满宠传
满宠字伯宁,
满宠传,满宠,字伯宁,
山阳昌邑人也。
山阳昌邑人。
年十八,
十八岁时任郡中督邮。
为郡督邮。
时郡内李朔等各拥部曲,
当时那个地方乡民李朔等人,各自拥有自己的武装,
害于平民,
侵害百姓。
太守使宠纠焉。
太守派遣满宠明察此事。
朔等请罪,
李朔等人前来请罪,
不复钞略。
不再侵扰百姓。
守高平令。
其后满宠任高平令。
县人张苞为郡督邮,
有一张苞,身为郡中督邮,
贪秽受取,
贪赃枉法,行贿,
干乱吏政。
扰乱政事。
宠因其来在传舍,
满宠得知他在专为官吏住宿的客舍时,
率吏卒出收之,
率部下突然将他逮捕,
诘责所犯,
历数他的犯罪事实,
即日考竟,
当日便在监狱中把他打死,
遂弃官归。
尔后自己也辞职回家。
太祖临兖州,
魏武帝曹操在兖州,
辟为从事。
征召满宠为从事。
及为大将军,
曹操任大将军时,
辟署西曹属,
又召任满宠为西曹属,
为许令。
任许县令。
时曹洪宗室亲贵,
当时曹操从弟曹洪以曹氏宗室自居,
有宾客在界,
身份很高贵。
数犯法,
他有个朋友在许县多次犯法,
宠收治之。
满宠依法惩办了此人。
洪书报宠,
曹洪给满宠写信求情,
宠不听。
满宠置之不理。
洪白太祖,
曹洪又上告到曹操,
太祖召许主者。
曹操将许县主事官召来。满宠知道曹操有放掉之意,便迅速将此人处决。曹操高兴地说:
宠知将欲原,
“身担重任负责处理公务的人,难道不应当像这样做吗?”原太尉杨彪被关在县属监狱里,尚书令荀彧、少府融等人都曾叮嘱过满宠:
乃速杀之。
“只须审问,不要拷打。”满宠置之不理,照旧依法严审考训。
太祖喜曰:
几天后,满宠请求拜见曹操,说:“考审杨彪没有发现罪证。
"当事不当尔邪?
对该杀的人首先要公布其罪证。
此人海内闻名,如果证据不足而杀了他,
"故太尉杨彪收付县狱,
必失信于民,愿您三思,万勿匆忙行事。”曹操当即就放了杨彪。
尚书令荀彧、少府孔融等并属宠:
起初,荀彧、孔融等听说拷打了杨彪,都大为震怒,但后得知满宠处理此事的结果,
"但当受辞,
对满宠更加友善了。当时,袁绍在河北势力强大,在他的家乡汝南,
勿加考掠。
很多门徒宾客都在那里各县拥兵自守。为此,曹操忧心忡忡,委派满宠为汝南太守。
"宠一无所报,
满宠招募了五百人左右,攻下二十多个营垒。又用计引诱那些没有投降的首领,在席间杀死十余人,
考讯如法。
一时叛乱都被平定。收民二万余户,获兵二千余人,命令他们归田耕作。
数日,
建安十三年(208),满宠随曹操征讨荆州。大军回师后,
求见太祖,
曹操命令满宠代理奋威将军,屯兵当阳。孙权不断侵扰东部边境,曹操又召满宠为汝南太守,
言之曰:
并赐给他关内侯的爵位。关羽包围襄阳,满宠协助征南将军曹仁屯兵樊城,迎击关羽。
"杨彪考讯无他辞语。
左将军于禁等因为大雨连绵,汉水上涨而被关羽消灭。
当杀者宜先彰其罪;
关羽猛攻樊城,
此人有名海内,
樊城城墙常常被大水冲毁,众人都大惊失色。有人对曹仁说:
若罪不明,
“今日所面临的危机,我们是力所不能及的。
必大失民望,
现趁关羽尚未大举包围,赶紧在夜里乘小船弃城而逃,虽失掉樊城,却可保全性命。”
窃为明公惜之。
