茂琳为邛南防御使;
邛州刺史柏茂琳为邛南防御使,
以崔旰为茂州刺史,
崔旰为茂州刺史,
充西山防御使。
担任西山防御使。
三月,癸未,
三月癸未(二十八日),
献诚与旰战于梓州,
张献诚在梓州与崔旰交战,
献诚军败,
张献诚兵败,
仅以身免,
仅免身死,
旌节皆为旰所夺。
节度使的旌节都被崔旰夺走。
夏,
夏季,
五月,
五月,
河西节度使杨休明徙镇沙州。
河西节度使杨休明将治所迁移到沙州。
秋,
秋季,
八月,
八月,
国子监成;
国子监修复完毕。
丁亥,
丁亥(初四),
释奠。
在国子监行释奠礼。
鱼朝恩执《易》升高座,
鱼朝恩手执《易经》,坐于高座,
讲“鼎覆”以讥宰相。
宣讲《易经》中所说的:“鼎折一足,鼎中美食就会倾覆,”以此来讽刺宰相。
王缙怒,
王缙十分气愤,
元载怡然。
而元载和颜悦色,十分坦然。
朝恩谓人曰:
鱼朝恩跟别人说:
“怒者常情,
“发怒是常情,
笑者不可测也。”
而微笑则是不可揣测的。”
杜鸿渐至蜀境,
杜鸿渐到达蜀地境内,
闻张献诚败而惧,
听说张献诚兵败,感到很害怕,
使人先达意于崔旰,
他派人先去崔旰致意,
许以万全。
保证让他不受伤害。
旰卑辞重赂以迎之,
崔旰以谦辞重礼迎接他,
鸿渐喜;
杜鸿渐很高兴。
进至成都,
到达成都,
见旰,
见了崔旰,
但接以温恭,
仅以温和恭谦的态度进行接触,
无一言责其干纪,
没有说一句责备他违反法纪的话,
州府事悉以委旰。
将州府事务全部委托崔旰处理。
又数荐之于朝,
杜鸿渐又多次向朝廷推荐崔旰,
因请以节制让旰,
而且请求朝廷将节度使职位让给崔旰,
以柏茂琳、杨子琳、李昌各为本州刺史。
让柏茂琳、杨子琳、李昌分别担任本州刺史。
上不得已从之。
代宗不得已,只好同意他的建议。
壬寅,
壬寅(十九日),
以旰为成都尹、西川节度行军司马。
代宗任命崔旰为成都尹、西川节度行军司马。
甲辰,
甲辰(二十一日),
以鱼朝恩行内侍监、判国子监事。
代宗任命鱼朝恩为内侍监,兼管国子监事务。
中书舍人京兆常衮上言:
中书舍人京兆人常衮上书说:
“成均之任,当用名儒,
“国子监的官员应当起用名儒,
不宜以宦者领之。”
不应该让宦官兼任。”
丁未,
丁未(二十四日),
命宰相以下送朝恩上。
代宗命令宰相以下各级官员送鱼朝恩上任。
京兆尹黎干自南山引涧水穿漕渠入长安,
京兆尹黎干从南山引涧水穿漕渠进入长安,
功竟不成。
这项工程最终未能成功。
冬,
冬季,
十月,乙未,
十月乙未(十三日),
上生日,
代宗生日,
诸道节度使献金帛、器服、珍玩、骏马为寿,
各道节度使贡献黄金玉帛、器物衣服、珍贵的玩赏物品和骏马作为寿礼,
共直缗线二十四万。
价值为缗线二十四万。
常衮上言,
常衮向代宗进言,
以为:
认为:
“节度使非能男耕女织,
“节度使不会男耕女织,
必取之于人。
这些财物必然从人民榨取。
敛怨求媚,
敛民招怨讨好陛下,
不可长也。
这种风气决不可助长。
请却之。”
请求陛下不要接受这些寿礼。”
上不听。
代宗不听。
蜀地叛乱与周智光之乱
京兆尹第五琦什一税法,
京兆尹第五琦实行十中取一的税制,
民苦其重,
民众颇受税重之苦,
多流亡。
许多人流亡他乡。
十一月,甲子,
十一月甲子(十二日),
日南至,
冬至日,
赦,
大赦天下,
改元,
改年号为大历,
悉停什一税法。
十中取一的税制全部停用。
十二月,癸卯,
十二月癸卯(二十二日),
周智光杀陕州监军张志斌。
周智光杀陕州监军张志斌。
智光素与陕州刺史皇甫温不协,
周智光一向与陕州刺史皇甫温不和,张志斌入朝奏报事务,周智光将他留居馆舍,
志斌入奏事,
张志斌入朝奏报事务,
智光馆之,
周智光将他留居馆舍,
志斌责其部下不肃,
张志斌责备周智光部下不守纪律,
智光怒曰:
周智光愤怒地说:
“仆固怀恩不反,
“仆固怀恩本来不造反,
正由汝辈激之。
正是由于你这一类人激怒他。
我亦不反,
我也没有造反,
今日为汝反矣!”
今天却因你而造反了!”
叱下斩之,
叱令左右将张志斌推下去斩首,
脔食其肉。
将他剁成肉片吃掉。
朝士举选人,
朝廷官员推举的候选官员,
畏智光之暴,
都畏惧周智光的残暴,
多自同州窃过,
大多数从同州悄悄经过,
智光遣将将兵邀之于路,
周智光派遣将领率兵在路途中阻截,
死者甚众。
被杀死的人很多。
戊申,
戊申(二十七日),
诏加智光检校左仆射,
代宗下诏将周智光晋升为检校左仆射,
遣中使余元仙持告身授之。
派遣中使余元仙携带告身去授予周智光。
智光慢骂曰:
周智光谩骂道:
“智光有大功于天下国家,
“我周智光对国家有特大功劳,
不与平章事而与仆射!
不给平章事而给仆射的职位!
且同、华地狭,
况且同州、华州地方狭小,
不足展材,
不足以施展我的才能,
若益以陕、虢、商、、坊五州,
假如给我增加陕州、虢州、商州、州、坊州等五州,
庶犹可耳。”
那样还差不多。”
因历数大臣过失,
因而历数大臣们的过失,
且曰:
并且说道:
“此去长安百八十里,
“这里距长安一百八十里地,
智光夜眠不敢舒足,
我晚上睡觉不敢伸展双足,
恐踏破长安城,
害怕踏破长安城。
至于挟天子令诸侯,
至于挟天子以令诸侯,
惟周智光能之。”
只有周智光才能办到。”
元仙股栗。
余元仙吓得双腿直颤。
郭子仪屡请讨智光,
郭子仪屡次请求讨伐周智光,
上不许。
代宗没有允许。
郭子仪以河中军食常乏,
郭子仪因为河中军队的食粮经常匮乏,
乃自耕百亩,
于是亲自耕地一百亩,
将校以是为差,
将领们依此定出等级,
于是士卒皆不劝而耕。
因此士兵们都无需劝导而从事农耕。
是岁,
本年,
河中野无旷土,
河中地区没有闲置的土地,
军有余粮。
军队也存有余粮。
以陇右行军司马陈少游为桂管观察使。
代宗任命陇右行军司马陈少游为桂管观察使。
少游,博州人也,
陈少游是博州人,
为吏强敏而好贿,
做官机敏强干,又喜欢贿赂,
善结权贵,
善于结交权贵,
以是得进。
因此得以升官。
既得桂州,
陈少游已经得到桂州,
恶其道远多瘴疠;
但他讨厌桂州路途遥远,而又多传染病。
宦官董秀掌枢密,
当时宦官董秀执掌枢密事务,
少游请岁献五万缗,
陈少游请求每年献给董秀五万缗钱,
又纳贿于元载子仲武。
又向元载的儿子元仲武行贿。
内外引荐,
于是董秀和元载分别内外向代宗引荐陈少游。
数日,
几天以后,
改宣歙观察使。
代宗改任陈少游为宣歙观察使。
二年(丁未、767)
二年(丁未,公元767年)
春,
春季,
正月,丁巳,
正月丁巳(初六),
密诏郭子仪讨周智光,
代宗秘密下诏让郭子仪讨伐周智光,
子仪命大将浑、李怀光军于渭上;
郭子仪命令大将浑、李怀光在渭水河畔驻扎军队。
智光麾下闻之,
周智光的部下听说后,
皆有离心。
都有心脱离周智光。
己未,
己未(初八),
智光大将李汉惠自同州帅所部降于子仪。
周智光的大将李汉惠从同州率领部下向郭子仪投降。
壬戌,
壬戌(十一日),
贬智光澧州刺史。
代宗将周智光贬为沣州刺史。
甲子,
甲子(十三日),
华州牙将姚怀、李延俊杀智光,
华州牙将姚怀、李延俊杀掉周智光,
以其首来献。
并将周智光的头颅献给朝廷。
淮西节度使李忠臣入朝,
淮西节度使李忠臣入朝,
以收华州为名,
他以收复华州为名,
帅所部兵大掠,
率领他的部队大肆掠夺,
自潼关至赤水二百里间,
从潼关到赤水二百里间,
财畜殆尽,
财物牲畜被掠殆尽,
官吏有衣纸或数日不食者。
当地官员们有的以纸当衣,有的数天没有饭吃。
己巳,
己巳(十八日),
置潼关镇兵二千人。
朝廷在潼关设置镇守部队二千人。
壬申,
壬申(二十一日),
分剑南置东川观察使,
朝廷从剑南节度使中分置东川观察使,
镇遂州。
镇守遂州。
二月,丙戌,
二月丙戌(初六),
郭子仪入朝。
郭子仪入朝。
上命元载、王缙、鱼朝恩等互置酒于其第,
代宗命令元载、王缙、鱼朝恩等人分别在他们的宅第设置酒席款待郭子仪,
一会之费至十万缗。
一次宴席花费高达十万缗。
上礼重子仪,
代宗对待郭子仪礼遇厚重,
常谓之大臣而不名。
常常称他为大臣而不直呼其名。
郭暧尝与升平公主争言,
郭暧曾经与升平公主发生口角,
暧曰:
郭暧说:
“汝倚乃父为天子邪!
“你倚仗你父亲是天子吗?
我父薄天子不为!”
我父亲是不屑于做天子!”
公主恚,
公主怨恨,
奔车奏之。
乘车飞奔入宫奏报此事。
上曰:
代宗说:
“此非汝所知。
“此事并非你所能知。
彼诚如是,
他们真是这样,
使彼欲为天子,
假使他们想要做天子,
天下岂汝家所有邪!”
天下怎么会是你家的呢!”
慰谕令归。
代宗安慰劝说一番,让公主回去。
子仪闻之,
郭子仪听说此事后,
囚暧,
将郭暧囚禁起来,
入待罪。
自己入朝等待代宗的惩处。
上曰:
代宗对郭子仪说:
“鄙谚有之:
“有一句俗话说:
‘不痴不聋,
‘不痴不聋,
不作家翁。
当不了家长。
’儿女子闺房之言,
’儿女闺房中的话,
何足听也!”
哪值得去听呢!”
