卷十八·列传第十二 - 梁书

← 返回《梁书卷十七·列传第十一卷十九·列传第十三

卷十八·列传第十二

文白对照

梁朝四将随武帝征战,功勋卓著,涉及北伐、钟离之战、浮山堰工程,姚察评其贡献。

张惠绍传

○张惠绍 冯道根 康绚 昌义之 张惠绍,
张惠绍字德继, 
字德继,义阳人也。
义阳人。 
少有武干。
年幼时有军事方面的才干。 
齐明帝时为直閤,
齐明帝时任直.., 
后出补竟陵横桑戍主。
后来出补竟陵、横桑两边的戍主。 
永元初,
永元初(499), 
母丧归葬于乡里。
因母亲去世办丧事回到乡里。 
闻义师起,
听到义师举事的消息, 
驰归高祖,
张惠绍乘马车疾行归附高祖, 
板为中兵参军,
高祖诏令张惠绍为中兵参军, 
加宁朔将军、军主。
加封宁朔将军、军主。 
师次汉口,
部队屯驻在汉口, 
高祖使惠绍与军主朱思远游遏江中,
高祖派张惠绍同军主朱思远在长江里截击船只, 
断郢、鲁二城粮运。
中断郢、鲁二个城市的粮道。 
郢城水军主沈难当帅轻舸数十挑战,
郢城水军统率沈难当率数十艘轻船挑战, 
惠绍击破,
被张惠绍打败, 
斩难当,
斩掉沈难当, 
尽获其军器。
尽得沈难当的军器。 
义师次新林、朱雀,
义师屯驻在新林、朱雀时, 
惠绍累有战功。
张惠绍多次立下战功。 
建康城平,
建康城平定之后, 
迁辅国将军、前军,直閤、左细仗主。
张惠绍迁任辅国将军、前军、直..、左细仗主。 
高祖践阼,
高祖即位后, 
封石阳县侯,
封张惠绍为石阳县侯, 
邑五百户。
食邑五百户。 
迁骁骑将军,
迁任骁骑将军, 
直閤、细仗主如故。
直..、细仗主如同从前。 
时东昏馀党数百人,
当时东昏侯的余党几百人, 
窃入南北掖门,
偷偷进入南北掖门, 
烧神虎门,
烧掉神虎门, 
害卫尉张弘策。
杀害卫尉张弘策。 
惠绍驰率所领赴战,
张惠绍率其部骑马疾行赴战, 
斩首数十级,
斩数十人首级, 
贼乃散走。
其余的分散逃走。 
以功增邑二百户。
张惠绍因功增加食邑二百户, 
迁太子右卫率。
升迁太子右卫率。 
 
天监四年,
天监四年(505), 
大举北伐,
梁军大举北伐, 
惠绍与冠军长史胡辛生、宁朔将军张豹子攻宿预,
张惠绍与冠军长史胡辛生、宁朔将军张豹子攻打宿预, 
执城主马成龙,
捉拿城主马成龙, 
送于京师。
送往京师。 
使部将蓝怀恭于水南立城为掎角。
张惠绍派部将蓝怀恭在水南修筑城墙以成犄角之势。 
俄而魏援大至,
不久魏国增援的部队全部来到, 
败陷怀恭,
打败蓝怀恭, 
惠绍不能守,
张惠绍也不能自守, 
是夜奔还淮阴,
当夜奔回淮阴, 
魏复得宿预。
魏国重得宿预。 
六年,
天监六年(507), 
魏军攻钟离,
魏军攻打钟离, 
诏左卫将军曹景宗督众军为援,
高祖诏令左卫将军曹景宗督促众军以作后援, 
进据邵阳。
进据邵阳, 
惠绍与冯道根、裴邃等攻断魏连桥,
张惠绍与冯道根、裴邃等人攻断魏国连接起来的桥梁, 
短兵接战,
与魏军短兵相接, 
魏军大溃。
魏军大败。 
以功增邑三百户,
张惠绍因功增加食邑三百户, 
还为左骁骑将军。
回京任左骁骑将军。 
寻出为持节、都督北兖州诸军事、冠军将军、北兖州刺史。
不久出任持节、都督北兖州诸军事、冠军将军、北兖州刺史。 
魏宿预、淮阳二城内附,
魏国的宿预、淮阴二城归顺梁朝, 
惠绍抚纳有功,
张惠绍安抚接纳有功, 
进号智武将军,
晋号智武将军, 
益封二百户。
增加封地二百户。 
入为卫尉卿,
后来回京担任卫尉卿, 
迁左卫将军。
升迁左卫将军。 
出为持节、都督司州诸军事、信威将军、司州刺史、领安陆太守。
随后又出任持节、都督司州诸军事、信威将军、司州刺史、兼任安陆太守。 
在州和理,
张惠绍任刺史时温和地治理郡事, 
吏民亲爱之。
官吏和百姓都喜爱他。 
 
征还为左卫将军,
张惠绍被征召回京任左卫将军, 
加通直散骑常侍,
加封通直散骑常侍, 
甲仗百人,
甲仗百人, 
直卫殿内。
担任宫廷警戒。 
十八年,
天监十八年(519), 
卒,
去世, 
时年六十三。
终年六十三岁。 
诏曰“张惠绍志略开济,
高祖下诏说;“张惠绍志向谋略开国济世, 
干用贞果。
才干作用坚定实现。 
诚勤义始,
从义师举事始忠心勤王, 
绩闻累任。
每一任官以政绩闻名。 
爰居禁旅,
直到居住宫中, 
尽心朝夕。
早晚尽心尽力。 
奄至殒丧,
突然去世, 
恻怆于怀。
悲痛在心。 
宜追宠命,
应当追赠王命, 
以彰勋烈。
以表彰他的功绩。 
可赠护军将军,
可赠他护军将军, 
给鼓吹一部,
给鼓吹一部, 
布百匹,
布百匹, 
蜡二百斤。
蜡炬二百斤。 
谥曰忠”子澄嗣。
谥号忠。”张惠绍的儿子张澄继承。 
 
