魏书二十七 徐胡二王传 - 读典籍

← 返回《三国志魏书二十六 满田牵郭传魏书二十八 王毌丘诸葛邓锺传

魏书二十七 徐胡二王传

陈寿

《徐胡二王传》记述徐邈、胡质、王昶、王基四位曹魏名臣的生平事迹,突出其清廉治政、军事才能与治国方略。

徐邈传

徐邈字景山,
徐邈传,徐邈,字景山, 
燕国蓟人也。
燕国蓟县人。 
太祖平河朔,
曹操平定河朔时, 
召为丞相军谋掾,
任徐邈为丞相军谋掾, 
试守奉高令,
试守奉高县令, 
入为东曹议令史。
后来到洛阳任东曹议令史。 
魏国初建,
魏国刚建立时, 
为尚书郎。
任尚书郎。  
时科禁酒,
当时法令禁止酗酒, 
而邈私饮至於沈醉。
但徐邈常私下痛饮以至于酩酊大醉。 
校事赵达问以曹事,
校事赵达询问政事, 
邈曰:"中圣人。
徐邈称他是“中圣人”。 
"达白之太祖,
赵达把这话传给曹操, 
太祖甚怒。
曹操很是恼怒。 
度辽将军鲜于辅进曰:
度辽将军鲜于辅劝说道: 
"平日醉客谓酒清者为圣人,
“平常喝醉酒的人称清酒为圣人, 
浊者为贤人,
浊酒为贤人。 
邈性脩慎,
徐邈性情谨慎, 
偶醉言耳。
这不过是酒醉胡言乱语罢了。” 
"竟坐得免刑。
结果没有被判刑。 
后领陇西太守,
徐邈后来任陇西太守。 
转为南安。
转任南安太守。 
文帝践阼,
魏文帝曹丕即位后, 
历谯相,
历任谯相, 
平阳、安平太守,颍川典农中郎将,
平阳、安平太守、颍川典农中郎将, 
所在著称,
所到之处,都留下很好的名声, 
赐爵关内侯。
被赐予关内侯爵位。 
车驾幸许昌,
文帝巡视许昌, 
问邈曰:
问徐邈: 
"颇复中圣人不?
“还充任中圣人吗?” 
"邈对曰:
徐邈回答说: 
"昔子反毙於谷阳,
“从前子反在谷阳喝醉酒,半夜逃跑; 
御叔罚於饮酒,
御叔饮酒被罚以重赋。 
臣嗜同二子,
臣的嗜好和这二人相同, 
不能自惩,
不能自我克制, 
时复中之。
所以时常喝酒。 
然宿瘤以丑见传,而臣以醉见识。
但相反却能常常因此而得到赏识。” 
"帝大笑,
文帝大笑, 
顾左右曰:
对身边的人说: 
"名不虚立。
“果然名不虚传。” 
"迁抚军大将军军师。
转任抚军大将军军师。 
明帝以凉州绝远,
魏明帝认为凉州较偏远, 
南接蜀寇,
和西蜀接壤, 
以邈为凉州刺史,
就任命徐邈为凉州刺史, 
使持节领护羌校尉。
并持有朝廷符节任护羌校尉。 
至,
任职后, 
值诸葛亮出祁山,
正赶上诸葛亮率兵出祁山, 
陇右三郡反,
陇右三郡相继反叛。  
邈辄遣参军及金城太守等击南安贼,
徐邈派遣参军以及金城太守等部攻打南安叛贼, 
破之。
取得胜利。 
河右少雨,
河右地区少雨, 
常苦乏谷,
常因无粮苦恼。 
邈上脩武威、酒泉盐池以收虏谷,
徐邈上书修武威、酒泉盐池,用以收藏敌人的粮食, 
又广开水田,
又开凿水渠, 
募贫民佃之,
招募贫民租种土地, 
家家丰足,
使得家家丰足, 
仓库盈溢。
仓库盈满。 
乃支度州界军用之馀,
又支取州中一部分的军费, 
以市金帛犬马,
用来交换金帛犬马, 
通供中国之费。
供给中原人消费。 
以渐收敛民间私仗,
同时逐步收缴民间私藏武器, 
藏之府库。
统一保管, 
然后率以仁义,
然后宣讲仁义, 
立学明训,
建立学校, 
禁厚葬,
禁止丰厚的葬礼, 
断淫祀,
限制过度的祭祀。 
进善黜恶,
扬善惩恶, 
风化大行,
社会风尚大为改观, 
百姓归心焉。
百姓心悦诚服。 
西域流通,
与西域的交往, 
荒戎入贡,
边远少数民族的进贡, 
皆邈勋也。
这些都是徐邈的功绩。 
讨叛羌柯吾有功,
后因讨伐反叛的羌人柯吾有功, 
封都亭侯,
被封为都亭侯, 
邑三百户,
食邑三百户, 
加建威将车。
加建威将军称号。 
邈与羌、胡从事,
徐邈和羌人、胡人打交道, 
不问小过;
从不过问他们小的过失, 
若犯大罪,
但如果犯了大罪, 
先告部帅,
先通报部帅。 
使知,
让他们知道, 
应死者乃斩以徇,
然后斩首以示众, 
是以信服畏威。
因此深得百姓信服和敬畏。 
赏赐皆散与将士,
凡是朝廷赏赐给他的东西,他都分给将士, 
无入家者,
从不拿回自家。 
妻子衣食不充;
自己的妻子女儿却常常衣食不足。 
天子闻而嘉之,
天子得知了很是赞赏, 
随时供给其家。
便常给他家里提供衣食等物。 
弹邪绳枉,
他惩治邪恶,修正冤假错案, 
州界肃清。
一州之内,秩序井然。 
 
正始元年,
正始元年(240), 
还为大司农。
回洛阳任大司农, 
迁为司隶校尉,
转任司隶校尉, 
百寮敬惮之。
其他官吏都很敬畏他。 
公事去官。
后因公事离开官职。 
后为光禄大夫,
又任光禄大夫。 
数岁即拜司空,
几年后被升做司空。 
邈叹曰:
徐邈感叹道: 
"三公论道之官,
“三公是论道的官位, 
无其人则缺,
没有合适的人就空缺, 
岂可以老病忝之哉?
怎能让我年老且多病的人去担任呢?” 
"遂固辞不受。
于是坚决辞让。 
嘉平元年,
嘉平元年(249), 
年七十八,
他七十八岁,寿终正寝, 
以大夫薨于家,
这时身为大夫, 
用公礼葬,
按公礼埋葬, 
谥曰穆侯。
谥号穆侯。 
子武嗣。
他的儿子徐武继承爵位, 
六年,
嘉平六年(254), 
朝廷追思清节之士,
朝廷追悼思念清廉高洁之士, 
诏曰:
下诏说: 
"夫显贤表德,
“突显贤能以及道德高尚之士, 
圣王所重;
圣王历来重视; 
举善而教,
推举善人,引导后来人, 
仲尼所美。
孔子也很赞美, 
故司空徐邈、征东将军胡质、卫尉田豫皆服职前朝,
已故司空徐邈、征东将军胡质、卫尉田豫都在前朝任职, 
历事四世,
历任四代, 
出统戎马,
率兵出讨, 
入赞庶政,
辅佐朝政, 
忠清在公,
忠心为公, 
忧国忘私,
忧国忘私, 
不营产业,
不营家产, 
身没之后,
身死之后, 
家无馀财,
家无余财, 
朕甚嘉之。
我特别嘉赏他们: 
其赐邈等家谷二千斛,
赐给徐邈等人家属粮食二千斛, 
钱三十万,
钱三十万, 
布告天下。
特此告示天下。” 
"邈同郡韩观曼游,
徐邈同郡的韩观曼游, 
有鉴识器幹,
德才兼备, 
与邈齐名,
与徐邈齐名, 
而在孙礼、卢毓先,
而在孙礼、卢毓之先, 
为豫州刺史,
为豫州刺史, 
甚有治功,
政绩很好, 
卒官。
死在官任上。 
卢钦著书,
卢钦著书, 
称邈曰:
称赞徐邈说: 
"徐公志高行絜,
“徐公志气宏大,行为高洁, 
才博气猛。
才识广博气势英猛。 
其施之也,
他的政治措施每当施行时, 
高而不狷,
高尚、稳妥而不急躁; 
絜而不介,
正直而不同流合污, 
博而守约,
广博、深远而坚守信约; 
猛而能宽。
雷厉风行却又能宽以待人。 
圣人以清为难,
有人认为能清正公廉很难, 
而徐公之所易也。
而徐公轻易便能做到如此。” 
"或问钦:
有人问卢钦: 
"徐公当武帝之时,
“徐公在武帝曹操时代, 
人以为通,自在凉州及还京师,人以为介,
人们认为他通达, 
何也?"钦答曰;"往者毛孝先、崔季珪等用事,
自从任凉州刺史, 
贵清素之士,
回到京城后, 
于时皆变易车服以求名高,而徐公不改其常,故人以为通。
人们又认为他特别, 
比来天下奢靡,转相仿效,而徐公雅尚自若,
这是为什么呢?” 
不与俗同,
卢钦回答说: 
故前日之通,
“以前毛孝先、崔季王圭等掌管政事, 
乃今日之介也。是世人之无常,而徐公之有常也。
尊崇清正廉素之士, 
"
当时官吏们热衷于更换布衣以猎取高名。 
 