子仪归,
郭子仪回家,
杖暧数十。
打了郭暧数十大棍。
夏,
夏季,
四月,庚子,
四月庚子(二十一日),
命宰相、鱼朝恩与吐蕃盟于兴唐寺。
代宗命令宰相及鱼朝恩在兴唐寺与吐蕃举行结盟仪式。
杜鸿渐请入朝奏事,
杜鸿渐请求入朝奏事,
以崔旰知西川留后。
让崔旰担任西川留后。
六月,甲戌,
六月甲戌(疑误),
鸿渐来自成都,
杜鸿渐从成都入朝,
广为贡献,
贡献了许多财物,
因盛陈利害,
并且竭力陈述利害关系,
荐旰才堪寄任;
推荐崔旰有才干,可以寄予重任。
上亦务姑息,
代宗也一味姑息,
乃留鸿渐复知政事。
于是将杜鸿渐留在朝中,再次担任宰相职位。
秋,
秋季,
七月,丙寅,
七月丙寅(十九日),
以旰为西川节度使,
代宗任命崔旰为西川节度使,
杜济为东川节度使。
杜济为东川节度使。
旰厚敛以赂权贵,
崔旰增加赋税的征收,以比贿赂权贵,
元载擢旰弟宽至御史中丞,
因而元载将崔旰的弟弟崔宽提升为御史中丞,
宽兄审至给事中。
崔宽的哥哥崔审提升为给事中。
丁卯,
丁卯(二十日),
鱼朝恩奏以先所赐庄为章敬寺,
鱼朝恩奏请将先前所赐给他的庄园改为章敬寺,
以资章敬太后冥福,
为章敬太后祈求冥福。
于是穷壮极丽,
于是,鱼朝恩将章敬寺修得极其宏伟壮丽,
尽都市之财不足用,
耗尽都市的木材还不够用。
奏毁曲江及华清宫馆以给之,
又奏请拆毁曲江和华清宫的馆舍来供给修寺,
费逾万亿。
费用超一万亿。
卫州进士高郢上书,
卫州人进士高郢上书,
略曰:
大略说:
“先太后圣德,
“已故太后德行崇高,
不必以一寺增辉;
不必以一座寺院来增添光彩。
国家永图,
国家要长治久安,
无宁以百姓为本。
不如以百姓的利益作为治国之本。
舍人就寺,
抛弃百姓的利益去修建寺院,
何福之为!”
怎么能够祈福呢!”
又曰:
他又说:
“无寺犹可,
“没有寺院尚可,
无人其可乎!”
但是能够没有百姓吗!”
又曰:
他又说:
“陛下当卑宫室,以夏禹为法,
“陛下应当效法夏禹,不看重宫室,
而崇塔庙踵梁武之风乎!”
不应该步梁武帝的后尘而崇尚塔庙。”
又上书,
他又上书,
略曰:
大略说:
“古之明王积善以致福,
“古代贤明的君主做好事以致福,
不费财以求福;
不劳费资财以求福,
修德以消祸,
修饬德行以消除灾祸,
不劳人禳祸。
不劳费百姓以求得免灾。
今兴造急促,昼夜不息,
如今匆忙昼夜建造寺院,
力不逮者随以榜笞,
对体力不支的人随意用棍杖殴打,
愁痛之声盈于道路,
道路上充满了愁叹哀痛的声音。
以此望福,
这样祈福,
臣恐不然。”
我害怕会适得其反。”
又曰:
他又说:
“陛下回正道于内心,
“陛下在内心回避正确的道理,
求微助于外物,
而求助于佛寺这种外物,
徇左右之过计,
听从身边的人的错误主意,
伤皇王之大猷,
损害了帝王的宏大谋划。
臣窃为陛下惜之!”
��暗自替陛下感到痛惜!”
皆寝不报。
代宗对他的上书不作任何答复。
始,
起初,
上好祠祀,
代宗喜欢祠堂祭祀,
未甚重佛。
并未看重佛教。
元载、王缙、杜鸿渐���相,
元载、王缙、杜鸿渐担任宰相,
三人皆好佛;
他们三人都崇信佛教。
缙尤甚,
王缙信奉尤笃,
不食荤血,
他不吃荤食,
与鸿渐造寺无穷。
与杜鸿渐无止境地修造寺院。
上尝问以:
代宗曾经问他们:
“佛言报应,
“佛教所说的报应,
果为有无?”
果真有吗?”
载等奏以:
元载等人奏称:
“国家运祚灵长,
“国家能够国运长久,
非宿植福业,何以致之!
如果不是平素植下福业怎么可能达到呢!
福业已定,
福业已经确定,
虽时有小灾,
虽然时常有些小灾小难,
终不能为害,
终究不能危害。
所以安、史悖逆方炽而皆有子祸;
所以安禄山、史思明反叛朝廷,正当旺盛之际,便都遭到他们儿子的杀害。
仆固怀恩称兵内侮,
仆固怀恩率军进攻朝廷,
出门病死;
才出门就得病而死。
回纥、吐蕃大举深入,
回纥、吐蕃大举深入内地,
不战而退:
最后不战而退,
此皆非人力所及,
这一切都不是人的力量所能达到的,
岂得言无报应也!”
难道能说没有报应吗!”
上由是深信之,
代宗因此十分崇信佛教,
常于禁中饭僧百余人;
经常在宫中设斋,供养一百多名和尚,
有寇至则令僧讲《仁王经》以禳之,
有敌人前来就命令和尚宣讲《护国仁王经》,来祈祷免灾,
寇去则厚加赏赐。
敌人撤退后就赏赐给和尚丰厚的礼物。
胡僧不空,
胡人和尚不空,
官至卿监,
官做到卿监,
爵为国公,
赐爵位为国公,
出入禁闼,
出入宫中,
势移权贵,
权势能左右权贵,
京畿良田美利多归僧寺,
京畿地区的良田和获利大的事业多归佛寺所有。
敕天下无得棰曳僧尼。
代宗敕令天下不得鞭打和欺辱僧尼,
造金阁寺于五台山,
在五台山修造金阁寺,
铸铜涂金为瓦,
铸造鎏金铜瓦,
所费钜亿;
所耗费的资金数以亿计。
缙给中书符牒,
王缙将中书省的文书发给和尚,
令五台僧数十人散之四方,
命令五台山和尚数十人到全国各地去募捐集资,
求利以营之。
用来营建佛寺。
载等每侍上从容,
元载等人每当侍奉代宗,从容闲暇时,
多谈佛事,
往往谈论佛事。
由是中外臣民承流相化,
因此朝廷内外的官吏及百姓互相效仿、影响,
皆废人事而奉佛,
都不做世人之事,而去崇奉佛教,
政刑日紊矣。
政务刑法日益紊乱。
八月,庚辰,
八月庚辰(初三),
凤翔等道节度使、左仆射、平章事李抱玉入朝,
凤翔等道节度使、左仆射、平章事李抱玉入朝觐见,
固让仆射,
坚持要求辞掉仆射的职务,
言辞确至,
言辞十分坚决,
上许之;
代宗接受了他的请求。
癸丑,
癸丑(疑误),
又让凤翔节度使,
李抱玉又请求辞去凤翔节度使职务,
不许。
代宗没有答应。
丁酉,
丁酉(二十日),
杜鸿渐饭千僧,
杜鸿渐设斋供养一千名和尚,
以使蜀无恙故也。
因为他出使蜀地安然无恙。
九月,
九月,
吐蕃众数万围灵州,
吐蕃军队数万人围攻灵州,
游骑至潘原、宜禄;
流动出击的骑兵到达潘原、宜禄。
郭子仪自河中帅甲士三万镇泾阳,
代宗下诏让郭子仪从河中率领三万名士兵镇守泾阳,
京师戒严。
京师实行戒严。
甲子,
甲子(十七日),
子仪移镇奉天。
郭子仪移师镇守奉天。
山獠陷桂州,
山獠攻陷桂州,
逐刺史李良。
驱逐了桂州刺史李良。
冬,
冬季,
十月,戊寅,
十月戊寅(初一),
朔方节度使路嗣恭破吐蕃于灵州城下,
朔方节度使路嗣恭在灵州城下击败吐蕃军队,
斩首二千余级;
杀死了二千多名敌军,
吐蕃引去。
吐蕃军队撤退。
十二月,庚辰,
十二月庚辰(初四),
盗发郭子仪父冢,
盗贼挖掘了郭子仪父亲的坟冢,
捕之,
官府搜捕,
不获。
没有抓获。
人以为鱼朝恩素恶子仪,
人们认为鱼朝恩向来讨厌郭子仪,
疑其使之。
怀疑是他派人干的。
子仪自奉天入朝,
郭子仪从奉天入朝,
朝廷忧其为变;
朝廷害怕他因此背叛。
子仪见上,
郭子仪拜见代宗,
上语及之,
代宗提到这件事,
子仪流涕曰:
郭子仪痛哭流涕地说:
“臣久将兵,
“我长久带兵,
不能禁暴,
却不能禁止残暴的行为,
军士多发人冢。
许多士兵挖掘别人的坟墓。
今日及此,
今天挖到我的头上,
乃天谴,
这是苍天在谴责我,
非人事也。”
不关乎人事。”
朝廷乃安。
朝廷于是安定下来。
是岁,
这一年,
复以镇西为安西。
朝廷将镇西重新改为安西。
新罗王宪英卒,
新罗王金宪英去世,
子乾运立。
他的儿子金乾运继承王位。
三年(戊申、768)
三年(戊申,公元768年)
春,
春季,
正月,乙丑,
正月乙丑(二十日),
上幸章敬寺,
代宗到章敬寺,
度僧尼千人。
剃度一千人出家当和尚、尼姑。
吐蕃威胁与朝政腐败
赠建宁王为齐王。
代宗追赠建宁王李为齐王。
二月,癸巳,
二月癸巳(十八日),
商州兵马使刘洽杀防御使殷仲卿,
商州兵马使刘洽杀死防御使殷仲卿,
寻讨平之。
不久朝廷讨伐平定了他。
甲午,
甲午(十九日),
郭子仪禁无故军中走马。
郭子仪下令禁止在军营中无故驰马奔走。
南阳夫人乳母之子犯禁,
郭子仪的妻子南阳夫人奶妈的儿子触犯禁令,
都虞候杖杀之。
都虞候将他用乱棍打死。
诸子泣诉于子仪,
郭子仪的几个儿子在他面前哭诉,
且言都虞候之横,
并且说都虞候专横,
子颐诔遣之。
郭子仪狠狠地训斥并赶走了他们,
明日,
第二天,
以事语僚佐而叹息曰:“子仪诸子,
郭子仪跟属僚们说起了这件事,并且叹息道:
皆奴材也。
“我的几个儿子都是当奴的材料。
不赏父之都虞候而惜母之乳母子,
他们不赞赏父亲的都虞候,而是痛惜母亲的奶妈的儿子,
非奴材而何!”
不是当奴的材料又是什么呢!”