澄初为直閤将军,
张澄最初任直..将军, 
丁父忧,
遭遇父亲去世, 
起为晋熙太守,
起用为晋熙太守, 
随豫州刺史裴邃北伐,
跟随豫州刺史裴邃北伐, 
累有战功,
多次立下战功, 
与湛僧智、胡绍世、鱼弘并当时之骁将。
与湛僧智、胡绍世、鱼弘一同为当时的骁将。 
历官卫尉卿、太子左卫率。
张澄历任卫尉卿、太子左卫率。 
卒官,
在这个官位上直至死去, 
谥曰愍。
谥号愍。 
 

冯道根传

冯道根,字巨基,
冯道根字巨基, 
广平酂人也。
广平赞阝地人。 
少失父,
冯道根幼时失去父亲, 
家贫,
家境贫寒, 
佣赁以养母。
靠帮工、租赁养活母亲。 
行得甘肥,
路上得到好吃的, 
不敢先食,
不敢先吃, 
必遽还以进母。
一定急忙回家把它进献给母亲。 
年十三,
十三岁时, 
以孝闻于乡里。
因为孝顺在乡里闻名。 
郡召为主簿,
郡里召冯道根为主簿, 
辞不就。
道根推辞不受。 
年十六,
冯道根十六岁时, 
乡人蔡道斑为湖阳戍主,
乡人蔡道斑任湖阳戍主, 
道斑攻蛮锡城,
蔡道斑攻打蛮、锡城, 
反为蛮所困,
反而被蛮人围困, 
道根救之。
道根去解救他。 
匹马转战,
道根单枪匹马左右迎战, 
杀伤甚多,
杀伤的敌人很多, 
道斑以免,
蔡道斑因此幸免于难, 
由是知名。
冯道根由此而知名。 
 
齐建武末,
齐朝建武末年(498), 
魏主托跋宏寇没南阳等五郡,
魏朝皇帝拓跋宏侵犯攻陷南阳等五郡, 
明帝遣太尉陈显达率众复争之。
齐明帝派太尉陈显达率众军再收复五地。 
师入汮均口,
部队进入氵匀口, 
道根与乡里人士以牛酒候军,
冯道根与乡人用酒肉犒劳陈军, 
因说显达曰“汋均水迅急,
进而劝说陈显达:“氵匀水快急, 
难进易退。
进难退易。 
魏若守隘,
魏军如果守在险要处, 
则首尾俱急。
则首尾都危急。 
不如悉弃船舰于酂城,
不如将船舰全部丢在赞阝城, 
方道步进,
并行而进, 
建营相次,
挨次建立营寨, 
鼓行而前。
击鼓前进。 
如是,
如果是这样的话, 
则立破之矣”显达不听,
那么马上就可以攻破魏军。”陈显达不听, 
道根犹以私属从军。
冯道根还派自己的私交跟随部队。 
及显达败,
等到陈显达为魏人所败, 
军人夜走,
士兵夜里逃亡, 
多不知山路。
多不识山路; 
道根每及险要,
道根每到险要之地, 
辄停马指示之,
就停下马来指路, 
众赖以全。
众人靠道根而得以保全。 
寻为汮均口戍副。
不久道根担任戍守氵匀水的副帅。 
 
永元中,
齐永元中(500), 
以母丧还家。
因为母亲去世,冯道根回到家乡。 
闻高祖起义师,
听说高祖建立义师, 
乃谓所亲曰“金革夺礼,
道根便对亲友说:“战事夺去礼节, 
古人不避,
古人不避讳, 
扬名后世,
扬名后世, 
岂非孝乎。
这难道不是孝顺吗? 
时不可失,
时机不可丧失, 
吾其行矣”率乡人子弟胜兵者,
我走了。”道根领着能够打仗的乡人子弟, 
悉归高祖。
全部归附高祖。 
时有蔡道福为将从军,
当时蔡道福跟随高祖担任将领, 
高祖使道根副之,
高祖派冯道根做副帅, 
皆隶于王茂。
都隶属于王茂。 
茂伐沔,
王茂讨伐沔地, 
攻郢城,
攻打郢城, 
克加湖,
攻克加湖, 
道根常为前锋陷陈。
道根常常冲锋陷阵。 
会道福卒于军,
恰逢蔡道福死于军中, 
高祖令道根并领其众。
高祖令冯道根一并统率众军。 
大军次新林,
大军驻扎新林, 
随王茂于朱雀航大战,
冯道根跟随王茂在朱雀航发动大战, 
斩获尤多。
斩杀的敌人、获得的器械特别多。 
高祖即位,
高祖即位, 
以为骁骑将军,
委任道根为骁骑将军。 
封增城县男,
封增城县男, 
邑二百户。
食邑二百户。 
领文德帅,
兼任文德统率, 
迁游击将军。
后又迁任游击将军。 
是岁,
这年, 
江州刺史陈伯之反,
江州刺史陈伯之谋反, 
道根随王茂讨平之。
冯道根跟随王茂讨平了陈伯之的叛乱。 
 
