年初局势与军事冲突
太宗简文皇帝上大宝元年(庚午、550)
梁纪十九 梁简文帝大宝元年(庚午,公元550年)
春,
春季,
正月,
正月,
辛亥朔,
辛亥朔(初一),
大赦,
梁朝大赦天下,
改元。
改年号为大宝。
陈霸先发始兴,
陈霸先率军从始兴出发,
至大庾岭,
抵达大庾岭。
蔡路养将二万人军于南野以拒之。
蔡路养统率两万人驻扎在南野进行抵抗。
路养妻侄兰陵萧摩诃,
蔡路养的妻侄兰陵人萧摩诃,
年十三,
年方十三,
单骑出战,
单骑出战,
无敢当者。
没人敢抵挡他。
杜僧明马被伤,
杜僧明的战马受了伤,
陈霸先救之,
陈霸先救了他,
授以所乘马;
并把自己骑的马给他;
僧明上马复战,
杜僧明跃上马又投入战斗,
众军因而乘之,
众军乘着他的气势勇猛进击,
路养大败,
蔡路养大败,
脱身走。
脱身逃跑了。
霸先进军南康,
陈霸先于是进军南康,
湘东王绎承制授霸先明威将军、交州刺史。
湘东王萧绎以皇帝之令授予陈霸先明威将军、交州刺史。
戊辰,
戊辰(十八日),
东魏进太原公高洋位丞相、都督中外诸军、录尚书事、大行台、齐郡王。
东魏晋升太原公高洋为丞相、都督中外诸军、录尚书事、大行台、齐郡王。
庚午,
庚午(二十日),
邵陵王纶至江夏,
邵陵王萧纶率人马到达江夏,
郢州刺史南康王恪郊迎,
郢州刺史南平王萧恪带人到郊外恭迎,
以州让之,
并表示要把郢州让给他。
纶不受;
萧纶不接受;
乃推纶为假黄钺铖,都督中外诸军事,
于是推举萧纶为假黄钺、都督中外诸军事,
承制置百官。
以皇帝的旨意设置百官。
魏杨忠围安陆,
西魏杨忠围攻安陆,
柳仲礼驰归救之。
柳仲礼急忙率军驰归救援。
诸将恐仲礼至则安陆难下,
诸将担心柳仲礼的援兵抵达后安陆就难以攻克了,
请急攻之,
都要求赶快加紧进攻。
忠曰:
杨忠说:
“攻守势殊,
“攻和守所处的情势很不相同,
未可猝拔;
安陆是不能一下子就攻克的;
若引日劳师,
如果我军拖延时日,久攻疲劳,援兵一来,
表里受敌,
里外受敌,
非计也。
这可不是好办法。
南人多习水军,
南方人大都习惯于水战,
不闲野战,
对陆地野战不熟悉。
仲礼师在近路,
柳仲礼的军队就在附近,
吾出其不意,
我军出其不意,
以奇兵袭之,
以奇兵突袭,
彼怠我奋,
敌军懈怠,我军奋勇,
一举可克。
一举可克。
克仲礼,
打败了柳仲礼,
则安陆不攻自拔,
那么安陆就不攻自破了,
诸城可传檄定也。”
诸城也就可以传檄而定。”
乃选骑二千,
于是精选两千骑兵,为了防止喧嚣而暴露意图,
衔枚夜进,
令所有的人口中衔着小木棍,乘夜偷袭,
败仲礼于3378头,
在3378头把柳仲礼打败了,
获仲礼及其弟子礼,
促获了柳仲礼和他弟弟柳子礼,
尽俘其众。
把他的军队全部俘虏了。
马岫以安陆,
马岫献出了安陆,
别将王叔孙以竟陵,
别将王叔孙献出了竟陵,
皆降于忠。
都投降了杨忠。
于是汉东之地尽入于魏。
从此汉东之地全部归于西魏。
广陵人来嶷,说前广陵太守祖皓曰:
广陵人来嶷去游说前广陵太守祖皓说:
“董绍先轻而无谋,
“董绍先为人轻慢而缺乏谋略,
人情不附,
人心不归附他,
袭而杀之,
如果您发兵袭击并歼灭他,
此壮士之任也。
这可是壮士应有的义举呀。
今欲纠帅义勇,
现在我想召集率领义勇之士,
奉戴府君。
尊奉拥戴您去做这件大事。
若其克捷,
如果这件事成功了,
可立桓、文之勋,
可以建立齐桓公、晋文公那样的千古勋业;即使他气数未尽,
必天未悔祸,
此事未成,
犹足为梁室忠臣。”
也足以表示您是梁室的忠臣。”
皓曰:
祖皓说:
“此仆所愿也。”
“这正是我的心愿。”
乃相与纠合勇士,得百余人。
于是和来嶷一起策划纠合勇士一百余人,
癸酉,
癸酉(二十三日),
袭广陵,
袭击广陵,
斩南兖州刺史董绍先;
杀了南兖州刺史董绍先;
据城,
占据南兖州,
驰檄远近,
向远近各方发布告示,
推前太子舍人萧勔为 刺史,
推举前太子舍人萧勔为刺史,
仍结东魏为援。
仍与东魏联合。
皓,暅之子;勔,
祖皓是祖暅的儿子。
勃之兄也。
萧勔是萧勃的哥哥。
乙亥,
乙亥(二十五日),
景遣郭元建帅众奄至,
侯景派郭元建带兵攻打南兖州,
皓婴城固守。
祖皓环城固守。
二月,
二月,
魏杨忠乘胜至石城,
西魏杨忠乘胜率兵抵达石城,
欲进逼江陵,
意欲进逼江陵。
湘东王绎遣舍人庾恪说忠曰:
湘东王萧绎派舍人庾恪去劝说杨忠,说:
“詧来伐叔而魏助之,
“萧詧目无尊长,竟然进攻叔父,而魏国帮助他,
何以使天下归心!”
这怎么能使天下归心!”
忠遂停3379北,
杨忠听了,就停兵于3379北。
绎遣舍人王孝祀等送子方略为质以求和,
萧绎派舍人王孝祀送儿子萧方略为人质以求和,
魏人许之。
西魏人答应了。
绎与忠盟曰:
萧绎与杨忠订立盟约,
“魏以石城为封,
约定“魏国以石城为封疆,
梁以安陆为界,
梁国以安陆为国界,
请同附庸,
请求按照附庸关系,
并送质子,
互送儿子为人质,
贸迁有无,
发展贸易以通有无,
永敦邻睦。”忠乃还。
永远作为邻邦和睦相处。”
侯景暴政与江南惨状
宕昌王梁弥定为其宗人獠甘所袭,
宕昌王梁弥定被他宗族里的人獠甘所袭击,
弥定奔魏,
梁弥定奔逃到西魏,
獠甘自立。
獠甘自立为王。
羌酋傍乞铁匆据渠株川,
羌族酋长傍乞铁匆盘据渠株川,
与渭州民郑五醜合诸羌以叛魏。
与谓州人郑五醜纠合诸羌起兵背叛西魏。
丞相泰使大将军宇文贵、凉州刺史史宁讨之,
丞相宇文泰派大将军宇文贵、凉州刺史史宁发兵征讨,
擒斩铁匆、五醜。
擒斩傍乞铁匆和郑五醜。
宁别击獠甘,
史宁又移兵攻打獠甘,
破之,
打败了他,
獠甘将百骑奔生羌巩廉玉。
獠甘带领百名骑兵投奔远在塞外而不辖属于西魏的羌族首领巩廉玉。
宁复纳弥定于宕昌,
史宁重新迎立梁弥定为宕昌王,
置岷州于渠株川,
在渠株川设置岷州,
进击巩廉玉,
派兵进击巩廉玉,
斩獠甘,
斩獠甘,
虏廉玉送长安。
俘虏了巩廉玉,把他送往长安。
侯景遣任约、于庆等帅众二万攻诸蕃。
侯景派任约、于庆等带兵两万攻打梁室诸蕃王。
邵陵王纶欲救河东王誉而兵粮不足,
邵陵王萧纶想救援河东王萧誉,但兵粮不足,
乃致书于湘东王绎曰:
于是写信给湘东王萧绎说:
“天时、地利,不及人和,
“天时、地利也比不上人和,
况于手足肱支,
何况弟兄犹如手足股肱,
岂可相害!
岂可相互损害!