庚子,
庚子(二十五日),
以后宫独孤氏为贵妃。
代宗册封后宫的独孤氏为贵妃。
三月,乙巳朔,
三月乙巳朔(初一),
日有食之。
出现日食。
夏,
夏季,
四月,戊寅,
四月戊寅(初四),
山南西道节度使张献诚,
山南西道节度使张献诚因为有病,
以疾举从父弟右羽林将军献恭自代,
推举堂弟右羽林将军张献恭代替自己职务。
上许之。
代宗准许。
壬寅,
壬寅(二十八日),
西川节度使崔旰入朝。
西川节度使崔旰入朝。
初,
当初,
上遣中使征李泌于衡山,
代宗派遣中使到衡山征召李泌入朝,
既至,
李泌到来后,
复赐金紫,
又赐给他金鱼袋及紫衣,
为之作书院于蓬莱殿侧,
又在宫中蓬莱殿旁边为他修建书院,
上时衣汗衫、蹑屦过之,
代宗经常穿着汗衫、拖着鞋过去问候他。
自给、舍以上及方镇除拜、军国大事,
自给事中、中书舍人等正五品官以上,及各藩镇节度使的任免、军政大事,
皆与之议。
代宗都和李泌商议。
又使鱼朝恩于白花屯为泌作外院,
代宗又派鱼朝恩在白花屯为李泌修建外院,
使与亲旧相见。
以便让李泌与亲朋故旧相会。
上欲以泌为门下侍郎、同平章事,
代宗想让李泌担任门下侍郎、同平章事,
泌固辞。
李泌坚持推托。
上曰:
代宗对他说:
“机务之烦,
“军政大事十分烦忙,
不得晨夕相见,
我们不可能朝夕相处,
诚不若且居密近,
不如姑且住得近一些,何必要签置敕令之后再当宰相呢!”后来过端午节,王、公、纪子、公主分别向代宗进献服饰和玩物,
何必署敕然后为宰相邪!”
代宗对李泌说:“为什靡住得近一些,何必要签置敕令之后再当宰相呢!”
后因端午,
后来过端午节,
王、公、妃、主各献服玩,
王、公、妃子、公主分别向代宗进献服饰和玩物,
上谓泌曰:
代宗对李泌说:
“先生何独无所献?”
“为什么唯独您没有进献礼物呢?”
对曰:
李泌回答说:
“臣居禁中,
“我身居宫中,
自巾至履皆陛下所赐,
从头巾一直到鞋都是陛下赏赐的,
所余惟一身耳,
剩下的仅仅是我这个人了,
何以为献!”
我拿什么来向陛下贡献呢?”
上曰:
代宗说:
“朕所求正在此耳。”
“朕所需求的正是你这个人。”
泌曰:
李泌说:
“臣身非陛下有,
“我这个人不是陛下所有,
谁则有之?”
谁还能有呢?”
上曰:
代宗说:
“先帝欲以宰相屈卿而不能得,
“先帝曾经想让你屈尊担任宰相,但是没有能够得到你,从今以后,
自今既献其身,
你既然已经将自己奉献给朕,
当惟朕所为,
当然你只归朕所有,
不为卿有矣!”
而不归你自己所有了!”
泌曰:
李泌说:
“陛下欲使臣何为?”
“陛下想让我做什么呢?”
上曰:
代宗说:
“朕欲卿食酒肉,
“朕想让你吃酒肉,
有室家,
有家室,
受禄位,
接受官职,
为俗人。”
还为俗人。”
泌泣曰:
李泌哭着说:
“臣绝粒二十余年,
“我断绝世俗饮食二十多年,
陛下何必使臣其志乎!”
陛下何必让我毁了志向呢!”
上曰:
代宗说:
“泣复何益!
“哭还有什么用!
卿在九重之中,
你在深宫之中,
欲何之?”
想上哪儿去?”于是,
乃命中使为泌葬二亲,
代宗命令中使为李泌埋葬双亲,
又为泌娶卢氏女为妻,
又为李泌娶卢氏的女儿为妻,
资费皆出县官。
一切费用都由县官支付。
赐第于光福坊,
代宗赏赐给他一所光福坊的住宅,
令泌数日宿第中,
让李泌在自己的住宅中住几天,
数日宿蓬莱院。
在蓬莱院住几天。
上与泌语及齐王,
代宗与李泌谈到齐王李,
欲厚加褒赠,
想要给予他隆厚的褒扬与追赠。
泌请用岐、薛故事赠太子,
李泌奏请采用岐王李范、薛王李业的先例追赠李为太子。
上泣曰:
代宗哭着说道:
“吾弟首建灵武之议,
“我的弟弟首次提议先帝北上灵武,
成中兴之业,
成就了中兴的大业,
岐、薛岂有此功乎!
岐王李范、薛王李业难道有这样的功劳吗!
竭诚忠孝,
他竭尽忠孝,
乃为谗人所害。
却被进谗言的小人所害。
使尚存,
假如他还活着,
朕必以为太弟。
朕一定让他当皇太弟。
今当崇以帝号,
如今应当尊崇给他帝号,
成吾夙志。”
实现我的夙愿。”
乙卯制,
乙卯(疑误),唐代宗颁下制诰,
追谥曰承天皇帝;
追谥李为承天皇帝。
庚申,
庚申(疑误),
葬顺陵。
将李埋藏在顺陵。
崔旰之入朝也,
崔旰入朝后,
以弟宽为留后,
让他的弟弟崔宽担任留后,
泸州刺史杨子琳帅精骑数千乘虚突入成都;
泸州刺史杨子琳率领数千名精锐骑兵乘虚突袭,攻入成都。
朝廷闻之,
朝廷知道此事后,
加旰检校工部尚书,
提升崔旰为检校工部尚书,
赐名宁,
并赐名为宁,
遣还镇。
派遣他回去镇守成都。
六月,壬辰,
六月壬辰(二十日),
幽州兵马使朱希彩、经略副使昌平朱、弟滔共杀节度使李怀仙,
幽州兵马使朱希彩、经略副使昌平人朱和他的弟弟朱滔一起杀死节度使李怀仙,
希彩自称留后。
朱希彩自称为留后。
闰月,
闰六月,
成德军节度使李宝臣遣将将兵讨希彩,
成德军节度使李宝臣派遣将领率军讨伐朱希彩,
为希彩所败;
被朱希彩打败,
朝廷不得已宥之。
朝廷不得已,只好宽恕朱希彩。
庚申,
庚申(十八日),
以王缙领卢龙节度使;
代宗任命王缙兼任卢龙节度使。
丁卯,
丁卯(二十五日),
以希彩领幽州留后。
让朱希彩兼任幽州留后。
崔宽与杨子琳战,
崔宽与杨子琳交战,
数不利,
多次失利。
秋,
秋季,
七月,
七月,
崔宁妾任氏出家财数十万,
崔宁的偏房任氏拿出数十万的家产,
募兵得数千人,
招募了数千名士兵,
帅以击子琳,
率领他们进攻,
破之;
并打败了杨子琳,
子琳走。
杨子琳兵败逃跑。
乙亥,
乙亥(初四),
王缙如幽州,
王缙到幽州去,
朱希彩盛兵严备以逆之。
朱希彩布署精壮士兵,戒备森严地迎接王缙。
缙晏然而行,
王缙安然地走着,
希彩迎谒甚恭。
朱希彩颇为恭敬地迎接拜见王缙。
缙度终不可制,
王缙估计自己最终无法节制朱希彩,
劳军,
便慰劳军队,
旬余日而还。
十多天返回京师。
回纥可敦卒,
回纥可敦去世,
庚辰,
庚辰(初九),
以右散骑常侍萧昕为吊祭使。
代宗任命右散骑常侍萧昕为吊祭使,
回纥庭诘昕曰:
回纥可汗当庭责问萧昕说:
“我于唐有大功,
“我对唐朝是有大功的,
唐柰何失信,
唐朝为什么丧失信用,
市我马,
购买我的马,
不时归其直?”
却不准时归还马价?”
昕曰:
萧昕反驳说:
“回纥之功,
“回纥的功劳,
唐已报之矣。
唐朝已经报答了。
仆固怀恩之叛,
仆固怀恩叛乱,
回纥助之,
回纥帮助他,
与吐蕃连兵入寇,
并与吐蕃联合侵犯唐朝,
逼我郊畿。
进逼我们京畿郊县。
及怀恩死,
等到仆因怀恩去世,
吐蕃走,
吐蕃逃走,
然后回纥惧而请和,
后来回纥惧怕了,便向唐朝请求和解,
我唐不忘前功,
我们唐朝并不忘记你们以前的功劳,
加惠而纵之。
给你们不少恩惠,放你们回去。
不然,
不然的话,
匹马不归矣。
你们一个人也回不去。
乃回纥负约,
这是回纥违反了协约,
岂唐失信邪!”
难道能说是唐朝失去信用吗!”