天监二年,
天监二年(503), 
为宁朔将军、南梁太守,
冯道根被封为宁朔将军、南梁太守, 
领阜陵城戍。
兼任阜陵城戍。 
初到阜陵,
刚到阜陵时, 
修城隍,
修城池, 
远斥候,
远派侦察兵, 
有如敌将至者,
就像敌人将来一样, 
众颇笑之。
众人都取笑他。 
道根曰“怯防勇战,
冯道根说:“小心地防守勇敢地作战, 
此之谓也”修城未毕,
这便是我那样做的道理。”城池还未修好, 
会魏将党法宗、傅竖眼率众二万,
遇到魏将党法宗、傅竖眼率兵二万, 
奄至城下。
铺天而来, 
道根堑垒未固,
道根修的壕沟堡垒尚不坚固, 
城中众少,
城中人又少, 
皆失色。
大家都大惊失色。 
道根命广开门,
道根令大开城门, 
缓服登城,
慢慢整装登上城门, 
选精锐二百人,出与魏军战,
选出精兵二百人出城与魏军作战, 
败之。
打败魏军。 
魏人见意闲,
魏军见梁人闲适, 
且战又不利,
况且作战又不利, 
因退走。
于是退军。 
是时魏分兵于大小岘、东桑等,
这时,魏军分散兵力在大、小砚、东桑等地, 
连城相持。
几座城市连接起来与梁军处于相峙状态。 
魏将高祖珍以三千骑军其间,
魏国将领高祖珍将三千骑兵驻扎在其中, 
道根率百骑横击破之,
冯道根率一百骑兵从中间攻破高祖珍部, 
获其鼓角军仪。
获得高祖珍军的鼓角军器。 
于是粮运既绝,
既然粮道已经中断, 
诸军乃退。
魏国各军便自退去。 
迁道根辅国将军。
高祖升迁道根为辅国将军。 
 
豫州刺史韦叡围合肥,
豫州刺史韦睿围攻合肥, 
克之。
攻下合肥, 
道根与诸军同进,
冯道根同各军一道前进, 
所在有功。
每到一地立下战功。 
六年,
天监六年(507), 
魏攻钟离,
魏军攻打钟离, 
高祖复诏睿救之,
高祖又诏令韦睿解救钟离, 
道根率众三千为睿前驱。
冯道根率三千兵士充当韦睿的前军。 
至徐州,
到达徐州, 
建计据邵阳洲,
计划占据邵阳州, 
筑垒掘堑,
修筑堡垒挖掘壕沟, 
以逼魏城。
以威胁魏城。 
道根能走马步地,
冯道根能跑马丈量土地, 
计马足以赋功,
根据马的脚步来分配事情, 
城隍立办。
城沟马上修好了。 
及淮水长,
等到淮河水增加, 
道根乘战舰,
冯道根乘战舰, 
攻断魏连桥数百丈,
攻断魏军连接起来的数百丈桥梁, 
魏军败绩。
魏军大败。 
益封三百户,
高祖增加冯道根食邑三百户, 
进爵为伯。
晋封爵位为伯。 
还,
回京升迁为云骑将军, 
迁云骑将军、领直阁将军,
兼任直..将军, 
改封豫宁县,
改封地为豫宁县, 
户邑如前。
食邑如同从前。 
累迁中权中司马、右游击将军、武旅将军、历阳太守。
多次迁任中权中司南、右游击将军、武旅将军、历阳太守。 
八年,
天监八年(509), 
迁贞毅将军、假节、督豫州诸军事、豫州刺史、领汝阴太守。
冯道根迁任贞毅将军,晋封假节称号,都督豫州诸军事、豫州刺史、兼任汝阳太守。 
为政清简,
冯道根为政清廉简省, 
境内安定。
所辖之州安定。 
十一年,
天监十一年(512), 
征为太子右卫率。
冯道根被召为太子右卫率。 
十三年,
天监十三年(514), 
出为信武将军、宣惠司马、新兴、永宁二郡太守。
外任信武将军、宣惠司马、新兴、永宁二郡太守。 
十四年,
天监十四年(515), 
征为员外散骑常侍、右游击将军,
高祖征召冯道根为员外散骑常侍、右游击将军, 
领朱衣直阁。
兼任朱衣直..。 
十五年,
天监十五年(516), 
为右卫将军。
担任右卫将军。 
 
道根性谨厚,
冯道根性格谨慎敦厚, 
木讷少言,
少言寡语, 
为将能检御部曲,
做将领能够约束驾驭士卒, 
所过村陌,
从村边小道经过, 
将士不敢虏掠。
将领士卒不敢掳掠。 
每所征伐,
每征伐一地, 
终不言功,
始终不谈及自己的功劳。 
诸将讙哗争竞,
众将领喧闹着向上邀功, 
道根默然而已。
冯道根只是沉默而已。 
其部曲或怨非之,
他的部下有人埋怨责备他, 
道根喻曰“明主自鉴功之多少,
道根解释说:“明主自会明白功劳的多少,我们操什么心呢?” 
吾将何事”高祖尝指道根示尚书令沈约曰“此人口不论勋”约曰“此陛下之大树将军也”处州郡,
高祖曾经将冯道根指给尚书令沈约看,说:“这个人不谈论自己的功劳。”沈约说:“这便是陛下的大树将军。” 
和理清静,
在州郡,冯道根温和地管理,清静太平, 
为部下所怀。
为部下所思念。 
在朝廷,
在朝廷, 
虽贵显而性俭约,
虽然地位显达而性格不奢华, 
所居宅不营墙屋,
他居住的房屋墙壁不加粉饰, 
无器服侍卫,
没有兵器、服饰、侍卫, 
入室则萧然如素士之贫贱者。
进入室内则空空的,像质朴的士兵中贫贱人的家一样。 
当时服其清退,
当时人们佩服他的清廉忍让, 
高祖亦雅重之。
高祖也十分器重他。 
微时不学,
冯道根贫贱时没有读书, 
既贵,
已经贵显了, 
粗读书,
粗粗地读了一点书, 
自谓少文,
自己认为文墨不多, 
常慕周勃之器重。
常常仰慕周勃的器重。 
 
