周天元暴政与宫廷乱象
高宗宣皇帝下之上太建十二年(庚子、580)
陈纪八 陈宣帝太建十二年(庚子,公元580年)
春,
春季,
正月,
正月,
癸巳,
癸巳(初七),
周天元祠太庙。
北周天元皇帝到太庙癸祀祖先。
戊戌,
戊戌(十二日),
以左卫将军任忠为南豫州刺史,
陈朝任命左卫将军任忠为南豫州刺史,
督缘江军防事。
负责沿江一带的军事防务。
乙卯,
乙卯(二十九日),
周税入市者人一钱。
北周朝廷向出入集市的人每人征税一文钱。
二月,
二月,
丁巳,
丁巳(初一),
周天元幸露门学,
北周天元皇帝驾幸露门学,
释奠。
陈设酒食祭祀孔子。
戊午,
戊午(初二),
突厥入贡于周,
突厥国派人向北周朝廷进贡,
且迎千金公主。
并来迎娶千金公主。
乙丑,
乙丑(初九),
周天元改制为天制,
北周天元皇帝将自己所下的制书改称天制,
敕为天敕。
敕书改称天敕。
壬午,
壬午(二十六日),
尊天元皇太后为天元上皇太后,
北周尊称天元皇太后为天元上皇太后,
天皇太后为天元圣皇太后。
天元太后为天元圣皇太后。
癸未,
癸未(二十七日),
诏杨后与三后皆称太皇后,
又下诏书令对皇后杨氏与朱氏、元氏、陈氏三位皇后一样都称为太皇后,
司马后直称皇后。
司马皇后直称皇后。
行军总管杞公亮,天元之从祖兄也。
北周行军总管杞公宇文亮是天元皇帝的从祖堂兄。
其子西阳公温妻尉迟氏,蜀公迥之孙,
宇文亮的儿子西阳公宇文温的妻子尉迟氏是蜀公尉迟迥的孙女,
有美色,
容貌美艳,
以宗妇入朝,
以皇族大夫妇人的身份入朝,
天元饮之酒,
天元皇帝让她喝酒,
逼而淫之。
强迫奸污了她。
亮闻之,
宇文亮得知此事后,
惧;
心中恐惧。
三月,
三月,
军还,
他率军从淮南返回,
至豫州,
军到豫州时,
密谋袭韦孝宽,
密谋袭击征南行军元帅韦孝宽,
并其众,
把他的部队夺过来,
推诸父为主,
然后再推举自己父辈的人为首领,
鼓行而西。
拥兵击鼓西进。
亮国官茹宽知其谋,
宇文亮的国官茹宽得悉了他的计谋,
先告孝宽,
事先告知了韦孝宽,
孝宽潜设备。
韦孝宽就暗中作了部署。
亮夜将数百骑袭孝宽营,
一天夜晚,宇文亮带领数百名骑兵偷袭韦孝宽军营,没有得手,
不克而走。
被迫退走。
戊子,
戊子(初三),
孝宽追斩之,
韦孝宽领兵追击,将宇文亮斩首,
温亦坐诛。
宇文温也受牵连被杀。
天元即召其妻入宫,
天元皇帝随即把宇文温的妻子召入后宫,
拜长贵妃。
册封为长贵妃。
辛卯,
辛卯(初六),
立亮弟永昌公椿为杞公。
天元皇帝又立宇文亮的弟弟永昌公宇文椿为杞公。
周天元如同州,
北周天元皇帝巡幸同州,
增候正、前驱、式道候为三百六十重,
增派负责候望车贺的候正、负责先行安排的前驱以及负责在车驾前面开路的式道候等多达三百六十重,
自应门至于赤岸泽,
从皇宫应门一直到长安北面的赤岸泽,
数十里间,
数十里间,
幡旗相蔽,
幡旗相连,遮天蔽日;
音乐俱作,
音乐大作,响彻云天。
又令虎贲持马上,
又命令虎贲卫士持戟乘马,沿路戒严,
称警跸。
禁止过往行人通行。
乙未,
乙未(初十),
改同州宫为成天宫。
天元皇帝下令将他居住的同州宫改称成天宫。
庚子,
庚子(十五日),
还长安。
天元皇帝回到长安。
诏天台侍卫之官,
又下诏书命令在天台内的侍卫官吏,
皆著五色及红、紫、绿衣,
都须穿五色和红色、紫色、绿色衣服,
以杂色为缘,
以杂色为边缘装饰,
名曰“品色衣”,
名叫“品色衣”,
有大事,
遇到重大事情,
与公服间服之。
可与公服轮换穿戴。
壬寅,
壬寅(十七日),
诏内外命妇皆执笏,
天元皇帝又下诏书命令宫廷内外有封号的妇人上朝时都要手持笏板,
其拜宗庙及天台,
朝拜宗庙或天台时,
皆俯伏如男子。
都要像男人一样俯身跪拜。
天元将立五皇后,
天元皇帝准备册立五位皇后,
以问小宗伯狄道辛彦之。
征询小宗伯狄道人辛彦之的意见。
对曰:
辛彦之回答说:
“皇后与天子敌体,
“皇后与天子同样尊贵,
不宜有五。”
不应该有五位。”
太学博士西城何妥曰:
太常博士西城人何妥说:
“昔帝喾四妃。
“古时候帝喾有四个妃子,
虞舜二妃。
虞舜有两个妃子。
先代之数,
可见前代在皇后的数目上,
何常之崐有!”
并 没有一成不变的规定。”
帝大悦,
天元皇帝听了何妥的话非常高兴,
免彦之官。
就罢免了辛彦之的官。
甲辰,
甲辰(十九日),
诏曰:
天元皇帝下诏书说:
“坤仪比德,
“妇人取法大地,
土数惟五,
土地有五类,
四太皇后外,
所以在四位太皇后之外,
可增置天中太皇后一人。”
可以再增置一位天中太皇后。”
于是以陈氏为天中太皇后,
于是册封陈氏为天中太皇后,
尉迟妃为天左太皇后。
尉迟妃为天左太皇后。
又造下帐五,
天元皇帝又下令建造了五座帐篷,
使五皇后各居其一,
让五位皇后各居住一座。
实宗庙祭器于前,
他又将宗庙里的祭祀用具陈列于前,
自读祝版而祭之。
亲自拿着祝版宣读祝文,以祭告祖先。
又以五辂载妇人,
天元皇帝也经常让妇女乘坐玄辂、夏篆、夏缦、墨车和车等五种车子,
自帅左右步从。
自己带领左右随从步行跟从。
又好倒悬鸡及碎瓦于车上,
他还喜欢倒挂活鸡于车上,或者向车上投掷瓦片,
观其号呼以为乐。
看着那些乘车的妇女吓得号叫而借以取乐。
杨坚夺权与政治清洗
夏,
夏季,
四月,
四月,
癸亥,
癸亥(初八),
尚书左仆射陆缮卒。
南陈尚书左仆射陆缮去世。
己巳,
己巳(十四日),
周天元祠太庙;
北周天元皇帝到太庙去祭祀祖先。
己卯,
己卯(二十四日),
大雩;
举行求雨的雩祭。
壬午,
壬午(二十七日),
幸仲山祈雨,
天元皇帝又到仲山求雨。
甲申,
甲申(二十九日),
还宫,
天元皇帝从仲山返回皇宫,
令京城士女于衢巷作乐迎候。
下令京城百姓在街巷唱歌跳舞迎候车驾。
五月,
五月,
癸巳,
癸丑(初九),
以尚书右仆射晋安王伯恭为仆射。
南陈任命尚书右仆射晋安王陈伯恭为尚书仆射。
周杨后性柔婉,
北周杨皇后性格柔顺,
不妒忌,
不妒忌,
四皇后及嫔、御等,咸爱而仰之。
所以其他四位皇后以及后宫中的九嫔、侍御等都爱戴并敬重他。
天元昏暴滋甚,
天元皇帝越来越昏庸暴虐,
喜怒乖度,
喜怒无常,
尝谴后,
曾无故责备杨皇后,
欲加之罪。
想强加给她罪名。
后进止详闲,
但是杨皇后举止安祥,
辞色不挠,
言语态度没有曲挠服软的表示,
天元大怒,
所以天元皇帝十分愤怒,
遂赐后死,
遂将杨皇后赐死,
逼令引诀,
逼令他自杀。
后母独孤氏诣阁陈谢,
杨皇后的母亲独孤氏闻讯后,急忙进宫,为杨皇后求情,
叩头流血,
以至叩头流血,
然后得免。
杨皇后才免于一死。
后父大前疑坚,
杨皇后的父亲杨坚任职大前疑,
位望隆重,
地位尊崇,深孚众望。
天元忌之,
天元皇帝一直猜忌他,
尝因忿谓后曰:
有一次发怒时对杨皇后说:
“必族灭尔家!”