回纥惭,
回纥可汗很惭愧,
厚礼而归之。
便送给萧昕一份厚礼,让他返回唐朝。
丙戌,
丙戌(十五日),
内出盂兰盆赐章敬寺。
代宗从宫内取出盂兰盆赐给章敬寺。
设七庙神座,
设置七庙神灵牌座,
书尊号于幡上,
将他们的尊号写在幡上,
百官迎谒于光顺门。
大臣们在光顺门迎拜。
自是岁以为常。
从此以后,每年都举行这样的仪式。
八月,壬戌,
八月壬戌(二十一日),
吐蕃十万众寇灵武。
吐蕃十万军队进犯灵武。
丁卯,
丁卯(二十六日),
吐蕃尚赞摩二万众寇州,
吐蕃尚赞摩率军二万进犯州,
京师戒严;
京师实行戒严,
宁节度使马击破之。
宁节度使马打败了尚赞摩。
庚午,
庚午(二十九日),
河东节度使、同平章事辛云京薨,
河东节度使、同平章事辛云京去世,
以王缙领河东节度使,
代宗让王缙兼任河东节度使,
余如故。
其余职位不变。
九月,壬申,
九月壬申(初一),
命郭子仪将兵五万屯奉天以备吐蕃。
代宗命令郭子仪率军五万驻扎奉天,用以防备吐蕃。
丁丑,
丁丑(初六),
济王环薨。
济王李环去世。
壬午,
壬午(十一日),
朔方骑将白元光击吐蕃,破之。
朔方的骑兵将领白元光击败吐蕃。
壬辰,
壬辰(二十一日),
元光又破吐蕃二万众于灵武。
白元光在灵武又打败了吐蕃二万人的军队。
凤翔节度使李抱玉使右军都将临洮李晟将兵五千击吐蕃,
凤翔节度使李抱玉派右军都将临洮人李晟率领五千人攻击吐蕃,
晟曰:
李晟说:
“以力则五千不足用;
“凭实力五千人是不够用的,
以谋则太多。”
凭智谋又太多了。”
乃将千人出大震关;
于是李晟率领一千人,西出大震关。
至临洮,
到达临洮后,
屠吐蕃定秦堡,
李晟摧毁吐蕃的定秦堡,
焚其积聚,
焚烧吐蕃屯积的军需物资,
虏堡帅慕容谷种而还。
俘虏守堡将领慕容谷种而归。
吐蕃闻之,
吐蕃听到此事后,
释灵州之围而去,
就放弃对灵州的围困撤走了。
戊戌,
戊戌(二十七日),
京师解严。
京师解除戒严。
颍州刺史李岵以事忤滑节度使令狐彰,
颍州刺史李岵因事冒犯了滑节度使令狐彰,
彰使节度判官姚按行颍州,
令狐彰派节度判官姚巡行颍州,
因代岵领州事,
就此取代李岵主持州事务,
且曰:
并且对姚说:
“岵不受代,
“如果李岵不接受你去代理,
即杀之。”
就杀掉他。”
岵知之,
李岵知道此事后,
因激怒将士,
就激怒将士,
使杀,
让他们杀掉姚,
与同死者百余人。
与姚一起被害的有一百多人。
岵走依河南节度使田神功于汴州。
李岵逃往汴州投靠河南节度使田神功。
冬,
冬季,
十月,乙巳,
十月乙巳(初五),
彰表言其状,
令狐彰上表代宗禀报这一事件,
岵亦上表自理。
李岵也上表替自己辩护。
上命给事中贺若察往按之。
代宗命令给事中贺若察前去审查此事。
丁卯,
丁卯(二十七日),
郭子仪自奉天入朝。
郭子仪从奉天入朝。
十一月,丁亥,
十一月丁亥(十七日),
以幽州留后朱希彩为节度使。
代宗任命幽州留后朱希彩为幽州节度使。
郭子仪还河中。
郭子仪返回河中。
元载以吐蕃连岁入寇,
元载认为吐蕃连年进犯,
马以四镇兵屯宁,
马率领四镇军队驻扎宁,
力不能拒,
其兵力无法与吐蕃对抗,
而郭子仪以朔方重兵镇河中,
而郭子仪率领朔方重兵镇守河中,
深居腹中无事之地,
深居在没有战事的腹心之地,
乃与子仪及诸将议,
便与郭子仪和诸将商议,
徙镇泾州,
让马移镇泾州,
而使子仪以朔方兵镇州,
而让郭子仪率领朔方军队镇守州,
曰:
元载说道:
“若以边土荒残,
“如果因为边地荒芜,
军费不给,
军费不足,
则以内地租税及运金帛以助之。”
就用内地的租税和运送财物来资助。”
诸将皆以为然。
诸将都认为这种办法妥当。
十二月,己酉,
十二月己酉(初九),
徙马为泾原节度使,
代宗让马改任泾原节度使,
以、宁、庆三州隶朔方。
将州、宁州、庆州归属于朔方。
先往城泾州,
马先去泾州修筑城,
以都虞候段秀实知州留后。
让都虞候段秀实担任州留后。
初,
当初,
四镇、北庭兵远赴中原之难,
四镇、北庭的军队远途奔赴中原,解救朝廷的危难,
久羁旅,
长久客居他乡,
数迁徙,
多次迁移驻地,
四镇历汴、虢、凤翔,
四镇的军队历经汴州、虢州、凤翔,
北庭历怀、绛、然后至,
北庭的军队历经怀州、绛州、州,然后到达州,
颇积劳弊。
军队颇为辛劳疲惫。
及徙泾州,
等到迁移泾州,
众皆怨诽。
将士都怨恨毁谤。
刀斧兵马使王童之谋作乱,
刀斧兵马使王童之图谋叛乱,
期以辛酉旦警严而发。
确定在辛酉(二十一日)凌晨击鼓报晓时发难。
前夕,
前一天夜晚,
有告之者;
有人将此事告诉段秀实。
秀实阳召掌漏者,
段秀实佯作召见执掌更漏的士兵,
怒之,
对他发火,
以其失节,
借口时辰失调,
令每更来白,
命令他每到一更就前来禀告,
辄廷之数刻,
每更故意延长几刻,
遂四更而曙,
于是到四更时天已破晓,
童之不果发,
王童之未能起事叛乱。
秀实欲讨之而乱迹未露,
段秀实想讨伐王童之,然而叛乱的迹象尚未暴露,
恐军中疑其冤。
害怕军中将士怀疑王童之蒙受冤屈。
告者又云:
告密的人又说:
“今夕欲焚马坊草,
“今天夜里王童之想焚烧马坊草垛,
因救火谋作乱。”
借口救火图谋叛乱。”
中夕,
午夜时分,
火果起,
草垛果然起火,
秀实命军中行者皆止,
段秀实命令军中正在行走的将士都停止走动,
坐者勿起,
坐着的人不要起来,
各整部伍,
各自整理队伍,
严守要害。
严守要害之地。
童之白请救火,
王童之禀告段秀实请求前去救火,
不许。
没有得到同意。
及旦,
等到天亮,
捕童之及其党八人,
段秀实逮捕了王童之及其同伙八人,
皆斩之。
将他们全都杀掉。
下令曰:
下命令说:
“后徙者族,
“迁移迟的人要诛杀九族,
流言者刑!”
散布流言蜚语的人要严刑惩处!”
遂徙于泾。
于是军队全部迁移到泾州。
癸亥,
癸亥(二十三日),
西川破吐蕃万余众。
西川的军队打败了吐蕃一万多人的军队。
平卢行军司马许杲将卒三千人驻濠州不去,
平卢行军司马许杲率领三千人驻扎濠州不肯离去,
有窥准南意,
有窥伺淮南的意图,
淮南节度使崔圆令副使元城张万福摄濠州刺史;
淮南节度使崔圆命令节度副使元城人张万福代理濠州刺史,
杲闻,
许杲听说后,
即提卒去,
即率领士兵离开濠州,
止当涂。
来到当。
是岁,
同年,
上召万福,
代宗召见张万福,
以为和州刺史、行营防御使,
让他担任和州刺史、行营防御使,
讨杲。
讨伐许杲。
万福至州,
张万福来到和州,
杲惧,
许杲很惧怕,
移军上元,
便率军转移到上元,
又北至楚州大掠,
又北上楚州大肆掠夺。
淮南节度使韦元甫命万福追讨之;
淮南节度使韦元甫命令张万福跟踪追击,
未至淮阴,
张万福尚未到达淮阴,
杲为其将康自劝所逐。
许杲已被部将康自劝所驱逐。
自劝拥兵继掠,
康自劝率军继续掠夺,
循淮而东,
并沿着淮河向东流窜,
万福倍道追而杀之,
张万福日夜兼程追击并且杀掉他们,
免者什二三。
存留者仅十分之二三。
元甫将厚赏将士,
韦元甫即将厚赏将士,
万福曰:
张万福说:
“官健常虚费衣粮,无所事。
“官军经常白白地耗费国家的衣粮。
今方立小功,
如今才立下小功,
不足过赏,
不足以过份奖赏,
请用三分之一。”
请求用大赏的三分之一。”
四年(己酉、769)
四年(己酉,公元769年)
春,
春季,
正月,丙子,
正月丙子(初七),
郭子仪入朝,
郭子仪入朝,
鱼朝恩邀之游章敬寺。
鱼朝恩邀请他去章敬寺游玩。
元载恐其相结,
元载害怕他们互相勾结,
密使子仪军吏告子仪曰:
就秘密派郭子仪的军吏告诉郭子仪说:
“朝恩谋不利于公。”
“鱼朝恩对你图谋不利。”
子仪不听。
郭子仪不听。
吏亦告诸将,
军吏也告诉各位将领,
将士请衷甲以从者三百人。
将士们有三百人请求衣内穿甲跟从郭子仪前去。
子仪曰:
郭子仪说:
“我,国之大臣,
“我是国家的大臣,
彼无天子之命,
他没有天子的命令,
安敢害我!
哪里敢暗害我!
若受命而来,
如果他受皇命而来,
汝曹欲何为!”
你们想干什么呢!”
乃从家僮数人而往。
于是郭子仪带了几名家僮前往章敬寺。
朝恩迎之,
鱼朝恩迎接郭子仪,
惊其从者之约。
对他随从俭省感到惊奇。
子仪以所闻告,
郭子仪将所听到的事告诉鱼朝恩,
且曰:
并且说:
“恐烦公经营耳。”
“害怕麻烦你张罗。”
朝恩抚膺捧手流涕曰:
鱼朝恩抚胸拱手、痛哭流涕地说:
“非公长者,
“如果不是您这样的长者,
能无疑乎!”
能不怀疑我吗!”
壬午,
壬午(十三日),
流李岵于夷州。
代宗将李��流放到夷州。
乙酉,
乙酉(十六日),
郭子仪还河中。
郭子仪返回河中。
辛卯,
辛卯(二十二),
赐李岵死。
代宗赐令李岵自尽。
二月,壬寅,
二月壬寅(初三),
以京兆之好、凤翔之麟游、普润隶神策军,从鱼朝恩之请也。
代宗听从鱼朝恩的请求,将京兆的好及凤翔的麟游、普润归属神策军管辖。
杨子琳既败还泸州,
杨子琳败归泸州后,
招聚亡命,
招集逃亡的士兵,
得数千人,
共得几千人,
沿江东下,
沿着长江东下,
声言入朝;
声称入朝。
涪州守捉使王守仙伏兵黄草峡,
涪州守捉使王守仙在黄草峡埋伏兵马,
子琳悉擒之,
被杨子琳全部抓获。
击守仙于忠州,
杨子琳在忠州攻击王守仙,
守仙仅以身免。
王守仙仅孤身逃脱。
子琳遂杀夔州别驾张忠,
于是杨子琳杀掉夔州别驾张忠,
据其城。
占据夔州城。
荆南节度使卫伯玉欲结以为援,
荆南节度使卫伯玉想结交杨子琳作为后援,
以夔州许之,
将夔州许给了他,
为之请于朝。
为他向朝廷请求。
阳曲人刘昌裔说子琳遣使诣阙请罪,
阳曲人刘昌裔劝说杨子琳派遣使者前往朝廷请罪,
子琳从之。
杨子琳听从了他的劝说。
乙巳,
乙巳(初六),
以子琳为峡州团练使。
代宗任命杨子琳为峡州团练使。
初,
当初,
仆固怀恩死,
仆固怀恩病死,
上怜其有功,
代宗怜悯他有功劳,
置其女宫中,
将他女儿安置在皇宫中,
养以为女。
收为养女。
回纥请以为可敦,
回纥可汗请让养女作他的可敦。
夏,
夏季,
五月,辛卯,
五月辛卯(二十四日),
册为崇徽公主,
代宗册封养女为崇徽公主,
嫁回纥可汗。
嫁给回纥可汗。
壬辰,
壬辰(二十五日),
遣兵部侍郎李涵送之,
派遣兵部侍郎李涵护送公主出嫁,
涵奏祠部郎中虞乡董晋为判官。
李涵奏请祠部郎中虞乡人董晋担任判官。
六月,丁酉,
六月丁酉(初一),
公主辞行,
公主向代宗辞行后,
至回纥牙帐。
到达回纥可汗的牙帐。
回纥来言曰:
回纥可汗让人传话说:
“唐约我为市,
“唐朝邀请我做买卖,
马既入,
我的马已经送到了唐朝,
而归我贿不足,
但付给我的钱财却不够,
我于使人乎取之。”
是否我应该派人去取呢?”