十六年,
天监十六年(517), 
复假节、都督豫州诸军事、信武将军、豫州刺史。
再封冯道根假节称号,都督豫州诸军事、信武将军、豫州刺史。 
将行,
准备起身, 
高祖引朝臣宴别道根于武德殿,
高祖领着众臣在武德殿为他饯行, 
召工视道根,
令画工看着道根, 
使图其形像。
将他的形象给画下来。 
道根踧踖谢曰“臣所可报国家,
冯道根不安地谢道:“我可以报答国家的, 
惟馀一死。
只有一死; 
但天下太平,
但天下太平, 
臣恨无可死之地”豫部重得道根,
我恨没有用得着我献身的地方。”豫州重得冯道根, 
人皆喜悦。
人人都很高兴。 
高祖每称曰“冯道根所在,
高祖常常称赞说:“冯道根在的地方, 
能使朝廷不复忆有一州”
能使朝廷不再想起有一州。” 
 
居州少时,
冯道根担任豫州刺史时间不长, 
遇疾,
得病, 
自表乞还朝,
上表请求回京, 
征为散骑常侍、左军将军。
高祖召他回京任散骑常侍、左军将军。 
既至疾甚,
返回京都后病情更重, 
中使累加存问。
中使多次探视道根。 
普通元年正月,
普通元年(520)正月, 
卒,
去世, 
时年五十八。
终年五十八岁。 
是日舆驾春祠二庙,
这天高祖祭拜二庙, 
既出宫,
已经出宫, 
有司以闻。
有司将冯道根去世的消息告诉高祖。 
高祖问中书舍人朱异曰“吉凶同日,
高祖问中书舍人朱异说:“吉凶在同一天, 
今行乎”异对曰“昔柳庄寝疾,
今天去吗?”朱异回答说:“从前柳庄去世, 
卫献公当祭,
卫献公应去祭祀, 
请于尸曰:
向尸体询问说: 
有臣柳庄,
‘有大臣柳庄, 
非寡人之臣,
不是我的大臣, 
是社稷之臣也,
是社稷的大臣, 
闻其死,
听说他去世, 
请往。
请让我去拜祭他。 
不释祭服而往,
’不脱祭服而往, 
遂以襚之。
就把祭服赠给柳庄。 
道根虽未为社稷之臣,
冯道根虽不为社稷之臣, 
亦有劳王室,
也对王室有功, 
临之,
去拜祭他, 
礼也”高祖即幸其宅,
也是一种礼节。”高祖便到了冯道根的家, 
哭之甚恸。
哭得十分伤心。 
诏曰“豫宁县开国伯、新除散骑常侍、领左军将军冯道根,
高祖下诏说:“豫宁县开国伯、新授散骑常侍、兼任左军将军冯道根, 
奉上能忠,
侍奉皇上能够一片忠诚, 
有功不伐,
立下战功从不自我夸耀, 
抚人留爱,
安抚百姓留下一片爱心, 
守边难犯,
镇守边地敌人不敢侵犯, 
祭遵、冯异、郭伋、李牧,不能过也。
祭遵、冯异、郭..、李牧都比不上他。 
奄致殒丧,
突然去世, 
恻怆于怀。
十分悲痛。 
可赠信威将军、左卫将军,
可赠信威将军、左卫将军, 
给鼓吹一部。
给鼓吹一部。 
赙钱十万,
送给办丧事的礼钱十万, 
布百匹。
布百匹。 
谥曰威”子怀嗣。
谥号威。” 
冯道根的儿子冯怀继承。 
 

康绚传

康绚,字长明,
康绚字长明, 
华山蓝田人也。
华山蓝田人。 
其先出自康居。
他的祖先出自康居。 
初,
最初, 
汉置都护,
汉朝设立都护, 
尽臣西域。
都称臣于西域, 
康居亦遣侍子待诏于河西,
康居也派侍子到河西听命, 
因留为黔首,
被留作国民, 
其后即以康为姓。
那以后便以康为姓。 
晋时陇右乱,
晋朝时陇右发生叛乱, 
康氏迁于蓝田。
康氏迁往蓝田。 
绚曾祖因为苻坚太子詹事,
康绚的曾祖父康因是苻坚太子詹事, 
生穆,
生下儿子康穆, 
穆为姚苌河南尹。
康穆是姚苌河南尹。 
宋永初中,
宋永初中(421), 
穆举乡族三千馀家,入襄阳之岘南。
康穆率乡里同族三千多家进入襄阳的岘南, 
宋为置华山郡蓝田县,
宋朝设置华山郡蓝田县, 
寄居于襄阳,
寄居在襄阳, 
以穆为秦、梁二州刺史。
任命康穆为秦、梁二州刺史, 
未拜,
康穆尚未受职, 
卒。
死去。 
绚世父元隆,
康绚的伯父元隆, 
父元抚,
父亲元抚, 
并为流人所推,
两人都为流人推举, 
相继为华山太守。
先后任华山太守。 
 
绚少俶傥有志气。
康绚幼年时洒脱有志向, 
齐文帝为雍州刺史,
齐文帝任雍州刺史时, 
所辟皆取名家,
所征召的官吏都取名门出身, 
绚特以才力召为西曹书佐。
只有康绚凭借才力被征召为西曹书佐。 
永明三年,
齐永明三年(485), 
除奉朝请。
授职为奉朝请。 
文帝在东宫,
文帝即位, 
以旧恩引为直后,
因为以往的恩情荐举康绚为直后, 
以母忧去职。
因为母亲去世而卸去官职。 
服阕,
三年服丧期满, 
除振威将军、华山太守。
授职振威将军、华山太守。 
推诚抚循,
推举全心全意的、安抚遵礼守法的, 
荒馀悦服。
歉收的、饱足的都心悦诚服。 
迁前军将军,
迁任前军将军, 
复为华山太守。
又任华山太守。 
 
