垂拱三年朝局变动
则天顺圣皇后上之下垂拱三年(丁亥、687)
唐纪二十则天皇后垂拱三年(丁亥,公元687年)
春,
春季,
闰正月,
闰正月,
丁卯,
丁卯(初二),
封皇子成美为恒王,
唐朝封皇子李成美为恒王,
隆基为楚王,
李隆基为楚王,
隆范为卫王,
李隆范为卫王,
隆业为赵王。
李隆业为赵王。
二月,
二月,
丙辰,
丙辰(二十二日),
突厥骨笃禄等寇昌平,
突厥阿史那骨笃禄等侵扰昌平,
命左鹰扬大将军黑齿常之帅诸军讨之。
唐朝命令左鹰扬大将军黑齿常之率领诸军讨伐他们。
三月,
三月,
乙丑,
乙丑(初一),
纳言韦思谦以太中大夫致仕。
纳言韦思谦以太中大夫退休。
夏,
夏季,
四月,
四月,
命苏良嗣留守西京。
唐朝命令苏良嗣留守西京。
时尚方监裴匪躬检校京苑,
当时尚方监裴匪躬查核西京禁苑,
将鬻苑中蔬果以收其利。
准备出卖苑中蔬菜水果以取利。
良嗣曰:
苏良嗣说:
“昔公仪休相鲁,
“从前公仪休任鲁国宰相,
犹能拔葵、去织妇,
还能拔掉园中的葵菜,离开家中织帛的妇人,不许家人与百姓争利,
未闻万乘之主鬻蔬果也。”
未曾听说大国的君主出卖蔬菜水果的。”
乃止。
于是取消出卖的打算。
壬戌,
壬戌(二十九日),
裴居道为纳言。
裴居道任纳言。
五月,
五月,
丙寅,
丙寅(初三),
夏官侍郎京兆张光辅为凤阁侍郎、同平章事。
夏官侍郎京兆人张光辅任凤阁侍郎、同平章事。
凤阁侍郎、同凤阁鸾台三品刘之窃谓凤阁舍人永年贾大隐曰:
凤阁侍郎、同凤阁鸾台三品刘之私下对凤阁舍人永年人贾大隐说:
“太后既废昏立明,
“太后既然废昏庸立贤明,
安用临朝称制!
哪里用得着临朝行使皇帝权力!
不如返正以安天下之心。”
不如归政于皇帝,以安定天下人心。”
大隐密奏之,
贾大隐向太后密奏这件事,
太后不悦,
太后不高兴,
谓左右曰:
对身边的人说:
“之我所引,
“刘之是我一手提拔的,
乃复叛我!”
竟然又背叛我!”
或诬之受归诚州都督孙万荣金,
有人诬告刘之接受归诚州都督孙万荣的黄金,
又与许敬宗妾有私,
又与许敬宗妾私通,
太后命肃州刺史王本立推之。
太后命令肃州刺史王本立审讯他。
本立宣敕示之,
王本立向他宣布并出示太后的敕令,
之曰:
刘之说:
“不经凤阁鸾台,
“不经过凤阁鸾台,
何名为敕!
怎么能称为敕令!”
“太后大怒,
太后大怒,
以为拒捍制使;
认为这是抵制君主的使者;
庚午,
庚午(初七),
赐死于家。
命令他在家里自尽。
之初下狱,
刘之初入狱时,
睿宗为之上疏申理,
睿宗曾为他上疏申辩,
亲友皆贺之,
亲友都向他祝贺。
之曰:
刘之却说:
“此乃所以速吾死也。”
“这是加速我的死期。”
临刑,
临刑前,
沐浴,
他先沐浴,
神色自若,
神色安然自若,
自草谢表,
自己起草给太后的谢恩表,
立成数纸。
很快就写出几张纸。
麟台郎郭翰、太子文学周思钧称叹其文。
麟台郎郭翰、太子文学周思钧称赞叹赏他的文章。
太后闻之,
太后知道后,
左迁翰巫州司法,
将郭翰降职为巫州司法,
思钧播州司仓。
周思钧降职为播州司仓。
秋,
秋季,
七月,
七月,
壬辰,
壬辰(三十日),
魏玄同检校纳言。
魏玄同任检校纳言。
岭南俚户旧输半课,
岭南俚户过去只交纳一半赋税,
交趾都护刘延使之全输,
交趾都护刘延要他们全额交纳,
俚户不从,
俚户不服从,
延诛其魁首。
刘延处死他们的首领。
其党李思慎等作乱,
他的同党李思慎等暴动,
攻破安南府城,
攻破安南府城,
杀延。
杀死刘延。
桂州司马曹玄静将兵讨思慎等,
桂州司马曹玄静领兵讨伐李思慎等,
斩之。
将他们斩首。
突厥骨笃禄、元珍寇朔州,
突厥阿史那骨笃禄、阿史德元珍侵扰朔州。
遣燕然道大总管黑齿常之击之,
唐朝派遣燕然道大总管黑齿常之反击,
以左鹰扬大将军李多祚为之副,
以左鹰扬大将军李多祚为他的副手,
大破突厥于黄花堆,
大败突厥人于黄花堆,
追奔四十余里,
追逐四十余里,
突厥皆散走碛北。
突厥人都逃往沙漠以北。
多祚世为酋长,
李多祚世代任酋长,
以军功得入宿卫。
因军功得以入宫担任警卫。
黑齿常之每得赏赐,
黑齿常之每次得到赏赐,
皆分将士;
都分给将士;
有善马为军士所损,
有好马被军士损伤,
官属请笞之,
属官请鞭打他,
常之曰:
黑齿常之说:
“奈何以私马笞官兵乎!”
“怎么能因私人的马而鞭打官府的兵呢!”
卒不问。
始终没有追究。
九月,
九月,
己卯,
己卯(十八日),
虢州人杨初成诈称郎将,
虢州人杨初成伪称郎将,
矫制于都市募人迎庐陵王于房州;
假传太后命令在都邑招募人去房州迎接庐陵王;
事觉,
事情败露后,
伏诛。
被处死。
冬,
冬季,
十月,
十月,
庚子,
庚子(初九),
右监门卫中郎将爨宝璧与突厥骨笃禄、元珍战,
右监门卫中郎将爨宝璧与突厥阿史那骨笃禄、阿史德元珍交战,
全军皆没,
全军覆没,
宝璧轻骑遁归。
爨宝璧轻装乘马逃回。
宝璧见黑齿常之有功,
爨宝璧见黑齿常之有军功,
表请穷追余寇。
上表请求穷追残余敌人。
诏与常之计议,
太后命令他与黑齿常之商议,
遥为声援。
遥相声援。
宝璧欲专其功,
爨宝璧想独占功劳,
不待常之,引精卒万三千人先行,
不等待黑齿常之便率领精兵一万三千人率先出发,
出塞二千余里,
跨出边塞二千余里,
掩击其部落;
想出其不意袭击突厥部落;
既至,
到达以后,
又先遣人告之,
又先派人告诉人家,
使得严备,与战,
使得人家能够严密防备,
遂败。
于是战败。
太后诛宝璧;
太后处死爨宝璧;
改骨笃禄曰不卒禄。
改阿史那骨笃禄的名字为不卒禄。
命魏玄同留守西京。
唐朝命令魏玄同留守西京。
永昌元年政治清洗
武承嗣又使人诬李孝逸自云”名中有兔,兔,
武承嗣又指使人诬告李孝逸自己说”名字中有兔,
月中物,
兔是月亮中的东西,
当有天分。”
当会有作天子的名分”。
太后以孝逸有功,
太后因李孝逸有功劳,
十一月,
十一月,
戊寅,
戊寅(十八日),
减死除名,
减免他的死罪,削除名籍,
流儋州而卒。
流放儋州而死。
太后欲遣韦待价将兵击吐蕃,
太后准备派遣韦待价领兵进击吐蕃,
凤阁侍郎韦方质奏,
凤阁侍郎韦方质上奏,
请如旧制遣御史监军。
请求按照以前的制度派遣御史监军,
太后曰:
太后说:
“古者明君遣将,
“古时贤明的君主派遣将领,
外之事悉以委之。
城门以外的事情全都委托给他,
比闻御史监军,
近来听说御史监军,
军中事无大小皆须承禀。
军中大小事情都要禀报他,
以下制上,
以下控制上,
非令典也;
不是国家的制度,
且何以责其有功!”
况且这如何能要求将领取得成功!”