满宠说:“山水来去迅急,希望它不会持续很久。听说关羽已派遣部下集结于郏县。
"太祖即日赦出彪。
自许县以南,老百姓人心惶惶。关羽所以不敢再推进一步,是怕背部受敌。
初,
如果现在弃城而逃,洪河以南的领土,便拱手让给关羽了,不再属于我们。
彧、融闻考掠彪,
愿阁下再坚持一下。”曹仁说:“对!”满宠淹死自己的白马,
皆怒,
与军士一起盟誓。正好这时徐晃率援兵赶来,满宠奋力冲杀,立下战功,
及因此得了,
关羽只得退却。满宠因功被封为安昌亭侯。魏文帝曹丕即位,
更善宠。
任满宠为扬武将军。
时袁绍盛於河朔,而汝南绍之本郡,门生宾客布在诸县,拥兵拒守。太祖忧之,以宠为汝南太守。宠募其服从者五百人,率攻下二十馀壁,诱其未降渠帅,於坐上杀十馀人,一时皆平。得户二万,兵二千人,令就田业。
建安十三年,从太祖征荆州。大军还,
太和五年(231),
留宠行奋威将军,屯当阳。孙权数扰东陲,
东吴将领孙布派人到扬州求降,
复召宠还为汝南太守,赐爵关内侯。关羽围襄阳,
说:
宠助征南将军曹仁屯樊城拒之,而左将军于禁等军以霖雨水长为羽所没。羽急攻樊城,
“因为路途遥远不能前来致意,
樊城得水,往往崩坏,众皆失色。
特请派兵前来迎接。”
或谓仁曰:"今日之危,非力所支。
扬州刺史王腸将孙布信传到满宠手里,
可及羽围未合,乘轻船夜走,虽失城,
请求派兵马前去迎接。
尚可全身。"宠曰:"山水速疾,
满宠认为此必有诈,
冀其不久。闻羽遣别将已在郏下,
不派兵马,
自许以南,百姓扰扰,羽所以不敢遂进者,
替王腸写信给孙布说:
恐吾军掎其后耳。今若遁去,洪河以南,
“你认识错误,
非复国家有也;君宜待之。"仁曰:
迷途知返,
"善。"宠乃沈白马,与军人盟誓。
想脱离灾祸归顺我们,
会徐晃等救至,宠力战有功,
离开暴政,
羽遂退。进封安昌亭侯。文帝即王位,
改走正道,
迁扬武将军。破吴於江陵有功,更拜伏波将军,
值得赞扬。
屯新野。大军南征,到精湖,
今希望我们派兵迎接你们,
宠帅诸军在前,与贼隔水相对。宠敕诸将曰:
但思来想去,
"今夕风甚猛,贼必来烧军,
兵少则不能保卫你们,
宜为其备。"诸军皆警。
兵多则又易泄露机密。
夜半,贼果遣十部伏夜来烧,宠掩击破之,
暂且设密计以成全你的志向,
进封南乡侯。
临时再商讨办法。”
黄初三年,假宠节钺。五年,
正好这时满宠被召入朝,
拜前将军。明帝即位,进封昌邑侯。
临行前他命令留府长史:
太和二年,领豫州刺史。三年春,
“若王腸想要前往迎接,
降人称吴大严,扬声欲诣江北猎,孙权欲自出。
不要给他派兵。”
宠度其必袭西阳而为之备,权闻之,退还。
王腸因为不能从满宠处索得兵马,
秋,使曹休从庐江南入合肥,
于是就派遣督将,
令宠向夏口。宠上疏曰:"曹休虽明果而希用兵,
率步兵骑兵七百人前往迎接孙布。
今所从道,背湖旁江,易进难退,
孙布在夜里突然袭击,
此兵之洼地也。若入无强口,宜深为之备。
督将逃走,
"宠表未报,休遂深入。贼果从无强口断夹石,
七百人死伤大半。
要休还路。休战不利,退走。
当初,
会朱灵等从后来断道,与贼相遇。贼惊走,
满宠与王腸不和,
休军乃得还。是岁休薨,宠以前将军代都督扬州诸军事。
