寺人披见文公 - 古文观止

← 返回《古文观止子鱼论战介之推不言禄

寺人披见文公

文白对照

左丘明

寺人披向晋文公告密吕郤之谋,助其避祸,终使秦伯诱杀叛臣。

寺人披告密与晋侯避难

畏逼,
吕甥、郤芮害怕受到威逼, 
将焚公宫而弑晋侯。
要焚烧晋文公的宫室而杀死文公。 
人披请见。
寺人披请求进见, 
使让之,
文公令人训斥他, 
且辞焉,
并且拒绝接见, 
说: 
“蒲城之役,
“蒲城的战役, 
君命一宿,
君王命你第二天赶到, 
女即至。
你马上就来了。 
后余从狄君以田渭滨,
后来我逃到狄国同狄国国君到渭河边打猎, 
女为惠公来求杀余,
你替惠公前来谋杀我, 
命女三宿,
惠公命你三天后赶到, 
女中宿至。
你过了第二天就到了。 
有君命何其速也?
虽然有君王的命令,怎么那样快呢? 
夫袪犹在,
在蒲城被你斩断的那只袖口还在。 
女其行乎!”
你就走吧!” 
曰:
披回答说: 
“臣谓君之入也,
“小臣以为君王这次返国, 
其知之矣。
大概已懂得了为君之道。 
犹未也,
如果还没有懂, 
又将及难。
恐怕您又要遇到灾难。 
命无二,
对国君的命令没有二心, 
古之制也。
这是古代的制度。 
除君之恶,
除掉国君所憎恶的人,就看自己有多大的力量, 
唯力是视。
尽多大的力量。 
人、狄人、余何有焉?
您当时是蒲人或狄人,对于我又有什么关系呢? 
位,
现在您即位为君, 
其无蒲、狄乎!
难道就不会再发生蒲、狄那样的事件吗? 
齐桓公置射钩,
从前齐桓公抛弃射钩之仇, 
而使管仲相。
而让管仲辅佐自己, 
若易之,
您如果改变桓公的做法, 
何辱命焉?
又何必辱蒙您下驱逐的命令?这样, 
行者甚众,
要逃走的人就会很多了, 
岂唯刑臣?”
岂只受刑的小臣我一人?” 
公见之,
于是文公接见了披, 
以难告。
他把即将发生的叛乱报告了文公。 
晋侯潜会秦伯于王城。
晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤商量应付的办法。 
丑晦,
三月的最后一天, 
公宫火。
晋文公的宫室果然被烧。 
瑕甥、郤芮不获公,
瑕甥、却芮没有捉到文公, 
乃如河上,
于是逃跑到黄河边上, 
秦伯诱而杀之。
秦穆公诱他们过河把他们杀了。