遂罢之。
于是作罢。
是岁,
本年,
天下大饥,
天下大饥荒,
山东、关内尤甚。
山东、关内尤为严重。
四年(戊子、688)
四年(戊子,公元688年)
春,
春季,
正月,
正月,
甲子,
甲子(初五),
于神都立高祖、太宗、高宗三庙,
唐朝在神都建立唐高祖、唐太宗、唐高宗三座庙,
四时享祀如西庙之仪。
春夏秋冬祭祀的礼仪和西京的太庙一样。
又立崇先庙以享武氏祖考。
又立崇先庙以祭祀武氏祖先。
太后命有司议崇先庙室数,
太后命令有关部门讨论崇先庙的室数,
司礼博士周请为七室,
司礼博士周请设七室,
又减唐太庙为五室。
并将李唐太庙减为五室。
春官侍郎贾大隐奏:
春官侍郎贾大隐奏:
“礼,
“按照礼制,
天子七庙,
天子七庙,
诸侯五庙,
诸侯五庙,
百王不易之义。
这是百代不能更改的道理。
今周别引浮议,
如今周引用没有根据的议论,
广述异闻,
广泛陈述异闻,
直崇临朝权仪,
只是尊崇太后临朝代理国事的威仪,
不依国家常度。
不依从国家的常法。
皇太后亲承顾托,
皇太后亲自承受先帝临终的托付,
光显大猷,
显扬帝王的大道,
其崇先庙室应如诸侯之数,
崇先庙的室数应当如同诸侯的数目,
国家宗庙不应辄有变移。”
国家宗庙不应随意变更。”
太后乃止。
太后于是没有为崇先庙设立七室。
太宗、高宗之世,
太宗、高宗在位的时候,
屡欲立明堂,
多次准备建立明堂,
诸儒议其制度,不决而止。
因儒家学者们讨论它的制度没有结果而停止。
及太后称制,
到太后临朝行使皇帝权力,
独与北门学士议其制,
独自与北门学士讨论它的制度,
不问诸儒。
不征求学者们的意见。
诸儒以为明堂当在国阳丙己之地,
学者们认为明堂应当在都城南郊居中之地,
三里之外,
三里之外,
七里之内。
七��之内。
太后以为去宫太远。
太后认为离皇宫太远。
二月,
二月,
庚午,
庚午(疑误),
毁乾元殿,
拆毁乾元殿,
于其地作明堂,
在原地基建明堂,
以僧怀义为之使,
任命和尚怀义为监造明堂使者,
凡役数万人。
共役使数万人。
夏,
夏季,
四月,
四月,
戊戌,
戊戌(十一日),
杀太子通事舍人郝象贤。象贤,
唐朝处死太子通事舍人郝象贤。
处俊之孙也。
郝象贤是郝处俊的孙子。
初,
当初,
太后有憾于处俊,
太后对郝处俊不满意,
会奴诬告象贤反,
正好有奴仆诬告郝象贤谋反,
太后命周兴鞫之,
太后命令周兴审讯,
致象贤族罪。
判郝象贤灭族罪。
象贤家人诣朝堂,
郝象贤家里的人前往朝堂,
讼冤于监察御史乐安任玄殖。
向监察御史乐安人任玄殖诉冤。
玄殖奏象贤无反状,
任玄殖上奏说郝象贤没有谋反的事实,
玄殖坐免官。
因此获罪被免官。
象贤临刑,
郝象贤临刑前,
极口骂太后,
破口大骂太后,
发扬宫中隐慝,
揭发宫中隐秘的的丑事,
夺市人柴以击刑者;
夺取市上人的木柴打行刑人;
金吾兵共格杀之。
金吾卫士兵共同把他打死。
太后命支解其尸,
太后命令支解他的尸体,
发其父祖坟,
挖他父亲、祖父的坟墓,
毁棺焚尸。
毁棺材焚尸休。
自是终太后之世,
从此直到太后在位终了,
法官每刑人,
法官每次执行死刑,
先以木丸塞其口。
都先用木丸塞住犯人的嘴。
武承嗣使凿白石为文曰:
武承嗣指使人在白石上凿上文字:
“圣母临人,
“圣母临人,
永昌帝业。”
永昌帝业。”
末紫石杂药物填之。
然后把紫石捣成粉末掺上药物将字填平。
庚午,
庚午(疑误),
使雍州人唐同泰奉表献之,
指使雍州人唐同泰上表献石,
称获之于洛水。
声称这石头是从洛水中获得的。
太后喜,
太后高兴,
命其石曰“宝图”。
将这石头命名为“宝图”,
擢同泰为游击将军。
提拔唐同泰为游击将军。
五月,
五月,
戊辰,
戊辰(十一日),
诏当亲拜洛,
太后下诏,将亲自祭拜洛水,
受“宝图”;
接受“宝图”;
有事南郊,
祭祀于南郊,
告谢昊天;
告谢昊天上帝;
礼毕,
祭典结束,
御明堂,
驾临明堂,
朝群臣。
接受群臣朝见,
命诸州都督、刺史及宗室、外戚以拜洛前十日集神都。
命令各州都督、刺史以及皇族、外戚在祭拜洛水前十天在神都洛阳会集。
乙亥,
乙亥(十八日),
太后加尊号为圣母神皇。
太后加尊号为圣母神皇。
六月,
六月,
丁亥朔,
丁亥朔(初一),
日有食之。
出现日食。
壬寅,
壬寅(十六日),
作神皇三玺。
唐朝制作神皇的三个玺印。
东阳大长公主削封邑,
东阳大长公主被削除封邑,
并二子徙巫州。
和两个儿子一起迁移到巫州。
公主适高履行,
东阳大长公主嫁给高履行,
太后以高氏长孙无忌之舅族,
太后因高氏是长孙无忌的舅舅的家族里的人,
故恶之。
所以憎恶她。
江南道巡抚大使、冬官侍郎狄仁杰以吴、楚多淫祠,
江南道巡抚大使、冬官侍郎狄仁杰因吴、楚多滥设祠庙,
奏焚其一千七百余所,
奏请焚烧其中的一千七百余所,
独留夏禹、吴太伯、季札、伍员四祠。
只留下夏禹、吴太伯、季札、伍员四座祠庙。
秋,
秋季,
七月,
七月,
丁巳,
丁巳(初一),
赦天下。
唐朝大赦天下。
更命“宝图”为“天授圣图”;
“宝图”改名为“天授圣图”;
洛水为永昌洛水,
洛水改名为永昌洛水,
封其神为显圣侯,
封洛水神为显圣侯,
加特进,
加特进,
禁渔钓,
禁止在洛水上打鱼垂钓,
祭祀比四渎。
祭洛水的礼仪如同四渎一样。
名图所出曰”圣图泉”,
将天授圣图出现的地点命名为圣图泉,
泉侧置永昌县。
泉的旁边设置永昌县。
又改嵩山为神岳,
又改称嵩山为神岳,
封其神为天中王,
封嵩山神为天中王,
拜太师、使持节、神岳大都督,
授给太师、使持节、神岳大都督的官衔,
禁刍牧。
禁止在山上打柴放牧。
又以先于汜水得瑞石,
又由于这以前在汜水县得到瑞石,
改汜水为广武。
因此汜水县为广武县。
太后潜谋革命,
太后私下图谋取代唐朝,
稍除宗室。
逐渐清除皇族。
绛州刺史韩王元嘉、青州刺史霍王元轨、邢州刺史鲁王灵夔、豫州刺史越王贞及元嘉子通州刺史黄公撰、元轨子金州刺史江都王绪、虢王凤子申州刺史东莞公融、灵夔子范阳王蔼、贞子博州刺史琅邪王冲,
绛州刺史韩王李元嘉、青州刺史霍王李元轨、邢州刺史鲁王李灵夔、豫州刺史越王李贞及李元嘉的儿子通州刺史黄公李、李元轨的儿子金州刺史江都王李绪、虢王李凤的儿子申州刺史东莞公李融、李灵夔的儿子范阳王李蔼、李贞的儿子博州刺史琅邪王李冲,
在宗室中皆以才行有美名,
在皇族中都凭才能和操行享有美名,
太后尤忌之。
太后尤其忌恨他们。
元嘉等内不自安,
李元嘉等内心不安,
密有匡复之志。
暗中有挽救恢复皇帝权力的志向。
撰谬为书与贞云:
李写信给李贞假称:
“内人病浸重,
“妻子的病越来越重,
当速疗之,
应当赶紧治疗,
若至今冬,
如果拖延到今年冬天,
恐成痼疾。”
恐怕要成为顽症。”
及太后召宗室朝明堂,
等到太后召集宗室到明堂朝见,
诸王因递相惊曰:
诸王于是轮番相互警戒说:
“神皇欲于大飨之际,
“神皇准备在接受朝见大摆宴席的时候,
使人告密,
指使人告密,
尽收宗室,
尽数逮捕皇族,
诛之无遗。”
全部杀光。”
撰诈为皇帝玺书与冲云:
李假造皇帝用玺印密封的书信给李冲说:
“朕遭幽絷,
“朕被幽禁,
诸王宜各发兵救我。”
诸王应该各自发兵救我。”
冲又诈为皇帝玺书云:
李冲又伪造皇帝用玺印密封的书信说:
“神皇欲移李氏社稷以授武氏。”
“神皇打算将李氏的国家交给武氏。”
八月,
八月,
壬寅,
壬寅(十七日),
冲召长史箫德琮等令募兵,
李冲召集长史萧德琮等,命令他们招募兵卒,
分告韩、霍、鲁、越及贝州刺史纪王慎,
同时分别告知韩、霍、鲁、越各王,以及贝州刺史纪王李慎,
令各起兵共趣神都。
让他们各自起兵,共同向神都进发。
太后闻之,
太后得知后,
以左金吾将军丘神为清平道行军大总管以讨之。
任命左金吾将军丘神为清平道行军大总管讨伐他们。
冲募兵得五千余人,
李冲募兵得到五千余人,
欲渡河取济州;
想横渡黄河,夺取济州;
先击武水,
先进攻武水,
武水令郭务悌诣魏州求救。
武水县令郭务悌前往魏州求救。
莘令马玄素将兵千七百人中道邀冲,
莘县县令马玄素领兵一千七百人在中途截击李冲,
恐力不敌,
因怕兵力不足以抗敌,
入武水,
便进入武水县城,
闭门拒守。
闭门防守。
冲推草车塞其南门,
李冲推草车堵塞该城南门,
因风纵火焚之,
趁风纵火焚烧城门,
欲乘火突入;
想乘火势冲入城中;
火作而风回,
不料火起后风向逆转,
冲军不得进,
李冲的军队不能前进,
由是气沮。
因此士气低落。
堂邑董玄寂为冲将兵击武水,
堂邑人董玄寂为李冲领兵进攻武水,
谓人曰:
对人说:
“琅邪王与国家交战,
“琅邪王与国家交战,
此乃反也。”
这是造反。”
冲闻之,
李冲听说后,
斩玄寂以徇,
斩董玄寂示众,
众惧而散入草泽,
部下畏惧四散逃入荒野,
不可禁止,
李冲禁止不住,
惟家僮左右数十人在。
只剩下自家的僮仆和左右共数十人在身边。
冲还走博州,
李冲往回逃奔博州,
戊申,
戊申(二十三日),
至城门,
至博州城门,
为守门者所杀,
被守门的人杀死,
凡起兵七日而败。
起兵前后共七日就失败。
丘神至博州,
丘神到达博州,
官吏素服出迎,
官吏身穿民服出来迎接,
神尽杀之,
丘神将他们全部杀死,
凡破千余家。
共使一千余家家破人亡。
越王贞闻冲起,
越王李贞听说李冲起兵,
亦举兵于豫州,
也在豫州起兵,
遣兵陷上蔡。
派兵攻陷上蔡。
九月,
九月,
丙辰,
丙辰(初一),
命左豹韬大将军麴崇裕为中军大总管,
朝廷任命左豹韬大将军麴崇裕为中军大总管,
岑长倩为后军大总管,
岑长倩为后军大总管,
将兵十万以讨之,
领兵十万人讨伐他,
又命张光辅为诸军节度。
又命张光辅为诸军节度。
削冲属籍,
朝廷削除李贞、李冲在皇族名册中的名字,
更姓虺氏。
改姓虺氏。
贞闻冲败,
李贞听说李冲失败,
欲自锁诣阙谢罪,
本想捆绑自己到皇宫前请罪,
会所署新蔡令傅延庆募得勇士二千余人,
正遇上他所任命的新蔡县令傅延庆招募到勇士二千余人,
贞乃宣言于众曰:
李贞便向大家宣告说:
“琅邪已破魏、相数州,
“琅邪王已攻破魏、相等数州,
有兵二十万,
有兵二十万,
朝夕至矣。”
很快就要到达这里了。”
发属县兵共得五千,
又征发豫州属下各县兵共五千人,
分为五营,
分为五营,
使汝南县丞裴守德等将之,
指派汝南县丞裴守德等率领,
署九品以上官五百余人。
任命九品以上官员五百余人。
所署官皆受迫协,
所任命的官吏都是受胁迫的,
莫有斗志,
没有斗志,
惟守德与之同谋,
只有裴守德与他同谋,
贞以其女妻之,
李贞将女儿嫁给他,
署大将军,
任命他为大将军,
委以腹心。
结为亲信。
贞使道士及僧诵经以求事成,
李贞让道士、和尚诵经以祈求事情成功,
左右及战士皆带辟兵符。
身边的人及战士都佩带避免兵器伤害的神符。
麴崇裕等军至豫州城东四十里,
麴崇裕等军到达豫州城东四十里,
贞遣小子规及裴守德拒战,
李贞派遣小儿子李规及裴守德迎战,
兵溃而归。
结果溃败而回。
贞大惧,
李贞大惊,
闭阁自守。
闭门自守。
崇裕等至城下,
麴崇裕等到达城下,
左右谓贞曰:
身边的人对李贞说:
“王岂可坐待戮辱!”
“您难道可以坐着等待被杀被污辱!”
贞、规、守德及其妻皆自杀。
于是李贞、李规、裴守德及他们的妻子都自杀。
与冲皆枭首东都阙下。
他们与李冲都在东都皇宫门前阙楼下被悬首示众。
初,
当初,
范阳王蔼遣使语贞及冲曰:
范阳王李蔼派使者对李贞和李冲说:
“若四方诸王一时并起,
“如果四方诸王同时起事,
事无不济。”
一定能成功。”
诸王往来相约结,
于是诸王往来协商约定时间,
未定而冲先发,
还没有最后约定,李冲就首先发难,
惟贞狼狈应之,
只有李贞匆忙响应,
诸王皆不敢发,
其他诸王都不敢起事,
故败。
所以失败。
贞之将起兵也,
李贞将起兵时,
遣使告寿州刺史赵,
派使者告诉寿州刺史赵,
妻常乐长公主谓使者曰:
赵的妻子常乐长公主对使者说:
“为我语越王:
“替我转告越王:
昔隋文帝将篡周室,
从前隋文帝将要篡夺北周帝位,
尉迟迥,周之甥也,
尉迟迥是北周皇帝的外甥,
犹能举兵匡救社稷,
还能起兵匡救国家,
功虽不成,
虽然没有成功,
威辰海内,
但威震海内,
足为忠烈。
足可称为忠诚壮烈之士。
况汝诸王,先帝之子,
何况你们诸王还是先帝的儿子,
岂得不以社稷为心!