胡质传

胡质字文德,
而徐公仍一如既往,所以人们认为他通达。近来天下崇尚奢侈、豪华。于是大家又竞相效仿, 
楚国寿春人也。
而徐公仍不为所动,不随波逐流,所以前日的通达,就变成今日的特别了。 
少与蒋济、朱绩俱知名於江、淮间,
这是因为世人总是随波逐流,变化无常,而徐公秉性高洁, 
仕州郡。
持之以恒。” 胡质传,胡质, 
蒋济为别驾,
字文德,楚国寿春人。少年时即与蒋济、朱绩齐名。在长江、淮河一带很有影响, 
使见太祖。
在州郡作官。蒋济任别驾,出使见魏太祖曹操。 
太祖问曰:
曹操问: 
"胡通达,长者也,
“胡敏年岁较大, 
宁有子孙不?
该有子孙了吧?” 
"济曰:
蒋济说: 
"有子曰质,
“有个儿子叫胡质, 
规模大略不及於父,
处理大问题不如父亲, 
至於精良综事过之。
但处理细小事情心细超过父亲。” 
"太祖即召质为顿丘令。
于是曹操召任胡质为顿丘县令。 
县民郭政通於从妹,
县里有个叫郭政的人与堂妹通奸, 
杀其夫程他,
杀死妹夫程他。 
郡吏冯谅系狱为证。
郡吏冯谅被关在监狱作证人。 
政与妹皆耐掠隐抵,
郭政和堂妹忍受拷打赖罪, 
谅不胜痛,
冯谅不能忍受拷打, 
自诬,
只好诬陷自己。这样便是无罪人成有罪人, 
当反其罪。
而将被判处。 
质至官,
胡质到官, 
察其情色,
细致观察情色, 
更详其事,
追究根底, 
检验具服。
终于水落石出, 
人们无不称服。 
入为丞相东曹议令史,
后为丞相东曹议令史, 
州请为治中。
州里请他任治中。 
将军张辽与其护军武周有隙。
将军张辽与其护军武周有矛盾。 
辽见刺史温恢求请质,
张辽见到刺史,请胡质出任幕僚, 
质辞以疾。
胡质以病推托。 
辽出谓质曰:
张辽对胡质说: 
"仆委意於君,
“我有心任你作官, 
何以相辜如此?
你为什么辜负我的厚意呢?” 
"质曰:
胡质说: 
"古人之交也,
“古人相交, 
取多知其不贪,
看他索取很多,但仍相信不贪; 
奔北知其不怯,
看他临阵脱逃而仍相信他不怯, 
闻流言而不信,
听说流言而不为所动, 
故可终也。
这样交情才可以长久啊! 
武伯南身为雅士,
武周身为雅洁之士。 
往者将军称之不容於口,
以前您对他赞不绝口, 
今以睚眦之恨,
而今只为一点小事, 
乃成嫌隙。
就酿成矛盾。 
况质才薄,
何况我胡质才能浅薄, 
岂能终好?
怎么能始终得到您的信任呢? 
是以不愿也。
因此我不愿意就职。” 
"辽感言,
张辽很受感动, 
复与周平。
与武周重归于好。 
太祖辟为丞相属。
曹操召任胡质为丞相属。 
黄初中,
黄初中, 
徙吏部郎,为常山太守,
转任吏部郎、常山太守, 
迁任东莞。
迁任东莞。 
士卢显为人所杀,
卢显被人杀害, 
质曰:
胡质说:“这个人似乎没有仇人, 
"此士无雠而有少妻,
只有一个年轻的妻子, 
所以死乎!
因为这而死吗?” 
"悉见其比居年少,
于是逐一召见与卢显相邻近居住的年少之人。 
书吏李若见问而色动,
问到书吏李若,发现他气色不对, 
遂穷诘情状。
于是胡质追究到底, 
若即自首,
李若只得自首, 
罪人斯得。
受到惩罚。 
每军功赏赐,
胡质每每得到赏赐, 
皆散之於众,
都分给众人, 
无入家者。
从不收藏家中。 
在郡九年,
在郡任职九年, 
吏民便安,
吏民安居乐业, 
将士用命。
将士恭敬从命。又迁任荆州刺史,加振威将军封号,赐爵关内侯。 
 
迁荆州刺史,加振威将军,
东吴大将朱然包围樊城, 
赐爵关内侯。
胡质率轻兵出击。 
吴大将朱然围樊城,
很多人认为, 
质轻军赴之。
敌众我寡, 
议者皆以为贼盛不可迫,
不能追击。 
质曰:
胡质说: 
"樊城卑下,
“樊城地势低下, 
兵少,
兵力又少, 
故当进军为之外援;
所以应当进军给予外援, 
不然,
否则, 
危矣。
樊城就危险了。” 
"遂勒兵临围,
于是率兵赶赴樊城, 
城中乃安。
城内军民这才安定下来。 
迁征东将军,
又迁任东征将军, 
假节都督青、徐诸军事。
持符节都督青州、徐州诸军事, 
广农积谷,
大面积种植粮食。 
有兼年之储,
有够吃好几年的储备。 
置东征台,
设置东征台,一面派兵租种, 
且佃且守。
一面派兵守卫, 
又通渠诸郡,
又与诸郡通渠, 
利舟楫,
准备船只, 
严设备以待敌。
严阵以待来犯之敌。 
海边无事。
海边比较平静。 
胡质性情深沉, 
性沉实内察,
好深思, 
不以其节检物,
不以自己的标准去衡量他人, 
所在见思。
因此得到他人的爱戴。  
嘉平二年薨,
嘉平二年(250)去世。 
家无馀财,
家里没有什么财产, 
惟有赐衣书箧而已。
只有皇帝所赐衣物和书厨。 
军师以闻,
军师把这些情况报告给朝廷, 
追进封阳陵亭侯,
追封他为阳陵亭侯, 
邑百户,
食邑百户。 
谥曰贞侯。
谥号贞侯。 
子威嗣。
他的儿子胡威继承爵位。 
六年,
嘉平六年(254), 
诏书褒述质清行,
皇帝下诏书大加赞扬胡质清正节俭的行为, 
赐其家钱谷。
赐给他们家钱财和粮食, 
语在徐邈传。
这些事记载在《徐邈传》中。 
威,咸熙中官至徐州刺史,
胡威咸熙年中官至徐州太守, 
有殊绩,
政绩非凡, 
历三郡守,
历任三个郡的太守, 
所在有名。
政绩都很好, 
卒於安定。
最终死于安定郡。 
 