“我一定要将你家灭族。”
因召坚,
于是传令召杨坚进宫,
谓左右曰:
对左右侍从说:
“色动,
“他如果变了脸色,
即杀之。”
就立即把他杀死。”
坚至,
杨坚来到以后,
神色自若,
神色自若,
乃止。
天元皇帝才没有杀他。
内史上大夫郑译,
内史上大夫郑译,
与坚少同学,
少年时与杨坚同学,
奇坚相表,
对杨坚的相貌感到惊奇,
倾心相结。
于是诚心诚意与他交结。
坚既为帝所忌,
杨坚既已遭到天元皇帝的猜忌,
情不自安,
心中老是忐忑不安,
尝在永巷,
有一次在宫中的长巷内碰到郑译,
私于译曰:
就悄悄地对他说:
“久愿出藩,
“我早就想出朝镇守一方,
公所悉也,
这你是很清楚的,
愿少留意!”
希望你能够为我留心这样的机会!”
译曰:
郑译说:
“以公德望,
“随公您德高望重,
天下归心。
天下归心。
欲求多福,
我也奢望前程远大,
岂敢忘也!
对您托付的事岂敢遗忘!
谨即言之。”
我很快就向皇帝启奏。”
天元将遣译入寇,
北周天元皇帝将派郑译率军进攻南陈,
译请元帅。
郑译请求朝廷任命一位元帅。
天元曰:
天元皇帝问:
“卿意如何?”
“你认为派谁合适?”
对曰:
郑译回答说:
“若定江东,
“如果要平定江东,
自非懿戚重臣,
不用朝廷懿戚重臣做统帅,
无以镇抚,
难以镇抚,
可令随公行,
请命令随公杨坚随军前往,
且为寿阳总管以督军事。”
担任寿阳总管,负责前线军事。”
天元从之。
天元皇帝答应了郑译的请求。
己丑,
己丑(初五),
以坚为扬州总管,
天元皇帝任命杨坚为崐扬州总管,
使译发兵会寿阳。
令郑译调遣军队与杨坚到寿阳会合。
将行,
将要出发时,
会坚暴有足疾,
适逢杨坚突然得了脚病,
不果行。
结果没有成行。
甲午夜,
甲午(初十)夜,
天元备法驾,
天元皇帝乘坐车驾,
幸天兴宫;
临幸天兴宫。
乙未,
乙未(十一日),
不豫而还。
因病返回。
小御正博陵刘,素以狡谄得幸于天元,
小御正博陵人刘一向以狡黠谄媚得到天元皇帝的宠爱,
与御正中大夫颜之仪并见亲信。
与御正大夫颜之仪一起受到天元皇帝的信任。
天元召、之仪入卧内,
天元皇帝召见刘、颜之仪到卧室,
欲属以后事,
想向他们托付后事,
天元喑,
但因病发音困难,
不复能言。
不能再说话。
见静帝幼冲,
刘见静帝年纪幼小,
以杨坚后父,
而杨坚是杨皇后的父亲,
有重名,
声名显赫,
遂与领内史郑译、御饰大夫柳裘、内史大夫杜陵韦、御正下士朝那皇甫绩谋引坚辅政,
于是和领内史郑译、御饰大夫柳裘、内史大夫杜陵人韦、御正下士朝那人皇甫绩商议,邀请杨坚辅政。
坚固辞,不敢当;
杨坚坚辞不接受,
曰:
刘就对他说:”
“公若为,
您如果想干,
速为之;
就赶快上任;
不为,
如果不想干,
自为也。”
我就自己干。”
坚乃从之,
杨坚这才答应,
称受诏居中侍疾。裘,
对外则宣称接到天元皇帝诏命,要他住进宫中侍奉疾病。
之孙也。
柳裘是柳的孙子。
是日,
当天,
帝殂。
天元皇帝去世。
秘不发丧。
宫中对外秘而不宣。
、译矫诏以坚总知中外兵马事。
刘、郑译又假传诏命,让杨坚总管朝野内外的军队。
颜之仪知非帝旨,
颜之仪知道这不是天元皇帝的命令,
拒而不从。
就拒绝服从诏命。
等草诏署讫,
刘等人起草好诏书并分别署上自己的名字后,
逼之仪连署,
就逼颜之仪也签上名字,
之仪厉声曰:
颜之仪厉声说:
“主上升遐,
“天元皇帝已经升天,
嗣子冲幼,阿衡之任,
继位的皇帝还很年幼,
宜在宗英。
总理朝政的重任应该由宗室中有才能的人担任。
方今赵王最长,
现今赵王宇文招年纪最大,
以亲以德,
他既是宗室至亲,不论德行和才干,
合膺重寄。
理当担负辅政重任。
公等备受朝恩,
你们诸位备受朝廷恩惠,
当思尽忠报国,
应当考虑怎样才能尽忠报国才是,
奈何一旦欲以神器假人!
怎么能够把天下的权柄授与他姓之人呢!
之仪有死而已,
我颜之仪有死而已,
不能诬罔先帝。”
绝不能欺骗先帝的在天之灵。”
等知不可屈,
刘等人知道无法使颜之仪屈从,
乃代之仪署而行之。
于是就代替颜之仪签上名字,然后颁行下去。
诸卫既受敕,
北周负责保卫京师和皇宫的禁卫军各部队既然都接到了天元皇帝的诏命,
并受坚节度。
于是就都接受杨坚的指挥。
坚恐诸王在外生变,
杨坚恐怕宗室诸王在地方发动叛乱,
以千金公主将适突厥为辞,
就以千金公主将要远嫁突厥为借口,
征赵、陈、越、代、滕五王入朝。
征召赵王宇文招、陈王宇文纯、越王宇文盛、代王宇文达、腾滕王宇文等五王入朝。
坚索符玺,
杨坚索要天元皇帝的兵符玺印,
颜之仪正色曰:
颜之仪严厉地拒绝道:
“此天子之物,
“这是天子使用的东西,
自有主者,
自然有人掌管,
宰相何故索之!”
宰相凭什么索要天子的兵符印玺呢?”
坚大怒,
杨坚听了勃然大怒,
命引出,
命令将颜之仪拉出宫去,
将杀之;
准备杀了他。
以其民望,
但是考虑到颜之仪在朝廷上下都很有声望,
出为西边郡守。
于是就派他去做了西部边疆的郡守。
丁未,
丁未(二十三日),
发丧。
北周为去世的天元皇帝发丧。
静帝入居天台,
北周静帝住进天台,
罢正阳宫。
下令废除正阳宫的名称。
大赦,
静帝又下令大赦天下罪人,
停洛阳宫作。
停止修建洛阳宫。
庚戌,
庚戌(二十六日),
尊阿史那太后为太皇太后,
静帝下诏书尊称阿史那太后为太皇太后,
李太后为太帝太后,
李太后为太帝太后,
杨后为皇太后,
杨皇后为皇太后,
朱后为帝太后,
朱皇后为帝太后。
其陈后、元后、尉迟后并为尼。
另外废陈皇后、元皇后、尉迟皇后出家为尼姑。
以汉王赞为上柱国、右大丞相,
又任命汉王宇文赞为上柱国、右大丞相,
尊以虚名,
只不过是尊以虚名,
实无所综理。
实际上没有任何权力。
以杨坚为假黄钺、左大丞相,
同时任命杨坚为假黄钺、左大丞相,
秦王贽为上柱国。
秦王宇文贽为上柱国。
百官总己以听于左丞相。
还下令朝中百官都必须率领下属服从左大丞相的命令。
坚初受顾命,
起初,杨坚受命辅政时,
使邗国公杨惠谓御正下大夫李德林曰:
就派邗国公杨惠对御正下大夫李德林说:
“朝廷赐令总文武事,
“朝廷赐令让我总管文武大权,
经国任重。
治理国家的责任重大。
今欲与公共事,
我想与你一起谋划大事,
必不得辞。”
你一定不要推辞。”
德林曰:
李德林回答说:
“愿以死奉公。”
“我愿意追随您,虽死不辞。”
坚大喜崐。
杨坚非常高兴。
始,
最初,
刘、郑译议以坚为大冢宰,
刘、郑译商议让杨坚出任大冢宰,
译自摄大司马,
郑译自己想担任大司马,
又求小冢宰。
刘又要求担任小冢宰。
坚私问德林曰:
杨坚私下问李德林:
“欲何以见处?”
“准备把我怎么安排?”