今社稷危耻,
现在国家处于危难,蒙受耻辱,
创巨痛深,
创伤巨大,痛苦殊深,
唯应剖心尝胆,
我辈只有剖心尝胆,
泣血枕戈,
泣血枕戈,发奋救危雪耻,
其余小忿,
其余的小怨恨,
或宜容贳。
应该能互相谅解才是。
若外难未除,
如果外难未除,
家祸仍构,
仍然在家族中构祸不止,
料今访古,
观今鉴古,
未或不亡。
没有不灭亡的道理。
夫征战之理,
战争的道理是不顾一切,
唯求克胜;
只求能胜;
至于骨肉之战,
至于骨肉相残的战争,
愈胜愈酷,
则愈是获胜愈加残酷,
捷则非功 ,
大捷 也不是什么功劳,
败则有丧,
战败则必然有所损失。动用武力,
劳兵损义,
损害人伦道 义,
亏失多矣。
亏失实在是太多了。
侯景之军所以未窥江外者,
侯景的军队之所以未敢进 犯长江以北,
良为藩屏盘 固,
实在是因为我们梁朝诸藩互为屏护,象磐石一样牢固,
宗镇强密。
宗室的镇 守强大而严密。
弟若陷洞庭,不戢兵刃,
您如果攻陷洞庭而不约束兵刃,
雍州疑迫,
雍州方面必然怀疑您 将要进逼,
何以自安,
无以自安,
必引进魏军以求形援。
势必引进西魏的军队以为援手。这样必将给您造成威胁。
弟若不安,
您如果感到不安定,
家国去矣。
那么梁朝的天下就完了。
必希解湘州之围,
请您一定解除湘州之围,
存社稷之计。”
以保存国家社稷。”
绎复书,
萧绎复信,
陈誉过恶不赦,
逐条陈述萧誉过大恶极,法所不赦,
且曰:
并且说:
“詧引杨忠来相侵逼,
“萧詧如果勾引杨忠来相侵逼的话,
颇遵谈笑,用却秦军,
那我将象鲁仲连谈笑而却秦军一样轻而易举地打败他们。
曲直有在,
是非曲直明摆着,
不复自陈。
我就不再自陈了。
临湘旦平,
临湘早上被攻下,
暮便即路。”
晚上我就上路。”
纶得书,
萧纶收到信,
投之于案,
看后扔到案几上,
慷慨流涕曰:
慷慨流涕地说:
“天下之事,
“天下之事,
一至于斯,
竟然糟到这个地步!
湘州若败,
湘州如果陷落,
吾亡无日矣!”
我就快灭亡了!”
侯景遣侯子鉴帅舟师八千,
侯景派侯子鉴率领水军八千人,
自帅徙兵一万,
自率步兵一万人,
攻广陵,
攻打广陵。
三日,
打了 三天,
克之,
城破,
执祖皓,
抓住了祖皓,
缚而射之,
把他缚住用箭射他,
箭遍体,
箭镞丛集遍体,
然后车裂以徇;
然后再把他车裂示众。
城中无少长皆埋之于地,
城中民众不分老少都被埋在地里,
驰马射 而杀之。
让士兵来回纵马奔驰,射而杀之。
以子鉴为南兖州刺史,
侯景任命侯子鉴当南兖州刺史,
镇广陵。
镇守广陵,
景还建康。
他自己回建康。
丙戌,
丙戌(初六),
以安陆王大春为东扬州刺史。
侯景任命安陆王侯大春为东扬州刺史,
省吴州。
裁省吴州。
乙巳,
乙巳(二十五日),
以尚书仆射王克为左仆身。
侯景任命尚书仆射王克为左仆射。
庚寅,
庚寅(疑误),
东魏以尚书令高隆之为太保。
东魏任命尚书令高隆之为太保。
宣城内史杨白华进据安吴,
宣城内史杨白华进据安吴。
侯景遣于子悦帅众攻之,
侯景派遣于子悦率众攻打安吴,
不克。
没打下。
东魏行台辛术将兵入寇,
东魏行台辛术带兵入境进犯,
围 阳平,
围困阳平,
不克。
没打下。
侯景纳上女溧阳公主,
侯景娶简文帝的女儿溧阳公主,
甚爱之。
非常喜爱她。
三月,
三月,
甲申,
甲申(疑误),
景请上禊宴于乐游苑,
侯景请皇上修褉宴集于乐游苑,
帐饮三日。
在帐幕里宴饮三天。
上还宫,
简文帝还宫后,
景与公主共据御床,
侯景与溧阳公主一起占据御床,
南面并坐,
南面并坐,
群臣文武列坐侍宴。
让群臣文武列坐侍宴。
庚申,
庚申(十一日),
东魏进丞相洋爵为齐王。
东魏晋升丞相高洋为齐王。
临川内史始兴王 毅等击庄铁,
临川内史始兴 人王毅等进攻庄铁。
鄱阳王范遣其将巴西侯瑱救之,
鄱阳王萧范派他的部将巴西人侯瑱去救 援,
毅等败死。
王毅等兵败身死。
鄱阳世子嗣与任约战于三章,
鄱阳世子萧嗣与任约在三章开战,
约败走;
任约败走;
嗣因徒镇三章,
萧嗣乘势迁移,镇守三章,
谓之安乐栅。
称之为“安乐栅”。
夏,
夏季,
四月,
四月,
庚辰朔,
庚辰朔(初一),
湘东王绎以上甲侯韶为 长沙王。。
湘东王萧绎任命上甲侯萧韶为长沙王。
丙午,
丙午(二十七日),
侯景请上幸西州,
侯景请简文帝巡视西州,
上御素辇,
简文帝乘坐不加雕漆的素辇,
侍卫四百馀人,
带四百多名侍卫人员。
景浴铁数千,
而侯景则率几千名铁甲铮亮的武士,
翼卫左右。
翼卫在左右。
上闻丝竹,
简文帝听到丝竹之声,
凄然泣下,
凄然流泪,
命景起舞;
传命侯景起舞;
景亦请上起舞。
侯景也请简文帝起舞。
酒阑坐散,
酒阑人散,
上抱景于床曰:
简文帝在床上抱着侯景说:
“我念丞相。”
“我心里念着丞相。”
景曰:
侯景回答说:
“陛下如不念臣,
“陛下如不念顾我,
臣何得至此!”
我哪能得到现在的地位!”
逮夜乃罢。
直到夜色降临才分手。
时江南连年旱蝗,
这时江南连年闹旱灾、蝗灾,
江、扬尤甚,
江州、扬州尤其严重,
百姓流亡,
老百姓流离失所,
相与入山谷、江湖,
成群结队逃入山谷之中,江湖之滨,
采草根、木叶、菱芡而食之,
采集草根、树叶、菱角、鸡头为食物。饥民所至,
所在皆尽,
这些东西一扫而空,
死者蔽野。
饿死的人横陈田野,比比皆是,
富室无食,
富裕人家也没有吃的,
皆鸟面鹄形,
一个个饿得鸟面鹄形,
衣罗绮,
穿着罗绮衣裳,
怀珠玉,
怀里藏着珍珠美玉,
俯伏床帷,
俯伏在床帷之间,
待命听终。
等待死亡。
千时绝烟,
千里之内,炊烟断绝,
人迹罕见,
人迹罕见,
白骨成聚,
白骨成堆,
如丘陇焉。
象丘陇一样。
北齐代魏与制度变革
景性残酷,
侯景生性残酷,
于石头立大碓,
他在石头城设立大碓,
有犯法者捣杀之。
犯法的人被抓住,就用大碓捣杀。
常戒诸将曰:
平常总是告诫诸将说:
“破栅平城,
“一旦攻破栅栏,踏平城市,
当净杀之,
就杀它个干干净净,
使天下知吾威名。”
使天下人知道我的厉害!”
故诸将每战胜,
所以他手下的诸将每次战胜,
专以焚掠为事,
就专门以烧杀抢掠为能事,
斩刈人如草芥,
杀人如刈草芥,
以资戏笑。
以此作为游戏取乐。
由是百姓虽死,
因此老百姓即使死,
终不附之。
也绝不归附他。
又禁人偶语,
侯景又禁止人民在一起交头接耳,
犯者刑及外族。
有违犯的刑罚株连到他的外族。
为其将帅者,
当他的将帅的,
悉称行台,
都称为行台;
来降附者,
来投降归附他的,
悉称开府,
都称为开府。
其亲寄隆重者曰左右厢公,
他所特别亲信看重的称为左右厢公,
勇力兼人者曰库直都督。
勇气力量超人的称为库直都督。
魏封皇子儒为燕王,
西魏封皇子元儒为燕王,
公为吴王。
元公为吴王。
侯景召宋子仙还京口。
侯景召宋子仙回京口。
邵陵王纶在郢州,
邵陵王萧纶在郢州,
以听事为正阳殿,
把厅堂称为正阳殿,
内外斋,
内外斋门门,
悉加题署。
都题上匾名。
其部下陵暴军府,
他的部下在军府里作威作福,
郢州将佐莫不怨之。
郢州将士官佐没有不怨恨的,
谘议参军江仲举,
谘议参军江仲举,
南平王恪之谋主也,
是南平王萧恪的主要谋士,
说恪图纶,
他鼓励萧恪反对萧纶,取而代之。
恪惊曰:
萧 恪大惊,说:
“若我杀邵陵,
“如果我杀了邵陵王,
宁静一镇,
郢州也许可以宁静,
荆、益兄弟必皆内喜,
但荆州、益州的宗室兄弟必然内心窃喜。
海内若平,
海内如果平定,
则以 大义责我矣。
他们就会以君臣大义责备我。
且巨逆未枭,
而且最大的逆贼没有杀掉,
骨肉相残,
就骨肉相残,
自亡之道也,
这是自取灭亡之道。你的想法不妥,
卿且息之。”
还是算了吧。”
仲举不从,
但江仲举不听,
部分诸将,
他安排部署手下的将领们,
刻日将发,
定好日子就要举事,
谋泄,
但是事情泄漏,
纶压杀之。
萧纶把他们统统压死。
恪狼狈往谢,
萧恪非常狼狈不安地前往谢罪,
纶曰:
萧纶说:
“群小所作,
“这都是一群小人所干的,
非由兄也。
不是由您策划的。
凶党已毙,
凶党已经消灭,
兄勿深忧!”