难道还能不把国家放在心上!
今李氏危若朝露,
现今李氏王朝的危险就像早晨的露水一样,
汝诸王不舍生取义,
你们诸王不舍生取义,
尚犹豫不发,
还犹豫不发兵,
欲何须邪!
想等什么呢!
祸且至矣,
大祸就要临头了,
大丈夫当为忠义鬼,
大丈夫应当做忠义之鬼,
无为徒死也。”
不应当白白等死。”
及贞败,
到李贞失败,
太后欲悉诛韩、鲁等诸王,
太后打算全部处死韩、鲁等诸王,
命监察御史蓝田苏按其密状。
命令监察御史蓝田人苏清查他们密谋的情况。
讯问,
苏经过审讯,
皆无明验,
都没有得到明确的罪证,
或告与韩、鲁通谋,
有人密告苏与韩、鲁等诸王串通,
太后召诘之,
太后召苏责问,
抗论不回。
苏直言争论,不改变自己的看法。
太后曰:
太后说:
“卿大雅之士,
“你是才德高雅的读书人,
朕当别有任使,
朕将另有任用,
此狱不必卿也。”
这个案子不用你办理了。”
乃命于河西监军,
便命令苏到河西监军,
更使周兴等按之,
改由周兴等审理,
于是收韩王元嘉、鲁王灵夔、黄公撰、常乐公主于东都,
于是收捕韩王李元嘉、鲁王李灵夔、黄公李、常乐公主等到东都洛阳,
迫协皆自杀,
全迫胁他们自杀,
更其姓曰“虺”,
改他们姓“虺”,
亲党皆诛。
他们的亲属党羽都被处死。
以文昌左丞狄仁杰为豫州刺史。
朝廷任命文昌左丞狄仁杰为豫州刺史。
时治越王贞党与,
当时正惩治越王李贞的党羽,
当坐者六七百家,
要判罪的有六七百家,
籍没者五千口,
籍没官府充当奴婢的有五千人,
司刑趣使行刑。
司刑寺催促豫州执行判决。
仁杰密奏:
狄仁杰给太后上密奏说:
“彼皆诖误,
“他们都是受连累的,
臣欲显奏,
我想明白上奏,
似为逆人申理;
似乎是在为叛逆的人申辩;
知而不言,
知而不言,
恐乖陛下仁恤之旨。”
又恐怕有背于陛下仁爱怜悯的本意。”
太后特原之,
太后因此特意原谅他们,
皆流丰州。
都流放丰州。
道过宁州,
当他们路过宁州时,
宁州父老迎劳之曰:
宁州父老迎接慰劳说:
“我狄使君活汝邪?”
“是我们的狄使君救活你们的吧?”
相携哭于德政碑下,
互相搀扶着在宁州百姓当年为狄仁杰立的功德碑下痛哭,
设斋三日而后行。
斋戒三天后才继续往前走。
时张光辅尚在豫州,
当时张光辅还在豫州,
将士恃功,
将士依仗有功,
多所求取,
肆意勒索,
仁杰不之应。
狄仁杰不予理采。
光辅怒曰:
张光辅大怒说:
“州将轻元帅邪?”
“州将敢轻视全军主将!”
仁杰曰:
狄仁杰说:
“乱河南者一越王贞耳,
“河南作乱的只有一个越王李贞,
今一贞死,
现在一个李贞死了,
万贞生!”
出现了一万个李贞!”
光辅诘其语,
张光辅责问这话是什么意思,
仁杰曰:
狄仁杰说:
“明公总兵三十万,
“您统兵三十万,
所诛者止于越王贞。
所要杀的只限于越王李贞。
城中闻官军至,
城中人听说官军到来,
逾城出降者四面成蹊,
越城出来投降的人很多,四面都踩踏成道路了,
明公纵将士暴掠,
您放纵军士凶暴地抢掠,
杀已降以为功,
杀已投降的人用以报功,
流血丹野,
流血染红郊野,
非万贞而何!
这不是一万个李贞又是什么!
恨不得尚方斩马剑,加于明公之颈,
我恨不能得到天子的尚方斩马剑加在您的脖子上,
虽死如归耳!”
我虽死也视作回家一般!”
光辅不能诘,
张光辅无法反驳,
归,
回来后,
奏仁杰不逊,
上奏说狄仁杰不恭顺。
左迁复州刺史。
狄仁杰被降职为复州刺史。
丁卯,
丁卯(十二日),
左肃政大夫骞味道、夏官侍郎王本立并同平章事。
左肃政大夫骞味道、夏官侍郎王本立都任同平章事。
太后之召宗室朝明堂也,
太后召皇族到明堂朝见,
东莞公融密遣使问成均助教高子贡,
东莞公李融暗中派使者问成均助教高子贡,
子贡曰:
高子贡回答说:
“来必死。”
“来,必定死。”
融乃称疾不赴。
李融便声称有病不来。
越王贞起兵,
越王李贞发难,
遣使约融,
派使者约他一同起兵,
融苍猝不能应,
他匆促间不能响应,
为官属所逼,执使者以闻,
在属官逼迫下逮捕李贞的使者上报,
擢拜右赞善大夫。
因此升任左赞善大夫。
未几,
不久,
为支党所引,
为亲属所牵连,
冬,
冬季,
十月,
十月,
己亥,
己亥(十四日),
戮于市,
被处死于街市,
籍没其家。
查抄家产,
高子贡亦坐诛。
高子贡也因此被处死。
济州刺史薛、弟绪、绪弟驸马都尉绍,
济州刺史薛、薛的弟弟薛绪、薛绪的弟弟附马都尉薛绍,
皆与琅邪王冲通谋。
都同琅邪王李冲通谋。
闻冲起兵,
薛听说李冲起兵,
作兵器,
即制造武器,
募人;
招募人员;
冲败,
李冲失败后,
杀录事参军高纂以灭口。
他们杀录事参军高纂以灭口。
十一月,
十一月,
辛酉,
辛酉(初六),
、绪伏诛,
薛、薛绪被处死,
绍以太平公主故,
薛绍因娶太平公主的缘故,
杖一百,
被打一百棍子后,
饿死于狱。
饿死于监狱中。
十二月,
十二月,
乙酉,
乙酉(初一),
司徒、青州刺史霍王元轨坐与越王连谋,
司徒、青州刺史霍王李元轨因犯与越王李贞通谋罪,
废徙黔州,
被废黜并流放到黔州,
载以槛车,
用囚车运送,
行至陈仓而死。
行至陈仓死去。
江都王绪、殿中监公裴承先皆戮于市。承先,
江都王李绪、殿中监公裴承先都被处死于街市。
寂之孙也。
裴承先是裴寂的孙子。
命裴居道留守西京。
唐朝命令裴居道留守西京。
左肃政大夫、同平章事骞味道素不礼于殿中侍御史周矩,
左肃政大夫、同平章事骞味道一贯不尊重殿中侍御史周矩,
屡言其不能了事。
多次说他不会解决问题。
会有罗告味道者,
正好有人罗织罪名告发骞味道,
敕矩按之。
太后命令周矩审讯。
矩谓味道曰:
周矩对骞味道说:
“公常责矩不了事,
“你常责备我不会解决问题,
今日为公了之。”
今天我就为你解决问题。”
乙亥,
己亥(疑误),
味道及其子辞玉皆伏诛。
骞味道和他的儿子骞辞玉都被处死。
己酉,
己酉(二十五日),
太后拜洛受图,
太后祭拜洛水,接受“天授圣图”,
皇帝、皇太子皆从,
皇帝、皇太子都随从,
内外文武百官、蛮夷各依方叙立,
内外文武百官、蛮夷首领各按方位排列站立。
珍禽、奇兽、杂宝列于坛前,
珍禽、奇兽、各种珍宝陈列于坛前,
文物卤簿之盛,
礼乐仪仗的盛大,
唐兴以来未之有也。
是唐朝开国以来所未有过的。
辛亥,
辛亥(二十七日),
明堂成,
明堂落成,
高二百九十四尺,
高二百九十四尺,
方三百尺。
三百尺见方。
凡三层:
共三层:
下层法四时,
下层按照四季划分,
各随方色;
四方各用本方的颜色;
中层法十二辰;
中层按十二时辰划分;
上为圆盖,
上为圆顶,
九龙捧之。
由九条龙捧起,
上施铁凤,
顶上安置铁凤,
高一丈,
高一丈,
饰以黄金。
用黄金装饰。
中有巨木十围,
中间有十围粗的大木,
上下通贯,
上下贯通,
栌籍以为本。
斗斜柱屋檐都依仗它作基础。
下施铁渠,
下面安置铁制水渠,
为辟雍之象。
像太学中辟雍的样子,
号曰万象神宫。
号称万象神宫。
宴赐群臣,
太后设宴赏赐群臣,
赦天下,
大赦天下罪人,
纵民入观。
准许百姓入内参观。
改河南为合宫县。
改河南县为合宫县。
又于明堂北起天堂五级以贮大像;至三级���
又在明堂北面造五层天堂以贮藏大佛像;
则俯视明堂矣。
登上第三层就可以俯视明堂了。
僧怀义以功拜左威卫大将军、梁国公。
和尚怀义因主持修造明堂和天堂有功授左威卫大将军、梁国公。
侍御史王求礼上书曰:
侍御史王求礼上书说:
“古之明堂,
“古代明堂,
茅茨不翦,
用茅草为顶不加修剪,
采椽不斫。
以柞木作椽不加砍削。
今者饰以珠玉,
现在用珠宝玉石装饰,
涂以丹青,
涂上各种颜色,
铁入云,
铁凤高入云端,
金龙隐雾,
金龙藏进云雾,
昔殷辛琼台,夏癸瑶室,
从前殷纣王的琼台、夏桀的瑶室,
无以加也。”
都无法超过它。”
太后不报。
太后不予理睬。
太后欲发梁、凤、巴,
太后准备征发梁、凤、巴等地百姓,
自雅州开山通道,
从雅州凿山开通道路,
出击生羌,
出击生羌,
因袭吐蕃。
从而袭击吐蕃。
正字陈子昂上书,以为:
正字陈子昂上书认为:
“雅州边羌,
“雅州边地的羌人,
自国初以来未尝为盗。
从唐朝开国以来未曾作过盗贼,
今一旦无罪戮之,
现在一旦无罪而杀戮他们,
其怨必甚;
他们的怨恨一定很深;
且惧诛灭,
而且害怕被消灭,
必蜂起为盗。
必蜂起作盗贼。
西山盗起,
西山羌族盗贼兴起,
则蜀之边邑不得不连兵备守,
则蜀地边城不得不接连派兵防守。
兵久不解,
兵士长期集结不散,
臣愚以为西蜀之祸,
我以为西蜀的灾祸,
自此结矣。
从此就结下了。
臣闻吐蕃爱蜀富饶,
我听说吐蕃贪图蜀地富饶,
欲盗之久矣,
想窃取它已经很久了,
徒以山川阻绝,
只是因山川隔绝,
障隘不通,
道路阻塞不通,
势不能动。
形势使他们无法行动。
今国家乃乱边羌,
现在国家却扰乱边地羌人,
开隘道,
开通险要通道,
使其收奔亡之种,
使他们得以收集逃亡种族,
为乡导以攻边,
作为向导以进攻边地,
是借寇兵为贼除道,
这是借给敌人兵马,为敌人清除道路,
举全蜀以遗之也。
把全部蜀地送给他们。
蜀者国家之宝库,
蜀地是国家的宝库,
可以兼济中国。
可以多方面接济中原地区。
今执事者乃图侥幸之利以事西羌,
现在的一些当政者贪图侥幸的利益而进取西羌,
得其地不足以稼穑,
得到他们的土地不能够种庄稼,
财不足以富国,
得到他们的财富不足以使国家富裕,
徒为糜费,
只是浪费财力人力,
无益圣德,
无益于陛下圣德,
况其成败未可知哉!