涵惧,
李涵很害怕,
不敢对,
不敢回答,
视晋,
他看了看董晋,
晋曰:
董晋回答说:
“吾非无马而与尔为市,
“我们不是没有马而同你们做交易,
为尔赐不既多乎!
唐朝赏赐给你们的东西不是已经很多了吗!
尔之马岁至,
你们每年送来的马,
吾数皮而归资。
我们仅数一下马皮,不考虑马的死活,即付给你们钱。
边吏请致诘也,
边地官吏请求天子责问此事,
天子念尔有劳,
天子考虑到你们有功劳,
故下诏禁侵犯。
所以下诏禁止边地官吏侵犯你们的利益。
诸戎畏我大国之尔与也,
各戎人害怕我大唐与你们友好,
莫敢校焉。
都不敢与你们较量。
尔之父子宁而畜马蕃者,
你们父子得到安宁,牲畜马匹繁育增长,
非我谁使之!”
不是我大唐,谁能使你们这样!”
于是其众皆环晋拜。
于是回纥可汗的部众都围着董晋,向他叩拜,
既又相帅南面序拜,
后来他们又一起排列有序地向南面唐朝方向跪拜,
皆举两手曰:
都举起双手说:
“不敢有意大国。”
“我们不敢对大国另有企图。”
戊申,
戊申(十二日),
王缙表让副元帅、都统、行营使。
王缙上表代宗请求让出副元帅、都统、行营使职务。
辛酉,
辛酉(二十五日),
郭子仪自河中迁于州,
郭子仪从河中迁往州,
其精兵皆自随,
其精锐部队都随他行动,
余兵使裨将将之,
其余部队让副将率领,
分守河中、灵州。
分别驻守河中、灵州。
军士久家河中,
士兵们长期以河中为家,
颇不乐徙,
很不乐意移防他地,
往往自逃归;
往往从州逃回河中。
行军司马严郢领留府,
行军司马严郢主持河中留守军府事务,
悉捕得,
将他们全部抓获,
诛其渠帅,
杀掉为首的士兵,
众心乃定。
军心才得以稳定。
秋,
秋季,
九月,
九月,
吐蕃寇灵州;
吐蕃进犯灵州。
丁丑,
丁丑(十二日),
朔方留后常谦光击破之。
朔方留后常谦光将他们击败。
河东兵马使王无纵、张奉璋等恃功骄蹇,
河东兵马使王无纵、张奉璋等人自恃有功,十分傲慢,
以王缙书生,
认为王缙是一介书生,
易之,
便轻视他,
多违约束。
多次违反军规。
缙受诏发兵诣盐州防秋,
王缙受诏调动部队到盐州去防御吐蕃,
遣无纵、奉璋将步骑三千赴之。
派遣王无纵、张奉璋率领三千名步骑兵前去。
奉璋逗遛不进,
张奉璋停留不前,
无纵托他事擅入太原城;
王无纵借口其他事擅自进入太原城,
缙悉擒斩之,
王缙将他们全部捉拿,
并其党七人,
并将他们和七名同伙杀掉,
诸将悍戾者殆尽,
蛮横凶暴的将领几乎没有了,
军府始安。
节度使军府方才安定。
冬,
冬季,
十月,
十月,
常谦光奏吐蕃寇鸣沙,
常谦光奏称吐蕃进犯鸣沙县,
首尾四十里。
其军队前后达四十里长。
郭子仪遣兵马使浑将锐兵五千救灵州,
郭子仪派遣兵马使浑率领五千精锐部队前去援救灵州,
子仪自将进至庆州,
自己率军进到庆州,
闻吐蕃退,
听到吐蕃退兵后,
乃还。
才返回。
黄门侍郎、同平章事杜鸿渐以疾辞位,
黄门侍郎、同平章事杜鸿渐因病辞职,
壬申,
壬申(疑误),
许之;
得到代宗的同意。
乙亥,
乙亥(十一日),
薨。
杜鸿渐去世。
鸿渐病甚,
在杜鸿渐病重时,
令僧削发,
他命令和尚为他削发,
遗令为塔以葬。
留下遗嘱让他们造佛塔来埋葬他。
丙子,
丙子(十二日),
以左仆射裴冕同平章事。
代宗任命左仆射裴冕为同平章事。
初,
当初,
元载为新平尉,
元载任新平尉时,
冕尝荐之,
裴冕曾向朝廷推荐过他,
故载举以为相,
所以,元载推举裴冕出任宰相,
亦利其老病易制。
也因为裴冕年老多病,便于控制。
受命之际,
裴冕接受任命、向代宗行蹈舞礼时,
蹈舞仆地,
突然摔倒在地,
载趋而扶之,
元载匆忙上前扶住他,
代为谢词。
代他向代宗致谢词。
十二月,戊戌,
十二月戊戌(初四),
冕薨。
裴冕去世。
大历末年局势演变
五年(庚戌、770)
五年(庚戌,公元770年)
春,
春季,
正月,己巳,
正月己巳(初五),
羌酋白对蓬等各帅部落内属。
羌族酋长白对蓬等人分别率领部落归附唐朝。
观军容宣慰处置使、左监门卫大将军兼神策军使、内侍监鱼朝恩,
观军容宣慰处置使、左监门卫大将军兼神策军使、内侍监鱼朝恩,
专典禁兵,
专门掌管禁军,
宠任无比,
代宗对他无比宠幸,
上常与议军国事,
经常与他议论国家的军政大事,
势倾朝野。
朝廷内外,他的权势最大。
朝恩好于广座恣谈时政,
鱼朝恩喜欢在大臣聚集的场所放肆地谈论时政,
陵侮宰相,
侮辱宰相,
元载虽强辩,
元载虽然能言善辩,
亦拱默不敢应。
但也拱手沉默,不敢应对。
神策都虞候刘希暹,
神策都虞候刘希暹,
都知兵马使王驾鹤,皆有宠于朝恩;
都知兵马使王驾鹤都受到鱼朝恩的宠爱。
希暹说朝恩于北军置狱,
刘希暹劝说鱼朝恩在北军中设置监狱,
使坊市恶少年罗告富室,
让坊市的无赖少年搜罗并控告富豪人家,
诬以罪恶,
诬告他们犯了罪,
捕击地牢,
逮捕关进地牢,用严刑逼供,
讯掠取服,
使他们屈服,
籍没其家赀入军,
没收他们的家产归北军所有,
并分赏告捕者;
并且分别奖赏诬告和搜捕的人。
地在禁密,
监狱处于宫内隐密处,
人莫敢言。
人们都不敢说。
朝恩每奏事,
鱼朝恩每次上奏论事,
以必允为期;
所期待的就是代宗一定认可。
朝廷政事有不豫者,
偶尔朝廷政事没有与他商议,
辄怒曰:
就愤怒地说:
“天下事有不由我者邪!”
“天下的大事有不经过我手的吗!”
上闻之,
代宗听说后,
由是不怿。
因此很不高兴。
朝恩养子令徽尚幼,
鱼朝恩的养子鱼令徽年令还小,
为内给使,
担任内给使,
衣绿,
身着绿衣。
与同列忿争,
他与同事发生激烈的争执,
归告朝恩。
回家后告诉了鱼朝恩。第二天,
朝恩明日见上曰:
鱼朝恩面见代宗说:
“臣子官卑,
“我儿子官职卑微,
为侪辈所陵,
被同辈欺负,
乞赐之紫衣。”
乞求陛下赐给他紫衣。”
上未应,
代宗尚未答应,
有司已执紫衣于前,
有关官员已经拿着紫衣来到面前,
令徽服之,
鱼令徽穿上紫衣,
拜谢。
向代宗叩拜致谢。
上强笑曰:
代宗强作笑颜,
“儿服紫,
说道:
大宜称。”
“小孩子穿紫衣也很合适。”
心愈不平。
但心里更加愤愤不平。
元载测知上指,
元载察觉到代宗的心事,
乘间奏朝恩专恣不轨,
乘机上奏控告鱼朝恩独断专行,图谋不轨,
请除之;
请求除掉他。
上亦知天下共怨怒,
代宗也知道天下人对鱼朝恩都很怨恨和愤怒,
遂令载为方略。
于是命令元载想办法。
朝恩每入殿,
鱼朝恩每次入殿,
常使射生将周皓将百人自卫,
常派射生将周皓率领一百人保护自己,
又使其党陕州节度使皇甫温握兵于外以为援;
又派他的同党陕州节度使皇甫温掌握重兵作为外援。
载皆以重赂结之,
元载对他们都用重金贿赂,进行结交。所以,
故朝恩阴谋密语,
鱼朝恩的谋和机密的言谈,
上一一闻之,
代宗都了若指掌,
而朝恩不之觉也。
而鱼朝恩却未察觉。
辛卯,
辛卯(二十七日),
载为上谋,
元载向代宗献计,
徙李抱玉为山南西道节度使,
让李抱玉改任山南西道节度使,
以温为凤翔节度使,
皇甫温为凤翔节度使,
外重其权,
表面上加强了鱼朝恩的权力,
实内温以自助也。
实际上是让皇甫温从内部来协助朝廷。
载又请割、虢、宝鸡、、隶抱玉,
元载又请求将、虢、宝鸡、、划归李抱玉管辖,
兴平、武功、天兴、扶风隶神策军,
兴平、武功、天兴、扶风隶属神策军管辖。
朝恩喜于得地,
能得一些地盘,鱼朝恩很高兴,
殊不以载为虞,
对元载毫无戒心,
骄横如故。
骄傲专横仍同过去一样。
壬辰,
壬辰(二十八日),
加河南尹张延赏为东京留守;
代宗晋升河南尹张延赏为东京留守;
罢河南等道副元帅,
撤消河南等副元帅的职位,
以其兵属留守。
将其部队归属留守统领。
延赏,嘉贞之子也。
张延赏是张嘉贞的儿子。
二月,戊戌,
二月戊戌(初五),
李抱玉徙镇,
李抱玉移镇,
军士愤怒,
士兵们十分愤怒,
大掠凤翔坊市,
在凤翔坊街市大肆掠夺,
数日乃定。
数天之后才安定。
刘希暹颇觉上���异,
刘希暹颇觉代宗对鱼朝恩已有异图,
以告鱼朝恩,
告诉了鱼朝恩,
朝恩始疑惧。
鱼朝恩这才感到疑惑和恐惧。
然上每见之,
然而代宗每次见到鱼朝恩,
恩礼益隆,
对他礼遇更加隆重,
朝恩亦以此自安。
鱼朝恩也因此自安。
皇甫温至京师,
皇甫温来到京师,
元载留之未遣,
元载将他留住京师不派遣他回去,
因与温及周皓密谋诛朝恩。
与他和周皓密谋杀掉鱼朝恩。
既定计,
计策已经确定,
载白上。
元载便告诉了代宗,
上曰:
代宗说:
“善图之,
“好好图谋他,
勿反受祸!”
不要反遭祸!”