王腸的同党诋毁满宠年老力衰,
汝南兵民恋慕,大小相率,奔随道路,
言行荒谬,
不可禁止。护军表上,
不合事理。
欲杀其为首者。诏使宠将亲兵千人自随,其馀一无所问。
因此魏明帝才召满宠入朝。
四年,拜宠征东将军。其冬,
满宠到京城后,
孙权扬声欲至合肥,宠表召兖、豫诸军,皆集。
身体康健。
贼寻退还,被诏罢兵。宠以为今贼大举而还,
魏明帝见状,
非本意也,此必欲伪退以罢吾兵,而倒还乘虚,
又要求满宠回到原职去。
掩不备也,表不罢兵。后十馀日,
满宠不止一次上表,
权果更来,到合肥城,不克而还。
要求留在京城。
其明年,吴将孙布遣人诣扬州求降,辞云:
魏明帝下诏说:
"道远不能自致,
“从前廉颇为向使者表示自己身体健康,
乞兵见迎。"刺史王凌腾布书,请兵马迎之。
仍可带兵打仗,
宠以为必诈,不与兵,而为凌作报书曰:
一顿吃掉斗米、十斤肉。
"知识邪正,欲避祸就顺,去暴归道,
马援六十二岁时仍请兵战斗,
甚相嘉尚。今欲遣兵相迎,然计兵少则不足相卫,
据马鞍顾视,
多则事必远闻。且先密计以成本志,临时节度其宜。
以示可用。
"宠会被书当入朝,敕留府长史:
今你未老而自谓已老,
"若凌欲往迎,勿与兵也。"凌於后索兵不得,
怎不以廉颇、马援自比呢?
乃单遣一督将步骑七百人往迎之。布夜掩击,督将迸走,
要想法保卫边境,
死伤过半。
为国效力呵。”
初,宠与凌共事不平,凌支党毁宠疲老悖谬,
故明帝召之。既至,
太和六年(232),
体气康强,
东吴大将陆逊移兵庐江,
见而遣还。
不少人认为应赶快救援,
宠屡表求留,诏报曰:"昔廉颇强食,
满宠说:
马援据鞍,今君未老而自谓已老,何与廉、马之相背邪?
“庐江虽小,
其思安边境,
但是兵精将猛,
惠此中国。"
定能坚守一段时日。
再说,
明年,
敌军弃船深入二百里,
吴将陆逊向庐江,
后方空虚,
论者以为宜速赴之。宠曰:"庐江虽小,
正宜诱其深入,
将劲兵精,守则经时。又贼舍船二百里来,
乘机击败他们。
后尾空县,尚欲诱致,
应当听之任之,
今宜听其遂进,
让其推进,
但恐走不可及耳。
让他们连逃跑都来不及。”
"整军趋杨宜口。
整肃军队开往杨宜口。
贼闻大兵东下,
敌兵听说大兵东下,
即夜遁。
当夜逃走了。
时权岁有来计。
当时,孙权每年都有进攻之计。
青龙元年,
青龙元年(233),
宠上疏曰:
满宠上疏说:
"合肥城南临江湖,
“合肥城南面江靠湖,
北远寿春,
北面远接寿春,
贼攻围之,
敌兵围攻合肥,
得据水为势;
得以依恃水势。
官兵救之,
官兵救援,
当先破贼大辈,
应当先攻破其主力军,
然后围乃得解。贼往甚易,而兵往救之甚难,
然后才能解围。
宜移城内之兵,其西三十里,
应当转移城内的兵力向西三十里,
有奇险可依,
那里可以依据地势奇险,
更立城以固守,
再加上城兵固守。
此为引贼平地而掎其归路,於计为便。
这是引敌出洞而断其退路的上计。”
"护军将军蒋济议,以为:
护军将军蒋济则以为:
"既示天下以弱,
“如此做是向敌人示弱,
且望贼烟火而坏城,
而且看见敌人的烟火就毁坏自己的城池,
此为未攻而自拔。
这可是不攻自破呀!