永元元年,
齐永元元年(499), 
义兵起,
义师举事, 
绚举郡以应高祖,
康绚发动全郡响应高祖, 
身率敢勇三千人,
亲率三千勇兵, 
私马二百五十匹以从。
私马二百五十匹跟随高祖。 
除西中郎南康王中兵参军,
授职西中郎南康王中兵参军, 
加辅国将军。
加封辅国将军。 
义师方围张冲于郢城,
义师将张冲包围在郢城, 
旷日持久,
历时很久, 
东昏将吴子阳壁于加湖,
东昏将领吴子阳在加湖建立营垒, 
军锋甚盛,
士气很旺盛, 
绚随王茂力攻屠之。
康绚随王茂大力攻打。 
自是常领游兵,
从这之后康绚常率游兵, 
有急应赴,
有紧急情况赶紧赶至该地, 
斩获居多。
被斩杀的敌人、缴获的军器很多。 
天监元年,
天监元年(502), 
封南安县男,
康绚被封为南安县男, 
邑三百户。
食邑三百户。 
除辅国将军、竟陵太守。
授职辅国将军、竟陵太守。 
魏围梁州,
魏军围攻梁州, 
刺史王珍国使请救,
刺史王珍国派人请求援救, 
绚以郡兵赴之,
康绚领郡兵赴救, 
魏军退。
魏军退去。 
七年,
天监七年(508), 
司州三关为魏所逼,
司州、三关被魏军逼迫, 
诏假绚节、武旅将军,
诏令借给康绚符节,任武旅将军, 
率众赴援。
率军援救。 
九年,
天监九年(510), 
迁假节、督北兖州缘淮诸军事、振远将军、北兖州刺史。
迁封假节称号,督北兖州缘淮诸军事、振远将军、北兖州刺史。 
及朐山亡徒以城降魏,
到朐山的亡命之徒以城投降魏军时, 
绚驰遣司马霍奉伯分军据崄。
康绚迅速派遣司马霍奉伯分兵占据险要之地, 
魏军至,
魏军前来, 
不得越朐城。
不能过朐城。 
明年,
第二年, 
青州刺史张稷为土人徐道角所杀,
青州刺史张稷被士人徐道角杀害, 
绚又遣司马茅荣伯讨平之。
康绚又派司马茅荣伯讨平徐道角。 
征骠骑临川王司马,
高祖征召康绚为骠骑临川王司马, 
加左骁骑将军,
加封左骁骑将军, 
寻转朱衣直閤。
不久转任朱衣直..。 
十三年,
天监十三年(514), 
迁太子右卫率,
升迁太子右卫率, 
甲仗百人,
甲仗百人, 
与领军萧景直殿内。
与领军萧景担任宫廷警卫。 
 
绚身长八尺,
康绚身长八尺, 
容貌绝伦,
容貌超群, 
虽居显官,
虽身居要职, 
犹习武艺。
仍习武艺。 
高祖幸德阳殿戏马,
高祖在德阳殿戏马, 
敕绚马射,
令康绚射马, 
抚弦贯的,
按住箭上的绳子弯弓对准目标, 
观者悦之。
看的人十分高兴。 
其日,
那天, 
上使画工图绚形,
高祖派画工画了康绚的像, 
遣中使持以问绚曰“卿识此图不”其见亲如此。
派中使拿去问康绚:“你识得这图上画的是谁吗?”康绚如此被皇上亲近。 
 