三月,癸酉,
三月癸酉(初十),
寒食,
寒食节,
上置酒宴贵近于禁中,
代宗在宫中设酒席宴请亲近大臣,
载守中书省。
元载留守中书省。
宴罢,
宴席散后,
朝恩将还营,
鱼朝恩将要回营,
上留之议事,
代宗留他商议事情,
因责其异图。
于是斥责他有叛变的意图。
朝恩自辩,
鱼朝恩自我辩解,
语颇悖慢,
言辞颇为顶撞傲慢,
皓与左右擒而缢杀之,
周皓与部下擒住鱼朝恩,将他勒死,
外无知者。
外面没有人知道这件事。
上下诏,
代宗颁下诏书,
罢朝恩观军容等使,
罢免鱼朝恩观军容使等职务,
内侍监如故。
内侍监仍然保留。谎称:
诈云“朝恩受诏乃自缢”,
“鱼朝恩接到诏书后便上吊自杀了。”
以尸还其家,
将他的尸体送回家,
赐钱六百万以葬。
赏赐六百万钱用来埋葬。
丁丑,
丁丑(十四日),
加刘希暹、王驾鹤御史中丞,
代宗晋升刘希暹、王驾鹤为御史中丞,
以慰安北军之心。
以便安抚北军的军心。
丙戌,
丙戌(二十三日),
赦京畿系囚,
唐代宗赦免了京畿地区在押囚犯,
命尽释朝恩党与,
下令释放鱼朝恩的所有党羽,
且曰:
并且说:
“北军将士,皆朕爪牙,
“北军的将士们都是朕的亲信,
并宜仍旧。
都应该仍然象过去一样跟随朕。
朕今亲御禁旅,
今天朕亲自统御禁军,
勿有忧惧。”
请不要忧虑恐惧。”
己丑,
己丑(二十六日),
罢度支使及关内等道转运、常平、盐铁使,
朝廷撤销度支使以及关内等道转运使、常平使、盐铁使,
其度支事委宰相领之。
度支事务委任宰相管理。
敕皇甫温还镇于陕。
代宗敕令皇甫温回陕州镇守。
元载既诛鱼朝恩,
元载杀掉鱼朝恩后,
上宠任益厚,
代宗对他更加宠幸和重用,
载遂志气骄溢;
于是元载趾高气扬。
每众中大言,
每每在大臣中大言不惭地吹嘘,
自谓有文武才略,
自称有文才武略,
古今莫及,
古往今来的人都不如他。
弄权舞智,
他玩弄权势和计谋,
政以贿成,
施政办事根据贿赂多少而定,
僭侈无度。
生活奢侈无度。
吏部侍郎杨绾,
吏部侍郎杨绾主管官吏的选拔,
典选平允,
办事公平允当,
性介直,
又生性耿直,
不附载;
从不依附元载。
岭南节度使徐浩,贪而佞,
岭南节度使徐浩贪婪而善于阿谀奉承,
倾南方珍货以赂载。
他倾竭南方各种珍贵物品来贿赂元载。
载以绾为国子祭酒,
元载让杨绾改任国子祭酒,
引浩代之。浩,
让徐浩代替杨绾任吏部侍郎。
越州人也。
徐浩是越州人。
载有丈人自宣州来,
元载有一位长辈从宣州来,
从载求官,
向元载谋求官职,
载度其人不足任事,
元载估计这个人不足以任用办事,
但赠河北一书而遣之。
仅给他一封信,让他捎给河北节度使。
丈人不悦,
长辈不高兴,
行至幽州,
走到幽州时,
私发书视之,
私自拆信偷看,
书无一言,
见信中一句话也没有,
惟署名而已。
仅仅是元载的署名罢了。
丈人大怒,
长辈大怒,
不得已试谒院僚,
但又迫不得已,试着去拜见河北节度使院的幕僚,
判官闻有载书,
节度判官听到他捎来元载的书信,
大惊,
大为吃惊,
立白节度使,
立即告诉了节度使,
遣大校以箱受书,
节度使派遣大校用箱子接受元载的书信,
馆之上舍,
把他安排在上等客房,
留宴数日,
挽留宴请数天,
辞去,
在他辞行时,
赠绢千匹。
赠给他一千匹绢。
其威权动人如此。
元载的威势权力就是如此撼动人心。
夏,
夏季,
四月,庚子,
四月庚子(初八),
湖南兵马使臧杀观察使崔灌;
湖南兵马使臧杀害了观察使崔灌,
澧州刺史杨子琳起兵讨之,
澧州刺史杨子琳起兵讨伐臧,
取赂而还。
在索取臧的贿赂后退兵回去。
泾原节度使马屡诉本镇荒残,
泾原节度使马屡次陈诉本镇荒凉凋残,
无以赡军,
没有东西供养军队,
上讽李抱玉以郑、颍二州让之;
代宗便婉言劝说李抱玉将郑州、颍州让给马。
乙巳,
乙巳(十三日),
以兼郑颍节度使。
代宗让马兼任郑颍节度使。
庚申,
庚申(二十八日),
王缙自太原入朝。
王缙从太原入朝。
癸未,
癸未(疑误),
以左羽林大将军辛京杲为湖南观察使。
代宗任命左羽林大将军辛京杲为湖南观察使。
荆南节度使卫伯玉遭母丧,
荆南节度使卫伯玉遭母丧,
六月,戊戌,
六月戊戌(初七),
以殿中监王昂代之。
代宗让殿中监王昂取代他出任节度使。
伯玉讽大将杨等拒昂留己;
卫伯玉婉言劝说大将杨等人拒绝王昂仍保留自己。
甲寅,
甲寅(二十三日),
诏起复伯玉镇荆南如故。
代宗下诏重新起用卫伯玉镇守荆南。
秋,
秋季,
七月,
七月,
京畿饥,
京畿地区发生饥荒,
米斗千钱。
一斗米价值一千钱。
刘希暹内常自疑,
刘希暹常有疑心,
有不逊语,
说过一些不恭敬的话,
王驾鹤以闻。
王驾鹤向代宗告发了。
九月,辛未,
九月辛未(十二日),
赐希暹死。
代宗赐刘希暹自尽。
吐蕃寇永寿。
吐蕃进犯永寿。
冬,
冬季,
十一月,
十一月,
郭子仪入朝。
郭子仪入朝。
上悉知元载所为,
代宗对元载所作所为十分了解,
以其任政日久,
考虑到元载执政时间很长,
欲全始终,
想让他善始善终,
因独见,
因而单独召见元载,
深戒之;
语重心长地告诫他。
载犹不悛,
元载仍然不改,
上由是稍恶之。
因此代宗逐渐讨厌他了。
载以李泌有宠于上,
因为李泌受到代宗的宠幸,
忌之,
元载十分忌恨,他说:
言“泌常与亲故宴于北军,
“李泌经常去北军与亲朋故友宴饮行乐,
与鱼朝恩亲善,
与鱼朝恩关系亲密,
宜知其谋。”
应当知道他们的阴谋。”
上曰:
代宗回答说:
“北军,泌之故吏也,
“北军的将领都是李泌的旧部,
故朕使之就见亲故。
朕让他去会会亲朋故友。
朝恩之诛,
杀鱼朝恩之事,
泌亦预谋,
李泌也预先为朕出谋划策,
卿勿以为疑。”
你不要怀疑他。”
载与其党攻之不已;
但是元载和他的党羽仍然不停地攻击李泌。
会江西观察使魏少游求参佐,
恰巧江西观察使魏少游请求任命幕僚人员,
上谓泌曰:
代宗跟李泌说:
“元载不容卿,
“元载容不下你,
朕今匿卿于魏少游所。
朕今天将你藏到魏少游那儿。
俟朕决意除载,
等朕下决心除掉元载后,
当有信报卿,
一定送信告诉你,
可束装来。”
你就可以整装前来。”于是,
乃以泌为江西判官,
代宗任命李泌为江西判官,
且属少游使善待之。
并且嘱托魏少游好好款待李泌。
六年(辛亥、771)
六年(辛亥,公元771年)
春,
春季,
二月,壬寅,
二月壬寅(十五日),
河西、陇右、山南西道副元帅兼泽潞、山南西道节度使李抱玉上言:
河西、陇右、山南西道副元帅兼泽潞、山南西道节度使李抱玉进言说:
“凡所掌之兵,当自训练。
“凡是所掌握的军队都应当自己训练。
今自河、陇达于扶、文,
如今从河州、陇州到扶州、文州,
绵亘二千余里,
绵延二千多里,
扶御至难。
安扶和防御十分困难。
若吐蕃道岷、陇俱下,
假若吐蕃取道向岷州、陇州同时进犯,
臣保固、陇则不救梁、岷,
我保守州、陇州,那么就不能救援梁州、岷州;
进兵扶、文则寇逼关辅,
进兵扶州、文州,那么敌人就会进逼关辅,
首尾不赡,
首尾不能相顾,
进退无从。
进退无所适从,
愿更择能臣,
愿陛下再选能干的大臣,
委以山南,
将山南西道委托给他,
使臣得专备陇坻。”
使我能够专门守备陇坻。”
诏许之。
代宗下诏同意了他的请求。
郭子仪还州。
郭子仪返回州。
岭南蛮酋梁崇牵自称平南十道大都统,
岭南蛮族酋长梁崇牵自称平南十道大都统,
据容州,
占据容州,
与西原蛮张侯、夏永等连兵攻陷城邑,
与西原蛮人张侯、夏永等连兵攻陷城邑,
前容管经略使元结等皆寄治苍梧。
前容管经略使元结等人都将治所移置苍梧。
经略使王至藤州,
经略使王来到藤州,
以私财募兵,
用自己的财产去招募兵员,
不数月,
不出数月,
斩贼帅欧阳,
杀掉贼军将领欧阳,然后,
驰诣广州,
驰马前往广州,
见节度使李勉,
参见岭南节度使李勉,
请兵以复容州;
请求出兵收复容州。
勉以为难,
李勉认为困难,
曰:
王说:
“大夫如未暇出兵,
“您如果顾不上出兵,
但乞移牒诸州,
我只恳求给所辖各州移交公文,
扬言出千兵为援,
扬言要派一千士兵作为后援,
冀藉声势,
依靠这样的声势,
亦可成功。”
我也可以获得成功。”
勉从之。
李勉听从了他的建议。
乃与义州刺史阵仁璀、藤州刺史李晓庭等结盟讨贼。
于是王与义州刺史阿仁璀、藤州刺史李晓庭等人结下盟誓讨伐贼军。
募得三千余人,
王招募了三千多人,
破贼数万众;
打败了数万名贼军。
攻容州,
其后,
拔之,
攻克容州,
擒梁崇牵,
生擒梁崇牵。
前后大小百余战,
王前后共打大小战斗一百多次,
尽复容州故地。
收复全部容州故地。
分命诸将袭西原蛮,
王又分别命令各将领袭击西原蛮,
复郁林等诸州。
收复了郁林等州。
先是,
此前,
番禺贼帅冯崇道,桂州叛将朱济时,皆据险为乱,
番禺贼军将领冯崇道、桂州叛军将领朱济时都凭依险要地形作乱,