一至於此,
如果情形真是到了这地步,
劫略无限,
则敌兵必肆无忌惮地掠夺,
必以淮北为守。
我兵则必然以淮北为守了。”
"帝未许。
因此明帝没有同意满宠的意见。
宠重表曰:
满宠又上表:
"孙子言,
“孙子说:
兵者,
兵者,
诡道也。
实为诡变之道。本来有能力,
故能而示之以弱不能,
但却让敌兵认为贫弱而不能,
骄之以利,
予以小利麻痹敌人使其骄傲,
示之以慑。
而以为我们害怕了。
此为形实不必相应也。
这就是所谓形与实不必相符的道理。
又曰'善动敌者形之'。
孙子又说:‘善于诱引敌人示以假象。
今贼未至而移城卻内,
’今趁敌兵未到之前,移兵城外,内布精兵,
此所谓形而诱之也。
这是设假象而诱敌深入之道。
引贼远水,
诱敌远离水路,
择利而动,
相机而动,
举得於外,
则外能御敌,
则福生於内矣。
内能生福。”
"尚书赵咨以宠策为长,
尚书赵咨认为满宠的计谋更符合实际,
诏遂报听。
于是皇帝下诏照此办理。
其年,
这一年,
权自出,
孙权亲自率兵,
欲围新城,
欲包围新城,
以其远水,
但因为此城离水路太远,
积二十日不敢下船。
在水上停留二十天不敢下船。
宠谓诸将曰:
满宠对各位将领说:
"权得吾移城,
“孙权得知我移兵城外,
必於其众中有自大之言,今大举来欲要一切之功,
一定会夸下海口。现在前来展示其实力,邀取功名。
虽不敢至,
虽然他不敢再推进,
必当上岸耀兵以示有馀。
但一定会上岸来炫耀一下兵力,以示其兵多将广。”
"乃潜遣步骑六千,伏肥城隐处以待之。
于是在合肥城的隐蔽处埋伏步兵骑兵六千人,等待敌兵自投罗网。
权果上岸耀兵,
孙权果然上岸耀武扬威,
宠伏军卒起击之,
满宠布署的伏兵突然冲过来猛袭敌兵,
斩首数百,
杀死了敌人几百人,
或有赴水死者。
还有一些落水而死。
明年,
青龙二年(234),
权自将号十万,至合肥新城。
孙权亲自统率十万大军来到合肥新城。
宠驰往赴,募壮士数十人,
满宠招募勇猛之士数十人,
折松为炬,
折松枝作成火炬,
灌以麻油,
又灌上麻油,
从上风放火,
顺风放火,
烧贼攻具,
烧掉敌兵的作战器械,
射杀权弟子孙泰。
又射死孙权的侄子孙泰。
贼於是引退。
敌兵只好撤退。
三年春,
青龙三年(235)春天,
权遣兵数千家佃於江北。
孙权派兵数千家到江北屯田。
至八月,
这年八月,
宠以为田向收熟,
满宠认为,正值庄稼收割季节,
男女布野,
男女老少,布满田野。
其屯卫兵去城远者数百里,
而屯兵的士兵离城有数百里远,可乘其不备,
可掩击也。
突然袭击。
遣长吏督三军循江东下,
于是派遣长吏率兵沿江东下,
摧破诸屯,
摧毁各个屯兵营,
焚烧谷物而还。
焚烧许多谷物后撤回。
诏美之,
皇帝下诏嘉奖满宠,
因以所获尽为将士赏。
同时将所获的东西全部赏赐给将士。
景初二年,
景初二年(238),
以宠年老徵还,
朝廷因为满宠年老而召回京城,
迁为太尉。
授以太尉官职。
宠不治产业,
满宠不好积蓄,
家无馀财。
所以家无余财。
诏曰:
皇帝下诏说:
"君典兵在外,
“阁下领兵在外,
专心忧公,
一心向公,
有行父、祭遵之风。
有季孙行父和祭遵的风范。
赐田十顷,
赐田十顷,
谷五百斛,
谷五百斛,
钱二十万,
钱二十万,
以明清忠俭约之节焉。
以表彰你清忠俭约的高风亮节。”
"宠前后增邑,凡九千六百户,
满宠前后增加的封邑共有九千六百户,
封子孙二人亭侯。
子孙二人封为亭侯。
正始三年薨,