更何况成败还不一定呢!
夫蜀之所恃者险也,
蜀地所依赖的是地势险要,
人之所以安者无役也;
百姓所赖以安定的是没有徭役;
今国家乃开其险,
现在国家却打通它的险要,
役其人,
役使它的人民,
险开则便寇,
险要打通则便于敌寇,
人役则伤财,
人民被役使则伤财,
臣恐未见羌戎,
我恐怕还没有见到羌人,
已有奸盗在其中矣。
已有奸盗出现在蜀中了。
且蜀人劣,
况且蜀人弱小,
不习兵战,
不熟悉军事,
山川阻旷,
山川阻隔,
去中夏远,
距离中原遥远,
今无故生西羌、吐蕃之患,
如今无敌造成西羌、吐蕃的祸患,
臣见其不及百年,
我觉得不用再过一百年,
蜀为戎矣。
蜀地将变为戎人的地方了。
国家近废安北,拔单于,
国家近年废除安北、单于都护府,
弃龟兹,放疏勒,
放弃龟兹、疏勒二镇,
天下翕然谓之盛德者,
天下所以一致称之为盛德,
盖以陛下务在养人,
大概是因为陛下致力于安养人民,
不在广地也。
而不在于扩大土地。
今山东饥,
现在崤山以东饥荒,
关、陇弊,
关、陇地区残破,
而徇贪夫之议,
却顺从贪心人的议论,
谋甲兵,
谋划动用军队,
兴大役,
兴起大规模的徭役,
自古国亡家败,
自古以来国亡家败,
未尝不由黩兵,
未尝不由于滥用武力,
愿陛下熟计之。”
愿陛下仔细考虑。”
既而役不果兴。
其后这件事情没有能进行。
永昌元年(己丑、689)
永昌元年(己丑,公元689年)
天授革命建周
春,
春季,
正月,
正月,
乙卯朔,
乙卯朔(初一),
大飨万象神宫,
唐朝合祭于万象神宫,
太后服衮冕,
太后穿戴帝王的礼服礼帽,
大圭,
腰带上插着大圭,
执镇圭为初献,
手拿着镇圭第一个献祭品,
皇帝为亚献,
皇帝第二个献,
太子为终献。
太子最后一个献。
先诣昊天上帝座,
先至昊天上帝座前,
次高祖、太宗、高宗,
其次至唐高祖、唐太宗、唐高宗座前,
次魏国先王,
其次至魏国先王座前,
次五方帝座。
其次至五方帝座前。
太后御则天门,
太后亲临则天门,
赦天下,
大赦天下,
改元。
更改年号。
丁巳,
丁巳(初三),
太后御明堂,
太后驾临明堂,
受朝贺。
接受朝贺;
戊午,
戊午(初四),
布政于明堂,
在明堂施行政教,
颁九条以训百官。
颁布教诲百官的九条政令;
己末,
己未(初五),
御明堂,
太后来到明堂,
飨群臣。
宴赏群臣。
二月,
二月,
丁酉,
丁酉(十四日),
尊魏忠孝王曰周忠孝太皇,
太后追尊父亲魏忠孝王为周忠孝太皇,
妣曰忠孝太后,
母亲为周忠孝太后,
文水陵曰章德陵,
称武氏在文水的陵墓为章德陵,
咸阳陵曰明义陵。
在咸阳的陵墓为明义陵,
置崇先府官。
设置崇先府官员。
戊戌,
戊戌(十五日),
尊鲁公曰太原靖王,
太后追尊其祖先鲁公为太原靖王,
北平王曰赵肃恭王,
北平王为赵肃恭王,
金城王曰魏义康王,
金城王为魏义康王,
太原王曰周安成王。
太原王为周安成王。
三月,
三月,
甲子,
甲子(十一日),
张光辅守纳言。
张光辅守纳言。
壬申,
壬申(十九日),
太后问正字陈子昂,
太后问正字陈子昂,
当今为政之要。
什么是当前要抓的重要政事。
子昂退,
陈子昂退朝后,
上疏,
上疏认为:
以为“宜缓刑崇德,
“应当宽缓刑罚,崇尚德政,
息兵革,
停止军事行动,
省赋役,
减省赋税徭役,
抚慰宗室,
抚恤慰问皇族,
各使自安。”
使他们各自安心。”
辞婉意切,
词语委婉,意思深切,
其论甚美,
议论很好,
凡三千言。
共三千字。
癸酉,
癸酉(二十日),
以天官尚书武承嗣为纳言,
唐朝任命天官尚书武承嗣为纳言,
张光辅守内史。
张光辅守内史。
夏,
夏季,
四月,
四月,
甲辰,
甲辰(二十二日),
杀辰州别驾汝南王炜、连州别驾鄱阳公等宗室十二人,
唐朝处死辰州别驾汝南王李炜、连州别驾鄱阳公李等皇族十二人,
徙其家于州。
迁移他们的家属去州。
炜,恽之子;,
李炜是蒋王李恽的儿子;
元庆之子也。
李是道王李元庆的儿子。
己酉,
己酉(二十七日),
杀天官侍郎蓝田邓玄挺。
唐朝处死天官侍郎蓝田人邓玄挺。
玄挺女为妻,
邓玄挺的女儿是李的妻子,
又与炜善。
邓玄挺又与李炜很要好。
谋迎中宗于庐陵,
李图谋从庐陵接回唐中宗,
以问玄挺;
曾询问过邓玄挺;
炜又尝谓玄挺曰:
李炜又曾对邓玄挺说:
“欲为急计,
“准备制定紧急计划,
何如?”
如何?”
玄挺皆不应。
邓玄挺都没有回答。
故坐知反不告,
所以他以犯知道谋反而不报告的罪,
同诛。
被一同处死。
五月,
五月,
丙辰,
丙辰(初五),
命文昌右相韦待价为安息道行军大总管,
唐朝任命文昌右相韦待价为安息道行军大总管,
击吐蕃。
以进攻吐蕃。
浪穹州蛮酋傍时昔等二十五部,
浪穹州蛮族酋长傍时昔等二十五部,
先附吐蕃,
原先依附吐蕃,
至是来降;
这时候投降唐朝;
以傍时昔为浪穹州刺史,
唐朝任命傍时昔为浪穹州刺史,
令统其众。
统率他的部众。
己巳,
己巳(十八日),
以僧怀义为新平军大总管,
唐朝任命和尚怀义为新平军大总管,
北讨突厥。
北伐突厥。
行至紫河,
进军到紫河,
不见虏,
没有遇见突厥人,
于单于台刻石纪功而还。
在单于台刻石纪功而回。
诸王之起兵也,
唐朝诸王起兵时,
贝州刺史纪王慎独不预谋,
只有贝州刺史纪王李慎没有参与谋划,
亦坐系狱;
但也被牵连入狱;
秋七月,
秋季,七月,
丁巳,
丁巳(初七),
槛车徙巴州,
被用囚车移送巴州,
更姓虺氏,
改姓虺氏,
行及蒲州而卒。
走到蒲州而死。
八男徐州刺史东平王续等,
他的八个儿子,如徐州刺史东平王李续等,
相继被诛,
相继被处死,
家徙岭南。
家属被迁移岭南。
女东光县主楚媛,
李慎的女儿东光县主李楚媛,
幼以孝谨称,
年幼时就以孝顺恭谨著名,
适司议郎裴仲将,
嫁司议郎裴仲将,
相敬如宾;
夫妻相敬如宾;
姑有疾,
婆婆有病,
亲尝药膳;
所用药物食品她都亲口先尝;
接遇娣姒,
接待妯娌,
皆得欢心。
都得到她们的欢心。
时宗室诸女皆以娇奢相尚,
当时皇族女子都以骄横奢侈相互争胜为时尚,
诮楚媛独俭素,
他们讥笑只有李楚媛节俭朴素,
曰:
说:
“所贵于富贵者,
“人所以看重富贵,
得适志也;
是因为能满足欲望;
今独守勤苦,
现在你一人独自保持勤劳艰苦,
将以何求?”
追求的是什么呢?”
楚媛曰:
李楚媛说:
“幼而好礼,
“小时候喜欢礼,
今而行之,
现在付诸行动,
非适志欤!
不是满足欲望吗!
观自古女子,
综观自古以来的女子,
皆以恭俭为美,
都以恭顺节俭为美德,
纵侈为恶。
以放纵奢侈为丑恶。
辱亲是惧,
使父母感到耻辱是我所畏惧的,
何所求乎;
别的还有什么追求啊;
富贵傥来之物,
富贵是无意得来的东西,
可足骄人!”
有什么值得向别人炫耀的!”