王昶传

王昶字文舒,
王昶传,王昶,字文舒, 
太原晋阳人也。
太原晋阳人。 
少与同郡王凌俱知名。
少年时与同郡的王腸在当地很有名气。 
凌年长,
王腸年纪大点, 
昶兄事之。
王昶把他当兄长看待。 
文帝在东宫,
魏文帝曹丕即位以前, 
昶为太子文学,
王昶为太子文学, 
迁中庶子。
迁中庶子。 
文帝践阼,
曹丕即位以后, 
徙散骑侍郎,
王昶升任散骑侍郎, 
为洛阳典农。
为洛阳典农。 
时都畿树木成林,
当时洛阳树木成林, 
昶斫开荒莱,勤劝百姓,
王昶以他的勤劳为百姓做了表率, 
垦田特多。
开垦了很多荒地。 
迁兖州刺史。
后任兖州刺史。 
明帝即位,
魏明帝曹睿即位, 
加扬烈将军,
加封扬烈将军, 
赐爵关内侯。
赐关内侯爵。 
昶虽在外任,
王昶虽然在外地作官, 
心存朝廷,
可一心关心朝廷政治。 
以为魏承秦、汉之弊,
他认为曹魏很多弊端承秦汉而来, 
法制苛碎,
法制苛刻而又琐碎, 
不大釐改国典以准先王之风,
很少修改国家大典以正先王的风范。在这种情况下,要想希望政治开明,国家强盛, 
而望治化复兴,
是不可能的。于是撰著《治论》,依照古代制度,取其可供今天借鉴的有关条项, 
不可得也。
写了二十多篇。又著《兵书》十几篇,探讨奇正交用的战术,青龙年间上奏朝廷。 
乃著治论,
他为兄弟的孩子和自己的孩子取名字,都依据谦虚和诚实,用以显示他的志趣。所以他兄弟的孩子, 
略依古制而合於时务者二十馀篇,
王默字处静,王沈字处道,自己的孩子一个叫王浑,字玄冲, 
又著兵书十馀篇,
一个叫王深,字道冲。他又写信劝戒他们说:作为晚辈, 
言奇正之用,
最重要的是有实际本领,有高尚情操,让父母脸上有光。实际本领、高尚情操、父母荣光这三件事谁都能明白其中的价值, 
青龙中奏之。
可还是有人身败名裂,殃及家庭,致使全家覆灭,这是因为他们家的传统不是正道。 
讲究孝敬仁义,这是诸事中最重要的。依照它来立身行事,这是一生的根本所在。 
其为兄子及子作名字,
讲究孝敬,宗族内部才相安无事,讲究仁义,邻里之间才会相互尊重。 
皆依谦实,
这样做,修身养性就是不错了,名声自然会传到外边去。人如果不注意品行修养, 
以见其意,
舍本求末,崇尚虚浮奢华,以至结党营私,那么就会让人觉得虚伪, 
故兄子默字处静,
甚至酿成隐患。不要崇尚浮华,不要结党营私,其中的道理, 
沈字处道,
显而易见,但是仍有很多人重蹈复辙,追求浮华,这都是因为名利观念在作祟。 
其子浑字玄冲,
当然,富贵声名,谁不愿意拥有呢?但是君子却可以得到而不要, 
深字道冲。
这是为什么呢?因为他们厌恶不由正道求取名利。人生最大的祸患是只知进而不知退,只知追求情欲, 
遂书戒之曰:
而不知满足,所以才会有困辱之累、悔吝之咎。常言道:“如果不知足, 
得到的也会失去。”所以人要知足,就会满足。  
夫人为子之道,莫大於宝身全行,以显父母。
纵览古今成败吉凶, 
此三者人知其善,而或危身破家,陷于灭亡之祸者,
那些追名逐利, 
何也?由所祖习非其道也。夫孝敬仁义,
欲壑难填的人, 
百行之首,行之而立,
没有谁能保持家世不衰, 
身之本也。孝敬则宗族安之,仁义则乡党重之,
自己不毁灭的。 
此行成於内,名著于外者矣。人若不笃於至行,
我希望你们做人要严谨, 
而背本逐末,以陷浮华焉,以成朋党焉;
遵从儒家的教义, 
浮华则有虚伪之累,朋党则有彼此之患。此二者之戒,
信奉道家的言论, 
昭然著明,而循覆车滋众,逐末弥甚,
所以给你们起名叫玄默冲虚, 
皆由惑当时之誉,昧目前之利故也。夫富贵声名,
要让你们看到自己的名字, 
人情所乐,而君子或得而不处,何也?
时刻不忘它们的含义, 
恶不由其道耳。患人知进而不知退,知欲而不知足,
不要违背。 
故有困辱之累,悔吝之咨。语曰:
古代时, 
"如不知足,则失所欲。"故知足之足常足矣。
盘子上有铭文, 
览往事之成败,察将来之吉凶,未有干名要利,
几杖上有诫文, 
欲而不厌,而能保世持家,
为的是低头抬头都能看见它们, 
永全福禄者也。欲使汝曹立身行己,遵儒者之教,
用来节制自己。 
履道家之言,故以玄默冲虚为名,欲使汝曹顾名思义,
更何况是自己的名字, 
不敢违越也。
难道不该随时劝诫自己吗? 
古者盘杅有铭,几杖有诫,
一般来说, 
俯仰察焉,
事物成长的快, 
用无过行;
其消亡的也快; 
况在己名,可不戒之哉!夫物速成则疾亡,
其生长的慢, 
晚就则善终。
就会有好的结果。 
朝华之草,
清晨开花的草, 
夕而零落;
到晚上就该零落了; 
松柏之茂,
而松柏青翠, 
隆寒不衰。
严冬不衰枯。 
是以大雅君子恶速成,
因此真正的君子不愿自己速成, 
戒阙党也。
而望大器晚成。 
若范匄对秦客而武子击之,
像范睺看不起秦客而武子用杖击范, 
折其委笄,
折断他的委鮹, 
恶其掩人也。
那是因为武子厌恶范睺看不起人。 
夫人有善鲜不自伐,
人有点善意,很少有不自讠夸的, 
有能者寡不自矜;
有点能耐的很少有不自傲的。 
伐则掩人,
自讠夸就会看不起人, 
矜则陵人。
自傲就会盛气凌人。看不起人的人,人们也看不起他; 
掩人者人亦掩之,
盛气凌人的人, 
陵人者人亦陵之。
人们也不把他放在眼里。 
故三郤为戮于晋,
所以晋国杀死..钅奇、..砋、..至三人而百姓毫不同情; 
王叔负罪於周,
王叔与人争权夺利,为周朝罪人。 
不惟矜善自伐好争之咎乎?
这不正是他们以为自己比别人强,自讠夸自傲,苦果自尝吗? 
故君子不自称,
所以君子不自夸, 
非以让人,
不是为了谦让, 
恶其盖人也。
而是讨厌处处显示胜过别人。 
夫能屈以为伸,
能屈才能伸, 
让以为得,
能让才叫德, 
弱以为强,
示弱才是真强,如果这样, 
鲜不遂矣。
才会万事遂心。 
夫毁誉,
毁坏别人声誉, 
爱恶之原而祸福之机也,
是坏事的根源, 
是以圣人慎之。
是招致灾难的开端,因此圣人特别谨慎。 
孔子曰:
孔子说过: 
"吾之於人,
“我对于别人, 
谁毁谁誉;
很少赞誉也很少诋毁。 
如有所誉,必有所试。
如果有所褒誉也一定要有根据。” 
"又曰:
又说: 
"子贡方人。
“子贡多言爱讥评别人。 
赐也贤乎哉,
难道他就够好了吗? 
我则不暇。
我却没有这闲工夫。” 
"以圣人之德,
像孔子这样的圣人, 
犹尚如此,
还如此谨慎, 
况庸庸之徒而轻毁誉哉?
更何况像我们这些平凡之人怎么能肆意毁誉别人呢? 
 
