暴君亡国录
亡国之主一贯
。
亡国的君主都是一样的。
天时虽异,
天时虽然各异,
其事虽殊,
行事虽然不同,
所以亡者同,
但他们灭亡的原因相同,
乐不适也。
都是把不合礼义当做快乐。
乐不适则不可以存。
把不合礼义当做快乐,就不能存在。
糟丘
酒池,肉圃为格,
商纣设置糟丘、酒池、肉圃、炮格,
雕
柱而梏诸侯,不适也。
铸造铜柱以虐害诸侯,
刑鬼侯之女而取其环,
杀死鬼侯的女儿摘取她的玉环,
截涉者胫而视其髓*
,
截断涉水者的小腿观看他的骨髓,这是不合礼义的。
杀梅伯而遗文王其醢,
杀害梅伯,把用他的尸体制作的肉酱送给文王,
不适也。
这是不合礼义的。
(文王貌受以告诸侯。
文王表面接受下来,暗中把它告诉了其他诸侯。
)作为
琁室,
建造璇室,
筑为顷宫,
修筑顷宫,
剖孕妇而观其化
,
刨开孕妇之腹观看她的胎儿,
杀比干而视其
心,
杀死比干观看他的心脏,
不适也。
这是不合礼义的。
孔子闻之曰:
孔子听到商纣的暴行,说:
“其窍通则比干不死矣。”
“他的心窍如果通达,比干就不会被杀了。”
夏、商之所以亡也。
这是商纣灭亡的原因。
晋灵公
无道,
晋灵公暴虐无道,
从上弹人,
从高处用弹弓射人,
而观其避丸也。
看人怎样躲避弹丸。
使宰人
臑熊蹯,
让厨师煮熊掌,
不熟,
熊掌没有煮熟,
杀之,
就把厨师杀死,
令妇人载而过朝以示威,
命令妇人用车子拉着尸体从朝廷中经过,借以显示淫威,
不适也。
这是不合礼义的。
赵盾
骤谏而不听,
赵盾多次劝谏也不听。
公恶之,
灵公厌恶赵盾,
乃使沮麛。
就派沮麛去刺杀他。
沮麛见之不忍贼,
沮麛看到赵盾,不忍心杀他,
曰:
说:
“不忘恭敬,
“时刻不忘恭谨,
民之主也。
这是百姓的主宰啊!
贼民之主,
杀害百姓的主宰,
不忠;
这是对百姓的不忠!
弃君之命,
抛弃国君的命令,
不信。
这是对国君不守信用。
一于此,
两条中有一条,
不若死。”
就不如死了好。”
乃触廷槐而死。
于是就在院中槐树上撞死了。
齐湣王亡居卫,
齐湣王出亡,高居卫国,
谓公玉丹曰:
对公玉丹说:
“我何如主也?”玉丹对曰:
“我是怎样的一个君主呢?”公玉丹回答说:
“王贤主也。臣闻古人有辞天下而无恨色者,
“大王是个贤明的君主啊!我听说古时有人抛弃天下也没有憾色,
臣闻其声,
从前我只是耳闻其名,
于王而见其实。
今天在您身上才眼见其实。
王名称东帝,
您名义上称为东帝,
实辨天下。
实际是平治天下,
去国居卫,
但离开齐国住到卫国以后,
容貌充满,
体貌丰盈,
颜色发扬,
容光焕发,
无重国之意。”
毫无舍不得国家的念头。”
王曰:
湣王说:
“甚善!
“说得太好了!
丹知寡人。
还是公玉丹了解我呀!
寡人自去国居卫也,
我自从离开齐国到了卫国,
带益三副矣。”
衣带已经增加三倍了!”
宋王筑为蘖帝,
宋康王筑起高台,
鸱夷血,
用大皮口袋盛上血,
高县之,
给它穿上铠甲头盔,
射著甲胄,
高高地悬挂起来当做天帝,
从下,
站在下迎射它,
血坠流地。
血一直流到地上。
左右皆贺曰:
他的左右侍从都祝贺说:
“王之贤过汤、武矣。
“您的贤明超过商汤和周武王了!
汤、武胜人,
商汤、周武只能胜人,
今王胜天,
如今您却能胜天,
贤不可以加矣。”
您的贤明无法超越了!”
宋王大说,
宋康王非常高兴,
饮酒。
于是设宴饮酒。
室中有呼万岁者,
室中有人喊万岁,
堂上尽应;
堂上的人都应和。
堂上已应,
堂上一应和,
堂下尽应;
堂下的人也都应和,
门外庭中闻之,
门外和院中的人听到了,
莫敢不应。
没有一个人敢不应和。
不适也。
这是不合礼义的。