正始三年(242)卒,
谥曰景侯。
谥号景侯。
子伟嗣。
儿子满伟继承爵位。
伟以格度知名,
满伟以风格度量知名于世,
官至卫尉。
官至卫尉。
田豫传,
田豫传
田豫字国让,
田豫,字国让,
渔阳雍奴人也。
渔阳雍奴人。
刘备之奔公孙瓒也,
刘备投奔公孙瓒时,
豫时年少,
田豫还年幼,
自讬於备,
自己投奔刘备,勇气十足,
备甚奇之。
因得刘备器重。
备为豫州刺史,
刘备为豫州刺史时,
豫以母老求归,
田豫因为母亲年老,请求回家。
备涕泣与别,
刘备挥泪与他告别,
曰:
说:
"恨不与君共成大事也。"
“很遗憾不能和你共创大业了。”
公孙瓒使豫守东州令,
公孙瓒让田豫任东州县令。
瓒将王门叛瓒,
公孙瓒的将领王门背叛了他,
为袁绍将万馀人来攻。
并替袁绍率兵万余人前来进攻。当时人心惶惶,
众惧欲降。
很多人主张投降。
豫登城谓门曰:
田豫登上城门对王门说:
"卿为公孙所厚而去,
“公孙瓒对你不薄,可你还是弃他而去。
意有所不得已也;
也许你是迫不得已,
今还作贼,
但现在你却为虎作伥,
乃知卿乱人耳。
才知你是一个乱臣贼子。
夫挈瓶之智,
我尽管智识浅薄,
守不假器,
但也知道如何谨守城池。
吾既受之矣;
我既已接受守城的任务,
何不急攻乎?
你为何还不猛攻?”
"门惭而退。
王门很惭愧,只好撤退。
瓒虽知豫有权谋而不能任也。
公孙瓒知道田豫有权谋,但并没有重用他。
瓒败而鲜于辅为国人所推,
公孙瓒失败后,鲜于辅为众人推举,
行太守事,
代理太守的职权。
素善豫,
鲜于辅很欣赏田豫,
以为长史。
任命他为长史。
时雄杰并起,
当时群雄并起,
辅莫知所从。
鲜于辅不知所从。
豫谓辅曰:
田豫劝他说:
"终能定天下者,
“最终能平定天下的人只有曹操。应赶快归附他,这样才免除后祸。”鲜于辅听从了他的计策,
必曹氏也。
得到曹操的任用。
宜速归命,
曹操又任命田豫为丞相军谋掾,担任颍阳、朗陵县令,
无后祸期。
又转升为弋阳太守。
"辅从其计,
所到之处,
用受封宠。
政绩颇佳。鄢陵侯曹彰征伐代郡,
太祖召豫为丞相军谋掾,
任命田豫为相。驻军在易县以北,敌骑兵埋伏在那里,向部队发起进攻。
除颍阴、朗陵令,
军内顿时一片骚乱,不知如何是好。田豫根据地形,把战车排成圜阵,
迁弋阳太守,
弓箭手在阵内拉弓以待,又设精兵守卫在车间的空隙处以防不测。敌兵攻不进来,只好撤退。
所在有治。
田豫追击,打败敌兵,又乘胜追杀,平定代郡。
田豫迁任南阳太守。
鄢陵侯彰征代郡,以豫为相。
此前,
军次易北,虏伏骑击之,军人扰乱,
郡内有个叫侯音的人反叛,
莫知所为。豫因地形,回车结圜陈,
聚合几千人在山中为盗,
弓弩持满於内,
是郡中的一大祸患。
疑兵塞其隙。胡不能进,散去。
前任太守抓住了其中的五百多人,
追击,大破之,遂前平代,
上书朝廷要求处死他们。
皆豫策也。
迁南阳太守。
田豫逐一查检了这些人,
先时,
给予安慰,
郡人侯音反,众数千人在山中为群盗,大为郡患。
让他们改过自新,
前太守收其党与五百馀人,
打开枷锁,
表奏皆当死。
放了他们。
豫悉见诸系囚,慰谕,
这些囚犯十分感动,
开其自新之路,一时破械遣之。诸囚皆叩头,
叩头表示愿意效力,
愿自效,
并互相转告。
即相告语,
一时间,
群贼一朝解散,
聚集的强盗都散了伙,
郡内清静。
郡内平静下来。
具以状上,
田豫把这些情况上报朝廷,
太祖善之。
曹操十分欣赏。
文帝初,