昔伏波将军马援戒其兄子,言:
从前,伏波将军马援告诫他的侄子说: 
"闻人之恶,
“听见关于别人的不好的传闻, 
当如闻父母之名;
只当这人是自己的父母, 
耳可得而闻,
虽然听到了, 
口不可得而言也。
却不能传出去。” 
"斯戒至矣。
这个告诫真是细心到极点了。 
人或毁己,
别人如果诋毁自己, 
当退而求之於身。
应当躬身自省。 
若己有可毁之行,
如果自己确有值得别人诋毁的言行, 
则彼言当矣;
别人的诋毁就是恰当的; 
若己无可毁之行,
如果自己没有什么过错,那么别人的诋毁就纯属乌有。 
则彼言妄矣。
如果人家批评得对, 
当则无怨于彼,
就不要埋怨别人,如果别人批评得不对, 
妄则无害於身,
又不会危害你自己, 
又何反报焉?
何必反唇相讥呢? 
且闻人毁己而忿者,
而且,听见别人诋毁自己就发怒, 
恶丑声之加人也,
把恶名再推到别人身上, 
人报者滋甚,
那么人家就会越发诋毁你; 
不如默而自脩己也。
还不如沉默寡言,退而修养自己为好。 
谚曰:
谚语说: 
"救寒莫如重裘,
“救人于严寒,不如多加些皮裘; 
止谤莫如自脩。
阻止别人的诽谤,不如自己修养道德。” 
"斯言信矣。
这话是很对的。 
若与是非之士,
如果和那些搬弄是非的人, 
凶险之人,
特别是凶狠险毒的人打交道, 
近犹不可,
距离近都危险, 
况与对校乎?
更何况和他们当面辨明是非, 
其害深矣。
那就更危险了。 
夫虚伪之人,
那些虚伪的人, 
言不根道,
言论没有任何根基,不依据道义, 
行不顾言,
行为不遵守自己的言论, 
其为浮浅较可识别;
其浮浅是很容易识别的。 
而世人惑焉,
可惜世人多被他们所迷惑, 
犹不检之以言行也。
不愿意认真鉴别一下他们的言行。  
近济阴魏讽、山阳曹伟皆以倾邪败没,
近世的人如济阴魏讽、山阳曹伟都因为倾听邪恶、道德败坏而被处死, 
荧惑当世,
他们迷惑世人, 
挟持奸慝,
扶持奸窃叛逆之人, 
驱动后生。
煽动年轻人作乱。 
虽刑於鈇钺,
虽然他们被杀, 
大为炯戒,
但是他们的恶劣作风, 
然所汙染,
污染世风, 
固以众矣。
影响深远, 
可不慎与!
要谨慎呵! 
若夫山林之士,
至于那些甘心于山林隐逸的人, 
夷、叔之伦,
像伯夷、叔齐等宁可饿死首阳山; 
甘长饥於首阳,
还有像介子推等, 
安赴火於绵山,
宁可烧死在绵山也不愿出仕。 
虽可以激贪励俗,
虽然他们的言行可以对那贪欲之徒有所警诫, 
然圣人不可为,
可以导向好的社会风尚,但是真正的圣人是不会像他们这样去做的, 
吾亦不愿也。
我也不愿意你们去效法。 
今汝先人世有冠冕,
你们的先辈,世代作官, 
惟仁义为名,
崇尚仁义, 
守慎为称,
为人谨慎, 
孝悌於闺门,
讲究孝悌之道, 
务学於师友。
广泛向友人学习。 
吾与时人从事,
我和同事交往, 
虽出处不同,
虽各有不同, 
然各有所取。
但都会从不同的人那儿学到一些东西。 
颍川郭伯益,
颍川郭奕, 
好尚通达,
为人通达、聪敏, 
敏而有知。
有知识。 
其为人弘旷不足,
可是他的为人稍微逊色些, 
轻贵有馀;
轻视富贵,固然可嘉,但也有些过分, 
得其人重之如山,
如果他得到自以为不错的人,就十分敬重,犹如高山一般敬仰着; 
不得其人忽之如草。
如果他不认为是能人的,就不把他们放在眼里,把他们视为小草。 
吾以所知亲之昵之,
我因为和他相知,所以和他来往密切, 
不愿儿子为之。
但不希望你们像他这样做。  
北海徐伟长,
北海徐干, 
不治名高,
不求名誉, 
不求苟得,
不求财富, 
澹然自守,
淡泊处世, 
惟道是务。
追求道德修养。 
其有所是非,
即使他有所褒贬, 
则讬古人以见其意,
也都假托古人之口说出, 
当时无所褒贬。
而对当世则从不评论是非。 
吾敬之重之,
我很敬重他, 
愿儿子师之。
希望你们能向他学习。 
东平刘公幹,
东平的刘祯, 
博学有高才,
有出众的才能, 
诚节有大意,
真诚有节度且有大志, 
然性行不均,
然而他的性情和行为不太相等, 
少所拘忌,
很少有约束和顾忌, 
得失足以相补。
得和失足可以正负抵消。 
吾爱之重之,
我很喜欢他,看重他。 
不愿儿子慕之。
但不愿你们追慕他。 
乐安任昭先,
乐安任嘏, 
淳粹履道,
完全遵循古道, 
内敏外恕,
内心敏锐,而外表宽厚, 
推逊恭让,
谦逊恭让, 
处不避洿,
居处不避开污浊的凹地, 
怯而义勇,
平时好像胆怯,却能见义勇为, 
在朝忘身。
在朝做官则可以公忘私。 
吾友之善之,
我把他视为好友而推重他, 
愿儿子遵之。
愿你们以他为榜样。 
若引而伸之,
如果你们能引而伸之, 
触类而长之,
触类而推, 
汝其庶几举一隅耳。
你们就可以从我所推举的人物中得到启发了。 
及其用财先九族,
至于用钱应以家族作为首先考虑的对象, 
其施舍务周急,
施舍一定要注意周济那些急需的人, 
其出入存故老,
出入乡里朝廷一定要慰问老人, 
其论议贵无贬,
议论时不要贬低别人, 
其进仕尚忠节,
作官时要尽忠尽节, 
其取人务实道,
用人交友一定要诚实, 
其处世戒骄淫,
处世一定不要骄傲贪淫。 
其贫贱慎无戚,
贫贱时万不可自暴自弃, 
其进退念合宜,
进与退要想到是否合适, 
其行事加九思,
凡做事要三思而后行。 
如此而已。
如果这样做了, 
吾复何忧哉?
我就没有什么忧虑了。 
 
青龙四年,
青龙四年(236), 
诏"欲得有才智文章,
皇帝下诏说:“现在准备召纳人才,凡是才智双全, 
谋虑渊深,
能深谋远虑, 
料远若近,
料远若近, 
视昧而察,
视昧而察, 
筹不虚运,
运筹帷幄, 
策弗徒发,
办事谨慎, 
端一小心,
清正修养, 
清脩密静,
周密、冷静, 
乾乾不解,
孜孜不倦, 
志尚在公者,
一心为公的人, 
无限年齿,
不论年龄大小, 
勿拘贵贱,
不管出身贵贱, 
卿校已上各举一人"。
卿校以上各选举一人。” 
太尉司马宣王以昶应选。
太尉司马懿推举王昶应选。 
正始中,
正始年中, 
转在徐州,
王昶在徐州任职, 
封武观亭侯,
被封为武观亭侯, 
迁征南将军,
迁升征南将军, 
假节都督荆、豫诸军事。
持节都督荆州、豫州诸军事。 
昶以为国有常众,
王昶认为,国家总会有人, 
战无常胜;
但是战争未必总是胜利, 
地有常险,
地势险峻是不变的, 
守无常势。
但是守备之势头不能长久不变。 
今屯宛,
而今屯兵宛城, 
去襄阳三百馀里,
离襄阳三百多里, 
诸军散屯,
各军营分散驻屯, 
船在宣池,
船在宣池, 
有急不足相赴,
有紧急情况,都来不及调动。 
乃表徙治新野,
于是上表请求把当地政府所在地迁到新野, 
习水军于二州,
在二州内练习水兵, 
广农垦殖,
开垦农田, 
仓谷盈积。
积蓄粮食。 
 