时魏降人王足陈计,
当时魏朝投降过来的王足述说计谋, 
求堰淮水以灌寿阳。
请求在淮水筑堰以灌溉寿阳。 
足引北方童谣曰“荆山为上格,
王足引用北方童谣说:“荆山为上格, 
浮山为下格,
浮山为下格, 
潼沱为激沟,
潼沱为激沟, 
并灌钜野泽”高祖以为然,
并灌巨野泽。”高祖认为说的有道理, 
使水工陈承伯、材官将军祖暅视地形,
派水工陈承伯、材官将军祖日恒观察地形, 
咸谓淮内沙土漂轻,
他们俩人都以为淮水内沙土浮轻, 
不坚实,
不坚实, 
其功不可就。
堰不容易筑成。 
高祖弗纳,
高祖不听, 
发徐、扬人,
征发徐州、扬州人, 
率二十户取五丁以筑之。
每二十户取五人来筑堰。 
假绚节、都督淮上诸军事,
诏假康绚符节、都督淮上诸军事, 
并护堰作,
并主持堰的兴修, 
役人及战士,有众二十万。
服劳役的人及士兵共有二十万。 
于钟离南起浮山,
在钟离境内南起浮山, 
北抵巉石,
北抵..石, 
依岸以筑土,
沿着岸边筑土, 
合脊于中流。
在淮水中流合脊。 
十四年,
天监十四年(515), 
堰将合,
堰即将合龙, 
淮水漂疾,
淮水流得很快, 
辄复决溃,
于是再一次决口, 
众患之。
众人十分忧虑。 
或谓江、淮多有蛟,
有人认为长江、淮水多有蛟龙, 
能乘风雨决坏崖岸,
能够呼风唤雨使堤岸决口, 
其性恶铁,
它的性情是厌恶铁, 
因是引东西二冶铁器,
因此收集东西两方的冶铁器, 
大则釜鬵,
大则饮器烹器, 
小则鋘锄,
小至铧、锄, 
数千万斤,
数千万斤, 
沉于堰所。
丢在堰内。 
犹不能合,
堰还不能合龙, 
乃伐树为井干,
于是砍伐树木作栏圈, 
填以巨石,
用巨石填塞, 
加土其上。
在上面再加上土。 
缘淮百里内,
淮水沿岸百里之内, 
冈陵木石,
山上的树木石头, 
无巨细必尽,
不论大小都搜尽了, 
负担者肩上皆穿。
挑的人肩上都磨穿了。 
夏日疾疫,
夏天疾病流行, 
死者相枕,
死的人互相枕藉, 
蝇虫昼夜声相合。
蝇虫叮咬声昼夜不断。 
高祖愍役人淹久,
高祖担心服劳役的人淹留得太久, 
遣尚书右仆射袁昂、侍中谢举假节慰劳之,
派尚书右仆射袁昂、侍中谢举假给康绚符节慰问他, 
并加蠲复。
并且加封他有减免徭役之权。 
是冬又寒甚,
这年冬天又特别寒冷, 
淮、泗尽冻,
淮水、泗水都冻住了, 
士卒死者十七八,
士兵死的人十有七八, 
高祖复遣赐以衣袴。
高祖再次派人赐给他们衣裤。 
十一月,
十一月, 
魏遣将杨大眼扬声决堰,
魏派大将杨大眼扬言决开堰堤, 
绚命诸军撤营露次以待之。
康绚让各军撤去营寨,露营等待杨大眼军前来。 
遣其子悦挑战,
康绚派他的儿子康悦挑战, 
斩魏咸阳王府司马徐方兴,
斩去魏朝咸阳王府司马徐方兴, 
魏军小却。
魏军稍退。 
十二月,
十二月, 
魏遣其尚书仆射李昙定督众军来战,
魏派尚书仆射李昙定率众军前来作战, 
绚与徐州刺史刘思祖等距之。
康绚与徐州刺史刘希祖等人抵抗。 
高祖又遣右卫将军昌义之、太仆卿鱼弘文、直閤曹世宗、徐元和相次距守。
高祖又派右卫将军昌义之、太仆卿鱼弘文、直..曹世宗、徐元和相继拒守。 
十五年四月,
天监十五年(516)四月, 
堰乃成。
堰修成。 
其长九里,
堰长九里, 
下阔一百四十丈,
下宽一百四十丈, 
上广四十五丈,
上宽四十五丈, 
高二十丈,
高二十丈, 
深十九丈五尺。
深十九丈五尺。 
夹之以堤,
两旁以堤岸相夹, 
并树杞柳,
并种植杞柳, 
军人安堵,
军人安稳地堵塞决口, 
列居其上。
居住在上面。 
其水清洁,
堰水清洁, 
俯视居人坟墓,
从上往下看就像人的坟墓, 
了然皆在其下。
一目了然。 
或人谓绚曰“四渎,
有人对康绚说;“江、淮、河、济四条大川, 
天所以节宣其气,
上天用来节宣其气, 
不可久塞。
不可长时间堵塞。 
若凿湫东注,
如果凿一低洼东流, 
则游波宽缓,
则水流宽慢, 
堰得不坏”绚然之,
堰才能不坏。”康绚认为讲的有道理, 
开湫东注。
开低洼让水东流。 
又纵反间于魏曰“梁人所惧开湫,
又派人离间魏国说:“梁人所害怕的就是开低洼, 
不畏野战”魏人信之,
不畏惧在野地里作战。”魏人相信了这话, 
果凿山深五丈,
果真凿山深五丈, 
开湫北注,
开低洼引水北流, 
水日夜分流,
淮水日夜分流, 
湫犹不减。
低洼仍旧不减。 
其月,
这月, 
魏军竟溃而归。
魏军终于溃退而归。 
水之所及,
淮水所流到的地方, 
夹淮方数百里地。
夹淮方圆数百里地。 
魏寿阳城戍稍徙顿于八公山,
魏寿阳城戍稍作迁移驻扎在八公山, 
此南居人散就冈垄。
这时南边人散住到山脊上。 
 
初,
起初, 
堰起于徐州界,
堰在徐州界内兴修, 
刺史张豹子宣言于境,
徐州刺史张豹子说堰在徐州境内, 
谓己必尸其事。
说自己必居其位而无所事。 
既而绚以他官来监作,
不久康绚派别的官吏来监督修堰, 
豹子甚惭。
张豹子很羞愧。 
俄而敕豹子受绚节度,
不久高祖下令张豹子接受康绚的调遣, 
每事辄先谘焉,
每件事都先征询他的意见, 
由是遂谮绚与魏交通,
由此便进谗言说康绚与魏国人互有往来, 
高祖虽不纳,
高祖虽然不听这些话, 
犹以事毕征绚。
仍以堰修好后征召康绚回京。 
寻以绚为持节、都督司州诸军事、信武将军、司州刺史,
不久封康绚为使持节、都督司州诸军事、信武将军、司州刺史, 
领安陆太守,
兼任安陆太守, 
增封二百户。
增加封地二百户。 
绚还后,
康绚回京后, 
豹子不修堰,
张豹子不修堰, 
至其秋八月,
到那年秋天八月, 
淮水暴长,
淮水暴涨, 
堰悉坏决,
堰都决口, 
奔流于海,
奔流到海, 
祖暅坐下狱。
祖日恒因罪而下监狱。 
绚在州三年,
康绚在州郡三年, 
大修城隍,
大修城池, 
号为严政。
号称严政。 
 
十八年,
天监十八年(519), 
征为员外散骑常侍,
征召康绚为员外散骑常侍, 
领长水校尉,
兼任长水校尉, 
与护军韦叡、太子右卫率周舍直殿省。
与护军韦睿、太子右卫率周舍担任宫廷警卫。 
普通元年,
普通元年(520), 
除卫尉卿,
授职卫尉卿, 
未拜,
未到任, 
卒,
去世, 
时年五十七。
终年五十七岁。 
舆驾即日临哭。
高祖当天到他家吊丧。 
赠右卫将军,
诏赠康绚为右卫将军, 
给鼓吹一部。赙钱十万,布百匹。
给鼓吹一部, 
谥曰壮。 绚宽和少喜惧,
办丧事的钱十万, 
在朝廷,见人如不能言,号为长厚。
布百匹。 
在省,每寒月见省官繿缕,辄遗以襦衣,
谥号壮。 
其好施如此。子悦嗣。
 
 