德林曰:
李德林说:
“宜作大丞相、假黄钺、都督中外诸军事,
“您应该担任大丞相、假黄钺、都督中外诸军事。
不尔,
如果不这样做,
无以压众心。”
就不能镇服众心。”
及发丧,
等到为天元皇帝办完丧事,
即依此行之。
杨坚就按照李德林所说的去做了,
以正阳宫为丞相府。
并把正阳宫作为丞相府。
时众情未壹,
当时北周将帅大臣尚未归心于杨坚,
坚引司武上士卢贲置左右。
杨坚把掌管宫廷宿卫的司武上士卢贲安排在自己的身边。
将之东宫,
杨坚将要去正阳宫,
百官皆不知所从。
朝中百官都不知道该怎么办。
坚潜令贲部伍仗卫,
杨坚一面密令卢贲部署宿卫禁兵,
因召公卿,
一面召见公卿大臣,
谓曰:
对他们说:”
“欲求富贵者宜相随。”
想求取富贵的人请追随我。”公卿大臣们三三两两私下商议,
往往偶语,
有的表示愿意追随杨坚,
欲有去就,
有的则想留在朝廷。这时,
贲严兵而至,
卢贲带着全副武装的宿卫禁兵来到,
众莫敢动。
公卿大臣们谁也不敢再有离去的表示。
出崇阳门,
杨坚带着朝中百官出了宫廷东门崇阳门,
至东宫,
来到正阳宫,
门者拒不纳,
但是守门的禁兵不放杨坚进去,
贲谕之,
卢贲上前对他们说明情况,
不去;
可是这样禁兵还是不肯撤离。
嗔目叱之,
于是卢贲双目圆睁,厉声喝令他们闪开,
门者遂却,
守门禁兵这才退下,
坚入。
杨坚得以进入正阳宫。
贲遂典丞相府宿卫。贲,
卢贲从此负责掌管丞相府的警卫。
辩之弟子也。
卢贲是卢辩弟弟的儿子。
以郑译为丞相府长史,
杨坚任命郑译为丞相府长史,
刘为司马,
刘为司马,
李德林为府属,
李德林为府属。
二人由是怨德林。
郑译、刘二人从此怨恨李德林。
内史下大夫勃海高明敏有器局,
北周内史下大夫勃海人高,聪明敏捷,有度量,
习兵事,
懂军事,
多计略,
足智多谋。
坚欲引之入府,
杨坚想请他进丞相府任职,
遣杨惠谕意。
于是派杨惠去向高转达相邀之意。
承旨,
高接受了邀请,
欣然曰:
并欣然回答说:
“愿受驱驰。
“愿意听从杨公差遣。
纵令公事不成,
纵使杨公大业不成,
亦不辞灭族。”
我也不怕遭到灭族之祸。”
乃以为相府司录。
杨坚于是任命高为丞相府司录。
时汉王赞居禁中,
当时汉王宇文赞就住在宫廷中,
每与静帝同帐而坐。
每天都与静帝同帐而坐,
刘饰美妓进赞,
刘就把一些经过打扮的美貌歌女进献给宇文赞,
赞甚悦之。
宇文赞非常高兴。
因说赞曰:
刘乘机对宇文赞说:
“大王,先帝之弟,
“大王您是先帝的弟弟,
时望所归。
为众望所归。
孺子幼冲,
小皇帝年龄还小,
岂堪大事!
怎能担负起治理天下的重任!
今先帝初崩,
只是现在先帝刚刚去世,
人情尚扰。
人心还不稳定,
王且归第,
请您暂时先回自己的府第,
待事宁后,
等待事情安定后,
入为天子,
就迎立您为天子,
此万全计也。”
这方是万全之计。”
赞年少,
宇文赞年轻,
性识庸下,
才识平庸低下,
以为信然,
相信了刘的话,
遂从之。
于是就出宫回府去了。
坚革宣帝苛酷之政,
杨坚执政以后,革除了北周宣帝苛刻残暴的政令,
更为宽大,
为政务从宽大。
删略旧律,
他册改旧律,
作《刑书要制》,
制定《刑书要制》,
奏而行之;
上奏静帝颁行天下。
躬履节俭,
他又提倡节俭,并且身体力行,
中外悦之。
于是得到了朝野内外的称赞。
坚夜召太史中大夫庚季才,
杨坚在夜里召见太史中大夫庚季才,
问曰:
问道:
“吾以庸虚,
“我平庸没有才能,
受兹顾命。
却得到了辅佐幼主的重任。
天时人事,
从天时和人事两方面来看,
卿以为何如?”
你以为会怎么样呢?”
季才曰:
庚季才回崐答说:”
“天道精微,
天道精微奥妙,
难可意察。
一时难以观察出来。
窃以人事卜之,
我只从人事方面来预料,
符兆已定。
觉得符命征兆已定。
季才纵言不可,
我即使说天时和人事都对您不利,您难道还能够效法尧帝时代的许由,
公岂复得为箕、颍之事乎!”
逃往箕山,洗耳于颍水,而让天下吗!”
坚默然久之,
杨坚沉默了一会,
曰:
然后说:
“诚如君言。”
“事情确实像你所说的那样。”
独孤夫人亦谓坚曰:
杨坚的夫人独孤氏也对他说:
“大事已然,
“事情已经到了这一步,
骑虎之势,必不得下,
骑虎难下,
勉之!”
你就努力去做吧!”
坚以相州总管尉迟迥位望素重,
杨坚认为相州总管尉迟迥素来地位高,名望大,
恐有异图,
恐怕他有异图,
使迥子魏安公奉诏书召之会葬。
于是就派他的儿子魏安公尉迟持诏书召尉迟迥还京师参加天元皇帝的葬礼。
壬子,
壬子(二十八日),
以上柱国韦孝宽为相州总管;
任命上柱国韦孝宽为相州总管,
又以小司徒叱列长叉为相州刺史,
又任命小司徒叱列长义为相州刺史;
先令赴邺;
先令叱列长义赶赴邺城,
孝宽续进。
韦孝宽随后进发。
陈王纯时镇齐州,
北周陈王宇文纯当时镇守齐州,
坚使门正上士崔彭征之。
杨坚派门正上士崔彭前去征召。
彭以两骑往止传舍,
崔彭带着两名随从骑兵到了齐州,就住在供使者休息的传舍,
遣人召纯。
派人去叫宇文纯。
纯至,
宇文纯来到后,
彭请屏左右,
崔彭请他让左右的侍卫随从退下,
密有所道,
说有重要的话私下谈。
遂执而锁之,
然后乘机命令用枷锁了宇文纯,
因大言曰:
并对外大声宣布:
“陈王有罪,
“陈王有罪,
诏征入朝,
皇帝下诏征他入朝,
左右不得辄动!”
随从侍卫都不许乱动。”宇文纯的左右人员听后,
其从者愕然而去。
都惊愕而散去。
彭,楷之孙也。
崔彭是崔楷的孙子。
六月,
六月,
五王皆至长安。
北周赵、陈、越、代、滕五王都到达长安。
尉迟迥叛乱与军事镇压
庚申,
庚申(初六),
周复行佛、道二教,
北周恢复佛、道二教,
旧沙门、道士精志者,
原来的和尚、道士诚心修行的,
简令入道。
下令分别恢复其宗教徒身份。
周尉迟迥知丞相坚将不利于帝室,
北周尉迟迥深知丞相杨坚将会篡夺政权,
谋举兵讨之。
就密谋起兵讨伐。
韦孝宽至朝歌,
韦孝宽进至朝歌,
迥遣其大都督贺兰贵,
尉迟迥派遣部下大都督贺兰贵持他的亲笔信来迎接。
赍书候韦孝宽。
韦孝宽把贺兰贵留下来,
孝宽留贵与语以审之,
与他交谈,从贺兰贵的言谈话语中,
疑其有变,
觉察到尉迟迥可能会有变故,
遂称疾徐行;
于是就假称有病,缓慢而行。
又使人至相州求医药,
一面派人以寻医买药为名到相州,
密以伺之。
暗中侦察尉迟迥的动静。
孝宽兄子艺,
韦孝宽的侄子韦艺,
为魏郡守,
当时正在尉迟迥手下任魏郡太守。
迥遣艺迎孝宽,
尉迟迥就派韦艺去迎接韦孝宽。
孝宽问迥所为,
韦孝宽问他关于尉迟迥的情况,
艺党于迥,
韦艺因为是尉迟迥的同党,
不以实对。
没有告诉韦孝宽实情。
孝宽怒,
韦孝宽非常愤怒,
将斩之,
要把韦艺斩首,
艺惧,
韦艺惧怕,
悉以迥谋语孝宽。
就把尉迟迥的密谋全部告诉了韦孝宽。
孝宽携艺西走,
于是韦孝宽带着韦艺向西奔还,
每至亭驿,
每到一个亭驿,
尽驱其传马而去,
就把驿站里供使者换乘的传马全都驱赶走,
谓驿司曰:
又对驿官说:
“蜀公将至,
“蜀公尉迟迥很快就要到达,
宜速具酒食。”
赶快准备酒宴招待。”稍后,
迥寻遣仪同大将军梁子康将数百骑追孝宽,
尉迟迥派遣仪同大将军梁子康带着数百名骑兵追赶韦孝宽,
追者至驿,
每追到一个驿站,
辄逢盛馔,
遇到的都是丰盛的酒宴,
又无马,
又没有传马可以替换,
遂迟留不进。
于是就不再追赶。
孝宽与艺由是得免。
韦孝宽和韦艺因此得免于难。
坚又令候正破六韩裒诣迥谕旨,
杨坚又命令候正破六韩裒到邺城去,向尉迟迥申述自己并没有异图,
密与总管府长史晋昶等书,
同时暗中带着自己的亲笔信给相州总管府长史晋昶等人,
令为之备。
要他们防备尉迟迥起兵叛乱。
迥闻之,
尉迟迥得知此事后,
杀昶及裒,
就杀了晋昶和破六韩裒,
集文武士民,
然后召集相州文武官吏和百姓,
登城北楼,
登上城北门楼,
令之曰:
对他们说:
“杨坚藉后父之势,
“杨坚凭借着皇后父亲的地位,
挟幼主以作威福,
挟制年幼的天子,作威作福,
不臣之迹,
这种不遵守臣道的行为,
暴于行路。
早已路人皆知。
吾与国舅甥,
我和太祖文皇帝是舅崐甥,与国家情同一体,休戚与共,
任兼将相;
一身担当出将入相的双重大任。
先帝和吾于此,
先帝让我镇守相州,
本欲寄以安危。
本来就寄托着的国家安危兴亡。
今欲与卿等纠合义勇,
现在我要与你们一起纠合仁义勇敢之士,揭竿而起,
以匡国庇民,
以匡扶国家,保护百姓,
何如?”