嘉平初,
嘉平初年(249), 
太傅司马宣王既诛曹爽,
太傅司马懿杀死曹爽之后, 
乃奏博问大臣得失。
向大臣询问政治得失。 
昶陈治略五事:
王昶陈述了五条治国方略: 
其一,
第一, 
欲崇道笃学,
崇尚道统,鼓励学业, 
抑绝浮华,
抑制浮华, 
使国子入太学而脩庠序;
修建学校让学生们入学。 
其二,
第二, 
欲用考试,
设立考试制度, 
考试犹准绳也,
考试是个标准。 
未有舍准绳而意正曲直,
没有一定标准而想衡量曲直是不可能的, 
废黜陟而空论能否也;
没有考试制度而或降或升某人,空论是否有才能,也是没有根基的。 
其三,
第三, 
欲令居官者久於其职,
让官吏任职的时间长一些, 
有治绩则就增位赐爵;
有政绩的升官赐爵。 
其四,
第四, 
欲约官实禄,
省减官员的实际收入, 
励以廉耻,
让他们知道廉洁羞耻, 
不使与百姓争利;
不要和老百姓争利。 
其五,
第五, 
欲绝侈靡,
杜绝奢侈, 
务崇节俭,
倡导节俭, 
令衣服有章,
使各个官员服饰有别, 
上下有叙,
上下有序。 
储谷畜帛,
储备粮棉, 
反民於朴。
让人们返朴归真。 
诏书褒赞。
皇帝下诏褒扬王昶, 
因使撰百官考课事,
让王昶修撰百官考试的程序。 
昶以为唐虞虽有黜陟之文,
王昶认为,唐尧、虞舜时代虽然有升、降官吏的公文, 
而考课之法不垂。
但是如何考核官吏的方法未流传下来。 
周制冢宰之职,
周朝的制度虽有冢宰的职位, 
大计群吏之治而诛赏,
根据各位官吏的政绩给予赏罚, 
又无校比之制。
但是没有如何比较确定的标准。 
由此言之,
因此, 
圣主明於任贤,
圣主实应明白如何任用贤人, 
略举黜陟之体,
略举任贤黜劣的办法, 
以委达官之长,
把这个工作委托给贤达之人, 
而总其统纪,
让他统管此事。任用某人, 
故能否可得而知也。
是否贤能,可以知其大概。他的议论, 
其大指如此。
大体就这些。 
 
二年,
嘉平二年(250), 
昶奏:
王昶又上奏说: 
"孙权流放良臣,
“孙权放逐贤良大臣, 
適庶分争,
内部纷争, 
可乘衅而制吴、蜀;
可以乘机制服吴、蜀。 
白帝、夷陵之间,
白帝与夷陵之间的地带, 
黔、巫、秭归、房陵皆在江北,
黔、巫、秭归、房陵等地都在江北, 
民夷与新城郡接,
民众与新城郡多有接触, 
可袭取也。
可以袭取此地。” 
"乃遣新城太守州泰袭巫、秭归、房陵,
于是朝廷派新城太守州泰袭取巫、秭、归、房陵, 
荆州刺史王基诣夷陵,
荆州刺史王基逼向夷陵, 
昶诣江陵,
王昶逼向江陵。 
两岸引竹縆为桥,
在两岸用竹索作桥, 
渡水击之。
渡水袭击敌军。 
贼奔南岸,
敌人逃到南岸, 
凿七道并来攻。
又开凿七条道路来进攻。 
於是昶使积弩同时俱发,
王昶让弓箭同时发射, 
贼大将施绩夜遁入江陵城,
东吴大将施绩在夜里逃进江陵城。 
追斩数百级。
王昶派兵追杀数百人。 
昶欲引致平地与合战,
他想把敌人引到平旷的地段,与之交战。 
乃先遣五军案大道发还,
于是派五军列队沿大道撤军, 
使贼望见以喜之,
以假象蒙骗敌人, 
以所获铠马甲首,
同时又派人骑马挑着缴获的战利品在城的四周向敌人显示, 
驰环城以怒之,
以激怒敌人。 
设伏兵以待之。
埋设伏兵,等待袭击敌人。 
绩果追军,
施绩果然派兵追杀大军, 
与战,
王昶出兵与之决战, 
克之。
结果大获全胜。 
绩遁走,
施绩逃跑, 
斩其将锺离茂、许旻,
他手下大将钟离茂、许..被杀。 
收其甲首旗鼓珍宝器仗,
缴获敌人的铠甲、旗、鼓、珍宝、武器无数, 
振旅而还。
班师而还。 
王基、州泰皆有功。
王基、州泰都立下了战功。 
於是迁昶征南大将军、仪同三司,
于是王昶被任命为征南大将军、仪同三司, 
进封京陵侯。
晋封京陵侯。 
毌丘俭、文钦作乱,
毋丘俭、文钦反叛, 
引兵拒俭、钦有功,
王昶率兵抵抗有功, 
封二子亭侯、关内侯,
赐封他的两个儿子为亭侯和关内侯。 
进位骠骑将军。
他被晋升为骠骑将军。 
诸葛诞反,
诸葛诞反叛, 
昶据夹石以逼江陵,
王昶占据夹石,逼近江陵, 
持施绩、全熙使不得东。
牵制着施绩、全熙,使他们不敢轻举妄动。 
诞既诛,
诸葛诞被杀后, 
诏曰:
皇帝下诏说: 
"昔孙膑佐赵,
“从前孙膑辅佐赵国, 
直凑大梁。
直逼大梁。 
西兵骤进,
西部兵力大举前进, 
亦所以成东征之势也。
也形成了东征的趋势。” 
"增邑千户,
为王昶增邑千户, 
并前四千七百户,
加上以前所封,共四千七百户, 
迁司空,
又升至司空, 
持节、都督如故。
照旧持符节,都督诸军。  
甘露四年薨,
王昶最终死于甘露四年(259), 
谥曰穆侯。
谥号穆侯。 
子浑嗣,
他的儿子王浑继承爵位, 
咸熙中为越骑校尉。
咸熙年中任越骑校尉。 
 