众皆惭服。
大家听后既惭愧又佩服。
及慎凶问至,
等到李慎的死讯传来,
楚媛号恸,
李楚媛哀号悲痛,
呕血数升;
呕血数升,
免丧,
守丧期满后,
不御膏沐者垂二十年。
不用润发的油脂近二十年。
韦待价军至寅识迦河,
韦待价进军至寅识迦河,
与吐蕃战,
与吐蕃交战,
大败。
打了大败仗。
待价既无将领之才,
韦待价既无将领的才能,
狼狈失据,
窘迫中失去凭依,
士卒冻馁,
士卒挨冻受饿,
死亡甚众,
死亡很多,
乃引军还。
于是领军返回。
太后大怒,
太后大怒,
丙子,
丙子(二十六日),
待价除名,
韦待价被撤销名籍,
流绣州,
流放绣州,
斩副大总管安西大都护阎温古。
处死副大总管安西大都护阎温古。
安西副都护唐休收其余众,
安西副都护唐休收集残余部队,
抚安西土,
抚慰安定西部边地,
太后以休为西州都督。
太后任命唐休为西州都督。
戊寅,
戊寅(二十八日),
以王本立同凤阁鸾台三品。
唐朝任命王本立为同凤阁鸾台三品。
徐敬业之败也,
徐敬业失败后,
弟敬真流绣州,
他的弟弟徐敬真流放绣州,
逃归,
以后逃回,
将奔突厥。
准备投奔突厥。
过洛阳,
他路过洛阳时,
洛州司马弓嗣业、洛阳令张嗣明资遣之;
洛州司马弓嗣业、洛阳令张嗣明供给财物送他离开;
至定州,
到达定州,
为吏所获,
被官吏捕获,
嗣业缢死。
弓嗣业上吊身亡。
嗣明、敬真多引海内知识,
张嗣明、徐敬真多诬告牵连海内相互认识了解的人,
云有异图,
说他们图谋不轨,
冀以免死;
期望这样能免除死罪。
于是朝野之士为所连引坐死者甚众。
于是朝野人士被牵连判死罪的人很多。
嗣明诬内史张光辅,
张嗣明诬告内史张光辅,
云“征豫州日,
说“征讨豫州时,
私论图谶、天文,
他私下议论王者受命的征验、天象变化,
阴怀两端。”
在朝廷和叛逆者间脚踩两只船。”
八月,
八月,
甲申,
甲申(初四),
光辅与敬真、嗣明等同诛,
张光辅和徐敬真、张嗣明等一起被处死,
籍没其家。
并被查抄家产。
乙未,
乙未(十五日),
秋官尚书太原张楚金、陕州刺史郭正一、凤阁侍郎元万顷、洛阳令魏元忠,
秋官尚书太原人张楚金、陕州刺史郭正一、凤阁侍郎元万顷、洛阳令魏元忠,
并免死流岭南。
都赦免死罪,流放岭南。
楚金等皆为敬真所引,
张楚金等都被徐敬真所诬告,
云与敬业通谋。
说他们与徐敬业串通谋反。
临刑,
将执行死刑时,
太后使凤阁舍人王隐客驰骑传声郝之。
太后派凤阁舍人王隐客骑快马传话赦免他们。
声达于市,
赦免的喊声传到刑场,
当刑者皆喜跃欢呼,
将受刑的人都高兴得跳跃欢呼,
宛转不已;
展转不停;
元忠独安坐自如,
只有魏元忠安坐自如,不动声色,
或使之起,
有人让他起来,
元忠曰:
他说:
“虚实未知。”
“真假还不知道。”
隐客至,
王隐客来到,
又使起,
又让他起来,
元忠曰:
他说:
“俟宣敕已。”
“等宣布太后的敕令后再起来。”
既宣敕,
宣布敕令后,
乃徐起,
他才慢慢起来,
舞蹈再拜,
以跪拜之礼拜了两拜,
竟无忧喜之色。
脸上始终没有忧愁和喜悦的表情。
是日,
当天,
阴云四塞,
阴云密布,
既释楚金等,
释免张楚金等人之后,
天气晴霁。
天气转晴,阴云散尽。
九月,
九月,
壬子,
壬子(初三),
以僧怀义为新平道行军大总管,
唐朝任命和尚怀义为新平道行军大总管,
将兵二十万讨突厥骨笃禄。
领兵二十万讨伐突厥阿史那骨笃禄。
初,
当初,
高宗之世,
高宗在位时,
周兴以河阳令召见,
周兴任河阳县令被召见,
上欲加擢用,
准备加以提升,
或奏以为非清流,
有人上奏说他不属清流官,
罢之。
这才作罢。
兴不知,
周兴不知道,
数于朝堂俟命。
还多次在朝堂等候任命。
诸相皆无言,
诸位宰相都不告诉他,
地官尚书、检校纳言魏玄同,时同平章事,
地官尚书、检校纳言魏玄同当时任同平章事,
谓之曰:
对他说:
“周明府可去矣。”
“周县令可以回去了。”
兴以为玄同沮已,
周兴以为魏玄同阻止自己提升,
衔之。
因此怀恨他。
玄同素与裴炎善,
魏玄同一贯与裴炎很要好,
时人以其终始不渝,
当时人因为他们的友情始终不变,
谓之耐久朋。
称赞为“耐久的朋友”,
周兴奏诬玄同言:
周兴因此上奏诬陷玄同,说他曾说过:
“太后老矣,
“太后老了,
不若奉嗣君为耐久。”
不如事奉皇帝耐久。”
太后怒,
太后大怒,
闰月,甲午,
闰九月甲午(十五日),
赐死于家。
赐他在家里自尽。
监刑御史房济谓玄同曰:
死前监刑御史房济对魏玄同说:
“丈人何不告密,
“您老为何不告密,
冀得召见,
以求得到太后召见,
可以自直!”
可以为自己申诉。”
玄同叹曰:
魏玄同感叹说:
“人杀鬼杀,
“被人杀死和被鬼杀死,
亦复何殊,
又有什么不同,
岂能作告密人邪!”
怎么能当告密人呢!”
乃就死。
于是自尽。
又杀夏官侍郎崔察于隐处。
又在隐蔽的地方杀死夏官侍郎崔,
自余内外大臣坐死及流贬者甚众。
其余朝廷内外大臣因此被处死和流放的很多。
彭州长史刘易从亦为徐敬真所引;
彭州长史刘易从也被徐敬真诬告;
戊申,
戊申(二十九日),
就州诛之。
在彭州被处死。
易从为人,
刘易从为人仁爱孝顺,
仁孝忠谨,
忠诚谨慎,
将刑于市,
将在街市行刑时,
吏民怜其无辜,
官吏和百姓怜惜他无罪,
远近奔赴,
从远近各处奔赴刑场,
竞解衣投地曰:
争先脱衣扔在地上,说:
“为长史求冥福。”
“为刘长史求冥福”。
有司平准,
有关部门估价,
直十余万。
这些衣服值十多万。
周兴等诬右武卫大将军燕公黑齿常之谋反,
周兴等诬告右武卫大将军燕公黑齿常之谋反,
徵下狱。
常之被召回送进监狱。
冬,
冬季,
十月,
十月,
戊午,
戊午(初九),
常之缢死。
黑齿常之上吊身亡。
己未,
己未(初十),
杀宗室鄂州刺史嗣郑王等六人。
武后处死皇族鄂州刺史嗣郑王李等六人。
庚申,
庚申(十一日),
嗣滕王琦等六人免死,
嗣滕王李琦等六人免去死罪,
流岭南。
流放岭南。
丁卯,
丁卯(十八日),
春官尚书范履冰、凤阁侍郎刑文伟并同平章事。
春官尚书范履冰、凤阁侍郎邢文伟都任同平章事。
己卯,
己卯(三十日),太后下令,
诏太穆神皇后、文德圣皇后宜配皇地祗,
祭皇地祗时以太穆神皇后、文德圣皇后配享,
忠孝太后从配。
周忠孝太后随从配享。
右卫胄曹参军陈子昂上疏,以为:
右卫胄曹参军陈子昂上疏认为:
“周颂成、康,
“周朝歌颂成王、康王,
汉称文、景,
汉朝称赞文帝、景帝,
皆以能措刑故也。
都因为他们能弃刑罚而不用的缘故。
今陛下之政,
现在陛下的政治,
虽尽善矣,
虽然尽善了,
然太平之朝,
但太平的朝代,
上下乐化,
上下都乐于教化,
不宜有乱臣贼子,
不应当有乱臣贼子,
日犯天诛。
天天触犯帝王的刑律被处死。
比者大狱增多,
近来大案增多,
逆徒滋广,
叛逆的人日益增加,
愚臣顽昧,
我本愚昧,
初谓皆实,
原以为他们都有确凿的罪证,
乃去月十五日,
而上月十五日,
陛下特察系囚李珍等无罪,
陛下特意查明囚犯李珍等无罪,
百僚庆悦,
百官欢悦,
皆贺圣明,
都庆贺陛下圣明,
臣乃知亦有无罪之人挂于疏网者。
我于是知道也有无罪的人落入宽大的法网。
陛下务在宽典,
陛下致力于宽刑,
狱官务在急刑,
狱官却在追求苛刻的刑罚,
以伤陛下之仁,
以损害陛下的仁德,
以诬太平之政,
以诬蔑太平的政治,
臣窃恨之。
我心里憎恨这些人。
又,
还有,
九月二十一日敕免楚金等死,
九月二十一日下令赦免张楚金等人的死罪,
初有风雨,变为景云。
天气由有风雨为出现五色云彩。
臣闻阴惨者刑也,
我听说天阴暗惨淡表示刑罚过公,
阳郐者德也;
晴朗表示德政;
圣人法天,
圣人效法上天,
天亦助圣,
上天也帮助圣人,
天意如此,
天意既然如此,
陛下岂可不承顺之哉!
陛下怎么能不承顺天意呢!
今又阴雨,
现在又阴雨,
臣恐过在狱官。
我恐怕过错在执掌刑狱的官吏。
凡系狱之囚,
凡是入狱的犯人,
多在极法,
多处以最重的刑罚,
道路之议,
道途的议论,
或是或非,
或肯定或否定,
陛下何不悉召见之,
陛下何不全部召见罪犯,
自诘其罪!
亲自责问他们的罪过!
罪有实者显示明刑,
确实有罪的公开给予应得的刑罚,
滥者严惩狱吏,
滥施刑罚的则严厉惩办主管刑狱的官吏,
使天下咸服,
使天下人都心服,
人知政刑,
人们都知道政事和刑罚,
岂非至德克明哉!”
那不是最高尚的道德就能够发扬光大吗!”
天授元年(庚寅、690)
天授元年(庚寅、公元690年)
十一月,
十一月,
庚辰朔,
庚辰朔(初一),
日南至。
冬至,
太后享万象神宫,
太后祭万象神宫,
赦天下。
大赦天下。
始用周正,
开始用周历,
改永昌元年十一月为载初元年正月,
改永昌元年十一月为载初元年正月,
以十二月为腊月,
以十二月为腊月,
夏正月为一月。
夏历正月为一月。
以周、汉之后为二王后,
封周朝、汉朝王室的后代为“二王后”,
舜、禹、成汤之后为三恪,
舜、禹、成汤的后代为“三恪”,
周、隋之嗣同列国。
北周、隋朝皇帝的后代享受封国的待遇。
凤阁侍郎河东宗秦客,
凤阁侍郎河东人宗秦客,
改造“天”“地”等十二字以献,
改造“天”“地”等十二个字进献,
丁亥,
丁亥(初八),
行之。
朝廷下令推行。
太后自名“”,
太后自己命名为“”,
改诏曰制。
改称“诏”为“制”。
秦客,太后从父姊之子也。
宗秦客是太后堂姊的儿子。
乙未,
乙未(十六日),
司刑少卿周兴奏除唐亲属籍。
司刑少卿周兴奏请废除唐朝帝室亲属的家族名册。
腊月,
腊月,
辛未,
辛未(二十三日),
以僧怀义为右卫大将军,
唐朝任命和尚怀义为右卫大将军,
赐爵鄂国公。
赐给鄂国公爵位。
春,
春季,
一月,
一月,
戊子,
戊子(初十),
武承嗣迁文昌左相,
武承嗣升任文昌左相,
岑长倩迁文昌右相、同凤阁鸾台三品,
岑长倩升任文昌右相、同凤阁鸾台三品,
凤阁侍郎武攸宁为纳言,
凤阁侍郎武攸宁为纳言,
邢文伟守内史,
邢文伟守内史,
左肃政大夫、同凤阁鸾台三品王本立罢为地官尚书。
左肃政大夫、同凤阁鸾台三品王本立罢除相职,改任地官尚书。
攸宁,士之兄孙也。
武攸宁是武士哥哥的孙子。
时武承嗣、三思用事,
当时武承嗣、武三思当权,
宰相皆下之。
宰相都对他们很谦让。
地官尚书、同凤阁鸾台三品韦方质有疾,
地官尚书、同凤阁鸾台三品韦方质有病在家,
承嗣、三思往问之,
武承嗣、武三思前往问候,
方质据床不为礼。
韦方质靠着床不行礼。
或谏之,
有人规劝他不要这样,
方质曰:
他说:
“死生有命,
“生死有命运安排,
大丈夫安能曲事近戚以求苟免乎!”
大丈夫怎能屈身事奉太后的近亲以求幸免呢!”