你们看怎么样?”
众咸从命。
相州官吏百姓都表示愿意服从尉迟迥的命令。
迥乃自称大总管,
尉迟迥于是自封为大总管,宣称秉承天子之意,
承制置官司。
设置各种官吏。
时赵王招入朝,
当时赵王宇文招应朝廷征召入朝,
留少子在国,
小儿子留在封地襄国。
迥奉以号令。
尉迟迥就尊奉他并以他的名义号令天下。
甲子,
甲子(初十),
坚发关中兵,
杨坚调发北周在关中的军队,
以韦孝宽为行军元帅,
任命韦孝宽为行军元帅,
公梁士彦、乐安公元谐、化政公宇文忻、濮阳公武川宇文述、武乡公崔弘度、清河公杨素、陇西公李询等皆为行军总管,
公梁士彦、乐安公元谐、化政公宇文忻、濮阳公武川人宇文述、武乡公崔弘度、清河公杨素、陇西公李询等人为行军总管,
以讨迥。
统率军队讨伐尉迟迥。
弘度,楷之孙;询,
崔弘度是崔楷的孙子,
穆之兄子也。
李询是李穆哥哥的儿子。
初,
当初,
宣帝使计部中大夫杨尚希抚慰山东,
北周宣帝派遣计部中大夫杨尚希安抚慰问潼关以东各州郡。
至相州,
杨尚希到了相州,
闻宣帝殂,
听到宣帝去世的消息,
与尉迟迥发丧。
便和尉迟迥在相州为宣帝举行葬礼。
尚希出,
杨尚希从葬礼上出来,
谓左右曰:
对左右随从说:
“蜀公哭不哀而视不安,
“蜀公尉迟迥哭得不悲痛,而且眼神显得不安,
将有他计。
他一定怀有别的打算。
吾不去,
我如果不赶快离开此地,
惧及于难。”
恐怕就会陷入祸乱之中。”
遂夜从捷径而遁。
于是在夜晚抄小路逃离相州。
迟明,
等到天明,
迥觉,
尉迟迥方才发觉,
追之不及,
已经追赶不上,
遂归长安。坚遣尚希督宗兵三千人镇潼关。
杨尚希得以回到长安。
雍州牧毕刺王贤,
北周雍州牧毕刺王宇文贤,
与五王谋杀坚,
与赵、陈、越、代、滕五王密谋除掉杨坚。
事泄,
事情败露,
坚杀贤,并其三子,
杨坚杀了宇文贤和他的三个儿子,
掩五王之谋不问。
而将五王参预密谋的事掩盖了下来,没有追究问罪。
以秦王贽为大冢宰,
任命秦王宇文贽为大冢宰,
杞公椿为大司徒。
杞公宇文椿为大司徒。
庚子,
庚子(疑误),
以柱国梁睿为益州总管。睿,
北周朝廷任命柱国梁睿为益州总管。
御之子也。
梁睿是梁御的儿子。
周遣汝南公神庆、司卫上士长孙晟送千金公主于突厥。晟,
北周派遣汝南公宇文神庆、司卫上士长孙晟护送千金公主到突厥去完婚。
幼之曾孙也。
长孙晟是长孙幼的曾孙。
又遣建威侯贺若谊赂佗钵可汗,
北周又派遣建威侯贺若谊前去贿赂突厥佗钵可汗,
且说之以求高绍义。
并且向他陈说利害,要求将投奔突厥的原北齐宗室范阳王高绍义交还北周。
佗钵伪与绍义猎于南境,
佗钵可汗同意,于是就假装约高绍义到南面边疆打猎,
使谊执之。谊,
让贺若谊带人抓获了他。
敦之弟也。
贺若谊是贺若敦的弟弟。
秋,
秋季,
七月,
七月,
甲申,
甲申(初一),
绍义至长安,
高绍义被押送到长安,
徙之蜀;
北周朝廷把他流放到蜀地。
久之,
很久以后,
病死于蜀。
病死于蜀地。
周青州总管尉迟勤,迥之弟子也。
北周青州总管尉迟勤是尉迟迥弟弟的儿子。起初,
初得迥书,
他收到尉迟迥的信后,
表送之,
派人把信送到长安,但是不久,
寻亦从迥。
又追随了尉迟迥。
迥所统相、卫、黎、、贝、赵、冀、瀛、沧,
尉迟迥所统辖的相、卫、黎、、贝、赵、冀、瀛、沧等州,
勤所统青、齐、胶、光、莒等州皆从之,
尉迟勤所统辖的青、齐、胶、光、莒等崐州,都追随他们,
众数十万。
军队多达数十万人。
荥州刺史邵公胄,
另外,
申州刺史李惠,东楚州刺史费也利进,潼州刺史曹孝远,
荥州刺史邵公宇文胄、申州刺史李惠、东楚州刺史费也利进、潼州刺史曹孝远等都各据本州,
各据本州,徐州总管司录席毗罗据兖州,
徐州总管司录席毗罗占据兖州,
前东平郡守毕义绪据兰陵,
前东平郡守毕义绪占据兰陵,
皆应迥;
都起兵响应尉迟迥。
怀县永桥镇将纥豆陵惠以城降迥。
怀县永桥镇将纥豆陵惠以城投降了尉迟迥。
迥使其所署大将军石逊攻建州,
尉迟迥派遣他所任命的大将军石逊攻打建州,
建州刺史宇文弁以州降之。
建州刺史宇文弁也以州城投降。
又遣西道行台韩长业攻拔潞州,
尉迟迥又派遣西道行台韩长业攻克潞州,
执刺史赵威,
生擒潞州刺史赵威,
署城人郭子胜为刺史。
任命潞州城人郭子胜为刺史。同时,
纥豆陵惠袭陷钜鹿,
纥豆陵惠攻陷巨鹿,
遂围恒州。
接着又进围恒州。
上大将军宇文威攻汴州,
上大将军宇文威攻打汴州。
莒州刺史乌丸尼等帅青、齐之众围沂州,
莒州刺史乌丸尼等率领青、齐两州军队围攻沂州。
大将军檀让攻拔曹、亳二州,
大将军檀让攻克曹、亳二州后,
屯兵梁郡。
驻军梁郡。
席毗罗众号八万,
席毗罗的军队有八万之众,
军于蕃城,
驻兵蕃城,
攻陷昌虑、下邑。
攻克了昌虑、下邑两县城。
李惠自申州攻永州,
李惠自申州进攻永州,
拔之。
攻克了永州城。
迥遣使招大左辅、并州刺史李穆,
尉迟迥派遣使者招附大左辅、并州刺史李穆,
穆锁其使,
李穆将他所派的使者抓起来,
封上其书。
连同书信一起送上朝廷。
穆子士荣,以穆所居天下精兵处,
李穆的儿子李士荣认为李穆所统辖的并州是天下精兵所聚之地,
阴劝穆从迥,
暗中劝说李穆响应尉迟迥,
穆深拒之。
李穆坚决拒绝。
坚使内史大夫柳裘诣穆,
杨坚派遣内史大夫柳裘到李穆处,
为陈利害,
向他陈说利害关系,
又使穆子左侍上士浑往布腹心。
随后又派遣李穆的儿子左侍上士李浑到并州,向李穆转达他以诚相待之意。
穆使浑奉尉斗于坚,
于是李穆派遣李浑送熨斗给杨坚,
曰:
对他说:”
“愿执威柄以尉安天下。”
希望你执掌威柄以安定天下。”
又十三环金带遗坚。十三环金带者,
又送给杨坚十三环金带。
天子之服也。
十三环金带是只有天子才能佩带的。
坚大悦,
杨坚非常高兴,
遣浑诣韦孝宽述穆意。
于是又派遣李浑到行军元帅韦孝宽那里,告诉他李穆的态度。
穆兄子崇,
李穆哥哥的儿子李崇,
为怀州刺史,
当时任怀州刺史,
初欲应迥;
起初想响应尉迟迥;
后知穆附坚,
后来得知李穆支持杨坚,
慨然太息曰:
慨然叹息说:
“阖家富贵者数十人,
“我全家得到富贵者多达数十人,
值国有难,
现在遇到了国家有难,
竟不能扶倾继绝,
竟不能匡扶危难,延续皇室,
复何面目处天地间乎!”