昌义之传

昌义之,
康绚性情宽和胆怯,在朝廷, 
历阳乌江人也。
看到人好似不会说话,号称位高敦厚。在州郡,每当寒冬腊月看见州官衣衫褴褛,便赠给他们短袄, 
少有武干。
他是如此乐善好施。康绚的儿子康悦继承爵位。昌义之,历阳乌江人。年幼时有军事方面的才干。 
齐代随曹虎征伐,
齐朝时跟随曹虎征战, 
累有战功。
多次立下战功。 
虎为雍州,
曹虎任雍州刺史时, 
以义之补防阁,
任用昌义之出补防.., 
出为冯翊戍主。
出任冯翊戍主。 
及虎代还,
到曹虎卸任返回, 
义之留事高祖。
昌义之留下侍奉高祖。 
时天下方乱,
当时天下新乱, 
高祖亦厚遇之。
高祖也优待他。 
义师起,
义师举事, 
板为辅国将军、军主,
高祖诏令义之任辅国将军、军主, 
除建安王中兵参军。
拜官授职建安王中兵参军。 
时竟陵芊口有邸阁,
当时竟陵、芊口有邸阁, 
高祖遣驱,
高祖派义之乘马前往, 
每战必捷。
每战必胜。 
大军次新林,
大军停留在新林, 
随王茂于新亭,
义之跟随王茂到新亭, 
并朱雀航力战,
在紧挨朱雀航的地方力战, 
斩获尤多。
斩杀的敌人缴获的军器很多。 
建康城平,
建康城平定之后, 
以为直閤将军、马右夹毂主。
昌义之被封为直..将军、马右夹..主。 
天监元年,
天监元年(502), 
封永丰县侯,
义之被封为永丰县侯, 
邑五百户。
食邑五百户。 
除骁骑将军。
授骁骑将军, 
出为盱眙太守。
出任日于眙太守。 
二年,
天监二年(503), 
迁假节、督北徐州诸军事、辅国将军、北徐州刺史,
升迁假节称号,督北徐州诸军事、辅国将军、北徐州刺史, 
镇钟离。
坐镇钟离。 
魏寇州境,
魏军侵犯州镜, 
义之击破之。
义之攻破魏军。 
三年,
天监三年(504), 
进号冠军将军,
晋号冠军将军, 
增封二百户。
增加封邑二百户。 
 
四年,
天监四年(505), 
大举北伐,
梁军大举北伐, 
扬州刺史临川王督众军军洛口,
扬州刺史临川王统率众军驻军洛口, 
义之以州兵受节度,
义之以一州之兵受临川王调遣, 
为前军,
充当前军, 
攻魏梁城戍,
攻打魏国梁城戍, 
克之。
攻下。 
五年,
天监五年(506), 
高祖以征役久,
高祖因征召兵役太久, 
有诏班师,
下令班师回朝, 
众军各退散,
众军各自逃散, 
魏中山王元英乘势追蹑,
魏中山王元英乘机追蹑, 
攻没马头,
攻陷马头, 
城内粮储,
城内粮食储备, 
魏悉移之归北。
魏军全部转移回北方。 
议者咸曰“魏运米北归,
议事的人都说:“魏人将粮食运回北方, 
当无复南向”高祖曰“不然,
应当不再南下了。”高祖说:“并非如此, 
此必进兵,
这一定是要进兵, 
非其实也”乃遣土匠修堑营钟离城,
我们所看到的并非真实的情况。”于是派工匠修筑钟离城, 
敕义之为战守之备。
下令昌义之做好作战防守的准备。 
是冬,
这年冬天, 
英果率其安乐王元道明、平东将军杨大眼等众数十万,
元英果真率领安乐王元道明、平东将军杨大眼等将士数十万, 
来寇钟离。
侵犯钟离。 
钟离城北阻淮水,
钟离城北面有淮水倚仗, 
魏人于邵阳洲西岸作浮桥,
魏军在邵阳州西岸建浮桥, 
跨淮通道。
成为横跨淮水的通道。 
英据东岸,
元英占据东岸, 
大眼据西岸,
杨大眼占据西岸, 
以攻城。
攻打钟离城。 
时城中众才三千人,
当时城中只有三千人, 
义之督帅,
昌义之督促将帅, 
随方抗御。
灵活抵御。 
魏军乃以车载土填堑,
魏军便用车装土填塞壕沟, 
使其众负土随之,
让它的士兵背土跟在后面, 
严骑自后蹙焉。
厉害的骑兵从后面迫促, 
人有未及回者,
有未及时返回的人, 
因以土迮之,
便用土逼迫他, 
俄而堑满。
不多久壕沟填满了。 
英与大眼躬自督战,
元英和杨大眼亲自督战, 
昼夜苦攻,
日夜苦攻, 
分番相代,
轮流替换, 
坠而复升,
一人落下他人再上, 
莫有退者。
没有后退的。 
又设飞楼及冲车撞之,
又设计飞楼、冲车撞击城墙, 
所值城土辄颓落。
所撞到的城墙的土块马上就塌落下来。 
义之乃以泥补缺,
昌义之便用泥土补上缺口, 
冲车虽入而不能坏。
冲车虽然进来了,但城墙不致毁坏。 
义之善射,
昌义之擅长射击, 
其被攻危急之处,
凡被攻打危急的地方, 
辄驰往救之,
昌义之就骑马奔去救援, 
每弯弓所向,
凡他弯弓指向的人, 
莫不应弦而倒。
没有不应弦而倒下的。 
一日战数十合,
义之一天战数十个回合, 
前后杀伤者万计,
前后被杀死射伤的人数以万计, 
魏军死者与城平。
魏军死的人与钟离城相平。 
 