王基传

王基字伯舆,
王基传,王基,字伯舆, 
东莱曲城人也。
东莱曲城人。 
少孤,
少年时父亲去世, 
与叔父翁居。
便与叔父王翁住在一起。 
翁抚养甚笃,
王翁精心抚养, 
基亦以孝称。
王基也非常孝顺。 
年十七,
十七岁这年, 
郡召为吏,
郡里征召他为府吏, 
非其好也,
没多久觉得不太合意, 
遂去,
便辞职, 
入琅邪界游学。
进入琅王牙界内游学。 
黄初中,
黄初年间(220~226), 
察孝廉,
各地荐举孝廉, 
除郎中。
他被任命为郎中, 
是时青土初定,
当时,青州刚刚平定, 
刺史王凌特表请基为别驾,
刺史王腸特意上奏章,请任命王基出任别驾, 
后召为秘书郎,
后来朝廷召他为秘书郎, 
凌复请还。
王腸再次请求让他回青州任职。 
顷之,
不久, 
司徒王朗辟基,
司徒王朗征召王基, 
凌不遣。
王腸不放。 
朗书劾州曰:
王朗上书弹劾王腸说: 
"凡家臣之良,
“凡是地方官吏有优秀的, 
则升于公辅,
应把他们提升到郡府; 
公臣之良,
郡府有优秀官吏, 
则入于王职,
应举荐到朝廷, 
是故古者侯伯有贡士之礼。
因此古代有侯伯贡士的礼节。  
今州取宿卫之臣,
而今州郡取宿卫的大臣, 
留秘阁之吏,
留朝廷大臣不放, 
所希闻也。
真没听说过。” 
"凌犹不遣。
王腸还是不放。 
凌流称青土,
王腸所以得到青州士人的称赞, 
盖亦由基协和之辅也。
主要还由于王基的辅佐协作。 
大将军司马宣王辟基,
大将军司马懿征召王基, 
未至,
还没正式任职, 
擢为中书侍郎。
又被任命为中书侍郎。 
明帝盛脩宫室,
魏明帝大兴土木修建宫室, 
百姓劳瘁。
百姓劳苦, 
基上疏曰:
王基上疏说: 
"臣闻古人以水喻民,
“我听说古人把百姓比作水,说: 
曰'水所以载舟,
‘水可以载舟, 
亦所以覆舟'。
亦可以覆舟。’因此, 
故在民上者,
居于民上的天子, 
不可以不戒惧。
不能不随时戒惧。百姓安乐, 
夫民逸则虑易,
逸静,一切事情都好办; 
苦则思难,
如果他们生活很苦,他们就会想到作难。因此, 
是以先王居之以约俭,
先王的居处都很简朴, 
俾不至於生患。
为的是防止祸患发生。 
昔颜渊云东野子之御,
从前颜渊说,东野子驾御马匹, 
马力尽矣而求进不已,
马精疲力竭,但他仍驱赶不止, 
是以知其将败。
因此知道他将失败。 
今事役劳苦,
而今劳役繁重, 
男女离旷,
男女分离,人们怨声载道, 
愿陛下深察东野之弊,
希望陛下能深思东野子之弊, 
留意舟水之喻,
仔细揣摩舟和水的比喻, 
息奔驷於未尽,
让那些精疲力竭的马匹休息一下, 
节力役於未困。
让那些疲惫不堪的百姓省些劳役。 
昔汉有天下,
从前汉代打天下, 
至孝文时唯有同姓诸侯,
到汉孝文帝时,只有同姓的诸侯。因此, 
而贾谊忧之曰:
贾谊深感忧虑地说: 
'置火积薪之下而寝其上,
‘下边是堆积着的柴禾,点着火,而在上面睡觉, 
因谓之安也。
还自以为很安全。 
'今寇贼未殄,
’而今敌人并未消灭, 
猛将拥兵,
猛将拥兵, 
检之则无以应敌,
集聚起来难以应敌, 
久之则难以遗后,
长久下去,帝位难以传给后代。 
当盛明之世,
在此盛明之世, 
不务以除患,
不专心致志地消除祸患, 
若子孙不竞,
如果子孙再不争气, 
社稷之忧也。
国家就危险了。 
使贾谊复起,
如果让贾谊再生,一定会更加忧虑。”散骑常待王肃撰著诸经传解,又论述、制定朝廷礼仪, 
必深切于曩时矣。
常常修改郑玄的旧观点。王基则依据郑玄之说与王肃争论。后任安平太守, 
"
因公辞去此职。 
 