还有什么面目立于天地之间呢!”
不得已亦附于坚。
不得已,也被迫依附了杨坚。
迥子谊,
尉迟迥的儿子尉迟谊,
为朔州刺史,
当时任朔州刺史,
穆执送长安;
李穆将他抓获,押送长安。
又遣兵讨郭子胜,
李穆又派军队讨伐郭子胜,
擒之。
抓获了他。
迥招徐州总管源雄,东郡守于仲文,
尉迟迥又招附徐州总管源雄和东郡太守于仲文,
皆不从。
二人都不顺从。
雄,贺之曾孙;
源雄是源贺的曾孙,
仲文,谨之孙也。
于仲文是于谨的孙子。
迥遣宇文胄自石济,
于是尉迟迥派遣宇文胄由石济渡河,
宇文威自白马济河,
宇文威由白马渡河,
二道攻仲文,
分两路去攻打于仲文,
仲文弃郡走还长安,
于仲文被迫放弃东郡城,逃回长安,
迥杀其妻子。
尉迟迥杀死了他的妻儿。
迥遣檀让徇地河南,
尉迟迥还派遣檀让略地河南,
丞相坚以仲文为河南道行军总管,
丞相杨坚任命于仲文为河南道行军总管,
使诣洛阳发兵讨让,
派他到洛阳征发军队讨伐檀让,
命杨素讨宇文胄。
同时命令杨素讨伐宇文胄。
丁未,
丁未(二十四日),
周以丞相坚都督中外诸军事。
北周朝廷任命丞相杨坚都督中外诸军事。
郧州总管司马消难亦举兵应迥,
北周郧州总管司马消难也举兵响应尉迟迥,
己酉,
己酉(二十六日),
周以柱国王谊为行军元帅,
北周朝廷任命柱国王谊为行军元帅,
以讨消难。
统率军队讨伐司马消难。
广州刺史于,仲文之兄也,
北周广州刺史于是于仲文的哥哥。
与总管赵文表不协;
他因与吴州总管赵文表不和,
诈得心疾,
就假称得了心病,
诱文表,
引诱赵文表来探视,
手杀之,
然后亲手杀了他,
因唱言表与尉迟迥通谋。
于是对外宣称赵文表与尉迟迥通谋。
坚以迥未平,
杨坚因为尉迟迥尚未平定,
因劳勉之,
因此派人慰勉于,
即拜吴州总管。
并任命他为吴州总管。
赵僭王招谋杀坚,
北周赵僭王宇文招密谋除掉杨坚,
邀坚过其第,
就邀请杨坚到他的府第,
坚赍酒淆就之。
杨坚带着酒菜前往。
招引入寝室,
宇文招把杨坚引到自己的寝室,
招子员、贯及妃弟鲁封等皆在左右,
他的儿子宇文员、宇文贯和妻弟鲁封等都在左右陪侍,
佩刀而立,
佩刀而立。
又藏刃于帷席之间,
宇文招又把兵器暗藏在帷幕与宴席之间,
伏壮士于室后。
让壮士埋伏于寝室后面。
坚左右皆不得从,
杨坚的左右侍卫都不让随从,
唯从祖弟开府大将军弘、大将军元胄坐于户侧。胄,
只有杨坚的从祖堂弟开府大将军杨弘与大将军元胄坐在寝室的门旁。
顺之孙也。
元胄是元顺的孙子。
弘、胄皆有勇力,
杨弘与元胄都很有勇力,
为坚腹心。
是杨坚的心腹将领。
酒酣,
酒吃到尽兴时,
招以佩刀刺瓜连坚,
宇文招用佩刀不断地刺瓜送入杨坚口中,
欲因而刺之。
想借机刺杀他。
元胄进曰:
元胄见状,上前对杨坚说道:
“相府有事,
“相府有事,
不可久留。”
不可久留。”
招诃之曰:
宇文招呵斥他说:
“我与丞相言,
“我正在与丞相谈话,
汝何为者!”
你想干什么!”
叱崐之使却。
喝令他退下。
胄嗔目愤气,
元胄双目圆睁,怒气冲冲,
扣刀入卫。
提刀站在杨坚身旁。
招赐之酒,
宇文招赏赐元胄酒喝,
曰:
并且说:
“吾岂有不善之意邪!
“我难道会有恶意不成!
卿何猜警如是?”
你为何如此多疑,而加以戒备?”
招伪吐,
宇文招假装要呕吐,
将入后,
站起身想到后房去,
胄恐其为变,
元胄恐怕他一离开就会生变,
扶令上坐,如此再三。
于是多次扶他重新坐好。
招伪称喉乾,
宇文招又谎称喉咙干渴,
命胄就厨取饮,
命令元胄到厨房取水来,
胄不动。
元胄不动。
会滕王后至,
正巧滕王宇文迟到,
坚降阶迎之。
杨坚下台阶迎接他。
胄耳语曰:
元胄乘机对杨坚耳语道:
“事势大异,
“情况异常,
可速去!”
请赶快离开这里!”
坚曰:
杨坚说:
“彼无兵马,
“他没有掌握军队,
何能为!”
又能有什么作为!”
胄曰:
元胄说:
“兵马皆彼物,
“军队本来就是皇室的,
彼若先发,
他如果先发制人,
大事去矣。
到那时一切就完了。
胄不辞死,
我元胄并不怕死,
恐死无益。”
只是怕死而无益。”
坚复入坐。
杨坚没有听从元胄的劝告,仍旧入坐。
胄闻室后有被甲声,
元胄听到寝室后面有士兵穿戴甲胄的声音,
遽请曰:
立即上前对杨坚说:
“相府事殷,
“相府公事繁忙,
公何得如此!”
您怎么能如此畅饮停留!”
因扶坚下床趋去。
于是扶杨坚下座床快步离去。
招将追之,
宇文招想要追赶杨坚,
胄以身蔽户,
元胄用身体堵在门口,
招不得出;
宇文招不得出;
坚及门,
等杨坚到了大门口,
胄自后至。
元胄才从后面赶上。
招恨不时发,
宇文招后悔自己没有及时下手,
弹指出血。
以至恨得弹指出血。
壬子,
壬子(二十九日),
坚诬招与越野王盛谋反,
杨坚诬陷宇文招与越野王宇文盛谋反,
皆杀之,及其诸子。
杀了二人和他们的儿子,
赏赐元胄,
并重赏元胄,
不可胜计。
多得数不过来。
周室诸王数欲伺隙杀坚,
北周宗室诸王多次想乘机除掉杨坚,
坚都督临泾李圆通常保护之,
杨坚的都督临泾人李圆通经常保护他,
由是得免。
因此得免于难。
癸丑,
癸丑(三十日),
周主封其弟衍为叶王,
北周静帝封其弟宇文衍为叶王,
术为郢王。
宇文术为郢王。
周豫、荆、襄三州蛮反,
北周豫、荆、襄三州蛮人反叛,
攻破郡县。
攻克了一些郡县。
周韦孝宽军至永桥城,
北周行军元帅韦孝宽率军至永桥城,
诸将请先攻之,
众将领都请求先攻打此城,
孝宽曰:
韦孝宽说:
“城小而固,
“永桥镇城虽小却很坚固,
若攻而不拔,
如果攻而不克,
损我兵威。
就会挫伤我方军威。
今破其大军,
如果我们打败了尉迟迥的大军,
此何能为!”
这个小城还能有什么作为!”