魏文帝曹丕初继位,
北狄强盛,
北边少数民族日益强盛,
侵扰边塞,
经常进犯边境。
乃使豫持节护乌丸校尉,
于是任命田豫持节护乌丸校尉,
牵招、解俊并护鲜卑。
与牵招、解鯭并护鲜卑。
自高柳以东,濊貊以西,
从高柳以东、氵岁貊以西,
鲜卑数十部,
鲜卑有几十个部落,
比能、弥加、素利割地统御,各有分界;
比能、弥加、素利各霸一方。
乃共要誓,
他们又互相盟誓,
皆不得以马与中国市。
不允许用马和中国进行贸易。
豫以戎狄为一,非中国之利,
田豫认为各少数民族团结一心对中国不利,
乃先构离之,
于是设计离间,
使自为雠敌,
让他们彼此猜忌,
互相攻伐。
互相进攻。
素利违盟,
素利首先违背誓约,
出马千匹与官,
出售一千匹马给官府。
为比能所攻,
比能为此而进攻素利。
求救於豫。
素利向田豫求救。
豫恐遂相兼并,
田豫又怕他们相互兼并,
为害滋深,
为害更甚,
宜救善讨恶,
应当讨伐首恶,鼓励行善之人,
示信众狄。
以便向少数民族昭示中国讲求信义。
单将锐卒,
于是率领精锐部队,
深入虏庭,胡人众多,
深入敌后,
钞军前后,
前后包围,
断截归路。
断绝了退路。
豫乃进军,
田豫继续进军,
去虏十馀里结屯营,
大约在离敌营十里开外的路程安营扎寨,
多聚牛马粪然之,
收聚了好多牛马粪,把它们点燃,
从他道引去。
自己率兵从旁路撤走。
胡见烟火不绝,
敌人见烟火不熄,
以为尚在,
以为田豫还在,
去,
等田豫他们走了十几里,
行数十里乃知之。
敌人才发现,
追豫到马城,
于是又派兵追赶,直至马城,
围之十重,
把马城围个水泄不通。
豫密严,
田豫秘密布置,
使司马建旌旗,
让司马高举战旗,
鸣鼓吹,
击鼓,
将步骑从南门出,
率步兵从南门出击。
胡人皆属目往赴之。
敌人都被吸引过去。
豫将精锐自北门出,
田豫率领精兵强将从北门冲出,
鼓噪而起,
鼓声四起,
两头俱发,
两头夹击,
出虏不意,
出其不意,
虏众散乱,
将敌人的包围冲散,
皆弃弓马步走,
他们丢下武器马匹,撒腿而逃。
追讨二十馀里,
田豫率兵追杀了二十多里,
僵尸蔽地。
尸横遍野。
又乌丸王骨进桀黠不恭,
又有乌丸王骨进狂傲不恭。
豫因出塞案行,
田豫出塞巡视,
单将麾下百馀骑入进部。
只带了百余名骑手进入骨进营地。
进逆拜,
骨进拜迎时,
遂使左右斩进,
田豫命令手下人斩杀骨进,
显其罪恶以令众。
当众公布他的罪状。
众皆怖慑不敢动,
骨进部下全都吓得不敢动。
便以进弟代进。
田豫把骨进的弟弟推举出来作了乌丸王。
自是胡人破胆,威震沙漠。
从此胡人非常敬畏田豫。
山贼高艾,
山间强盗高艾,
众数千人,
聚合了几千人马,
寇钞,
常常抢掠烧杀,
为幽、冀害,
成为幽、冀两州的公害。
豫诱使鲜卑素利部斩艾,
田豫诱使鲜卑首领素利斩杀了高艾,
传首京都。
将其首级传送到京城。
封豫长乐亭侯。
田豫被封为长乐享侯。
为校尉九年,
他任校尉有九年之久,
其御夷狄,
抗御少数民族部落的反叛,
恒摧抑兼并,
经常采取控制少数民族之间的兼并,
乖散强猾。
同时使用离间计挑拨其相互关系的方法削弱他们的实力。
凡逋亡奸宄,为胡作计不利官者,豫皆构刺搅离,
凡是那些为胡人谋利而对中国构成威胁的人,
使凶邪之谋不遂,
田豫都能设计使其阴谋破产,
聚居之类不安。
并让他们不得安宁。
事业未究,
很多事情尚未做完,
而幽州刺史王雄支党欲令雄领乌丸校尉,
可是幽州刺史王雄的追随者想让王雄任乌丸校尉,