散骑常侍王肃著诸经传解及论定朝仪,改易郑玄旧说,而基据持玄义,
大将军曹爽请他出任从事中郎, 
常与抗衡。迁安平太守,
后出洛阳为安丰太守。 
公事去官。大将军曹爽请为从事中郎,出为安丰太守。
郡界临接吴国, 
郡接吴寇,
王基治理州郡, 
为政清严有威惠,
十分清正严明,颇得百姓感念, 
明设防备,
加之防备森严, 
敌不敢犯。
敌人不敢进犯。 
加讨寇将军。
被加封讨寇将军封号。 
吴尝大发众集建业,
东吴曾在建业集中大军, 
扬声欲入攻扬州,
声称要攻打扬州。 
刺史诸葛诞使基策之。
刺史诸葛诞让王基谋划, 
基曰:
王基说: 
"昔孙权再至合肥,
“以前孙权屡次进犯合肥, 
一至江夏,
到了江夏, 
其后全琮出庐江,
这之后全琮出击庐江, 
朱然寇襄阳,
朱然进犯襄阳,但都未得逞, 
皆无功而还。
只得退回。 
今陆逊等已死,
而今陆逊等老将已死, 
而权年老,
孙权也年老, 
内无贤嗣,
内部没有能臣贤嗣, 
中无谋主。
军中又缺乏英明军师。 
权自出则惧内衅卒起,
孙权想要亲自率兵出击,又怕内部生乱, 
痈疽发溃;
各种矛盾一齐爆发,导致崩溃; 
遣将则旧将已尽,
若派将领率兵,老将差不多死光了。 
新将未信。
新将他又不信任。 
此不过欲补定支党,
他不过是想借此安排好亲信, 
还自保护耳。
以攻为守而已。” 
"后权竟不能出。
后来,孙权没有领兵出击。 
时曹爽专柄,
当时国内由曹爽专权, 
风化陵迟,
风气大坏。 
基著时要论以切世事。
王基撰《时要论》来讥讽时事。 
以疾徵还,
因病离任回到都城, 
起家为河南尹,
被征召为河南尹, 
未拜,
还没有赴任, 
爽伏诛,
曹爽被杀。 
基尝为爽官属,
因为王基曾经是曹爽的下属, 
随例罢。
也照例罢免。 
其年为尚书,
这年又出任尚书, 
出为荆州刺史,
又任荆州刺史, 
加扬烈将军,
加扬烈将军封号, 
随征南王昶击吴。
随征南将军王昶讨伐东吴。 
基别袭步协於夷陵,
王基在夷陵率领一路兵马袭击步协, 
协闭门自守。
步协紧闭城门固守。 
基示以攻形,
王基假装摆出进攻的架式, 
而实分兵取雄父邸阁,
其实则分兵袭取雄父粮仓, 
收米三十馀万斛,
缴获粮食三十余万斛, 
虏安北将军谭正,
抓获安北将军谭正, 
纳降数千口。於是移其降民,
接纳投降的敌人有几千人, 
置夷陵县。
把这些降民安置到夷陵县。 
赐爵关内侯。
王基被赐关内侯爵。 
基又表城上昶,徙江夏治之,
王基又上表劝王昶将江夏作为首脑之地, 
以偪夏口,
紧逼夏口。从此, 
由是贼不敢轻越江。
敌人就不敢轻言渡江了。 
明制度,
他申明礼仪制度, 
整军农,
整顿军队秩序, 
兼脩学校,
恢复学校教学, 
南方称之。
南方士人无不称赞。 
时朝廷议欲伐吴,
当时朝廷商议准备大举伐吴, 
诏基量进趣之宜。
下诏命王基商量如何进攻。 
基对曰:
王基说: 
"夫兵动而无功,
“如果出兵而不能打胜, 
则威名折於外,
不仅威风丧尽, 
财用穷於内,
而且还耗费财用, 
故必全而后用也。
因此出兵必须准备充分才行。 
若不资通川聚粮水战之备,
如果不准备开通河道,聚积粮食,修建战船, 
则虽积兵江内,
即使陈兵江北, 
无必渡之势矣。
也不会形成必渡之势。  
今江陵有沮、漳二水,
今江陵有沮水、漳水, 
溉灌膏腴之田以千数。
灌溉良田数以千亩。 
安陆左右,
安陆左右, 
陂池沃衍。
也有沃野良田。 
若水陆并农,
如果水陆并以农业为主, 
以实军资,
准备充分的储备, 
然后引兵诣江陵、夷陵,
然后率大军攻向江陵、夷陵, 
分据夏口,
分别占据夏口, 
顺沮、漳,资水浮谷而下。
沿沮水、漳水运输粮食。 
贼知官兵有经久之势,
敌人知道我有坚锐的装备和充足的储备, 
则拒天诛者意沮,
能长久占据优势则依据天险顽固坚守的信念必然变得沮丧, 
而向王化者益固。
弃暗投明的人会越来越多。 
然后率合蛮夷以攻其内,
这时再联合东吴的蛮夷从其内部攻击。 
精卒劲兵以讨其外,
大军再分部征讨, 
则夏口以上必拔,
则夏口以上各据点一定可以攻下来, 
而江外之郡不守。
长江之外的州郡也都守不住了。 
如此,
这样一来, 
吴、蜀之交绝,交绝而吴禽矣。
吴、蜀的交通断绝, 
不然,
两国无法联合, 
兵出之利,
东吴也就成为瓮中之鳖了。否则的话, 
未可必矣。
这时出兵未必有利。” 
"於是遂止。
于是朝廷打消了出兵的念头。 
司马景王新统政,
司马师刚统领大权, 
基书戒之曰:
王基上书劝诫说: 
"天下至广,
“天下很大, 
万机至猥,
政事很杂, 
诚不可不矜矜业业,
您就不能不兢兢业业, 
坐而待旦也。
夜以继日。 
夫志正则众邪不生,
如果志尚淳正,就不会滋生各种邪念;如果心地纯静,就不会感到众事嘈杂。 
心静则众事不躁,
深思熟虑,教令就不会繁杂;重用贤能、优良之士,远近都会臣服。 
思虑审定则教令不烦,
因此,要使远方少数民族团结协同一心,全在于阁下如何行动;要使民众平定, 
亲用忠良则远近协服。
也全在于您如何用心。许允、傅嘏、袁侃、崔赞等都是正直之士,有端直的品质,没有流变的坏心, 
故知和远在身,
可以任用他们。”司马师接受了王基的忠告。高贵乡公即皇帝位,晋封王基为常乐亭侯。 
定众在心。
毋丘俭、文钦反叛,朝廷任命王基为行监军、持符节,统领许昌军队,正好与司马师的军队在许昌会合。 
许允、傅嘏、袁侃、崔赞皆一时正士,
司马师问王基:“您看毋丘俭等会怎么样呢?”王基说:“淮南叛乱, 
有直质而无流心,
不是当地吏民作乱,而是受到毋丘俭的威胁,怕眼前被杀,所以随大流罢了。 
可与同政事者也。
如果大兵压境,他们必然土崩瓦解。毋丘俭、文钦的尸首不久就会悬在军门。”司马师说: 
"景王纳其言。
“说得好!”于是派王基打先锋。很多人认为,毋丘俭、文钦勇猛无敌, 
很难与他们争胜。朝廷下诏让王基停止进军。  
高贵乡公即尊位,进封常乐亭侯。
王基认为: 
毌丘俭、文钦作乱,以基为行监军、假节,
“毋丘俭等军队完全可以长驱直入, 
统许昌军,適与景王会於许昌。景王曰:
但其仍不进军, 
"君筹俭等何如?"基曰:"淮南之逆,
说明已露出诈伪的马脚, 
非吏民思乱也,俭等诳胁迫惧,畏目下之戮,
民众之心有所疑。 
是以尚群聚耳。若大兵临偪,必土崩瓦解,
我们这时候不赶紧声张威势, 
俭、钦之首,
满足百姓的愿望, 
不终朝而县於军门矣。"景王曰:"善。
反而停军不前, 
"乃令基居军前。议者咸以俭、钦慓悍,难与争锋。
修筑高垒, 
诏基停驻。基以为:"俭等举军足以深入,
无异于显示我们的怯懦, 
而久不进者,是其诈伪已露,众心疑沮也。
这决不合用兵的道理。 
今不张示威形以副民望,而停军高垒,有似畏懦,
如果他们抢劫民众, 
非用兵之势也。若或虏略民人,又州郡兵家为贼所得者,
并把各州郡兵士家属也抓来, 
更怀离心;
则我们更丧失民心。 
俭等所迫胁者,
为毋丘俭所威胁的人, 
自顾罪重,
觉得自己罪责深重, 
不敢复还,
不敢再逃出。 
此为错兵无用之地,
这里是乌合之众聚集之地,士兵并无战斗力, 
而成奸宄之源。
却可能成为奸宄之辈得势的温床。 
吴寇因之,
如果东吴军队趁机出兵, 
则淮南非国家之有,
那淮南大片国土就该被敌人占据了。此后, 
谯、沛、汝、豫危而不安,
谯、沛、汝、豫等地就日益危险, 
此计之大失也。
这是最大的失策。 
军宜速进据南顿,
应快速占据南顿, 
南顿有大邸阁,
南顿有大粮仓, 
计足军人四十日粮。
足够军队吃上四十天的。 
保坚城,
驻守南顿坚城, 
因积谷,
借助大粮仓供应, 
先人有夺人之心,
造成先声夺人的气势, 
此平贼之要也。
这是平定叛贼的首要措施。” 
"基屡请,
王基反复请战, 
乃听进据〈氵隱〉水。
朝廷才让他占据氵隐水。 
既至,
到了以后, 
复言曰:
王基又上书说: 
"兵闻拙速,
“兵贵神速, 
未睹工迟之久。
不能拖延。 
方今外有强寇,
而今外有强敌, 
内有叛臣,
内有叛臣, 
若不时决,
如果再不当机立断, 
则事之深浅未可测也。
将来后果就难以预知了。 
议者多欲将军持重。
很多人认为指挥军队应持重一些。 
将军持重是也,
持重当然应该, 
停军不进非也。
但是停军不进就错了。 
持重非不行之谓也,
持重决不是指按兵不动呵!如果能进军, 
进而不可犯耳。
就不可战胜。 
今据坚城,
而今占据城关, 
保壁垒,
壁垒森严, 
以积实资虏,
那边积蓄的粮食提供给敌人, 
县运军粮,
而我们却要远道运粮, 
甚非计也。
这是大错的呵!” 
"景王欲须诸军集到,
司马师想等各路军队到齐后再发兵, 
犹尚未许。
还是不听王基的劝谏。 
基曰:
王基又说: 
"将在军,
“将军在外, 
君令有所不受。
君主的命令可以不接受。 
彼得则利,
敌人得城,敌人得利。 
我得亦利,
我得城,对我有利。 
是谓争城,
这才叫争城, 
南顿是也。
进军南顿城!” 
"遂辄进据南顿,
于是挥师占据南顿。  
俭等从项亦争欲往,
毋丘俭等从项地发兵也想争夺南顿, 
发十馀里,
走了十来里, 
闻基先到,
听说王基已捷足先登, 
复还保项。
只好退回项地, 
时兖州刺史邓艾屯乐嘉,
当时兖州刺史邓艾屯兵乐嘉, 
俭使文钦将兵袭艾。
毋丘俭派文钦率兵袭击邓艾。 
基知其势分,
王基知道他们已分散了兵力, 
进兵偪项,
就率兵攻项地, 
俭众遂败。
毋丘俭失败。 
钦等已平,
文钦等平定后, 
迁镇南将军,
王基任镇南将军, 
都督豫州诸军事,
都督豫州诸军事, 
领豫州刺史,
任豫州刺史, 
进封安乐乡侯。
晋封安乐乡侯。 
上疏求分户二百,
他上疏要求分自己的封邑二百户给叔父的儿子王乔, 
赐叔父子乔爵关内侯,
并求赐王乔关内侯, 
以报叔父拊育之德。
用来报答叔父的养育之恩。 
有诏特听。
朝廷特许。 
诸葛诞反,
诸葛诞反叛, 
基以本官行镇东将军,
王基以豫州刺史身份行镇东将军的职权, 
都督扬、豫诸军事。
都督扬州、豫州诸军事。 
时大军在项,
当时大军在项地, 
以贼兵精,
认为敌兵精良, 
诏基敛军坚垒。
让王基驻军修垒。 
基累启求进讨。
王基反复上书请求讨伐。这时, 
会吴遣朱异来救诞,
东吴派朱异来援救诸葛诞, 
军於安城。
驻扎在安城。 
基又被诏引诸军转据北山,
王基奉诏要他率军转移占据北山。 
基谓诸将曰:
王基对诸位将领说: 
"今围垒转固,
“而今城垒已经很坚固了, 
兵马向集,
兵马也都聚集在此, 
但当精脩守备以待越逸,
只须精修守备,等待敌人就是了, 
而更移兵守险,
如果再移兵戍守险地, 
使得放纵,
会使兵马处于涣散状态。 
虽有智者不能善后矣。
再聪明的人也不能收拾这个局面了。” 
"遂守便宜上疏曰:
于是在适当的时候又上疏说: 
"今与贼家对敌,
“今天我们与敌人对峙, 
当不动如山。
应岿然不动, 
若迁移依险,人心摇荡,
如果转移坚守险要之地则人心动摇, 
於势大损。
破坏既成的局势。 
诸军并据深沟高垒,
各路军队各自据守深沟高垒, 
众心皆定,
人心安定, 
不可倾动,
不能动摇, 
此御兵之要也。
这是统领军队的基本要领。” 
"书奏,
报上奏表后, 
报听。
朝廷同意了他的请求。 
大将军司马文王进屯丘头,
大将军司马昭屯兵丘头, 
分部围守,
分部围守, 
各有所统。
各有所统。 
基督城东城南二十六军,
王基都督城东城南二十六军, 
文王敕军吏入镇南部界,
司马昭命军吏深入镇南将军部界, 
一不得有所遣。
传令不得出兵。 
城中食尽,
城中粮食吃尽, 
昼夜攻垒,
敌人昼夜攻垒, 
基辄拒击,
王基据城死守。进而择机反击, 
破之。
大破敌军。 
寿春既拔,
攻下寿春后, 
文王与基书曰:
司马昭写信给王基说: 
"初议者云云,
“当初议者云云, 
求移者甚众,
要求移兵的人极多。 
时未临履,
当时我没有临阵, 
亦谓宜然。
也听信他们的议论。 
将军深算利害,
将军阁下深算利害, 
独秉固志,
意志坚定, 
上违诏命,下拒众议,
奋力顶住众将压力,以至上违诏命; 
终至制敌禽贼,
终于战胜敌人。 
虽古人所述,
古人所叙述的战事, 
不是过也。
也没有超过这次战事的。” 
"文王欲遣诸将轻兵深入,
司马昭想派将领率精锐部队深入战区, 
招迎唐咨等子弟,
招迎唐咨子弟, 
因衅有荡覆吴之势。
乘此机会可以造成颠覆东吴的局势。 
基谏曰:
王基劝谏说: 
"昔诸葛恪乘东关之胜,
“以前诸葛恪乘着东关的胜利, 
竭江表之兵,
调动江左的兵力, 
以围新城,
包围新城。 
城既不拔,
城没有攻下来, 
而众死者太半。
自己却死伤过半。 
姜维因洮上之利,
姜维借洮上胜利之势, 
轻兵深入,
轻兵深入, 
粮饷不继,
军粮供应不上, 
军覆上邽。
结果大军在上絡覆没。 
夫大捷之后,
每当取胜之后, 
上下轻敌,
官兵上上下下轻敌。 
轻敌则虑难不深。
轻敌则考虑困难不深入。  
今贼新败於外,
而今敌人刚刚在外吃了败仗。 
又内患未弭,
内患又未平息。因此, 
是其脩备设虑之时也。
目前他们正戒备森严。再说, 
且兵出逾年,
连年作战, 
人有归志,
人有归家之志。 
今俘馘十万,
今俘获十万降兵, 
罪人斯得,
又杀了诸葛诞这个罪人, 
自历代征伐,
自从汉末有战事以来, 
未有全兵独克如今之盛者也。
还没有如今天这样大获全胜的局面呢! 
武皇帝克袁绍於官渡,
武皇帝曹操在官渡大败袁绍, 
自以所获已多,
自以为创下的收获已多, 
不复追奔,
不再追剿, 
惧挫威也。
是惧怕受挫败。” 
"文王乃止。
司马昭听后于是罢兵。 
以淮南初定,
因为淮南地区刚刚平定, 
转基为征东将军,
朝廷命王基为征东将军, 
都督扬州诸军事,
都督扬州诸军事, 
进封东武侯。
晋封东武侯。 
基上疏固让,
王基上疏辞让, 
归功参佐,
把功劳归给参谋和辅佐的下属。 
由是长史司马等七人皆侯。 是岁,
于是长史、司马等七人都得以封侯。 
基母卒,诏秘其凶问,
这年, 
迎基父豹丧合葬洛阳,追赠豹北海太守。甘露四年,
王基母亲去世。 
转为征南将军,都督荆州诸军事。
朝廷下诏对丧事保密, 
常道乡公即尊位,
把王基的父亲王豹的遗骨迁到洛阳与王基母亲合葬, 
增邑千户,并前五千七百户。前后封子二人亭侯、关内侯。
追赠王豹为北海太守。 
 