寻为周兴等所构,
不久他便被周兴等人陷害,
甲午,
甲午(十六日),
流儋州,
流放儋州,
籍没其家。
查抄家产。
二月,
二月,
辛酉,
辛酉(十四日),
太后策贡士于洛城殿。
太后亲自在洛城殿考各地入京应举的人。
贡士殿试自此始。
入京应举的人参加殿试是从这时候开始的。
丁卯,
丁卯(二十日),
地官尚书王本立薨。
地官尚书王本立去世。
三月,
三月,
丁亥,
丁亥(初十),
特进、同凤阁鸾台三品苏良嗣薨。
特进、同凤阁鸾台三品苏良嗣去世。
夏,
夏季,
四月,
四月,
丁巳,
丁巳(十一日),
春官尚书、同平章事范履冰坐尝举犯逆者下狱死。
春官尚书、同平章事范履冰因曾荐举犯叛逆罪的人,被关进监狱后死去。
醴泉人侯思止,
醴泉人侯思止,
始以卖饼为业,
起初靠卖饼谋生,
后事游击将军高元礼为仆,
后来给游击将军高元礼当仆人,
素诡无赖。
一贯诡诈无赖。
恒州刺史裴贞杖一判司,
恒州刺史裴贞杖责一名判司,
判司使思止告贞与舒王元名谋反,
判司指使侯思止诬告裴贞与舒王李元名谋反,
秋,
秋季,
七月,
七月,
辛巳,
辛巳(初七),
元名坐废,
李元名因此被废黜,
徙和州,
迁移到和州,
壬午,
壬午(初八),
杀其子豫章王;
处死他的儿子豫章王李;
贞亦族灭。
裴贞也被灭族。
擢思止为游击将军。
朝廷提拔侯思止为游击将军。
时,
当时,
告密者往往得五品,
告密的人往往能当五品官,
思止求为御史,
侯思止要求担任御史,
太后曰:
太后说:
“卿不识字,
“你不识字,
岂堪御史!”
怎么能担任御史!”
对曰:
回答说:
“獬豸何尝识字,
“獬豸哪里识字,
但能触邪耳。”
只能用角触邪恶的人。”
太后悦,
太后高兴,
即以为朝散大夫、侍御史。
即任命他为朝散大夫、侍御史。
他日,
过些天,
太后以先所籍没宅赐之,
太后将早先没收的住宅赐给他,
思止不受,
侯思止不肯接受,
曰:
说:
“臣恶反逆之人,
“我憎恶叛逆的人,
不愿居其宅。”
不愿意居住他们的住宅。”
太后益赏之。
太后更加赞赏他。
衡水人王弘义,
衡水人王弘义,
素无行,
一贯品行不好,
尝从邻舍乞瓜,
曾向邻居讨瓜吃,
不与,
邻居不给,
乃告县官,
便向县官报告说,
瓜田中有白兔;
瓜田中有白兔;
县官使人搜捕,
县官派人搜捕,
蹂践瓜田立尽。
结果瓜田都被踩坏了。
又游赵、贝,
他又游历赵州、贝州,
见闾里耆老作邑斋,
见乡间父老作佛事活动,
遂告以谋反,
便诬告他们谋反,
杀二百余人。
结果杀死二百余人。
擢授游击将军,
王弘义被提拔为游击将军,
俄迁殿中侍御史。
很快又升任殿中侍御史。
或告胜州都督王安仁谋反,
有人密告胜州都督王安仁谋反,
敕弘义按之。
太后命令王弘义审讯他,
安仁不服,
王安仁不服,
弘义即于枷上刎其首;
王弘义就在他戴着枷锁的时候砍下他的脑袋;
又捕其子,
又搜捕他的儿子,
适至,
他的儿子恰好来到,
亦刎其首,
他便也砍下他的脑袋,
函之以归。
用盒子盛着带回。
道过汾州,
路过汾州,
司马毛公与之对食,
汾州司马毛公和他一起进餐,
须臾,
突然间,
叱毛公下阶,
他怒喝毛公下台阶,
斩之,
砍下脑袋,
枪揭其首入洛,
用枪挑着进入洛阳,
见者无不震粟。
看见的人无不恐惧颤抖。
时置制狱于丽景门内,
当时太后的特别监狱设在丽景门内,
入是狱者,
被关入这个监狱的,
非死不出,
不死不能出狱,
弘义戏呼曰“例竟门”。
所以王弘义戏称丽景门为“例竟门”。
朝士人人自危,
朝廷官员人人自危,
相见莫敢交言,
相见时不敢交谈,
道路以目。
在路上相遇只能用眼睛示意。
或因入朝密遭掩捕,
有的入朝时突然被秘密逮捕,
每朝,
因此每次入朝前,
辄与家人诀曰:
总与家人诀别说:
“未知复相见否?”
“不知道是否还能再相见?”
时法官竞为深酷,
当时执法的官吏竞相施行严刑峻法,
唯司刑丞徐有功、杜景俭独存平恕,
只有司刑丞徐有功、杜景俭保持公平宽恕,
被告者皆曰:
被告发的人都说:
“遇来、侯必死,
“遇到来俊臣、侯思止一定死,
遇徐、杜必生。”
遇到徐有功、杜景俭一定生还。”
有功,文远之孙也,
徐有功是徐文远的孙子,
名弘敏,
名叫弘敏字有功,
以字行。
人们习惯称呼他的字。
初为蒲州司法,
他初任蒲州司法参军,
以宽为治,
以宽大为治狱原则,
不施敲朴。
不动用刑杖。
吏相约有犯徐司法杖者,
属吏互相约定,有犯法使徐有功动用刑杖的,
众共斥之。
大家一致叱责他。
迨官满,
直到他职任期满,
不杖一人,
也没有杖责过一名犯人,
职事亦修。
任内的事务也得到治理。
累迁司刑丞,
他连续升官至司刑丞。
酷吏所诬构者,
对被酷吏诬陷的人,
有功皆为直之,
徐有功都为他们平反,
前后所活数十百家。
前后救活数十上百家。
尝廷争狱事,
徐有功曾在朝廷争辩有关刑狱的事,
太后厉色诘之,
太后严厉责问他,
左右为战粟,
左右都替他胆颤心惊,
有功神色不挠,
而他神色不变,
争之弥切。
争辩更加坚决。
太后虽好杀,
太后虽然好杀人,
知有功正直,
但知道他为人正直,
甚敬惮之。
对他很恭敬也很畏惧。
景俭,武邑人也。
杜景俭是武邑人。
司刑丞荥阳李日知亦尚平恕。
司刑丞荥阳人李日知也崇尚公平宽恕。
少卿胡元礼欲杀一囚,
司刑少卿胡元礼想杀一名囚犯,
日知以为不可,
李日知以为不可以,
往复数四,
多次反复争论,
元礼怒曰:
胡元礼发怒说:
“元礼不离刑曹,
“我只要不离开司刑寺,
此囚终无生理!”
这个囚犯最终没有生还的道理!”
日知曰:
李日知也说:
“日知不离刑曹,
“我只要不离开司刑寺,
此囚终无死法!”
这个囚犯最终没有死的道理!”
竟以两状列上,
最后将两人的不同意见上报,
日知果直。
李日知的意见果然有理。
东魏国寺僧法明等撰《大云经》四卷,
东魏国寺和尚法明等撰写《大云经》四卷,
表上之,
上奏表将书进献,
言太后乃弥勒佛下生,
书中说太后是弥勒佛降生,
当代唐为阎浮提主,
当取代唐朝作为人间的主宰。
制颁于天下。
太后下令将它颁布于天下。
武承嗣使周兴罗告隋州刺史泽王上金、舒州刺史许王素节谋反,
武承嗣指使周兴罗织罪名告发隋州刺史泽王李上金、舒州刺史许王李素节谋反,
徵诣行在。
他们被征召到太后所在地。
素节发舒州,
李素节从舒州出发时,
闻遭丧哭者,
听见有人因遇丧事而痛哭,
叹曰:
便感叹说:
“病死何可得,
“病死哪里可以得到,
乃更哭邪!”
还哭什么呢!”
丁亥,
丁亥(十三日),
至龙门,
走到龙门,
缢杀之。
被吊死。
上金自杀。
李上金自杀。
悉诛其诸子及支党。
朝廷全部处死他们的儿子和亲属。
太后欲以太平公主妻其伯父士让之孙攸暨,
太后想将她女儿太平公主嫁给她伯父武士让的孙子武攸暨。
攸暨时为右卫中郎将,
武攸暨当时任右卫中郎将,
太后潜使人杀其妻而妻之。
太后秘密指使人杀死他的妻子而后将女儿嫁给他。
公主方额广颐,
太平公主方额大腮,
多权略,
多权变谋略,
太后以为类己,
太后以为同自己相像,
宠爱特厚,
因此特别宠爱她,
常与密议天下事。
常同她秘密议论天下大事。
旧制,
按旧制规定,
食邑,
朝廷赐给封户,
诸王不过千户,
诸王不能超过一千户,
公主不过三百五十户;
公主不能超过三百五十户;
太平食邑独累加至三千户。
唯独太平公主却连续追加至三千户。
八月,
八月,
甲寅,
甲寅(十一日),
杀太子少保、纳言裴居道;
朝廷杀太子少保、纳言裴居道;
癸亥,
癸亥(二十日),
杀尚书左丞张行廉。
杀尚书左丞张行廉;
辛未,
辛未(二十八日),
杀南安王颖等宗室十二人,
杀南安王李颖等皇族十二人,
又鞭杀故太子贤二子,
又用鞭子打死故太子李贤的两个儿子,
唐之宗室于是殆尽矣,
唐朝皇族于是差不多被清除净尽了,
其幼弱存者亦流岭南,
年幼还活着的也都流放岭南,
又诛其亲党数百家。
又处死他们的亲党数百家。
惟千金长公主以巧媚得全,
只有千金长公主靠善于献媚得以保全性命,
自请为太后女,
她自己请求做太后的女儿,
仍改姓武氏;
并改姓武氏;
太后爱之,
太后喜欢她,
更号延安大长公主。
改封号为延安大长公主。
九月,
九月,
丙子,
丙子(初三),
侍御史汲人傅游艺帅关中百姓九百余人诣阙上表,
侍御史汲县人傅游艺率领关中百姓九百余人到皇宫前上奏表,
请改国号曰周,
请求改国号为周,
赐皇帝姓武氏。
赐皇帝姓武氏。
太后不许;
太后没有允许;
擢游艺为给事中。
但提升傅游艺任给事中。
于是百官及帝室宗戚、远近百姓、四夷酋长、沙门、道士合六万余人,
于是百官以及帝室的同宗亲属、远近百姓、四夷的酋长、和尚、道士共六万余人,
俱上表如游艺所请,
都上表提出同傅游艺一样的请求,
皇帝亦上表自请赐姓武氏。
皇帝也上表自己请求赐姓武氏。
戊寅,
戊寅(初五),
群臣上言:
群臣进言:
有凤皇自明堂飞入上阳宫,
有凤凰从明堂飞入上阳宫,
还集左台梧桐之上,
又飞回停在左台的梧桐树上,
久之,
过了很久,
飞东南去;
才向东南飞去;
及赤雀数万集朝堂。
还有赤雀数万只飞集朝堂。
庚辰,
庚辰(初七),
太后可皇帝及群臣之请。
太后同意皇帝及群臣的请求。
壬午,
壬午(初九),
御则天楼,
太后上则天门城楼,
赦天下,
宣布大赦天下,
以唐为周,
改唐为周,
改元。
更改年号。
乙酉,
乙酉(十二日),
上尊号曰圣神皇帝,