陷十余州,
攻陷十多个州,
官军讨之,
官军讨伐他们,
连年不克;
一连数年都没有成功。
李勉遣其将李观与并力攻讨,
李勉派遣部将李观与王合力进攻征讨,
悉斩之,
将他们全部杀死。
三月,
三月,
五岭皆平。
五岭的叛乱全部被平息。
河北旱,
河北发生旱灾,
米斗千钱。
一斗米价值一千钱。
夏,
夏季,
四月,己未,
四月己未(初三),
澧州刺史杨子琳入朝,
澧州刺史杨子琳入朝,
上优接之,
代宗宽容地接待了他,
赐名猷。
并赐名“猷”。
庚申,
庚申(初四),
以典内董秀为内常侍。
代宗任命典内董秀为内常侍。
吐蕃请和;
吐蕃请求和好,
庚辰,
庚辰(二十四日),
遣兼御史大夫吴损使于吐蕃。
代宗派遣兼御史大夫吴损出使吐蕃。
成都司录李少良上书言元载奸赃阴事,
成都司录李少良上书代宗揭露元载奸伪贪赃的秘事,
上置少良于客省。
代宗将李少良安置在客省。后来,
少良以上语告友人韦颂,
李少良将他跟代宗说的话告诉了友人韦颂,
殿中侍御史陆以告载,
殿中侍御史陆将此事告诉了元载,
载奏之。
元载上奏代宗。
上怒,
代宗恼怒,
下少良、颂、御史台狱。
将李少良、韦颁、陆逮入御史台监狱。
御史奏少良、颂、凶险比周,
御史上奏称李少良、韦颂、陆凶恶阴险,结党营私,
离间君臣,
离间君臣,
五月,戊申,
五月戊申(二十三日),
敕付京兆,
代宗敕令将他们交付京兆府,
皆杖死。
都用乱棍打死。
秋,
秋季,
七月,丙午,
七月丙午(二十二日),
元载奏,
元载上奏说,
凡别敕除文、武六品以下官,
凡是另外颁敕封授文、武六品以下的官员,
乞令吏部、兵部无得检勘,
请命令吏部和兵��不得检查核正,
从之。
代宗表示同意。
时载所奏拟多不遵法度,
这是因为当时元载上奏拟定的事情多不遵循法规,
恐为有司所驳故也。
害怕遭到有关部门反驳的缘故。
八月,丁卯,
八月丁卯(十四日),
淮西节度使李忠臣将兵二千屯奉天防秋。
淮西节度使李忠臣率领二千士兵驻扎奉天防御吐蕃。
上益厌元载所为,
代宗愈发厌恶元载的所作所为,
思得士大夫之不阿附者为腹心,
想找刚正不阿的士大夫作为自己的心腹,
渐收载权。
逐渐收回元载的权力。
丙子,
丙子(二十三日),
内出制书,
代宗从内宫中发布制书,
以浙西观察使李栖筠为御史大夫,
任命浙西观察使李栖筠为御史大夫,
宰相不知,
并且没有告诉宰相,
载由是稍绌。
从此元载的权势稍稍受到压制。
九月,
九月,
吐蕃下青石岭,
吐蕃越过青石岭,
军于那城;
驻扎在那城;
郭子仪使人谕之,
郭子仪派人告劝他们,
明日,
第二天,
引退。
吐蕃撤军。
是岁,
这一年,
以尚书右丞韩为户部侍郎、判度支。
代宗任命尚书右丞韩为户部侍郎、判度支。
自兵兴以来,
自从战事兴起以来,
所在赋敛无度,
各地征收赋税没有法度,
仓库出入无法,
仓库出入物资没有章法,
国用虚耗。
国家财政空虚。
为人廉勤,
韩为人清廉勤勉,
精于簿领,
精通文簿登记事务,
作赋敛出入之法,
他制定了赋税收支的法规,
御下严急,
驾驭部下严厉,
吏不敢欺;
官吏不敢欺骗。
亦值连岁丰穰,
同时正值连年丰收,
边境无寇,
边境无患,
自是仓库蓄积始充。,
从此仓库积蓄才开始充实。
休之子也。
韩是韩休的儿子。
七年(壬子、772)
七年(壬子,公元772年)
春,
春季,
正月,甲辰,
正月甲辰(二十二日),
回纥使者擅出鸿胪寺,
回纥的使者擅自离开鸿胪寺,
掠人之女;
掳掠百姓的子女,
所司禁之,
主管部门出面制止,
欧击所司,
被他们殴打,
以三百骑犯金光、朱雀门。
他们又率领三百名骑兵进犯金光门和朱雀门。
是日,
当天,
宫门皆闭,
宫门全部关闭,
上遣中使刘清潭谕之,
代宗派遣中使刘清潭告劝他们,
乃止。
这才停止。
三月,
三月,
郭子仪入朝;
郭子仪入朝,
丙午,
丙午(二十五日),
还州。
返回州。
夏,
夏季,
四月,
四月,
吐蕃五千骑至灵州,
吐蕃五千骑兵到达灵州,
寻退。
不久便退走了。
五月,乙未,
五月乙未(十五日),
赦天下。
大赦天下。
秋,
秋季,
七月,癸巳,
七月癸巳(十四日),
回纥又擅出鸿胪寺,
回纥人又擅自离开鸿胪寺,
逐长安令邵说至含光门街,
追逐长安县令邵说到含光门街,
夺其马;
夺取了邵说的马,
说乘他马而去,
邵说只好骑别的马离开,
弗敢争。
不敢争辩。
卢龙节度使朱希彩既得位,
卢龙节度使朱希彩谋得节度使职位后,
悖慢朝廷,
便忤慢朝廷,
残虐将卒;
残害虐待将士。
孔目官李怀瑗因众怒,
孔目官李怀瑗依靠部众的愤怒,
伺间杀之。
伺机杀掉了朱希彩,
众未知所从;
部众不知所从。
经略副使朱营于城北,
经略副使朱在城北扎营,
其弟滔将牙内兵,
他的弟弟朱滔统帅牙内兵,
潜使百余人于众中大言曰:
偷偷地派了一百多人到部众中大喊道:
“节度使非朱副使不可。”
“节度使非朱副使担当不可。”
众皆从之。
部众都听从。
遂权知留后,
于是朱暂且执掌留后事务,
遣使言状。
又派遣使者奏报了这一情况。
冬,
冬季,
十月,辛未,
十月辛未(二十四日),
以为检校左常侍、幽州·卢龙节度使。
唐代宗任命为检校左常侍及幽州、卢龙节度使。
十二月,辛未,
十二月辛未(二十五日),
置永平军于滑州。
朝廷在滑州设置永平军。
八年(癸丑、773)
八年(癸丑,公元773年)
春,
春季,
正月,
正月,
昭义节度使、相州刺史薛嵩薨。
昭义节度使、相州刺史薛嵩去世。
子平,年十二,
他的儿子薛平年方十二,
将士胁以为帅,
将士们胁迫他出任主帅,
平伪许之;
薛平假装同意,
即而让其叔父,
不久将其位让给他叔父薛,
夜奉父丧,
夜里护送着父亲的遗体,
逃归乡里。
逃归乡里。
壬午,
壬午(初六),
制以知留后。
代宗颁制任命薛担任留后。
二月,壬申,
二月壬申(二十七日),
永平节度使令狐彰薨。
永平节度使令狐彰去世。
彰承滑、毫离乱之后,
令狐彰在滑州、毫州离乱之后,
治军劝农,
整治军队,劝励农桑,
府禀充实。
府库充实。
时藩镇率皆跋扈,
当时各藩镇大都飞扬跋扈,
独彰贡赋未尝阙;
唯独令狐彰上交的赋税从未缺过;
岁遣兵三千诣京西防秋,
每年派三千士兵到京西去防御吐蕃,
自赍粮食,
他们自备粮食,
道路供馈皆不受,
路途中各方供给和馈赠的东西他们都不按受,
所过秋毫不犯。
所经之处秋毫不犯。
疾亟,
在病重时,
召掌书记高阳齐映,
令狐彰召见掌书记高阳人齐映,
与谋后事,
与他商量后事,
映劝彰请代人,
齐映劝令狐彰请求朝廷派替代他的人,
遣子归私第;
并遣送儿子回家。
彰从之,
令狐彰接受了他的建议,
遣表称:
写下遗表声称:
“昔鱼朝恩破史朝义,
“过去鱼朝恩打败了史朝义,
欲掠滑州,
想在滑州掳掠,
臣不听,
我没有听从,
由是有隙。
从此有了嫌隙。
及朝恩诛,
等到鱼朝恩被杀时,
值臣寝疾,
正值我病卧在床,
以是未得入朝,
因此没有能够入朝,
生死愧负。
生死都感到惭愧。
臣今必不起,
今天我必定一病不起,
仓库畜牧,先已封籍,
仓库畜牧早已封存注册,
军中将士,州县官吏,按堵待命。
军中将士、州县官吏都相安待命。
伏见吏部尚书刘晏、工部尚书李勉可委大事,
我看到吏部尚书刘晏、工部尚书李勉可以委以重任,
愿速以代臣。
但陛下能迅速地让他们来取代我。
臣男建等,
我的儿子令狐建等人,
今勒归东都私第。”
如今已勒令他们回到东都私宅。”
彰薨,
令狐彰去世后,
将士欲立建,
将士们想立令狐建为节度使,
建誓死不从,
令狐建誓死不从,
举家西归。
举家西归东都。
三月,丙子,
三月丙子(初一),
以李勉为永平节度使。
代宗任命李勉为永平节度使。
吏部侍郎徐浩、薛邕,皆元载、王缙之党;
吏部侍郎徐浩、薛邕都是元载、王缙的党羽。
浩妾弟侯莫陈为美原尉,
徐浩妾弟侯莫陈担任美原尉,
浩属京兆尹杜济虚以知驿奏优,
徐浩嘱托京兆尹杜济凭空奏称侯莫陈掌管邮驿成绩突出,
又属邕拟长安尉。
又嘱托薛邕推荐他为长安尉。
参台,
侯莫陈去御史台参拜,
御史大夫李栖筠劾奏其状,
御史大夫李栖筠上奏弹劾他们的罪状,
敕礼部侍郎万年于邵等按之。
代宗勒令礼部侍郎万年人于邵等人去审查此事。
邵奏邕罪在赦前,
于邵奏称,薛邕的罪行犯在大赦以前,
应原除,
应该维持原来的任命,
上怒。
代宗很气愤。
夏,
夏季,
五月,乙酉,
五月乙酉(十一日),
贬浩明州别驾,
将徐浩贬为明州别驾,
邕歙州刺史;
薛邕贬为歙州刺史;
丙戌,贬济杭州刺史,
丙戌(十二日)将杜济贬为杭州刺史,
邵桂州长史,
于邵贬为桂州长史。
朝廷稍肃。
于是朝廷纲纪稍有整肃。
辛卯,
辛卯(十七日),
郑王邈薨,
郑王李邈去世,
赠邵靖太子。
代宗追封他为邵靖太子。
回纥自乾元以来,
从乾元以来,
岁求和市,
回纥每年都请求唐朝和市,