景元二年,
甘露四年(259),王基为征南将军,都督荆州诸军事。常道乡公即皇帝位, 
襄阳太守表吴贼邓由等欲来归化,
为王基增加食邑千户。加上以前的共五千七百户。前后又分封其二个儿子为亭侯、关内侯。景元二年(261)襄阳太守上表说吴贼邓由要求投降。 
基被诏,
王基接受命令, 
当因此震荡江表。
要在此时出兵东吴。 
基疑其诈,
王基怀疑其中有诈, 
驰驿陈状。
于是派驿使快速向朝廷陈述情状, 
且曰:
又说: 
"嘉平以来,
“嘉平以来, 
累有内难,
内乱不断。 
当今之务,
当务之急, 
在于镇安社稷,
是如何使国家安定, 
绥宁百姓,
百姓安宁, 
未宜动众以求外利。
不应轻易兴师动众,向外族求取好处。” 
"文王报书曰:
司马昭回信说: 
"凡处事者,
“和我共事的人, 
多曲相从顺,
多是曲意逢迎, 
鲜能确然共尽理实。
很少有人能与我明白地讲述事实真相。 
诚感忠爱,
阁下诚感忠爱, 
每见规示,
常常有所规劝, 
辄敬依来指。
就照着您所说的办理。”后来, 
"后由等竟不降。
邓由果然没有来投降。 
这年, 
是岁基薨,
王基去世, 
追赠司空,
追赠司空, 
谥曰景侯。
谥号景侯。 
子徽嗣,
儿子王徽继承爵位, 
早卒。
早死。  
咸熙中,
咸熙年中(264~265), 
开建五等,
设五等爵位, 
以基著勋前朝,
因为王基功著前朝, 
改封基孙廙,
改封王基的孙子王訥为侯。 
而以东武馀邑赐一子爵关内侯。
又把东武郡其余的城封给王基的另一儿子,赐关内侯爵。 
晋室践阼,
晋朝建立以后, 
下诏曰:
皇帝下诏说: 
"故司空王基既著德立勋,
“已故司空王基功勋卓著, 
又治身清素,
洁身自好,清正素廉, 
不营产业,
不营私产, 
久在重任,家无私积,
久在重任家无私财, 
可谓身没行显,足用励俗者也。其以奴婢二人赐其家。
真可谓身死之后, 
" 评曰:
品行更加显露, 
徐邈清尚弘通,胡质素业贞粹,王昶开济识度,
完全可以激励世俗之人。 
王基学行坚白,皆掌统方任,垂称著绩。
可赐给他家二个奴婢。” 
可谓国之良臣,时之彦士矣。