上尊号称圣神皇帝,
以皇帝为皇嗣,
以皇帝为皇位继承人,
赐姓武氏;
赐姓武氏;
以皇太子为皇孙。
以皇太子为皇孙。
丙戌,
丙戌(十三日),
立武氏七庙于神都,
太后在神都洛阳立武氏七庙,
追尊周文王曰始祖文皇帝,
追尊周文王为始祖文皇帝,
妣姒氏曰文定皇后;
先妣姒氏为文定皇后;
平王少子武曰睿祖康皇帝,
周平王小儿子姬武为睿祖康皇帝,
妣姜氏曰康睿皇后;
先妣姜氏为康惠皇后;
太原靖王曰严祖成皇帝,
太原靖王为严祖成皇帝,
妣曰成庄皇后;
先妣为成庄皇后;
赵肃恭王曰肃祖章敬皇帝,
赵肃恭王为肃祖章敬皇帝,
魏义康王��烈祖昭安皇帝,
魏义康王为烈祖昭安皇帝,
周安成王曰显祖文穆皇帝,
周安成王为显祖文穆皇帝,
忠孝太皇曰太祖孝明高皇帝,
忠孝太皇为太祖孝明高皇帝,
妣皆如考谥,
先妣的谥号都同于先考,
称皇后。
称皇后。
立武承嗣为魏王,
封武承嗣为魏王,
三思为梁王,
武三思为梁王,
攸宁为建昌王,
武攸宁为建昌王,
士兄孙攸归、重规、载德、攸暨、懿宗、嗣宗、攸宜、攸望、攸绪、攸止皆为郡王,
武士哥哥的孙子武攸归、武重规、武载德、武攸暨、武懿宗、武嗣宗、武攸宜、武攸望、武攸绪、武攸止都封为郡王,
诸姑姊皆为长公主。
诸姑姊都封为长公主。
酷吏政治深化
又以司宾卿溧阳史务滋为纳言,
又任命司宾卿溧阳人史务滋为纳言,
凤阁侍郎宗秦客检校内史,
凤阁侍郎宗秦客为检校内史,
给事中傅游艺为鸾台侍郎、平章事。
给事中傅游艺为鸾台侍郎、平章事。
游艺与岑长倩、右玉钤卫大将军张虔勖、左金吾大将军丘神、侍御史来子等并赐姓武。
傅游艺与岑长倩、右玉钤卫大将军张虔勖、左金吾大将军丘神、侍御史来子等都赐姓武氏。
秦客潜劝太后革命,
宗秦客私下劝太后改换朝代,
故首为内史。
所以首先任内史。
游艺期年之中历衣青、绿、朱、紫,
傅游艺一年之间穿遍了青、绿、朱、紫四种颜色的官服,即由九品官做到三品官,
时人谓之四时仕宦。
当时人称之为四季作官。
敕改州为郡;
太后下令改州为郡;
或谓太后曰:
有人对太后说:
“陛下始革命而废州,
“陛下刚改换朝代而废除州,
不祥。”
不吉利。”
太后遽追止之。
太后立即追回成命。
命史务滋等十人巡抚诸道。
命令史务滋等十人巡视安抚各道。
太后立兄孙延基等六人为郡王。
太后又封她哥哥的孙子武延基等六人为郡王。
冬,
冬季,
十月,
十月,
甲子,
甲子(二十一日),
检校内史宗秦客坐赃贬遵化尉,
检校内史宗秦客因贪赃获罪,降职为遵化县尉,
弟楚客亦以奸脏流岭外。
他弟弟宗楚客也因非法获取财物被流放岭外。
丁卯,
丁卯(二十四日),
杀流人韦方质。
朝廷杀死被流放人员韦方质。
辛未,内史邢文伟坐附会宗秦客贬珍州刺史。
辛未(二十八日)内史邢文伟因依附宗秦客而获罪,降职为珍州刺史。
顷之,
不久,
有制使至州,
有太后派的使者到珍州,
文伟以为诛己,
邢文伟以为要杀他,
遽自缢死。
便连忙自缢而死。
壬申,
壬申(二十九日),
敕两京诸州各置大云寺一区,
太后命令两京和各州分别修建大云寺一座,
藏《大云经》,
收藏《大云经》,
使僧升高座讲解,
让和尚升座讲解,
其撰疏僧云宣等九人皆赐爵县公,
为《大云经》撰写注疏的和尚云宣等九人都赐爵县公,
仍赐紫袈裟、银龟袋。
还赐给他们紫袈裟、银龟袋。
制天下武氏咸蠲课役。
太后下令,天下姓武氏的人都蠲免赋税徭役。
西突厥十姓,
西突厥十姓,
自垂拱以来为东突厥所侵掠,
自垂拱年间以来被东突厥侵扰掠夺,
散亡略尽。
几乎逃散净尽。
池都护继往绝可汗斛瑟罗收其余众六七万人入居内地,
池都护继往绝可汗斛瑟罗收集西突厥余众六七万人入居内地,
拜右卫大将军,
唐朝任命他为右卫大将军,
改号竭忠事主可汗。
改称号为竭忠事主可汗。
道州刺史李行褒兄弟为酷吏所陷,
道州刺史李行褒兄弟被酷吏诬陷,
当族,
罪当灭族,
秋官郎中徐有功固争不能得。
秋官郎中徐有功坚持争辩也不能平反。
秋官侍郎周兴奏有功出反囚,
秋官侍郎周兴控告徐有功故意为谋反囚犯开脱,
当斩,
应当斩首,
太后虽不许,
太后虽然没有批准,
亦免有功官;
但也免去他的官职;
然太后雅重有功,久之,
但太后很器重徐有功,
复起为侍御史。
以后又起用他为侍御史。
有功伏地流涕固辞曰:
徐有功跪伏在地上流着泪坚决推辞说:
“臣闻鹿走山林而命悬庖厨,
“我听说鹿奔跑在山林中而命掌握在厨师手里,
势使之然也。
这是地位造成的。
陛下以臣为法官,
陛下任用我为执法的官员,
臣不敢枉陛下法,
我不敢歪曲陛下的法律,
必死是官矣。”
必定死在这法官任上了。”
太后固授之,
太后坚持要他任侍御史,
远近闻者相贺。
远近听到这个消息的人都相互庆贺。
是岁,
本年,
以右卫大将军泉献诚为左卫大将军。
太后任命右卫大将军泉献诚为左卫大将军。
太后出金宝,
太后拿出金银财宝,
命选南北牙善射者五人赌之,
命令选拔南北衙禁卫军优秀射手五人比赛射箭,
献诚第一,
泉献诚获得第一,
以让右玉钤卫大将军薛咄摩,
他让给右玉钤卫大将军薛咄摩。
咄摩复让献诚。
薛咄摩又让给泉献诚。
献诚乃奏言:
泉献诚便上奏说:
“陛下令选善射者,
“陛下命令选拔优秀射手,
今多非汉官,
现在选出的多不是汉族官员,
窃恐四夷轻汉,
我恐怕四夷轻视汉人,
请停此射。”
请求停止这次比赛。”
太后善而从之。
太后赞赏并采纳他的意见。
二年(辛卯、691)
二年(辛卯,691年)
正月,
正月,
癸酉朔,
癸酉朔(初一),
太后始受尊号于万象神宫,
太后首次在万象神宫接受尊号,
旗帜尚赤。
旗帜崇尚赤色。
甲戌,
甲戌(初二),
改置社稷于神都。
改为在神都洛阳设立社稷坛。
辛巳,
辛巳(初九),
纳武氏神主于太庙;
安置武氏神主于太庙;
唐太庙之在长安者,更命曰享德庙。
唐在长安的太庙改名为享德庙。
四时唯享高祖已下,
四季只祭祀高祖以下三庙,
余四室皆闭不享。
其余宣帝、元帝、光帝、景帝四室都关闭不复祭祀。
又改长安崇先庙为崇尊庙。
又改长安崇先庙为崇尊庙。
乙酉,
乙酉(十三日),
日南至,
冬至,
大享明堂,
太后合祭于明堂,
祀昊天上帝,
祭昊天上帝,
百神从祀,
百神陪从受祭,
武氏祖宗配飨,
武氏祖宗配享,
唐三帝亦同配。
唐朝三位已故皇帝也一同配享。
御史中丞知大夫事李嗣真以酷吏纵横,
御史中丞知大夫事李嗣真因酷吏横行,
上疏,以为:
上疏认为:
“今告事纷纭,
“现在告发的事情很多,
虚多实少,
其中虚妄的多,确实的少,
恐有凶匿阴谋离间陛下君臣。
恐有邪恶之徒阴谋离间陛下君臣关系。
古者狱成,
古时候判决犯人,
公卿参听,
公卿参加旁听,
王必三宥,然后行刑。
国王必定经过三次饶恕然后执行刑罚。
比日狱官单车奉使,
近日管理刑狱的官员,单独一人外出执行使命,
推鞫既定,
审讯既定,
法家依断,
执法者即依据它执行,
不令重推;
不再重审;
或临时专决,
有的临时擅自作出判决,
不复闻奏。
不再上奏。
如此,
这样,
则权由臣下,
则权力归于臣下,
非审慎之法,
不是周密慎重的办法,
傥有冤滥,
倘若有冤屈和滥有刑罚的,
何由可知!
怎么能知道!
况以九品之官专命推覆,
况且靠九品小官不待请命而审讯定案,
操杀生之柄,
掌握生杀大权,
窃人主之威,
窃取君主权威,
按覆既不在秋官,
审讯定案既不在刑部,
省审复不由门下,
检查审定又不经过门下省,
国之利器,
刑罚这种国家的利器,
轻以假人,
轻易地就给予别人,
恐为社稷之祸。”
恐怕是国家的祸害。”
太后不听。
太后没有听取。
饶阳尉姚贞亮等数百人表请上尊号曰上圣大神皇帝,
饶阳县尉姚贞亮等数百人上表,请求为太后上尊号为上圣大神皇帝。
不许。
太后没有允许。
侍御史来子诬尚衣奉御刘行感兄弟谋反,
侍御史来子诬告尚衣奉御刘行感兄弟谋反,
皆坐诛。
兄弟二人都因此被处死。
春,
春季,
一月,
一月,
地官尚书武思文及朝集使二千八百人,
地官尚书武思文和朝集使二千八百人,
表请封中岳。
上表请求封中岳嵩山。
己亥,
己亥(二十七日),
废唐兴宁、永康、隐陵署官,
废除唐朝兴宁陵、永康陵、隐陵的官署和官员,
唯量置守户。
只酌量设置守陵户。
左金吾大将军丘神以罪诛。
左金吾大将军丘神因罪被处死。
纳言史务滋与来俊臣同鞫刘行感狱,
纳言史务滋与来俊臣一同审讯刘行感案件。
俊臣奏务滋与行感亲密,
来俊臣上奏说史务滋与刘行感关系亲密,
意欲寝其反状。
有意掩盖他的谋反罪状。
太后命俊臣并推之。
太后命令来俊臣同时审查史务滋。
务滋恐惧自杀。
史务滋因此畏惧而自杀。
或告文昌右丞周兴与丘神通谋,
有人告发文昌右丞周兴与丘神串通谋反,
太后命来俊臣鞫之,
太后命令来俊臣审讯他。
俊臣与兴方推事对食,
来俊臣与周兴正讨论事情一起进餐,
谓兴曰:
来俊臣对周兴说:
“囚多不承,
“囚犯多不认罪,
当为何法?”
应当采用什么办法?”
兴曰:
周兴说:
“此甚易耳!
“这很容易,
取大瓮,
取一个大瓮,
以炭四周炙之,
用炭火在四周烤它,
令囚入中,
让囚犯进入瓮中,
何事不承!”
还有什么事情不承认?”
俊臣及索大瓮,
来俊臣便找来大瓮一个,
火围如兴法,
按周兴说的办法四周用火烤,
因起谓兴曰:
然后站起来对周兴说:
“有内状推兄,
“有宫内的文书要审问老兄,
请兄入此瓮!”
请老兄进这大瓮!”