您不必深忧!”
王僧辩急攻长沙,
王僧辩猛烈地进攻长沙,
辛巳,
辛巳(初二),
克之。
攻破城池,
执河东王誉,
抓住了河东王萧誉,
斩之,
杀了他,
传首江陵,
并把首级送到江陵。
湘东王绎反其首而葬之。
湘东王萧绎让人把首级送回长沙,和身子合在一起安葬。
初,
当初,
世子方等之死,
世子方等被杀死,
临蒸周铁虎功最多,
临蒸人周铁虎功劳最大,
誉委遇甚重。
萧誉对他委任恩遇很重。
僧辩得铁虎,
王僧辩抓获周铁虎,
命烹之,
命令手下烹杀他。
呼曰:
周铁虎大叫 :
“侯景未灭,
“侯景未灭,
奈何杀壮士!”
为什么杀壮士?”
僧辩奇其言而释之,
王僧辩觉得他吐言奇伟,就释放了他,
还其麾下。
让他回到军帐下。
绎以僧辩为左卫将军,
萧绎任命王僧辩为左卫将军,
加侍中、镇西长史。
加侍中、镇西长史。
绎自去岁闻高祖之丧,
萧绎自去年就听到了梁武帝驾崩的消息,
以长沙未下,
因为当时长沙还没打下,
故匿之。
所以加 以封锁。
壬寅,
壬寅(二十三日),
始发丧,
才发丧,
刻檀为高祖像,
用檀木雕刻梁武帝像,
置于百福殿,
安放在百福殿里,
事之甚谨,
朝拜很恭谨,
动静必咨焉。
一举一动都前往咨求。
绎以为天子制于贼臣,
萧绎认为天子被贼臣挟制,
不肯从大宝之号,
所以不肯采用大宝的年号,
犹称太清四年。
还是照旧年号称太清四年。
丙午,
丙午(二十七日),
绎下令大举讨侯景,
萧绎下令大举讨伐侯景,
移檄远近。
檄文传遍远近。
鄱阳王范至湓城,
鄱阳王萧范率众进抵湓城,
以晋熙为晋州,
把晋熙郡改为晋州,
遣其世子嗣为刺史,
派他的长子萧嗣为晋州刺史,
江州郡县多辄改易。
江州所属郡县守令大部分都改换了。
寻阳王大心,
寻阳王萧大心,
政令所行,
政令所行,
不出一郡。
不出寻阳一郡之外。
大心遣兵击庄铁,
萧大心派兵进击庄铁,
嗣与铁素善,
萧嗣与庄铁一向关系很好,
请发兵救之,
就请求萧范发兵救援他。
范遣侯瑱帅精甲五千助铁。
萧范派侯瑱率领精锐甲兵五千人去帮助庄铁。
由是二镇互相猜忌,
从此鄱阳、寻阳二镇 互相猜忌,
无复讨贼之志。
再也没有讨贼的心思了。
大心使徐嗣徽帅众二千,
萧大心让徐嗣徽率众二千,
筑垒稽亭以备范,
在 稽亭筑垒以防备萧范,
市籴不通,
这一来切断了鄱阳的粮食流通,
范数万之众,
萧范数万军队,
无所得食,
没地方找到粮食,
多饿死。
大多饿死。
范愤恚,
萧范愤恨大怒,
疽发于背,
背上痈疽破裂,
五月,
五月,
乙卯,
乙卯(初七),
卒。
去世。
范众秘不发丧,
萧范的部下秘不发丧,
奉范弟安南侯恬为主,
推举萧范的弟弟安南侯萧恬为主帅,
有众数千人。
有部众数千人。
丙辰,
丙辰(初八),
侯景以元思虔为东道大行台,
侯景任命元思虔为东道大行台,
镇钱唐。
镇守钱唐。
丁巳,
丁巳(初崐九),
以侯子鉴为南兖州刺史。
任命侯子鉴为南兖州刺史。
东魏齐王洋之为开府也,
东魏齐王高洋在设置官署的时候,
勃海高德政为管记,
任命勃海人高德政为管记,
由是亲昵,
因此两 人关系很亲密,
言无不尽,
什么话都可以交谈。
金紫光禄大夫丹杨徐之才、北平太守广宗宋景业,
金紫光禄大夫丹杨人徐之才、北平太守广宗人宋景业,
皆善图谶,
都精通图谶占验之术。
以为太岁在午,
他们看到太岁星在午,认为这意味着帝室不祥,
当有革命,
会有改朝换代的事发生,
因德政以白洋,
就把这种预言通过高德政告诉高洋,
劝之受禅。
劝他接受禅让。
洋以告娄太妃,
高洋把这事禀告娄太妃,
太妃曰:
太妃说:
“汝父如龙,
“你父亲和哥哥都是如龙似虎一样的英才,
兄如虎,
尚且认为皇位天授,
犹以天位不可妄据,
不能妄图窃据,
终身北面,
终其一生,北面事君,
汝独何人,
你是何等样人,
欲行舜、禹之事乎!”
想效法舜、禹禅让的事吗?”
洋以告之才,
高洋把娄太妃的话告诉徐之才,
之才曰:
徐之才说:
“正为不及 父兄,
“正因为您的才能都比不上父兄,
故宜早升尊位耳。”
所以才应该早日升上尊位呀!”
洋铸像卜之而成,
高洋通过铸铜像进行占卜,
乃使开府仪同三司段韶问肆州刺史斛律金,
于是让开府仪同三司段韶去征求肆州刺史斛律金的意见,
金来见洋,
斛律金听了后来求见高洋,
固言不可,
坚决地认为这件事干不得,
以宋景业首陈符命,
并以宋景业带头宣讲符命惑主为由,
请杀之。
要求高洋杀了他。
洋与诸贵议于太妃前,
高洋和各位贵戚一起在娄太妃面前商议这件事,
太妃曰:
娄太妃说:
“吾儿懦直,
“我儿子懦弱直爽,
必无此心,
肯定不会有这种念头,
高德政乐祸,
高德政喜欢弄出祸端,唯恐天下不乱,
教之耳。”
这都是他教唆的呀!”
洋 以人心不壹,
高洋因为人心不能一致,
遣高德政如邺察公卿之意,
就派高德政去邺州观察公卿大臣们的意向,
未还;
去了后还没返回,
洋拥兵而东,
高洋就率军队向东进发,
至平都城,
抵达平都城,
召诸勋贵议之,
召集诸位元勋重臣一起商议,
莫敢对。
但没有人敢吱声。
长史杜弼曰:
长史杜弼说:
“关西,
“关西宇文氏,
国之勍敌,
是我国的强敌,
若受魏禅,
如果您接受魏的禅让,
恐彼挟天子,
恐怕宇文氏会挟持天子,
自称义兵而东向,
自称为勤王义兵而向东讨伐,
王何以待之!”
大王拿什么来对付他们呢?”
徐之才曰:
徐之才说:
“今与王争天下者,
“现在和大王 争天下的人,
彼亦欲为王所为,
他也是想做大王所做的 事的,
纵其屈强,
即使他倔强不顺从,
不过随我称帝耳。”
不过也随着大王的样子自己称帝罢了。”
弼无以应。
杜弼听了,无言以对。
高德政至邺,
高德政抵达邺州,
讽公卿,
把高洋准备接受禅让的事暗示给公卿大臣,
莫有应者,
但没有响应的。
司马子如逆洋于辽阳,
司马子如到辽阳去迎接高洋,
固言未可。
坚决地认为这事行不得。
洋欲还,
高洋想返回晋阳,
仓丞李集曰:
仓丞李集说:
“王来为何事,
“大王来这一趟是干什么的,难道您忘了,
而今欲还?”
现在就想回去?”
洋伪使于东门杀之,
高洋假装把他在东门杀了,
而别令赐绡十匹,
同时另外发令,赏赐他十匹绡,
遂还晋阳。
于是返回到晋阳。
自是居常不悦。
从此高洋日常起居总是郁郁不乐。
徐之才、宋景业等日陈阴阳杂占,
徐之才、宋景业等每天在他耳边讲陈阴阳之理、占验之事,
云宜早受命。
嘀嘀咕咕说应该早点接受禅让,应承天命。
高德政亦敦劝不已。
高德政也使劲劝说个没完。
洋使术士李密卜之,
高洋让术士李密占卜这件事,
遇《大横》,
结果得到大横卦。
曰:
李密说:
“汉文之卦也。”
“这可是汉孝文帝得到过的吉卦呀。”
又使宋景业筮之,
高洋又让宋景业用筮草占卜,
遇《乾》之《鼎》,
结果占到乾卦,乾卦又变化为鼎卦。
曰:
宋景业说:
“《乾》,
“乾卦,
君也。
意味着君主之象。
《鼎》,
鼎卦,
五月卦也 。
是说在五月发生变化。
宜以仲夏受禅。”
您在仲夏受禅让最适宜了。”
或曰:
有人进言说:
“五月不可入官,
“按阴阳家的说法,五月不能入居官位,
犯之,
如果违犯这一条,
终于其位。”
就会死在官位上。”
景业曰:
宋景业说:
“王为天子,
“大王贵为天子,
无复下期,
当然没有下台离位的时候,
岂得不终于其位乎!”