毁豫乱边,
于是诋毁田豫,
为国生事。
说他在边境无事生非。
遂转豫为汝南太守,
于是田豫又被任命为汝南太守,
加殄夷将军。
加殄夷将军封号。
太和末,
太和末年(233),
公孙渊以辽东叛,
公孙渊在辽东反叛。
帝欲征之而难其人,
朝廷想派人领兵征讨,
中领军杨暨举豫应选。
一时又找不出合适人选。中领军杨暨推荐田豫,
乃使豫以本官督青州诸军,
于是任命田豫以汝南太守职都督青州诸军事,
假节,
持朝廷符节,
往讨之。
前往征讨。
会吴贼遣使与渊相结,
这时,东吴派人与公孙渊相勾结。
帝以贼众多,
魏明帝曹睿认为敌人强大,
又以渡海,
又要渡海打仗,
诏豫使罢军。
于是下诏让田豫停止进军。
豫度贼船垂还,
田豫认为敌船将要返回,
岁晚风急,
加之天晚风急,
必畏漂浪,
敌人害怕风浪,
东随无岸,
漂到东边又无岸,
当赴成山。
肯定会在成山靠岸的,
成山无藏船之处,
而成山没有藏船的地方,
辄便循海,
只能沿海岸停泊。
案行地势,及诸山岛,
他巡察山势,
徼截险要,
阻住险要路段,
列兵屯守。
列兵把守。
自入成山,
于是进入成山,
登汉武之观。
登上汉武旧观。敌船返回,
贼还,
无路可逃,
果遇恶风,
果然遇到狂风,
船皆触山沈没,
很多船都触礁沉没,
波荡著岸,无所蒙窜,
敌兵随波浪爬到岸上,
尽虏其众。
魏军抓获了很多俘虏。
初,
起初,
诸将皆笑於空地待贼,
很多将领都嘲笑田豫在这里空等敌人。
及贼破,
等敌人被击败后,
竞欲与谋,
他们又都争相出谋划策,
求入海钩取浪船。
请求追到海上去截取船只。
豫惧穷虏死战,
田豫担心那些可走的士兵会决一死战,
皆不听。
不同意他们的意见。
初,
起初,
豫以太守督青州,
田豫以汝南太守身份都督青州诸军事,
青州刺史程喜内怀不服,
青州刺史程喜很不服气。
军事之际,
在制定军事方针时,
多相违错。
两人常常有分歧,
喜知帝宝爱明珠,
程喜知道明帝喜欢珠宝,
乃密上:
于是秘密奏表说:
"豫虽有战功而禁令宽弛,
“田豫虽创立战功,但纪律松弛,
所得器仗珠金甚多,
俘获了很多兵器、珠宝,
放散皆不纳官。
都散在众人之手而不上缴官府。”
"由是功不见列。
因此田豫的战功没有得到朝廷的表彰。
后来,
后孙权号十万众攻新城,
孙权率领号称十万的浩浩大军,进攻新城。
征东将军满宠欲率诸军救之。
征东将军满宠想率大军前去解救。
豫曰:
田豫说:
"贼悉众大举,
“敌人此举进攻,
非徒投射小利,
显然不是为小利而来,
欲质新城以致大军耳。
而是想借进攻新城作幌子,诱使我大军出战。
宜听使攻城,
应当让他们攻城,
挫其锐气,
杀杀他们的锐气,
不当与争锋也。
不应当与他们正面交锋。
城不可拔,
城池攻不下来,
众必罢怠;
敌人就会感到疲惫,
罢怠然后击之,
我们便可乘机反击敌人,
可大克也。
一定会大获全胜。
若贼见计,
如果敌人能预见此计,
必不攻城,势将自走。
他们就不会攻城而是自动撤走。
若便进兵,
如果我们进军,
適入其计。
正好中了他们的计。
又大军相向,
大军动向,
当使难知,
要叫对方琢磨不透,
不当使自画也。
不应当听任敌人调动。”
"豫辄上状,
田豫上书说明想法,
天子从之。
明帝同意他的意见,
会贼遁走。
敌人只好退走。
后吴复来寇,
后来,敌人又来进攻,
豫往拒之,
田豫迎面出击,
贼即退。
敌人又退走。突然,
诸军夜惊,
在夜里军营大乱,
云:
说:
"贼复来!