于是引军壁于武陟。
于是率军在武陟安营扎寨。
尉迟迥遣其子魏安公帅众十万入武德,
尉迟迥派遣他的儿子魏安公尉迟率军十万进至武德,
军于沁东。
在沁水东面安营扎寨。
会沁水涨,
时逢沁水暴涨,
孝宽与迥隔水相持不进。
韦孝宽就与尉迟迥的军队隔水相持,都不进攻。
孝宽长史李询密启丞相坚云:
韦孝宽府中长史李询秘密向杨坚报告说:
“梁士彦、宇文忻、崔弘度并受尉迟迥饷金,
“梁士彦,宇文忻和崔弘度三位行军总管接受了尉迟迥馈赠的金钱,
军中人情大异。”
因此军中不安,人心异常。”
坚深以为忧,
杨坚深为担忧,
与内史上大夫郑译谋代此三人者,
就与内史上大夫郑译商议派谁取代他们三人,
李德林曰:
李德林说:
“公与诸将,
“您与 这些将领本来都是国家重臣,
皆国家贵臣,
地位平等,
未相服从,
他们没有服从您的义务,
今正以挟令之威控御之耳。
现在您只是凭借挟天子以令诸侯的权威来控制和驾御他们罢了。
前所遣者,
以前所派遣的,
疑其乖异,
您疑心他们怀有异意;
后所遣者,
那么往后再派遣的,
又安知其能尽腹心邪!
您又怎么能知道他们会向您推心置腹呢!
又,
再说,
取金之事,
他们三人收取尉迟迥馈赠金钱的事,
虚实难明,
真假不明,
今一旦代之,
现在如果马上派人替代他们领兵,
或惧罪逃逸;
他们可能会因害怕获罪而逃走;
若加縻絷,
如果把他们都抓起来,
则自郧公以下,
那么前线的将帅自郧公韦孝宽以下,就会人人自危,
莫不惊疑。
莫不惊慌。
且临敌易将,
况且临战易将,
此燕、赵之所以败也。
正是战国时期燕国、赵国被齐国、秦国打败的根本原因。
如愚所见,
以我看来,
但遣公一腹心,
您只要派遣一位既是您的心腹,
明于智略,
又通晓谋略,
素为诸将所信服者,
向来为众将领所信服的人,
速至军所,
立刻到军中去,
使观其情伪。
监视将领们的举动。
纵有异意,
纵使他们怀有异意,
必不敢动,
也肯定不敢轻举妄动;万一有异常举动,
动亦能制之矣。”
也必能将其制服。”
坚大悟,
杨坚大悟,
曰:
说:
“公不发此言,
“如果不是你讲明这些道理,
几败大事。”
几乎要败坏大事。”
乃命少内史崔仲方往监诸军,
于是命令少内史崔仲方前去监察诸军,
为之节度。
并有权节制军事行动。
仲方,猷之子也,
崔仲方是崔猷的儿子,
辞以父在山东。
以父亲在山东而推辞。
又命刘、郑译,
杨坚又先后命令刘、郑译前往,
辞以未尝为将,
刘以自己没有做过将帅为理由推辞,
译辞以母老。
郑译以母亲年迈需要侍奉为理由推辞。
坚不悦。
杨坚很不高兴。
府司录高请行,
丞相府司录高请求前往,
坚喜,
杨坚大喜,
遣之。
就派他前去。
受命亟发,
高接受任命后立即出发,
遣人辞母而已。
只派人向母亲告别。从此以后,
自是坚措置军事,
杨坚凡是处理军务,
皆与李德林谋之,
都要与李德林商量。
时军书日以百数,
当时丞相府发到的军书日以百计,
德林口授数人,
李德林往往同时向几个人口授批文,
文崐意百端,
文意多种多样,
不加治点。
从不加以修改。
司马消难以郧、随、温、应、土、顺、沔、儇、岳九州及鲁山等八镇来降,
北周郧州总管司马消难举郧、随、温、应、土、顺、沔、儇、岳九州和鲁山等八镇投降陈朝,
为质以求援。
并派他的儿子入朝作为人质,请求援助。
八月,
八月,
己未,
己未(初六),
诏以消难为大都督、总督九州八镇诸军事、司空,
南陈宣帝下诏书任命司马消难为大都督、总督九州八镇诸军事、司空,
赐爵随公。
并赐爵随公。
庚申,
庚申(初七),
诏镇西将军樊毅进督沔、汉诸军事,
又下诏书让镇西将军樊毅督察沔、汉地区的军事;
南豫州刺史任忠帅众趣历阳,
命令南豫州刺史任忠率军向历阳进发;
超武将军陈慧纪为前军都督,
任命超武将军陈慧纪为前军都督,
趣南兖州。
率军向南兖州进发。
周益州总管王谦亦不附丞相坚,
北周益州总管王谦也不愿意依附杨坚,
起巴、蜀之兵以攻始州。
于是出动巴、蜀地区的军队攻打始州。
梁睿至汉川,
新任益州总管梁睿到汉川以后,
不得进,
无法再继续前进,
坚即以睿为行军元帅以讨谦。
杨坚即任命梁睿为行军元帅讨伐王谦。
戊辰,
戊辰(十五日),
诏以司马消难为大都督水陆诸军事。
陈朝下诏书任命司马消难为大都督水陆诸军事。
庚午,
庚午(十七日),
通直散骑常侍淳于陵克临江郡。
通直散骑常侍淳于陵率军攻克临江郡。
梁世宗使中书舍人柳庄奉书入周。
后梁孝明帝萧岿派遣中书舍人柳庄带着书信入北周朝贡,
丞相坚执庄手曰:
北周丞相杨坚握着柳庄的手说:
“孤昔开府,
“我以前加开府时,
从役江陵,
曾经随军到过江陵,
深蒙梁主殊眷。
受到梁国君主的热情款待。
今主幼时艰,
眼下我们正处在天子年幼,时事艰难的时期,我虽然不才,
猥蒙顾托。
但受命辅佐朝政。
梁主奕叶委诚朝廷,
梁国君主几代都忠于朝廷,
当相与共保岁寒。”
我们应当共同努力使这种融洽关系永远保持下去。”
时诸将竞劝梁主举兵,
当时后梁众将帅竞相劝说萧岿起兵,
与尉迟迥连谋,
与尉迟迥联合,
以为进可以尽节周氏,
认为这样做进可以对北周帝室效忠尽节,
退可以席卷山南。
退可以席卷汉、沔地区。
梁主疑未决。
萧岿犹豫不决。
会庄至,
适逢柳崐庄回来,
具道坚语,
将杨坚的话转告了萧岿,
且曰:
并且说:
“昔袁绍、刘表、王凌、诸葛诞,皆一时雄杰,
“以前袁绍、刘表、王凌、诸葛诞等人都是汉、魏时期有雄才大略的人,
据要地,
他们占据着战略要地,
拥强兵,
拥有强大的军队,
然功业莫就,
但是都没有能够建立功业,
祸不旋踵者,
祸难反而紧随而至。
良由魏、晋挟天子,
其根本原因就是由于魏、晋挟天子以令诸侯,
保京都,
占据着京师,
仗大顺以为名故也。
倚仗名正言顺以讨叛逆,师出有名。
今尉迟迥虽曰旧将,
方今尉迟迥虽然是一员老将,
昏耄已甚。
但是他年老昏庸。
司马消难、王谦,常人之下者,
而司马消难、王谦又是极普通的人,
非有匡合之才。
都没有匡时济世的才干。
周朝将相,
周朝的将帅大臣,
多为身计,
大多数只为自己打算,
竞效节于杨氏。
竞相效忠于杨坚。
以臣料之,迥等终当覆灭,
以我看来尉迟迥等人终当被消灭,
随公必移周诈。
随公杨坚必定会夺取周政权。
未若保境息民以观其变。”
我们不如保境安民,静观事态的发展变化。”
梁主深然之,
萧岿非常赞同,
众议遂止。
众人也不再争论了。
高至军,
北周监军高到了前线军中,
为桥于沁水。
在沁水上建造桥梁。
尉迟于上流纵火筏,
尉迟从上游放流带火的木,
豫为土狗以御之。
高事先在桥的上游建造了一些被称为“土狗”的土墩以阻挡火,使其不能靠近桥梁。
布陈二十余里,
尉迟布阵二十余里,
麾兵少却,
指挥军队稍微后退,
欲待孝宽军半渡而击之;
想等到韦孝宽的军队渡河中间时发起进攻。
孝宽因其却,
韦孝宽趁尉迟的军队后撤之机,
鸣鼓齐进。
擂鼓齐进。
军既渡,
军队过河后,
命焚桥,
高又命令将桥焚毁,
以绝士卒反顾之心。
断绝了士卒的退路。
兵大败,
结果尉迟的军队大败,
单骑走。
尉迟单骑逃走。
孝宽乘胜进,
韦孝宽率军乘胜前进,
追至邺。
一直追到邺城。
庚午,
庚午(十七日),
迥与及弟西都公,
尉迟迥和尉迟以及尉迟的弟弟西都公尉迟,
悉将其卒十三万陈于城南,
率领全部军队十三万人在城南布阵,
迥别统万人,
尉迟迥亲率一万多人,
皆绿巾、锦袄,
都戴绿巾、穿锦袄,
号“黄龙兵”。
号称“黄龙兵”。
迥弟勤帅众五万,
尉迟迥的弟弟尉迟勤统率军队五万人,
自青州赴迥,
从青州赶来增援尉迟迥,
以三千骑先至。
并亲率三千骑兵先期到达。
迥素习军旅,
尉迟迥深谙用兵之道,
老犹被甲监陈。
现在虽然老了,仍然穿戴甲胄,亲自临阵。
其麾下皆关中人,
他的部下都是关中人,
为之力战,
为尉迟迥拚死血战,
孝宽等军不利而却。
韦孝宽等将帅的军队因形势不利而被迫后退。
邺中士民观战者数万人,
邺城百姓出来观战的有数万人,
行军总管宇文忻曰:
行军总管宇文忻说:
“事急矣!