哪能不死在自己的皇位上呢!”
洋大悦,
高洋听了非常高兴,
乃发晋阳。
于是又从晋阳向东进发了。
高德政录在邺诸事,
高德政把在邺州察访到的情况、动向逐条记录下来,
条进于洋,
呈送给高洋。
洋令左右陈山提驰驿赍事条,
高洋命令身边的侍从陈山提沿驿路驰马急行,
并秘书与杨愔。
带着高德政进呈的事条和一封密信去给杨愔。
是月,
就在这个月,
山提至邺,
陈山提抵达邺州,
杨愔即召太常卿邢邵议造仪注,
杨愔就召集太常卿邢邵负责商议制定礼仪制度,
秘书监魏收草九锡、禅让、劝进诸文;
秘书监魏收起草加九锡、禅让、劝进等文告,
引魏宗室诸王入北宫,
并召集东魏宗室诸王进入北宫,
留于东斋。
留宿东斋。
甲寅,
甲寅(初六),
东魏进洋位相国,
东魏拥戴高洋位居相国,
总百揆,
总领百官,
备九 锡。
加九锡。
洋行至前亭,
高洋行进到前亭时,
所乘马忽倒,
他所乘骑的马忽然倒下。
意甚恶之,
高洋很厌恶这件事,
至平都城,
抵达平都城后,
不复肯进崐。
就不肯再前进了。
高德政、徐之才苦请曰:
高德政、徐之才苦苦请求说:
“山提先去,
“陈山提已经先去邺城了,我们若不前进,时间拖长了,
恐其漏泄。”
怕他会泄漏消息。”高洋听了,
即命司马子如、杜弼驰驿续入,
就命令司马子如、杜弼沿驿道跟着奔驰入邺,
观察物情。
以观察事态发展,人心动向。
子如等至邺,
司马子如 等人抵达邺城以后,
众人以事势已决,
众人以为大势已定,
无敢异言。
没有敢表示异议的。
洋至邺,
高洋抵达邺城,
召夫赍筑具集城南。
召集民夫带着建筑工具集中在城南。
高隆之请曰:
高隆之问道:
“用此何为?”
“召集民夫干什么?”
洋作色曰:
高洋勃然作色,说:
“我自有事,
“我自然有事,
君何问为!
你问这干什么?
欲族灭邪!”
难道想自取灭族吗?”
隆之谢而退。
高隆之连声谢罪,唯唯而退。
于是作圜丘,
于是众民夫开始修筑祭天用的圆形高坛,
备法物。
准备登基大典用的法器物事。
丙辰,
丙辰(初八),
司空潘乐、侍中张亮、黄门郎赵彦深等求入启事,
司空潘乐、侍中张亮、黄门郎赵彦深等要求入宫奏事,
东魏孝静帝在昭阳殿见之。
东魏孝静帝在昭阳殿召见他们。
亮曰:
张亮说:
“五行递运,
“金木水火土五行互相递代地运行,
有始有终,
帝命有始有终,这是天意。
齐王圣德钦明,
齐王高洋天资圣明,道德崇高,
万方归仰,
天下归心,万众钦仰,
愿陛 下远法尧、舜。”
希望陛下效法尧、舜,把帝位禅让给齐王。”
帝敛容曰:
孝静帝神色凝重地说:
“此事推挹已久,
“这件事推让很久了,
谨当逊避。”
我谨遵众意,理当逊位让贤。”
又曰:
又说:
“若尔,
“如果是这样,
须作制书。”
必须写成正式诏书。”
中书郎崔劼、裴让之曰:
中书郎崔劼、裴让之说:
“制已作讫。”
“诏书已经准备好了。”
使侍中杨愔进之。
便让侍中杨愔把让位的诏书进呈孝静帝。
东魏主既署,
孝静帝签署之后,
曰:
说:
“居朕何所?”
“退位之后,让我住到哪去?”
愔对曰:
杨愔回答说:
“北城别有馆宇。”
“北城另外有一套楼馆房舍。”
乃下御坐,
于是孝静帝走下御座,
步就东廊,
步行走向东廊,
咏范蔚宗《后汉书》《赞》曰:
口里吟咏着范晔所作的《后汉书》中对汉献帝的一段赞辞:
“献生不辰,
“献帝生不逢辰,
身播国屯,
身既播迁,国又遭难,
终我四百,
到我为止,汉祚四百年终结了,
永作虞宾。”
让我永远充当 虞的宾客尧子丹朱的角色吧!”
所司请发,
掌管禅位事宜的人要孝 静帝马上出发到为他准备的别馆去,
帝曰 :
孝静帝说:
“古人念遗簪弊履,
“古人有顾念遗簪敝履的遗风,我想效法,
朕欲与六宫别,
和六宫的妃嫔们告别一下,
可乎?”
可以吗?”
高隆之曰:
高隆之说:
“今日天下犹陛下之天下,
“今天天下还是陛下的,
况在六宫。”
何况六宫呢?”
帝步入,
孝静帝步行进宫,
与妃嫔已下别,
与妃嫔及其下属告别,
举宫皆哭。
整个皇宫都痛哭失声。
赵国李嫔诵陈思王诗云:
赵国人李嫔诵读陈思王曹植的诗:
“王其爱玉体,
“王其爱玉体,
俱享黄发期。”
俱享黄发期。”
直长赵道德以车一乘候于东阁,
直长赵道德准备好一乘牛车于东阁门,
帝登车,
孝静帝登车,
道德超上抱之,
赵道德赶上车去抱住他,
帝叱之曰:
孝静帝喝斥他说:
“朕自畏天顺人,
“我自己畏天命,顺人心,让出帝位,你是什么东西,
何物奴敢逼人如此!”
敢这样肆无忌惮地逼我!”
道德犹不下。
赵道德仍然不下车。
出云龙门,
孝静帝出云龙门,
王公百僚拜辞,
王公大臣们向他拜辞,
高隆之洒泣。
高隆之流泪哭泣。
遂入北城,
就这样孝静帝进入了北城,
居司马子如南宅,
住在司马子如的南宅。
遣太尉彭城王韶等奉玺绶,
派太尉彭城王元韶等人捧着玉玺印绶,
禅位于齐。
把皇位禅让给齐王。
戊午,
戊午(初十),
齐王即皇帝位于南郊,
齐王高洋在邺城南郊即皇帝位,
大赦,
宣布大赦天下,
改元天保。
改年号为天保。
自魏敬宗以来,
自魏孝庄帝以来,
百官绝禄,
朝廷百官都断了俸禄,
至是始复给之。
到这时候才又给了。
已未,
己未(十一日),
封东魏主为中山王,
北齐封孝静帝为中山王,
待以不臣之礼。
让他可以不用臣下之礼。
追尊齐献武王为献武皇帝,
同时追尊齐献武王为献武皇帝,
庙号太祖,
庙号太祖,
后改为高祖;
后来又改称为高祖;
齐襄王为文襄皇帝,
追尊文襄王为文襄皇帝,
庙号世宗。
庙号世宗。
辛酉,
辛酉(十三日),
尊王太后娄氏为皇太后。
尊王太后娄氏为皇太后。
乙丑,
乙丑(十七日),
降魏朝封爵有差,
北齐把原来魏朝给大臣们的封爵按不同情况降了级,
其宣力霸朝及西、南投化者,不在降限。
但其中随高欢起兵以来有过功勋的大臣以及关西和江南来投降归附的臣子不在降级之列。
文成侯宁起兵于吴,
文成侯萧宁在吴县起兵,
有众万人,
拥有士兵一万余人,
已巳,
己巳(二十一日),
进攻吴郡;
进攻吴郡,
行吴郡事侯子荣逆击,
代理吴郡政事的侯子荣出兵迎击,
杀之。宁,
杀了萧宁。
范之弟也。
萧宁是萧范的弟弟。
子荣因纵兵大掠郡境。
侯子荣因此纵容士兵在吴郡境内大肆抢掠。
自晋氏渡江,
自从晋朝司马氏渡过长江以来,
三吴最为富庶,
三吴之地是天下最为富庶的地区,
贡赋商旅,
供给朝廷的贡品、租赋,以及客商行旅,
皆出其地。
都出在这个地区。
及侯景之乱,
到侯景作乱时,
掠金帛既尽,
乱军把民间的金银财帛抢掠一空,
乃掠人而食之,
接着就抢掠人口,有的杀了吃掉,
或卖于北境,
有的卖到北方去,
遗民殆尽矣。
三吴之地的老百姓所剩无几了。
是时,
这时候,
唯荆、益所部尚完实,
只有荆州、益州所管辖的地区还比较完整充实。