每一马易四十缣,
每一匹马换四十匹缣帛,
动至数万匹,
动辄就交换数万匹马,
马皆驽瘠无用;
而这些马全都跑不快,瘦弱无用。
朝廷苦之,
朝廷以此为苦,
所市多不能尽其数,
多不能尽数购买,
回纥待遣、继至者常不绝于鸿胪。
因此在鸿胪寺等待回去和接踵而来的回纥人常常络绎不绝。
至是,
到这时候,
上欲悦其意,
代宗想求得回纥的欢心,
命尽市之。
下令将他们的马全部买下。
秋,
秋季,
七月,辛丑。
七月辛丑(二十八日),
回纥辞归,
回纥人辞行归去,
载赐遗及马价,
车上装载着朝廷赏赐和换马得到的财物,
共用车千余乘。
总共用了一千多辆车。
八月,己未,
八月己未(十六日),
吐蕃六万骑寇灵武,
吐蕃六万骑兵进犯灵武,
践秋稼而去。
践踏秋季庄稼以后回去。
辛未,
辛未(二十八日),
幽州节度使朱遣弟滔将五千精骑诣泾州防秋。
幽州节度使朱派遣弟弟朱滔率领五千精锐骑兵到泾州防御吐蕃。
自安禄山反,
从安禄山造反以来,
幽州兵未常为用,
幽州的军队很少为朝廷所用,
滔至,
朱滔到来,
上大喜,
代宗十分高兴,
劳赐甚厚。
给予丰厚的赏赐和犒劳。
壬申,
壬申(二十九日),
回纥复遣使者赤心以马万匹来求互市。
回纥又派遣使者赤心带了一万匹马前来请求与唐朝贸易。
九月,壬午,
九月壬午(十日),
循州刺史哥舒晃杀岭南节度使吕崇贲,
循州刺史哥舒晃杀害岭南节度使吕崇贲,
据岭南反。
占据岭南造反。
癸未,
癸未(十一日),
晋州男子郇模,以麻辫发,
晋州一个名叫郇模的男子用麻绳扎辫,
持竹筐苇席,
手执竹筐苇席,
哭于东市。
在东市哭泣。
人问其故,
有人问他为什么这样做,
对曰:
他回答说:
“愿献三十字,
“希望献上三十个字,
一字为一事;
每一字代表一件事;
若言无所取,
如果我说的字没有可取之处,
请以席裹尸,
请你们杀了我用苇席裹尸,
贮筐中,
装进竹筐中,
弃于野。”
再抛到荒郊野外。”
京兆以闻。
京兆尹向代宗奏报此事。
上召见,
代宗召见郇模,
赐新衣,
赏赐他新衣服,
馆于客省。
将他安置在客省住下。
其言“团”者,
郇模所说的“团”字,
请罢诸州团练使也;
是请求撤销各州的团练使;
“监”者,
“监”字,
请罢诸道监军使也。
是请求撤销各道的监军使。
魏博节度使田承嗣为安、史父子立祠堂,
魏博节度使田承嗣为安禄山、史思明父子建立祠堂,
谓之四圣,
称他们为四圣,
且求为相;
并且请求让自己出任宰相。
上令内侍孙知古因奉使讽令毁之。
代宗命令内侍孙知古奉命出使,婉言劝说田承嗣拆毁祠堂。
冬,
冬季,
十月,甲辰,
十月甲辰(初二),
加承嗣同平章事以褒之。
代宗加封田承嗣为平章事来表彰他。
灵州破吐蕃万余众。
灵州的军队打败了吐蕃一万多人。
吐蕃众十万寇泾、,
吐蕃十万军队进犯泾州、州,
郭子仪遣朔方兵马使浑将步骑五千拒之。
郭子仪派遣朔方兵马使浑率领步骑兵五千人前去抵抗。
庚申,
庚申(十八日),
战于宜禄。
双方在宜禄交战。
登黄原望虏,
浑登上黄原了望敌军阵势,
命据险布拒马以备其驰突。
命令部队占据险要地形布列拒马枪,以防备战马奔突。
宿将史抗、温儒雅等意轻,
老将史抗、温儒雅等人瞧不起浑,
不用其命;
不听从他的命令;
召使击虏,
浑派人召呼他们去攻击敌人,
则已醉矣;
他们却已经喝醉了,
见拒马,
看见拒马枪,
曰:
说道:
“野战,
“野地作战,
乌用此为!”
这东西有什么用!”
命撤之。
便命令部下撤去。
叱骑兵冲虞阵,
他们又大声呵斥骑兵去冲击敌军阵营,
不能入而返;
骑兵没能突入敌阵就返回来了,
虏蹑而乘之,
敌军随后出击,
官军大败,
官军大败,
士卒死才者什七八,
战死的士兵有十分之七八,
居民为吐蕃所掠千余人。
当地一千多居民被吐蕃掠走。
甲子,
甲子(二十二日),
马与吐蕃战于盐仓,
马在盐仓与吐蕃交战,
又败。
又遭失败。
为虏所隔,
马被敌军拦隔,
逮暮未还,
到傍晚还没有回来,
泾原兵马使焦令谌等与败卒争门而入。
泾原兵马使焦令谌等人和败兵争相夺门入城。
或劝行军司马段秀实乘城拒守,
有人劝说行军司马段秀实登城拒守,
秀实曰:
段秀实回答说:
“大帅未知所在,
“主帅不知在何处,
当前击虏,
当前的任务是攻击敌军,
岂得苟自全乎!”
难道能苟且求生吗!”
召令谌等让之曰:
段秀实召见焦令谌等人,责备他们说:
“军法,
“按军法规定,
失大将,
失去大将,
麾下皆死。
部下都得处死。
诸君忘其死邪!”
各位忘掉了死吗!”
令谌等惶惧拜请命。
焦令谌等人十分慌恐,跪拜在地,请求段秀实给他们下命令。
秀实乃发城中兵未战者悉出,
于是段秀实派遣所有城中没有参加过战斗的士兵出城,
阵于东原,
在东原布阵,
且收散兵,
并且收罗散兵游勇,
为将力战状。
摆出准备拼死作战的姿态。
吐蕃畏之,
吐蕃很畏惧,
稍却。
逐渐退却。
即夜,
入夜,
乃得还。
马才得以回城。
郭子仪召诸将谋曰:
郭子仪召集各位将领商议,他说:
“败军之罪在我,
“军队失败之罪在于我,
不在诸将。
而不在各位将领。
然朔方兵精闻天下,
然而朔方军队兵强马壮天下闻名,
今为虏败,
如今被敌虏打败,
何策可以雪耻?”
用什么计策可以雪耻呢?”
莫对。
各位将领没能回答,
浑曰:
浑说:
“败军之将,
“败军将领,
不当复预议。
不应当再参预商议。
然愿一言今日之事,
然而我愿意谈一谈今天的事,
惟理罪,
此事只该治我的罪,
不则再见任。”
否则就再让我去杀敌。”
子仪赦其罪,
郭子仪赦免其罪,
使将兵趣朝那。
让他率军奔赴朝那。
虏既破官军,
吐蕃既已打败官军,
欲掠、陇。
想要掳掠州和陇州。
盐州刺史李国臣曰:
盐州刺史李国臣说:
“虏乘胜必犯郊畿,
“敌虏必定乘胜进犯京畿地区,
我掎其后,
如果我军从背后牵制,
虏必返顾。”
敌虏一定会回师照应。”
乃引兵趣秦原,
于是李国臣带领军队奔赴秦原,
鸣鼓而西。
一路击鼓西行。
虏闻之,
吐蕃听说后,
至百城,返,
到达百城就往回撤。
浑邀之于隘,
浑在关隘要地阻截他们,
尽复得其所掠;
夺回了被他们掳掠走的所有居民和财物,
马亦出精兵袭虏辎重于潘原,
马也派出精锐部队在潘原袭击的辎重,
杀数千人,
杀死数千人,
虏遂遁去。
于是吐蕃军队便逃跑了。
乙丑,
乙丑(二十三日),
以江西观察使路嗣恭讨哥舒晃。
朝廷让江西观察使路嗣恭讨伐哥舒晃。
初,
当初,
元载尝为西州刺史,
元载曾担任西州刺史,
知河西、陇右山川形势。
对河西、陇右的山川地势十分了解。
是时,
这时候,
吐蕃数为寇,
吐蕃多次进犯唐朝,
载言于上曰:
元载对代宗说:
“四镇、北庭既治泾州,
“四镇和北庭已经将治所移至泾州,
无险要可守。
那里没有险要地形可以防守。
陇山高峻,
陇山山势高峻,
南连秦岭,
南连秦岭,
北抵大河。
北抵黄河。
今国家西境尽潘原,
如今国家的西部边境到达潘原,
而吐蕃戍摧沙堡,
而吐蕃戍守摧沙堡,
原州居其中间,
原州居其中间,
当陇山之口,
正对着陇山山口,
其西皆监牧故地,
它的西部都是监牧故地,
草肥水美,
草肥水美,
平凉在其东,
平凉在原州东部,
独耕一县,
是原州唯一的农耕县,
可给军食,
可以供给军队食用,
故垒尚存,
旧时的壁垒还在,
吐蕃弃而不居。
吐蕃放弃了那块地方,不去居住。
每岁盛夏,
每年盛夏,
吐蕃畜牧青海,
吐蕃都在青海放牧,
去塞甚远,
离开边塞很远,
若乘间筑之,
如果乘此时机修筑原州城,
二旬可毕。
二十天就可以完成。
移京西军戍原州,
调遣京西的军队戍守原州,
移郭子仪军戍泾州,
郭子仪的军队戍守泾州,
为之根本,
以此作为根据地,
分兵守石门、木峡,
分兵把守石门关、木峡关,
渐开陇右,
逐渐打通陇右,
进达安西,
进而到达安西,
据吐蕃腹心,
占据吐蕃的腹心地区,
则朝廷可高枕矣。”
那么朝廷就可以高枕无忧了。”
并图地形献之,
元载并画了地理形势图献给代宗,
密遣人出陇山商度功用。
又秘密派人西出陇山估量费用,
会汴宋节度使田神功入朝,
恰巧汴宋节度使田神功入朝,
上问之,
代宗征询他的意见,
对曰:
田神功回答说:
“行军料敌,
“指挥作战,估计敌情,
宿将所难,
这是疆场老将都感到棘手的事,
陛下柰何用一书生语,
陛下为什么要用一位书生的话,
欲举国从之乎!”
想让举国上下都去听从他呢!”
载寻得罪,
不久元载获罪,
事遂寝。
于是此事作罢。
有司以回纥赤心马多,
有关部门认为回纥赤心的马太多,
请市千匹。
请买一千匹。
郭子仪以为如此,
郭子仪认为,
逆其意太甚,
这样做与回纥所希望的相差太远,
自请输一岁俸为国市之。
便请求将自己一年的俸禄为国家买马,
上不许。
代宗不同意。
十一月,戊子,
十一月戊子(十七日),
命市六千匹。
代宗下令购买六千匹马。