“形势已经到了危急关头!
吾当以诡道破之。”
我要用诡诈的战法击败敌军。”
乃先射观者,
于是先射击观战的百姓,
观者皆走,
这些人纷纷逃避,
转相腾藉,
互相推搡践踏,
声如雷霆。
呼声震天。
忻乃传呼曰:
宇文忻于是大声喊道:
“贼败矣!”
“叛贼失败了!”
众复振,
韦孝宽的军队很快士气重振,
因其扰而乘之。
乘纷乱之机发起进攻。
迥军大败,
结果尉迟迥的军队大败,
走保邺城。
退保邺城。
孝宽纵兵围之,
韦孝宽指挥军队包围了邺城,
李询及思安伯代人贺娄子干先登。
李询与安思伯代郡人贺娄子干首先登上城头。
崔弘度妹,先适迥子为妻,
崔弘度的妹妹早先嫁给尉迟迥的儿子为妻,
及邺城破,
待邺城被攻破后,
迥窘迫升楼,
尉迟迥计穷,登上城楼,
弘度直上龙尾追之。
崔弘度径直从龙尾道追上去。
迥弯弓,
尉迟迥弯弓搭箭,
将射弘度,弘度脱兜鍪,
准备射崔弘度,
谓迥曰:
崔弘度摘下头盔对尉迟迥说:
“颇相识不?
“还认识我吗?
今日各图国事,
今日我们各自都是为了国事,
不得顾私。
不能顾及私情。
以亲戚之情,
念我们有亲戚之情,
谨遏乱兵,
特地遏制住乱兵,
不行侵辱。
不许对您侵犯欺侮。
事势如此,
现在事情已经到了这一步,
早为身计,
您应该早为自身考虑,
何所待也?”
还等待什么呢?”
迥掷弓于地,
尉迟迥投弓箭于地,
骂左丞相极口而自杀。
尽情大骂左丞相杨坚,然后自杀。
弘度顾其弟弘升曰:
崔弘度对弟弟崔弘升说:
“汝可取迥头。”
“你可取下尉迟迥的头颅。”
弘升斩之。
于是崔弘升将尉迟迥斩首。
军士在小城中者,
在邺小城中的尉迟迥士卒,
孝宽尽坑之。
都被韦孝宽活埋。
勤、、东走青州,
尉迟勤、尉迟与尉迟向东逃往青州,
未至,
还没有到达,
开府仪同大将军郭衍追获之。
就被开府仪同大将军郭衍率兵追上抓获。
丞相坚以勤初有诚款,
丞相杨坚因为尉迟勤开始时曾诚心归顺自己,
特不之罪。
特下令不予问罪。
李惠先自缚归罪,
李惠在尉迟迥失败前就自动回去请罪,
坚复其官爵。
杨坚恢复了他原来的官职和爵位。
迥末年衰耄,
尉迟迥晚年衰朽昏愦,
及起兵,以小御正崔达拿为长史。达拿,
起兵后任命小御正崔达为大总管府长史。
暹之子也,
崔达是崔暹的儿子,
文士,
一介文士,
崐无筹略,
没有计谋方略,
举措多失,
举动处置多有失误,
凡六十八日而败。
所以尉迟迥起兵才六十八天即告失败。
于仲文军至蓼堤,
北周河南道行军总管于仲文率军进至蓼,
去梁郡七里。
距梁郡只有七里地。
檀让拥众数万,
檀让拥有军队数万人,
仲文以羸师挑战而伪北,
于仲文以羸弱之师前去挑战,然后佯装败退,
让不设备;
檀让由于胜利而不再设防;
仲文还击,
于仲文率军杀回,
大破之,
大败檀让的军队,
生获五千余人,
俘虏五千余人,
斩首七百级。
斩首七百级。
进攻梁郡,
于仲文接着进攻梁郡,
迥守将刘子宽弃城走。
尉迟迥的守将刘子宽充城逃走。
仲文进击曹州,
于仲文又进攻曹州,
获迥所署刺史李仲康。
俘虏尉迟迥所委任的刺史李仲康。
檀让以余众屯成武,
檀让率领残余部队屯守成武县,
仲文袭击,
于仲文率军袭击,
破之,
再一次打败檀让,
遂拔成武。
攻克成武城。
迥将席毗罗,众十万,
尉迟迥的将领席毗罗有兵十万,
屯沛县,
驻扎在沛县,
将攻徐州。
准备进攻徐州。
其妻子在金乡,
席毗罗的妻儿在金乡,
仲文遣人诈为毗罗使者,
于仲文派人假扮成席毗罗的使者,
谓金乡城主徐善净曰:
对金乡城主徐善净说:
“檀让明日午时至金乡,
“檀让明天午时来金乡,
宣蜀公令,
传达蜀公尉迟迥的命令,
赏赐将士。”
并赏赐将士。”
金乡人皆喜。
金乡人都很高兴。
仲文简精兵,
于仲文就挑选精兵,
伪建迥旗帜,
打着尉迟迥的旗号,
倍道而进。
兼程前往。
善净望见,
徐善净望见,
以为檀让,
以为是檀让,
出迎谒。
出城迎接。
仲文执之,
于仲文乘机令人拿下徐善净,
遂取金乡。
于是夺取了金乡城。
诸将多劝屠其城,
众将领多劝于仲文屠杀该城兵民,
仲文曰:
于仲文说:
“此城乃毗罗起兵之所,
“此城是席毗罗起兵的地方,
当宽其妻子,
我们应当宽待他们的妻儿,
其兵自归。
这样他部下的官兵就会自动归降。
如即屠之,
如果我们屠杀了他们的妻儿家属,
彼望绝矣。”
他们就会彻底绝望。”
众皆称善。
大家都赞成于仲文的主张。
于是毗罗恃众来薄官军,
于是席毗罗依仗着优势兵力来逼近官军,
仲文设伏击之,
于仲文设下埋伏,纵兵出击,
毗罗众大溃,
席毗罗的军队惨败,
争投洙水死,
部下争着投洙水而死,
水为之不流。
以至洙水被堵塞不流。
获檀让,
于仲文俘获了檀让,
槛送京师;
用槛车押送京城,
斩毗罗,
杀了席毗罗,
传首。
传首级到长安。
权力巩固与制度变革
韦孝宽分兵讨关东叛者,
韦孝宽分兵讨伐关东叛军,
悉平之。
全部平定。
坚徙相州于安阳,
杨坚迁移相州治所于安阳,
毁邺城及邑居。
毁掉邺城及其民房。
分相州,
又分割相州,
置毛州、魏州。
设置毛州、魏州。
梁主闻迥败,
后梁国主得知尉迟迥起兵失败,
谓柳庄曰:
对柳庄说:
“若从众人之言,
“当初如果听从了众将领的话,
社稷已不守矣!”