太尉、益州刺史武陵王纪移告征、镇,
太尉、益州刺史武陵王萧纪移文通告各征、镇,
使世子圆照帅兵三万受湘东王节度。
让世子萧圆照率兵三万接受湘东王指挥。
圆照军至巴水,
萧圆照的军队抵达巴水时,
绎授以信州刺史,
萧绎授给他信州刺史之职,
令屯白帝,
命令他驻扎在白帝城,
未许东下。
不许他继续东下。
六月,
六月,
辛巳,
辛巳(初三),
以南郡王大连行扬州事。
梁朝任命南郡王萧大连掌管扬州政事。
江夏王大款、山阳王大成、宜都王大封自信安间道奔江陵。
江夏王萧大款、山阳王萧大成、宜都王萧大封从信安抄小路投奔江陵。
齐主封宗室高岳等十人、功臣库狄干等七人皆为王。
北齐国主高洋封皇室高岳等十人、功臣库狄干等七人为王。
癸未,
癸未(初五),
封弟浚 为永安王,
封弟弟高浚为永安王,
淹为平阳王,
高淹为平阳王,
浟为彭城王,
高浟为彭城王,
演为常山王,
高演为常山王,
涣为上党王,
高涣为上党王,
淯为襄城王,
高淯为襄城王,
湛为长广王,
高湛为长广王,
湝为任城王,
高湝为任城王,
湜为高阳王,
高湜为高阳王,
济为博陵王,
高济为博陵王,
3386为新平王,
高凝为新平王,
润为冯翊王,
高润为冯翊王,
洽为汉阳王。
高洽为汉阳王。
鄱阳王范既卒,
鄱阳王萧范死了以后,
侯瑱往依庄铁,
侯瑱去依附庄铁,
铁忌之;
庄铁对他心怀猜忌,
瑱不自安,
侯瑱心里不安稳,
丙戌,
丙戌(初八),
诈引铁谋事,
假称约庄铁一块商量事情,
因杀之,
乘机杀害了他,
自据豫章。
自己占据了豫章。
寻阳王大心遣徐嗣徽夜袭湓城,
寻阳王萧大心派徐嗣徽乘夜袭击湓城,
安南侯恬、裴之横等击走之。
安南侯萧恬、裴之横等把他打跑了。
诸王混战与智谋较量
齐主娶赵郡李希宗之女,
北齐国主高洋娶了赵郡人李希宗的女儿,
生子殷及绍德;
生下儿子高殷 、高绍德。
又纳段韶之妹。
又把段韶的妹妹纳为妃子。
及将建中宫,
等到要确立中宫之主的时候,
高隆之、高德政欲结勋贵之援,
高隆之、高德政想勾结勋贵以为援手,
乃言“汉妇人不可为天下母,
就进言说:“汉族妇女不能当天下之母,
宜更择美配。”
应该另外选择美人为元配。”
帝不从。
高洋没有采纳这种意见。
丁亥,
丁亥(初九),
立李氏为皇后,
高洋立李希宗之女为皇后,
以段氏为昭仪,
以段韶之妹为昭仪,
子殷为皇太子。
立皇子高殷为皇太子。
庚寅,
庚寅(十二日),
以库狄干为太宰,
任命库狄干为崐太宰,
彭乐为太尉,
彭乐为太尉,
潘相乐为司徒,
潘相乐为司徒,
司马子如为司空。
司马子如为司空。
辛卯,
辛卯(十三日),
以清河王岳为司州牧。
任命清河王高岳为司州牧。
侯景以羊鸦仁为五兵尚书。
侯景任命羊鸦仁为五兵尚书。
庚子,
庚子(二十二日),
鸦仁出奔江西,
羊鸦仁出奔到江西,
将赵江陵,
将奔赴江陵,
至东莞,
走到东莞时,
盗疑其怀金,
强盗怀疑他带着重金,
邀杀之。
拦击把他杀死。
魏人欲令岳阳王詧发哀嗣位,
西魏人想让岳阳王萧詧发丧示哀,继承梁朝帝位,
詧辞,
萧詧推辞了,
不受。
没有接受。
丞相泰使荣权册命詧为梁王,
丞相宇文泰派遣荣权为使者,册封萧詧为梁王,
始建台,
萧詧这才建立台省,
置百官。
设置百官。
陈霸先修崎头古城,
陈霸先重修了崎头古城,
徙居之。
搬到那儿住下。
初,
当初,
燕昭成帝奔高丽,
燕国昭成帝投奔高句丽,
使其族人冯业以三百人浮海奔宋,
派他的同宗族的人 冯业带三百人渡海投奔宋国,
因留新会。
因此冯业及其部属就留在新会。
自业至孙融,
从冯业到他的孙子冯融,
世为罗州刺史,
世代都任罗州刺史。
融子宝为高凉太守。
冯融的儿子冯宝任高凉太守。
高凉洗氏,
高凉洗氏,
世为蛮酋,
世代都是蛮族的酋长,
部落十余万家,
拥有部落十余万家。
有女,
洗氏有一个女儿,
多筹略,
很懂得运筹韬略,
善用兵,
善于用兵,
诸洞皆服其信义;
各 部落的蛮族都佩服她的信义。
融聘以为宝妇。
冯融聘她为冯宝的妻子。
融虽累世为方伯,
冯融虽然世世为一方之长,
非其土人,
但因自己不是土著,
号令不行;
因此号令行不通。
洗氏约束本宗,
洗氏和冯宝结婚后,约束本宗族的人,
使从民礼,
使他们遵守老百姓应遵守的礼仪。
每与宝参决辞讼,
她常常和冯宝一起研究诉讼之事,参与判决意见时,
首领有犯,
如果蛮族首领有犯法之处,
虽亲戚无所纵舍,
虽然是自己的亲戚也毫不宽贷。
由是冯氏始得行其政。
从此之后冯氏的政令才得以实施。
高州刺史李迁仕据大皋口,
高州刺史李迁仕占据大皋口,
遣使召宝,
派使者去召见冯宝。
宝欲往,
冯宝想应召而行,
洗氏止之曰:
洗氏夫人制止他说:
“刺史无故不应召太守,
“刺史无缘无故不应该召见太守,这次召见,
必欲诈君共反耳。”
一定是要骗您一块去谋反。”
宝曰:
冯问道:
“何以知之?”
“你怎么知道的?”
洗氏曰:
洗氏夫人说:
“刺史被召援台,
“刺史受诏令去支援朝廷,
乃称有疾,
但他声称自己有病不去,
铸兵聚众而后召君;
同时又铸造兵器,聚集队伍,然后又召您去。
此必欲质君以发君之兵也,
这一定是要拿您做人质好协逼您的军队一起出发去作乱。希望您先别去,
愿且无往以观其变。”
观察一下事态的变化之后再 说。”
数日,
过了几天,
迁仕果反,
李迁仕果然反叛了,
遣主帅杜平虏将兵入灨石,
他派主帅杜平虏带兵攻人灨石,
城鱼梁以逼南康,
在鱼梁修城以威胁南康。
霸先使周文育击之。
陈霸先派周文育去进攻他。
洗氏谓宝曰:
洗氏夫人对冯宝说:
“平虏,骁将也,
“杜平虏可是一员勇猛善战的将领,
今入灨石与官军相拒,
现在进据灨与官军相对抗,
势未得还,
看这形势他一时是回不去了。他回不去,
迁仕在州,无能为也。
李迁仕一个人在高州是不能有什么作为的,
君若自往,
您要是自己带兵前去,
必有战斗,
一定有一场猛烈的战斗,
宜遣使卑辞厚礼告之曰:
所以不如派使者带着厚礼,用谦卑的言辞对他说:
‘身未敢出,
‘我自己不敢出头露面,
欲遣妇参。
想派我的妻子去参加您的义举。
’彼闻之,
’他一听这话,
必憙而无备。
肯定大喜过望而没有戒备。那时,
我将千余人,
我带一千余人,
步担杂物,
步行挑担,带上各种杂物,
唱言输赕,
声言是要去交纳财物以抵罪愆,
得至栅下,
这样进到他们军营的栅栏,突然发起攻击,
破之必矣。”
破敌那是必然的。”
宝从之。
冯宝听从了她的计策,
迁仁果不设备,
李迁仕果然不曾戒备,
洗氏袭击,
洗氏夫人挥兵袭击,
大破之,
大破李军。
迁仕走保宁都。
李迁仕逃跑到宁都自保。同时,
文育亦击走平虏,
周文育也击退了杜平虏,
据其城。
占据 了他的城堡。
洗氏与霸先会于灨石,
洗氏夫人与陈霸先在灨石会面,
还,
回来后,
谓宝曰:
对冯宝说:
“陈都督非常人也,
“陈都督可不是一般的平庸之辈,
甚得众心,
他很得人心,
必能平贼,
肯定能够平定贼寇,
君宜厚资之。”
您可得多给他 一些军资,和他结好关系。”
湘东王绎以霸先为豫州刺史,
湘东王萧绎任命陈霸先为豫州刺史,
领豫章内史。
兼领豫章内史的职务。
辛丑,
辛丑(二十三日),
裴之横攻稽亭,
裴之横攻打稽亭,
徐嗣徽击走之。
徐嗣徽打跑了他。
秋,
秋,
七月,
七月,
辛亥,
辛亥(初三),
齐立世宗妃元氏为文襄皇后,
北齐国主高洋立文襄帝的妃子元氏为文襄皇后,
宫曰静德。
宫名静德。
又封世宗子孝琬为河间王,
又封文襄帝的儿子高孝琬为河间王,
孝瑜为河南王。
高孝瑜为河南王。
乙卯,
乙卯,
以尚书令封隆之录尚书事,
任命尚书令封隆之为录尚书事,
尚书左仆射平阳王淹为尚书令。
尚书左仆射平阳王高淹为尚书令。
辛酉,
辛酉(十四日),
梁王詧入朝于魏。
梁王萧詧去西魏朝见西魏国主。
初,
当初,
东魏遣仪同武威牒云洛等迎鄱阳世子嗣,
东魏曾派遣仪同武威人牒云洛等人迎接鄱阳王的世子萧嗣,
使镇皖城。
让他镇守皖城。
嗣未及行,
萧嗣还没来得及出发,
任约军至,
任约的军队就到了。
洛等引去;
牒云洛等人抽身退走了,
嗣遂失援,
萧嗣失去援助,
出战,
出兵迎战任约,
败死。
兵败身死。
约遂略地到湓城,
任约于是把地盘扩大到湓城,
寻阳王大心遣司马韦质出战而败,
寻阳王萧大心派司马韦质出战,战败,
帐下犹有战士千余人,
手下还剩下士兵一千余人,
咸劝大 心走保建州;
众人都劝说萧大心退保建州,
大心不能用,
萧大心不采纳众人的意见,
戊辰,
戊辰(二十一日),
以江州降约。
献出江州投降任约。
先是,
早先,
大心使太子洗马韦臧镇建昌,
萧大心让太子洗马韦臧镇守建昌,
有甲士五千,
拥有带甲的士兵五千人。
闻寻阳不守,
韦臧听说寻阳已经失守,
欲帅众奔江陵,
想率这支军队投奔江陵,
未发,
但是还没出发,
为麾下所杀。
就被部下杀死 了。
臧,
韦臧,
粲之子也。
是韦粲的儿子。
于庆略地至豫章,
于庆把地盘扩大到豫章一带,
侯瑱力屈,
侯瑱兵力不济,
降之,
就投降了于庆,
庆送瑱于健康。
于庆送侯瑱去建康。
景以瑱同姓,
侯景因为侯瑱与自己同姓,
待之甚厚,
所以对待他很优 厚,
留其妻子及弟为质,
把他的妻子、儿子和弟弟留为人质,
遣瑱随庆徇蠡南诸郡,
派他随于庆去夺取彭蠡湖以南诸郡,
以瑱为湘州刺史。
并任命他为湘州刺史。
初,
当初,
巴山人黄法氍,
巴山人黄法氍,
有勇力,
勇猛有力,
侯景之乱,
侯景作乱时,
合徒众保乡里,
他纠合徒众自保乡里。
太守贺诩下江州,
太守贺诩乘船下江州,
命法氍监郡事。
命令黄法氍留下来监管郡中政事。
法氍屯新淦,
黄法氍驻扎在新淦,
于庆自豫章分兵袭新淦,
于庆从豫章出发,分兵袭击新淦,
法氍败之。
黄法氍击败了他。
陈霸先使周 文育进军击庆,
陈霸先派周文育进军攻打于庆,
法氍引兵会之。
黄法氍带领军队和他会合。
邵陵王纶闻任约将至,
邵陵王萧纶听说 任 约的军队要来进犯,
使司马蒋思安将精兵五千袭之,
便派司马蒋思安率精兵五 千人去袭击,
约众溃;
任约的军队被打散。
思安不设备,
蒋思安以为已经胜利了,故不加戒备,
约收兵袭之,
任约把溃散的士兵收集起来,反垸来袭击蒋军,
思安败走。
蒋思安败退了。
湘东王绎改宜都为宜州,
湘东王萧绎把宜都改为宜州,
以王琳为刺史。
派王琳当刺史。
是月,
这一月,
以南郡王大连为江州刺史。
梁朝派南郡王萧大连为江州刺史。
魏丞相泰以齐主称帝,
西魏丞相宇文泰因为北齐国主高洋称帝,
帅诸军讨之。
就率各路人马去征讨他。
以齐王廓镇陇右,
西魏命令齐王元廓镇守陇右,
征秦州刺史宇文导为大将军、都督二十三州诸军事,
征召秦州刺史宇文导为大 将军,都督二十三州诸军事,
屯咸阳,
驻扎在咸阳,
镇关中。
镇守关中。
益州沙门孙天英帅徒数千人夜攻州城,
益州和尚孙天英率徒弟几千人乘夜攻打州城,
武陵王纪与战,
武陵王萧纪与他交战,
斩之。
杀了他。
邵陵王纶大修铠仗,
邵陵王萧纶大修铠甲器仗,
将讨侯景。
准备讨伐侯景。
湘东王绎恶之,
湘东王萧绎担心萧纶兵力增大,很厌恶他。
八月,
八月,
甲午,
甲午(十七日),
遣左卫将军王僧辩、信州刺史鲍泉等帅舟师一万东趣江、郢。
萧绎派左卫将军王僧辩、信州刺史鲍泉等率领水军一万人东赴江州、郢州一带,
声言拒任约,
声言是为了抵抗任约进犯,
且云迎邵陵王还江陵,
而且说要迎接邵陵王萧纶回江陵,
授以湘州。
准备把湘州授给他。
齐主初立,
北齐国主高洋刚刚登基,
励精为治。
励精图治。
赵道德以事属黎阳太守清河房超,
赵道德为了私事派人暗暗投书求助于黎阳太守清河人房超,
超不发书,
房超不看求情信,
棓杀其使;
而且用木杖打死使者。高洋知道了此事,
齐主善之,
很是称许,
命守宰各设棓以诛属请之使。
并命令各地地方官各设木杖,以杀敢于请托的使者。
久之,
过了很久,
都官中郎宋轨奏曰:
都官中郎宋轨向高洋启奏说:
“若受使请赇,
“奉命去行贿,
犹致大戮,
还要受到诛杀,
身为枉法,
贪脏枉法的本人又怎么治罪呢!”
何以加罪!”
高洋听了,
乃罢之。
才废除了这一重刑。
司都功曹张老上书请定齐律,
司都功曹张老给高洋上书请求制定北齐法律。
诏右仆射薛琡等取魏《麟趾格》,
高洋下诏命令右仆射薛琡等人拿北魏律书《麟趾格》为底本,
更讨论损益之。
在此基础上增减而成。
齐主简练六坊之人,
北齐国主高洋精选六坊的宿卫之士,
每一人必当百人,
每一个人要能抵挡一百个人,
任其临陈必死,然后取之,
要求他们作战抱有必死的决心,
谓之“百保鲜卑”。
起名为“百保鲜卑”。
又简华人之勇力绝伦者,
又精选汉人中勇气力量超凡绝伦的人,
谓之“勇士”,
叫做“勇士”,
以备边要。
以充实边境要害之地。
始立九等之户,
开始设立户分九等的制度,
富者税其钱,
富户纳税交钱,
贫者役其力。
贫户任役出力。
九月,
九月,
丁巳,
丁巳(初十),
魏军发长安。
西魏军队从长安出发伐北齐。
王僧辩军至鹦鹉洲,
王僧辩的部队抵达鹦鹉洲,
郢州司马刘龙虎等潜送质于僧辩,
郢州司马刘龙虎等偷偷地送人质到王僧辩那儿以表示友好,
邵陵王纶闻之,
邵陵王萧纶听到此事,
遣其子威正侯3390将兵击之,
派他的儿子威正侯萧3390率兵去攻打他们,
龙虎败,
刘龙虎兵败,
奔于僧辩。
逃到王僧辩那儿。
纶以书责僧辩曰:
萧纶写信责备王僧辩,信里说:
“将军前年杀人之侄,
“将军前年杀了人家的侄儿萧誉,
今岁伐人之兄,
今后又讨伐人家的兄长,
以此求荣,
这样去邀功求荣,
恐天下不许!”
恐怕天下之 人都不会允许的吧!”