六年四月,
天监六年(507)四月, 
高祖遣曹景宗、韦叡帅众二十万救焉,
高祖派曹景宗、韦睿率军二十万援救昌义之。 
既至,
大军到达, 
与魏战,
同魏军作战, 
大破之,
大败魏军, 
英、大眼等各脱身奔走。
元英、杨大眼等各自脱身逃走。 
义之因率轻兵追至洛口而还。
昌义之于是率轻装部队追到洛口返回, 
斩首俘生,
魏军被斩首的、生擒的, 
不可胜计。
不计其数。 
以功进号军师将军,
昌义之因功进号军师将军, 
增封二百户,
增加食邑二百户, 
迁持节、督青、冀二州诸军事、征虏将军、青、冀二州刺史。
升迁持节称号、督青、冀二州诸军事、征虏将军、青、冀二州刺史。 
未拜,
义之尚未受职, 
改督南兖、兖、徐、青、冀五州诸军事、辅国将军、南兖州刺史。
改督南兖、兖、徐、青、冀五州诸军事、辅国将军、南兖州刺史。 
坐禁物出藩,
因坐禁物离开封地, 
为有司所奏免。
被有司所奏免去上述官职。 
其年,
当年, 
补朱衣直閤,除左骁骑将军,
出补朱衣直..、拜官授职左骁骑将军, 
直閤如故。
直..如同从前。 
迁太子右卫率,
升迁太子右卫率, 
领越骑校尉,
兼任越骑校尉, 
假节。
封假节称号。 
八年,
天监八年(509), 
出为持节、督湘州诸军事、征远将军、湘州刺史。
出封持节称号,都督湘州诸军事、征远将军、湘州刺史。 
九年,
天监九年(510), 
以本号还朝,
以上述封号回到朝廷, 
俄为司空临川王司马,
不久担任司空临川王司马, 
将军如故。
将军如从前。 
十年,
天监十年(511), 
迁右卫将军。
升迁右卫将军。 
十三年,
天监十三年(514), 
徙为左卫将军。
改任左卫将军。 
 
是冬,
这年冬天, 
高祖遣太子右卫率康绚督众军作荆山堰。
高祖派太子右卫率康绚督众军兴修荆山堰。 
明年,
第二年, 
魏遣将李昙定大众逼荆山,
魏朝派将领李昙定率大军进逼荆山, 
扬声欲决堰,
扬言打算决开荆山堰, 
诏假义之节,
高祖下诏借给昌义之符节, 
帅太仆卿鱼弘文、直閤将军曹世宗、徐元和等救绚,
率太仆卿鱼弘文、直..将军曹世宗、徐元和等援救康绚, 
军未至,
义之的大军还未到达, 
绚等已破魏军。
康绚等人已攻破魏军。 
魏又遣大将李平攻峡石,
魏朝又派大将李平攻打峡石, 
围直閤将军赵祖悦,
包围直..将军赵祖悦, 
义之又率朱衣直閤王神念等救之。
昌义之又率领朱衣直..王神念等援救赵祖悦。 
时魏兵盛,
当时魏军士卒充足, 
神念攻峡石浮桥不能克,
王神念攻打峡石的浮桥不能攻下, 
故援兵不得时进,
因而援兵不能按时行进, 
遂陷峡石。
于是峡石陷入敌手。 
义之班师,
昌义之班师回朝, 
为有司所奏,
被有司向皇上进言, 
高祖以其功臣,
高祖因义之是有功之臣, 
不问也。
没有问罪于他。 
 
十五年,
天监十五年(516), 
复以为使持节、都督湘州诸军事、信威将军、湘州刺史。
高祖又加封昌义之使持节称号,都督湘州诸军事、信威将军、湘州刺史。 
其年,
当年, 
改授都督北徐州缘淮诸军事、平北将军、北徐州刺史。
改授都督北徐州缘淮诸军事、平北将军、北徐州刺史。 
义之性宽厚,
昌义之性情宽厚, 
为将能抚御,
担任将领能够安抚驾驭士卒, 
得人死力,
有拼死为他效力的人, 
及居藩任,
到任州刺史, 
吏民安之。
官吏百姓安宁。 
俄给鼓吹一部,
不久高祖诏赠义之鼓吹一部, 
改封营道县侯,
改封营道县侯, 
邑户如先。
食邑如从前。 
普通三年,
普通三年(522), 
征为护军将军,
征召义之为护军将军, 
鼓吹如故。
鼓吹如从前。 
四年十月,
普通四年(523)十月, 
卒。
去世。 
高祖深痛惜之,
高祖对昌义之的去世感到非常悲痛, 
诏曰“护军将军、营道县开国侯昌义之,
下诏令说:“护军将军、营道县开国侯昌义之, 
干略沉济,
才干谋略隐伏着成功, 
志怀宽隐,
胸怀宽广隐忍, 
诚著运始,
显明的忠诚从任职时始, 
效彰边服。
功效显著边境诚服。 
方申爪牙,
正准备申报为辅佐大臣, 
寄以禁旅。
将京师之军托付给他; 
奄至殒丧,
突然去世, 
恻怆于怀。
悲痛在心。 
可赠散骑常侍、车骑将军,
可赠散骑常侍、车骑将军, 
并鼓吹一部。
并鼓吹一部。 
给东园秘器,朝服一具。
赠给东园秘器、朝服一具。 
赙钱二万,布二百匹,
办丧事的礼钱二万, 
蜡二百斤。谥曰烈”子宝业嗣,官至直閤将军、谯州刺史。
布二百匹, 
陈吏部尚书姚察曰:张惠绍、冯道根、康绚、昌义之,
蜡二百斤。 
初起从上,其功则轻。及群盗焚门,
谥号烈。” 
而惠绍以力战显。合肥、邵阳之逼,而道根、义之功多。
 
浮山之役起,而康绚典其事:互有厥劳,
昌义之的儿子宝业继承, 
宠进宜矣。先是镇星守天江而堰兴,及退舍而堰决,
宝业官至直..将军、谯州刺史。 
非徒人事,有天道矣。