兴惶恐叩头伏罪。
周兴惶恐叩头认罪。
法当死,
依法应判周兴死刑,
太后原之,
太后原谅他,
二月,
二月,
流兴岭南,在道,
流放岭南,
为仇家所杀。
途中被仇人杀死。
兴与索元礼、来俊臣竞为暴刻,
周兴与索元礼、来俊臣竞相施行暴虐,
兴、元礼所杀各数千人,
周兴、索元礼各杀数千人,
俊臣所破千余家。
来俊臣毁灭一千多家。
元礼残酷尤甚,
索元礼尤其残酷,
太后亦杀之以慰人望。
太后也杀他以图抚慰人们的怨恨情绪。
徙左卫大将军千乘王武攸暨为定王。
朝廷改封左卫大将军千乘王武攸暨为定王。
立故太子贤之子光顺为义丰王。
朝廷立原太子李贤的儿子李光顺为义丰王。
甲子,
甲子(二十二日),
太后命始祖墓曰德陵,
太后下令称始祖墓为德陵,
睿祖墓曰乔陵,
睿祖墓为乔陵,
严祖墓曰节陵,
严祖墓为节陵,
肃祖墓曰简陵,
肃祖墓为简陵,
烈祖墓曰靖陵,
烈祖墓为靖陵,
显祖墓曰永陵,
显祖墓为永陵,
改章德陵为昊陵,
改章德陵为昊陵,
显义陵为顺陵。
显义陵为顺陵。
追复李君羡官爵。
朝廷追复李君羡的官职爵位。
夏,
夏季,
四月,
四月,
壬寅朔,
壬寅朔(初一),
日有食之。
出现日食。
癸卯,
癸卯(初二),太后下令,
制以释教开革命之阶,
因佛教为朝代的改换开辟阶梯,
升于道教之上。
把它的地位提高到道教之上。
命建安王攸宜留守长安。
朝廷命令建安王武攸宜留守长安。
丙辰,
丙辰(十五日),
铸大钟,
朝廷铸大钟,
置北阙。
放置在宫殿北门外的阙楼上。
五月,
五月,
以岑长倩为武威道行军大总管,
朝廷任命岑长倩为武威道行军大总管,
击吐蕃,
进击吐蕃,
中道召还,
中途又将他召还,
军竟不出。
军队最终没有出征。
六月,
六月,
以左肃政大夫格辅元为地官尚书,
朝廷任命左肃政大夫格辅元为地官尚书,
与鸾台侍郎乐思晦、凤阁侍郎任知古并同平章事。思晦,
与鸾台侍郎乐思晦、凤阁侍郎任知古一并任同平章事。
彦之子也。
乐思晦是乐彦的儿子。
秋,
秋季,
七月,
七月,
徙关内户数十万以实洛阳。
朝廷迁移关中地区数十万户充实洛阳。
八月,
八月,
戊申,
戊申(初十),
纳言武攸宁罢为左羽林大将军;
纳言武攸宁被罢免为左羽林大将军;
夏官尚书欧阳通为司礼卿兼判纳言事。
夏官尚书欧阳通任司礼卿兼判纳言事务。
庚申,
庚申(二十二日),
杀玉钤卫大将军张虔勖。
朝廷杀玉钤卫大将军张虔勖。
来俊臣鞫虔勖狱,
来俊臣审讯张虔勖案件,
虔勖自讼于徐有功;
张虔勖自己向徐有功申诉;
俊臣怒,
来俊臣大怒,
命卫士以刀乱斫杀之,
命令卫士乱刀砍死他,
枭首于市。
悬挂脑袋在闹市示众。
义丰王光顺、嗣雍王守礼、永安王守义、长信县主等皆赐姓武氏,
义丰王李光顺、嗣雍王李守礼、永安王李守义、长信县主等都赐姓武氏,
与睿宗诸子皆幽闭宫中,
与睿宗诸子都幽禁在宫中,
不出门庭者十余年。
十几年不出宫门。
守礼、守义,光顺之弟也。
李守礼、李守义是李光顺的弟弟。
或告地官尚书武思文初与徐敬业通谋;
有人告发地官尚书武思文当初与他侄儿徐敬业串通谋反;
甲子,
甲子(二十六日),
流思文于岭南,
流放武思文于岭南,
复姓徐氏。
恢复本姓徐氏。
九月,
九月,
乙亥,
乙亥(初八),
杀岐州刺史云弘嗣。
朝廷杀岐州刺史云弘嗣。
来俊臣鞫之,
来俊臣审讯他,
不问一款,
不问一句口供,
先断其首,
先砍下他脑袋,
乃伪立案奏之,
然后伪造案情上奏,
其杀张虔勖亦然。
杀张虔勖时也采取这种办法。
敕旨皆依,
太后的谕旨都照准,
海内钳口。
天下人都闭口不敢说话。
鸾台侍郎、同平章事傅游艺梦登湛露殿,
鸾台侍郎、同平章事傅游艺做梦登上湛露殿,
以语所亲,
事后告诉了亲近的人,
所亲告之;
亲近的人告发他;
壬辰,
壬辰(二十五日),
下狱,
他被捕入狱,
自杀。
自杀身亡。
癸巳,
癸巳(二十六日),
以左羽林卫大将军建昌王武攸宁为纳言,
朝廷任命左羽林卫大将军建昌王武攸宁为纳言,
洛州司马狄仁杰为地官侍郎,
洛州司马狄仁杰为地官侍郎,
与冬官侍郎裴行本并同平章事。
与冬官侍郎裴行本一并任同平章事。
太后谓仁杰日:
太后对狄仁杰说:
“卿在汝南,
“你在汝南时,
甚有善政,
很有善政,
卿欲知谮卿者名乎?”
你想知道诬陷你的人的姓名吗?”
仁杰谢曰:
狄仁杰感谢说:
“陛下以臣为过,
“陛下认为我有过失,
臣请改之;
请准许我改过;
知臣无过,
知道我没有过失,
臣之幸也,
是我的幸运,
不愿知谮者名。”
不愿意知道谁诬陷我。”
太后深叹美之。
太后深为感叹并赞美他。
先是,
在这以前,
凤阁舍人修武张嘉福使洛阳人王庆之等数百人上表,
凤阁舍人修武人张嘉福指使洛阳人王庆之等数百人上奏表,
请立武承嗣为皇太子。
请求立武承嗣为皇太子。
文昌右相、同凤阁鸾台三品岑长倩以皇嗣在东宫,
文昌右相、同凤阁鸾台三品岑长倩认为皇嗣在东宫,
不宜有此议,
不应该有这样的建议,
奏请切责上书者,
因此上奏请求严词谴责上书的人,
告示令散。
通知他们散去。
太后又问地官尚书、同平章事格辅元,
太后又询问地官尚书、同平章事格辅元的意见,
辅元固称不可。
他也坚持说不可以。
由是大忤诸武意,
因此大大违反了诸位武氏掌权者的意愿,
故斥长倩令西征吐蕃,
于是他们排斥岑长倩,命令他西征吐蕃,
未至,
未到达前线,
徵还,
又征召他回来,
下制狱。
关入太后的特别监狱。
承嗣又谮辅元。
武承嗣又诬陷格辅元。
来俊臣又胁长倩子灵原,
来俊臣又胁迫岑长倩的儿子岑灵原,
令引司礼卿兼判纳言事欧阳通等数十人,
让他牵连司礼卿兼判纳言事欧阳通等数十人,
皆云同反。
都说他们一同谋反。
通为俊臣所讯,
欧阳通被来俊臣审讯,
五毒备至,
毒刑用遍,
终无异词,
始终不承认,
俊臣乃诈为通款。
来俊臣便假造他服罪的口供。
冬,
冬季,
十月,
十月,
已酉,
己酉(十二日),
长倩、辅元、通等皆坐诛。
岑长倩、格辅元、欧阳通等都被处死。
王庆之见太后,
王庆之朝见太后,
太后曰:
太后说:
“皇嗣我子,
“皇嗣是我的儿子,
奈何废之?”
为何要废黜他?”
庆之对曰:
王庆之回答说:
“‘神不歆非类,
“‘神灵不享受别族人的祭品,
民不祀非族。
百姓不祭祀别族的鬼神。
’今谁有天下,
’现在是谁拥有天下,
而以李氏为嗣乎!”
却要以李氏为继承人吗?”
太后谕遣之。
太后指示将他遣送出去。
庆之伏地,
王庆之趴在地上,
以死泣请,
以死哭请,
不去,
不愿离去,
太后乃以印纸遗之曰:
太后便送给他盖有印章的一纸凭证说:
“欲见我,
“以后想见我,
以此示门者。”
拿它让守门人看。”从此,
自是庆之屡求见,
王庆之屡次求见,
太后颇怒之,
太后很不高兴,
命凤阁侍郎李昭德赐庆之杖。
命令凤阁侍郎李昭德赐王庆之杖刑。
昭德引出光政门外,
李昭德将他领出光政门外,
以示朝士曰:
指着他对官员们说:
“此贼欲废我皇嗣,
“这个坏蛋想废黜我朝皇嗣,
立武承嗣,”
立武承嗣为太子”,
命扑之,
命令将他摔倒,
耳目皆血出,
摔得他耳朵眼睛都流血,
然后杖杀之,
然后用刑杖打死,
其党乃散。
他的党羽才散去。
昭德因言于太后曰:
李昭德于是向太后进言说:
“天皇,
“天皇,
陛下之夫;
是陛下的丈夫;
皇嗣,
皇嗣,
陛下之子。
是陛下的儿子。
陛下身有天下,
陛下自己拥有天下,
当传之子孙为万代业,
应当传给子孙作为万代家业,
岂得以侄为嗣乎!
怎么能用侄子为继承人呢!
自古未闻侄为天子而为姑立庙者也!
自古以来没有听说侄子作天子而为姑母立庙的!
且陛下受天皇顾托,
况且陛下受天皇临终托付,
若以天下与承嗣,
如果将天下交给武承嗣,
则天皇不血食矣。”
则天皇就无人祭祀了。”
太后亦以为然。
太后也同意这看法。
照德,乾之子也。
李昭德是李乾的儿子。
壬辰,
壬辰(疑误),
杀鸾台侍郎·同平章事乐思晦、右卫将军李安静。安静,
朝廷杀鸾台侍郎、同平章事乐思晦和右卫将军李安静。
纲之孙也。
李安静是李纲的孙子。
太后将革命,
太后准备称帝,
王公百官皆上表劝进,
王公、百官都上表劝进,
安静独正色拒之。
只有李安静严正地拒绝。
及下制狱,
及至他被关入太后的特别监狱,
来俊臣诘其反状,
来俊臣责问他谋反的情况,
安静曰:
李安静说:
“以我唐家老臣,
“因我是唐家老臣,
须杀即杀!
要杀就杀!
若问谋反,
若问谋反,
实无可对。”
实在无可奉告。”
俊臣竟杀之。
来俊臣终于将他处死。
太学生王循之上表,
太学生王循之上表,
乞假还乡;
请假回家;
太后许之。
太后批准了他。
狄仁杰曰:
狄仁杰说:
“臣闻君人者唯杀生之柄不假人,
“我听说作君主的只有生杀的大权不交给别人,
自余皆归之有司。
其余的权力都归有关部门。
故左、右丞,徒以下不句;
所以左、右丞不办理徒刑以下的刑罚;
左、右相,流以上乃判,
左、右相只裁决流放以上的刑罚,
为其渐贵故也。
因为地位逐渐尊贵的缘故。
彼学生求假,
学生请假,
丞、簿事耳,
是国子监丞、主薄管的事,
若天子为之发敕,
如果天子为这种事发布敕令,
则天下之事几敕可尽乎!
则天下的事要发布多少敕令才能处理完!
必欲不违其愿,
一定要不违反人们的意愿,
请普为立制而已。”
请全面为他们建立制度就可以了。”
太后善之。
太后认为这个意见好。