僧辩送书于湘东王绎,
王僧辩把信送到湘东王萧绎那儿,
绎 命进军。
萧绎命令他别理睬,继续进军。
辛酉,
辛酉(十四日),
纶 集其麾下于西园,
萧纶把他的部下集中在西园,
涕泣言曰:
泪流满面地说:
“我本无他,
“我其实别无所图,
志在灭贼,
一心只想消灭侯景乱贼。
湘东常谓与之争帝,
湘东王常常以为我要和他争帝位,
遂尔见伐。
于是就被他兴兵讨伐。
今日欲守则交绝粮储,
今天如想坚守城池则储存粮食的道路已经断绝,
欲战则取笑千载,
想作战则遗笑千古。
不容无事受缚,
无缘无故被俘受缚是我无法接受的,
当于下流避之。”
我还是逃往长江下游避避锋头吧。”
麾下壮士争请出战,
萧纶部下的壮士争着请求出战,
纶不从,
萧纶不允许他们妄动,
与3390自仓门登舟北出。
终于与萧3390登船从郢城北门逃走了。
僧辩入 据郢州。
王僧辩进占了郢州。
绎以南平王恪为尚书令、开府仪同三司,
萧绎任命南平王萧恪为尚书令、开府仪同三司,
世子方诸为郢州刺史,
任命世子萧方诸为郢州刺史,
王僧辩为领军将军。
王僧辩为领军将军。
纶遇镇东将军裴之高于道,
萧纶在逃亡路上遇到镇东将军裴之高,
之高之子畿掠其军器,
裴之高的儿子裴畿把萧纶的军队装备抢走了,
纶与左右轻舟奔武昌涧饮寺,
萧纶与他的左右乘轻舟逃奔武昌涧饮寺,
僧法馨匿纶于岩穴之下。
僧人法馨把萧纶藏在一个岩洞之中。
纶长史韦质、司马姜律等闻纶尚存,
萧纶的长史韦质、司马姜律等听说萧纶还活着,
驰往迎之,
驰马前往迎接他,
说七栅流民以求粮仗。
并游说北江州结七栅以自保的流民为萧纶提供粮草兵器。
纶出营巴水,
萧纶从岩穴出来,在崐巴水结营,
流民八九千人附之,
有八九千流民依附他,
稍收散卒,
又慢慢收集了一部分散失的士卒,
屯于齐昌。
在齐昌屯驻下来。
遣使请和于齐,
萧纶派使者向北齐求和,
齐以纶为梁王。
北齐封萧纶为梁王。
最终格局与制度沿革
湘东王绎改封皇子大款为临川王,
湘东王萧绎改封皇子萧大款为临川王,
大成为桂阳王,
萧大成为桂阳王,
大封为汝南王。
萧大封为汝南王。
癸亥,
癸亥(十二日),
魏军至潼关。
西魏军队进至潼关。
庚午,
庚午(十九日),
齐主如晋阳,
北齐国主驾临晋阳,
命太子殷居凉风堂监国。
命令太子殷住入凉风堂监守国 都。
南郡王中兵参军张彪等起兵于若邪山,
南郡王中兵参军张彪等人在若邪山起兵,
攻破浙东诸县,
一气攻破浙东好几个县,
有众数万。
拥有数万人马。
吴郡人陆令公等说太守南海王大临往依之,
吴郡人陆令公等人游说太守南海王萧大临去依附张彪。
大临曰:
萧大临说:
“彪若成功,
“张彪如果成功,
不资我力;
并没依靠我的力量;
如其桡败,
如果他遭到挫败,
以我自解,
却可以以我不中用为由来自我开脱责任。
不可往也。”
我不能去依附他。”
任约进寇西阳、武昌。
任约进犯西阳、武昌。
初,
当初,
宁州刺史彭城徐文盛募兵数万人讨侯景,
宁州刺史彭城人徐文盛曾招募士兵几万人去讨伐侯景,
湘东王绎以为秦州刺史,
湘东王萧绎任命他为秦州刺史,
使将兵东下,
让他带兵东下,
与约遇于武昌。
与任约会师于武昌。
绎以庐陵王应为江州刺史,
萧绎任命庐陵王萧应为江州刺史,
以文盛为长史行府州事,
任命徐文盛为长史行府州事,
督诸将拒之。
统驭诸将抵抗任约。
应,
萧应,
续之子也。
是萧续的儿子。
郡陵王纶引齐兵未至,
邵陵王萧纶引领的齐兵还没抵达,
移营马栅,
自己移动军营到了马栅,
距西阳八十里,
这个地方距离西阳八十里。
任约闻之,
任约听到消息,
遣仪同叱罗子通等将铁骑二百袭之,
派仪同叱罗子通等带铁骑二百人去袭击萧纶。
纶不为备,
萧纶毫无准备,
策马亡走。
扬鞭催马逃跑了。
时湘东王绎亦与齐连和,
这时湘东王萧绎也和北齐联合,
故齐人观望,
所以北齐人站在一边观望,
不助纶。
不发兵帮助萧纶。
定州刺史田祖龙迎纶,
定州刺史田祖龙出迎萧纶,
纶以祖龙为绎所厚,
但萧纶认为田祖龙被萧绎所厚待,
惧为所执,
害怕被他抓住,
复归齐昌。
所以又回齐昌去了。
行至汝南,
当他走到汝南时,
魏所署汝南城主李素,纶之故吏也,
西魏所封的汝南城长官李素原是萧纶的老部下,
开城纳之,
所以开城门接纳了他。
任约遂据西阳、武昌。
任约于是占据了西阳、武昌。
裴之高帅子弟部曲千余人至夏首,
裴之高率领子弟部属一千余人行进到夏首,
湘东王绎召之,
湘东王萧绎如见他,
以为新兴、永宁二郡太守。
任命他为新兴,永宁二郡太守。
又以南平王恪为武州刺史,
又任命南平王萧恪为武州刺史,
镇武陵。
镇守武陵。
初,
当初,
邵陵王纶以衡阳王献为齐州刺史,
邵陵王萧纶任命衡阳王萧献为齐州刺史,
镇齐昌,
镇守齐昌,
任约击擒之,
任约进攻并捉住了他,
送建康,
送到建康,
杀之。
杀了他。
献,畅之孙也。
萧献是萧畅的孙子。
乙亥,
乙亥(二十四日),
进侯景位相国,
晋升侯景位居相国,
封二十郡,
封二十郡,
为汉王,
为汉王,
加殊礼。
给以特殊礼遇。
岳阳王詧还襄阳。
岳阳王萧詧回到襄阳。
黎州民攻刺史张贲,
黎州老百姓聚众攻打刺史张贲,
贲弃城走。
张贲弃城逃跑。
州民引氐酋北益州刺史杨法琛据黎州,
黎州民众引领氐族酋长北益州刺史杨法琛占据黎州,
命王、贾二姓诣武陵王纪请法琛为刺史。
派王、贾两姓的人去求见武陵王萧纪,请求让杨法琛当黎州刺史。
纪深责之,
萧纪很严厉地斥责这种要求,
囚法琛质子崇颙、崇虎。
把杨法琛的两个当人质的儿子杨崇颙、杨崇虎抓了起来。
冬,
冬季,
十月,
十月,
丁丑朔,
丁丑朔(初一),
法琛遣使附魏。
杨法琛派使者去对西魏表示依附。
已卯,
已卯(初三),
齐主至晋阳宫。
北齐国主高洋到了晋阳宫。当初,
广武王长弼与并州刺史段韶不协,
广武王高长弼与并州刺史段韶不和,
齐主将如晋阳,
高洋将去晋阳,
长弼言于帝曰:
高长弼对高洋说:
“韶拥强兵在彼,
“段韶在晋阳拥有强大的兵力,
恐不如人意,
恐怕他的行动会出人意料之外,
岂可径往投之!”
岂可直接去他那里!”
帝不听。
高洋不听。
既至,
等到抵达晋阳,
以长弼语告之,
把高长弼的谗言告诉段韶,
曰:
说:
“如君忠诚,
“象您这样忠诚的臣子,
人犹有谗,
人们尚且有馋言,
况其余乎!”
何况其他人呢!”
长弼,永乐之弟也。
高长弼是高永乐的弟弟。
乙酋,
乙酋(初九),
以特进元韶为尚书左仆射,
北齐任命特进元韶为尚书左仆射,
段韶为右仆射。
段韶为右仆射。
乙未,
乙未(十九日),
侯景自加宇宙大将军、都督六合诸军事,
侯景给自己加封宇宙大将军、都督六合诸军事等职,
以诏文呈上。
写成诏书呈给简文帝看。
上惊曰:
简文帝惊讶地说:
“将军乃有宇宙之号乎!”
“将军里竟有宇宙这样的称号吗!”
立皇子大钧为西阳王,
简文帝册立皇子萧大钧为西阳王,
大威为武宁王,
萧大威为武宁王,
大球为建安王大昕为义安王,
萧大球为建安王,萧大昕为义安王,
大挚为绥建王,
萧大挚为绥建王,
大圜为乐梁王。
萧大圜为乐梁王。
齐东徐州刺史行台辛术镇下邳。
北齐东徐州刺史行台辛术镇守下邳。
十一月,
十一月,
侯景征租入建康,
侯景为征收租赋进入建康,
术帅众渡淮断之,
辛术率军队渡过淮河以断其后路,
烧其谷百万石,
烧掉他的粮食百万石,
遂围阳平,
并包围了阳平。
景行台郭元建引兵救之。
侯景手下的行台郭无建带兵去救援。
壬戌,
壬戌(十六日),
术略三千余家,
辛术抢掠了三千余户人家,
还下邳。
回到下邳。
武陵王纪帅诸军发成都,
武陵王萧纪率领各路人马从成都进发,意欲进攻侯景。
湘东王绎遣使以书止之曰:
湘东王萧绎派使者送一封信劝止他。信中说:
“蜀人勇悍,
“蜀地民性勇猛骠悍,
易动难安,
容易骚动而难以安定,
弟可镇之,
老弟你要好好镇守成都,
吾自当灭贼。”
我自己有能力消灭乱贼。”
又别纸曰:
又用另一张纸写道:
“地拟孙、刘,各安境界;
“我们之间疆界依照当年孙权、刘备各自的疆界来划分即可,
情深鲁、卫,
我们之间的情谊则象春秋时鲁国、卫国的友谊那样深厚,
书信恒通。”
希望常通书信。”
甲子,
甲子(十八日),
南平王恪帅文武拜笺推湘东王绎为相国,
南平王萧恪率文武官员共进奏章推举湘东王萧绎为相国,
总百揆;
总领百宫,
绎不许。
萧绎不许可。
魏丞相秦自弘农为桥,
西魏丞相宇文泰在弘农建桥,
济河,
跨黄河,
至建州。
到达建州。
丙寅,
丙寅(二十日),
齐主自将出顿东城。
北齐国主高洋亲率军队出发驻扎于晋阳之东城。
泰闻其军容严盛,
宇文泰听说高洋军容严整,军威强盛,
叹曰:
不禁感叹说:
“高欢不死矣!”