国家就不能保全了。”
丞相坚之初得政也,
北周丞相杨坚起初掌握政权时,
待黄公刘、沛公郑译甚厚,
对黄公刘、沛公郑译礼遇深厚,
赏赐不可胜计,
赏赐的财物不可胜计,
委以心膂,
并且委以心腹重任,
朝野倾属,
所以朝野上下莫不奉承巴结,
称为“黄、沛”。
称为“黄、沛”。
二人皆恃功骄恣,
刘、郑二人仗着荐引杨坚有功而骄傲放纵,
溺于财利,
追求财物,
不亲职务。
不理政事。
及辞监军,
等到相继推辞出任监军以后,
坚始疏之,
杨坚开始疏远他们,
恩礼渐薄。
恩惠礼遇逐渐淡薄。
高自军所还,
高从军中回朝后,
宠遇日隆。
日益受到杨坚的宠信。
时王谦、司马消难未平,
当时王谦与司马消难的反叛尚未平定,
坚忧之,
杨坚为此担忧,
忘寝与食。
常常废寝忘食。
而逸游纵酒,
而刘游玩享乐,纵酒无节,
相府事多遗落。
致使相府公事多有耽误。
坚乃以高代为司马;
于是杨坚任命高代替刘为丞相府司马;
不忍废译,
但还不忍心废黜郑译,
阴敕官属不得白事于译。
就暗中命令各级官吏不得向郑译上报公事文书。
译犹坐厅事,
郑译虽然仍能出入丞相府,
无所关预,
但已不能参预政事。
惶惧顿首,
于是郑译惊恐地向杨坚顿首谢罪,
求解职;
请求解除长史职务,
坚犹以恩礼慰勉之。
杨坚仍然施以恩惠来安慰他。
癸酉,
癸酉(二十日),
智武将军鲁广达克周之郭默城。
陈朝智武将军鲁广达攻克北周郭默城。
丙子,
丙子(二十崐三日),
淳于陵克州城。
通直散骑常侍淳于陵攻克北周州城。
周以汉王赞为太师,
北周朝廷任命汉王宇文赞为太师,
申公李穆为太傅,
申公李穆为太傅,
宋王实为大前疑,
宋王宇文实为大前疑,
秦王贽为大右弼,
秦王宇文贽为大右弼,
燕公于为大左辅。,
燕公于为大左辅。
仲文之父也。
于是于仲文的父亲。
乙卯,
乙卯(疑误),
周大赦。
北周朝廷大赦天下。
周王谊帅四总管至郧州,
北周行军元帅王谊统领四位总管进至郧州,
司马消难拥其众以鲁山、甑山二镇来降。
司马消难率军献鲁山、甑山二镇归降南陈。
初,
起初,
消难遣上开府仪同大将军段将兵围顺州,
司马消难派遣上开府仪同大将军段率军围攻顺州,
顺州刺史周法尚不能拒,
北周顺州刺史周法尚抵御不住,
弃城走,
只好弃城出逃,
消难虏其母弟而南。
司马消难俘获了他的母亲和弟弟向南而去。
樊毅救消难,
陈将樊毅率军来援救司马消难,
不及,
没有赶上,
周亳州总管元景山击之,
北周亳州总管元景山攻打樊毅,
毅掠居民而去。
樊毅劫掠百姓而退去。
景山与南徐州刺史宇文追之,
元景山和南徐州刺史宇文合兵追击樊毅,
与毅战于漳口,
在漳口交战,
一日三战三捷。
一日内三战三捷。
毅退保甑山镇,
于是樊毅退保甑山镇,
城邑为消难所据者,
原来由司马消难所占据的地方,
景山皆复取之。
都被元景山重新夺取。
郧州巴蛮多叛,
郧州巴蛮到处反叛,
共推渠帅兰雒州为主,
他们共同推举酋帅兰雒州为首领,
以附消难。
响应司马消难。
王谊遣诸将分讨之,
王谊派遣众将分路讨伐,
旬月皆平。
不到一个月即全部平定。
陈纪、萧摩诃攻广陵,
南陈前军都督陈纪、萧摩诃率军进攻广陵,
周吴州总管于击破之。
被北周吴州总管于击退。
沙州氐帅杨永安聚众应王谦,
沙州氐帅杨永安聚众响应王谦,
大将军乐宁公达奚儒讨之。
大将军乐宁公达奚儒率军讨伐。
杨素破宇文胄于石济,
杨素率军于石济击败荥州刺史宇文胄,
斩之。
将宇文胄斩首。
周以神武公窦毅为大司马,
北周朝廷任命神武公窦毅为大司马,
齐公于智为大司空;
齐公于智为大司空;
九月,
九月,
以小宗伯竟陵公杨惠为大宗伯。
又任命小宗伯竟陵公杨惠为大宗伯。
丁亥,
丁亥(初五),
周将王延贵帅众援历阳;
北周将领王延贵率军增援历阳,
任忠击破之,
被南陈南豫州刺史任忠击败,
生擒延贵。
俘获了王延贵。
壬辰,
壬辰(初十),
周废皇后司马氏为庶人。
北周朝廷废皇后司马氏为平民。
庚戌,
庚戌(二十八日),
以随世子勇为洛州总管、东京小冢宰,
北周朝廷任命随公杨坚的长子杨勇为洛州总管、东京小冢宰,
总统旧齐之地。
统辖原北齐王朝所管辖的地区。
壬子,
壬子(三十日),
以左丞相坚为大丞相,
北周朝廷又任命左丞相杨坚为大丞相,
罢左、右丞相之官。
废除左、右丞相的官职。
冬,
冬季,
十月,
十月,
甲寅,
甲寅(初二),
日有食之。
出现日食。
周丞相坚杀陈惑王纯及其子。
北周丞相杨坚诛杀陈惑王宇文纯和他的儿子。
周梁睿将步骑二十万讨王谦,
北周行军元帅梁睿统率步、骑兵二十万讨伐王谦,
谦分命诸将据险拒守,
王谦分别命令众将占据战略要地,以抵御朝廷军队,
睿奋击,
梁睿率军奋勇出击,
屡破之,
多次打败王谦军队,
蜀人大骇。
蜀地人大为惊骇。
谦遣其将达奚,高阿那肱、乙弗虔等帅众十万攻利州,
王谦派遣部将达奚、高阿那肱、乙弗虔等人率军十万攻打利崐州,
堰江水以灌之。
筑坝拦嘉陵江水以灌利州城。
城中战士不过二千,
城中守军士卒不过两千,
总管昌黎豆卢,昼夜拒守,
总管昌黎人豆卢率军日夜拒守,
凡四旬,
相持达四十天,
时出奇兵击等,
还时常出奇兵袭击达奚等人的军队,并取得胜利。
破之;
正当此时,
会梁睿至,
梁睿率军赶到,
等遁去。
达奚等人率军逃走。
睿自剑阁入,
于是梁睿率军从剑阁入川,
进逼成都。
进逼成都。
谦令达奚、乙弗虔城守,
王谦命令达奚、乙弗虔守城,
亲帅精兵五万,
自己亲率精兵五万,
背城结陈。
背城摆开阵势。
睿击之,
梁睿纵兵攻打,
谦战败,
王谦战败,
将入城,
将要入城,
、虔以城降。
达奚、乙弗虔举城投降。
谦将麾下三十骑走新都,
王谦带领部下三十名骑兵逃往新都,
新都令王宝执之。
被新都县令王宝抓获。
戊寅,
戊寅(二十六日),
睿斩谦及高阿那肱,
梁睿将王谦和高阿那肱斩首,
剑南平。
剑南全部平定。
十一月,
十一月,
甲辰,
甲辰(二十二日),
周达奚儒破杨永安,
北周大将军达奚儒率军击败氐帅杨永安,
沙州平。
平定了沙州。
丁未,
丁未(二十五日),
周郧襄公韦孝宽卒。
北周郧襄公韦孝宽去世。
孝宽久在边境,
韦孝宽曾长期镇守边疆,
屡抗强敌;
多次抗击强敌;
所经略布置,
对于他的筹划部署,
人初莫之解,
人们一开始都难以理解,
见其成事,
待后来他获得胜利,
方乃惊服。
人们才惊奇和钦佩。
虽在军中,
韦孝宽虽然戒马一生,
笃意文史;
但专心于文史;
敦睦宗族,
又与宗族和睦,
所得俸禄,
自己所得俸禄,
不入私室。
从不独自占有。
人以此称之。
人们因此而称赞他。
十二月,
十二月,
庚辰,
庚辰(疑误),
河东康简王叔献卒。
南陈河东康简王陈叔献去世。
癸亥,
癸亥(十二日),
周诏诸改姓者,
北周静帝下诏令在西魏时改姓鲜卑姓氏的人,
宜悉复旧。
都应恢复原来的姓氏。
甲子,
甲子(十三日),
周以大丞相坚为相国,
北周朝廷任命大丞相杨坚为相国,
总百揆,
统辖百官总理国家政事;
去都督中外、大冢宰之号,
免去他都督中外诸军事、大冢宰的称号;
进爵为王,
进爵位为王,
以安陆等二十郡为随国,
以安陆等二十郡作为随王国;
赞拜不名,
特许他在朝见天子时不称名,
备九锡之礼;
又赐他享有九锡仪礼。
坚受王爵、十郡而已。
杨坚只接受了随王爵位和十郡的封地。
辛未,
辛未(二十日),
杀代王达、腾闻王及其子。
北周诛杀了代王宇文达、腾闻王宇文和他们的儿子。
壬申,
壬申(二十一日),
以小冢宰元孝规为大司徒。
北周朝廷任命小冢宰元孝规为大司徒。
是岁,
这一年,
周境内有州二百一十一,
北周境内有州二百一十一个,
郡五百八。
郡五百零八个。