“高欢并没有死去呵!”
会久雨,
当时正逢久雨成灾,
自秋及冬,
从秋天到冬天,
魏军畜产多死,
西魏军队中的战马死了不少,
乃自蒲阪还。
于是只好从蒲坂撤退。
于是河南自洛阳,河北自平阳已东,
从此黄河以南从洛阳往东、黄河以北从平阳往东,
皆入于齐。
都纳入了北齐的版图。
丁卯,
丁卯(二十一日),
徐文盛军贝矶,
徐文盛驻军于贝矶,
任约帅水军逆战,
任约率水师迎战,
文盛大破之,
徐文盛把他打得大败,
斩叱罗子通、赵威方,
杀了叱罗子通、赵威方,
仍进军大举口。
并继续进军大举口。
侯景遣宋子仙等将兵二万助约,
侯景派宋子仙等率兵二万人去帮助任约。
以约守西阳,
因为任约驻守西阳,
久不能进,
久久不能前进,
自出屯晋熙。
侯景自己出兵屯驻于晋熙。
南康王会理以建康空虚,
南康王萧会理见建康空虚,
与太子左卫将军柳敬礼、西乡侯劝、东乡侯勔谋起兵诛王伟。
就与太子左卫将军柳敬礼、西乡侯萧劝、东乡侯萧勔等人密谋起兵杀掉王伟。
安乐侯勔理出奔长芦,
安乐侯萧勔理出逃到长芦,
集众得千余人。
集结军队一千余人等待举事。
建安侯贲、中宿世子子邕知其谋,
建安侯萧贲、中宿世子萧子邕得知他们的密谋,
以告伟。
就向王伟告发。
伟收会理、敬礼、劝、勔及会理弟祁阳侯通理,
王伟抓住了萧会理、柳敬礼、萧劝、萧勔以及萧会理的弟弟祁阳侯萧通理,
俱杀之。
把他们全都杀了。
乂崐理为左右所杀。
萧勔理则被身边部下杀死。
钱塘褚冕,
钱塘人褚冕,
以会理故旧,
因为是萧会理的故交旧友,
捶掠千计,
虽然被王伟拷打得死去活来,
终无异言。
到底也没有说出告发萧会理的话来。
会理隔壁谓之曰:
萧会理在隔壁对褚冕说:
“褚郎,
“褚郎,
卿岂不为我致此?
你是为了我才被打成这样的啊,
卿虽忍死明我,
你虽然忍受着死亡的威胁想开脱我,
我心实欲杀贼!”
但我是真想杀贼除乱啊!”
冕竟不服,
褚冕终于没有屈服,
景乃宥之。
侯景看拿他没办法,
劝,
就放了他。
昺之子;
萧劝是萧勔的儿子。
贲,正德之弟子;子邕,
萧贲是萧正德的弟弟的儿子。
憺之孙也。
萧子邕是萧勔的孙子。
帝自即位以来,
简文帝自从即帝位以来,
景防卫甚严,
侯景对他防卫很严密,
外人莫得进见,
外人没法得到进见的机会。
唯武林侯谘及仆射王克、舍人殷不害,
只有武林侯萧谘和仆射王克、舍人殷不害三人,
并以文弱得出入卧内,
因为他们身体文弱才得以在皇上居处进进出出。
帝与之讲论而已。
简文帝和他们也只是闲谈而已。
及会理死,
待到萧会理被杀死,
克、不害惧祸,
王克、殷不害害怕自己也惹祸,
稍自疏。
就慢慢和简文帝疏远了。
谘独不离帝,
只有萧谘不离开简文帝,
朝请无绝;
每天上朝问安,从不停止。
景恶之,
侯景为此很厌恶他,
使其仇人刁戍刺杀谘于广莫门外。
指使他的仇人刁戍把萧谘刺杀在广莫门外。
帝之即位也,
当简文帝即位的时候,
景与帝登重云殿,
侯景和他一起登上重云殿,
礼佛为誓云:
向着佛像行礼发誓说:
“自今君臣两无猜贰,
从今天起我们君臣两人互相不能有猜忌和二心,
臣固不负陛下,
我固然不应有负于陛下,
陛下亦不得负臣。”
陛下也不能有负于我。”
及会理谋泄,
待到萧会理的密谋泄漏,
景疑帝知之,
侯景怀疑简文帝知道这件事,
故杀谘。
所以就杀死萧谘以示警告。
帝自知不久,
简文帝知道自己也活不长了,
指所居殿谓殷不害曰:
指着自己居住的宫殿对殷不害说:
“庞涓当死此下。”
“庞涓将死在这里。”
景自帅众讨杨白华于宣城,
侯景自己亲率军队在宣城讨伐杨白华,
白华力屈而降,
杨白华兵败力竭,就投降了,
景以其北人,
侯景因为他是北方人,
全之,
就留了他一条命,
以为左民尚书,
还任命他当左民尚书,
诛其兄子彬以报来亮之怨。
只是杀了杨白华哥哥的儿子杨彬,算是报了杨白华杀来亮的仇。
十二月,
十二月,
丙子朔,
丙子朔(初一),
景封建安侯贲为竟陵王,
侯景封建安侯萧贲为竟陵王,
中宿世子子邕为随王,
中宿世子萧子邕为随王,
仍赐姓侯氏。
仍然赐他们姓侯。
辛丑,
辛丑(二十六日),
齐主还邺。
北齐国主高洋从晋阳回到邺城。
邵陵王纶在汝南,修城池,集士卒,
邵陵王萧纶在汝南修筑城池召集士兵,
将图安陆。
准备夺取安陆。
魏安州刺史马祐以告丞相泰,
西魏安州刺史马祐把这一动向报告了丞相宇文泰。
泰遣杨忠将万人救安陆。
宇文泰派杨忠带领一万人去救安陆。
武陵王纪遣潼州刺史杨乾运、南梁州刺史谯淹合兵二万讨杨法琛,
武陵王萧纪派潼州刺史杨乾运、南梁州刺史谯淹两人合兵二万去讨伐杨法琛,
法琛发兵据剑阁以拒之。
杨法琛派兵占据剑阁以抵抗他们。
侯景还建康。
侯景从晋熙回到建康。
初,
当初,
魏敬宗以尔朱荣为柱国大将军,
孝庄帝任命尔朱荣为柱国大将军,
位在丞相上;
地位在丞相之上。
荣败,
尔朱荣势败之后,
此官遂废。
这个官职也就废止了。
大统三年,
大统三年,
文帝复以丞相泰为之。
西魏文帝又任命丞相宇文泰当柱国大将军,
其后功参佐命,
这以后凡是有辅佐皇帝之功,
望实俱重者,
名望和实绩并重的大臣,
亦居此官,
也给封上这个官职。
凡八人,
共有八个人当过柱国大将军,
曰安定公宇文泰,
即安定公宇文泰,
广陵王欣,
广陵王元欣,
赵郡公李弼,
赵郡公李弼,
陇西公李虎,
陇西公李虎,
河内公独孤信,
河内公独孤信,
南阳公赵贵,
南阳公赵贵,
常山公于谨,
常山公于谨,
彭城公侯莫陈崇,
彭城公侯莫陈崇,
谓之八柱国。
统称为八柱国。宇文泰开始选才智力气出众的人为府兵,一当府兵,本该交纳的租粮、帛、银,
泰始籍民之才力者娢碜庥沟鳎磺蓄弥耘┫督苍恼匠拢硇罅副福夜┲缓衔獚百府,
该服的劳役,一切都免去了。入籍的府兵在农闲时学习操练战斗本领及战争阵法,他所需要的马匹粮草,
每府一郎将主之,
由六个家庭负责供给。全国设置一百个府,每府委派一个郎将当头领,
分属二十四军。
分别隶属于二十四军。
泰任总百揆,
宇文泰自任总百揆,
督中外诸军;
督中外诸军。
欣以宗室宿望,
元欣是皇帝宗室中资格老声望高的人物,
从容禁闼而已。
不过是在皇宫内]从容优游地出入而已。
馀六人各督二大将军,
其他六个人每个人各统率二个大将军,
凡十二大将军,
共有十二个大将军。
每大将军各统开府二人,
每个大将军又各统率开府二人,
开府各领一军。
每个开府各领一军。
是后功臣位至柱国大将军、开府仪同三司、仪同三司者甚众,
从这以后有功之臣官职升到柱国大将军、开府仪同三司、仪同三司的很多,
率为散官,
但大抵都是闲散之官,
无所统御,
没有统率军队。
虽有继掌其事者,
虽然也有继续掌管军队的,
闻望皆出诸公之下云。
可是其声名威望都在这八柱国之下。
齐主命散骑侍郎宋景业造《天保历》,
北齐国主高洋命令散骑侍郎宋景业制定《天保历》,
行之。
并颁布实行。