“敌人又来了。”
"豫卧不起,
田豫仍躺着不动,
令众"敢动者斩"。
命令部下:“有敢动摇军心者必杀。”
有顷,
不久,
竟无贼。
发现根本没有军情。
景初末,
景初末年(239),
增邑三百,
增加田豫食邑三百户,
并前五百户。
加上以前的,共八百户。
正始初,
正始初年(240),
迁使持节护匈奴中郎将,
升迁为持符节护匈奴中郎将,
加振威将军,
加振威将军封号,
领并州刺史。
任并州刺史。
外胡闻其威名,
外域的少数民族久闻田豫的威名,
相率来献。
相继前来进贡。
州界宁肃,
州郡内社会治安良好,
百姓怀之。
百姓十分感念他。
徵为卫尉。
后又升为卫尉,
屡乞逊位,
他反复乞求逊位,
太傅司马宣王以为豫克壮,
太傅司马懿认为田豫精力还饱满,给他写信,
书喻未听。
没有答应。
豫书答曰:
田豫又写信给司马懿说:
"年过七十而以居位,
“年过七十而仍占据官位,
譬犹钟鸣漏尽而夜行不休,
就好像钟鸣漏尽,而仍在夜里行走,
是罪人也。
是要伤害人的。”
"遂固称疾笃。
于是坚决辞职。
拜太中大夫,
征拜为太中大夫,
食卿禄。
俸禄与九卿相同。
年八十二薨。
死时八十二岁。他的儿子彭祖继承爵位。田豫清俭约素,凡朝廷的赏赐都分给部下。
子彭祖嗣。
每当少数民族和有人私下赠与东西时,都记录在册,收进官府,不放在家里,
家里常常清贫。即使那些和田豫不和的人,也都钦佩田豫高尚的节操。
豫清俭约素,赏赐皆散之将士。每胡、狄私遗,
嘉平六年(254),
悉簿藏官,
朝廷下诏表彰田豫,
不入家;家常贫匮。
赐给他们家钱粮。
虽殊类,
这些情况,
咸高豫节。
在《徐邈传》中有记载。
嘉平六年,下诏褒扬,
赐其家钱谷。语在徐邈传。
牵招传,
牵招,
牵招传
牵招字子经,
字子经,
安平观津人也。
安平观津人。
年十馀岁,诣同县乐隐受学。
十多岁时跟同县乐隐求学。后来,
后隐为车骑将军何苗长史,
乐隐在车骑将军何苗幕下任长史,
招随卒业。
牵招跟随他以便结束学业。
值京都乱,
这时京城大乱,
苗、隐见害,
何苗、乐隐被杀。
招俱与隐门生史路等触蹈锋刃,
牵招和乐隐的另一学生史路一起冒着生命危险,
共殡敛隐尸,
将老师乐隐的尸首收殓起来,
送丧还归。
送回家里安葬。
道遇寇钞,
路上遇有强盗抢劫,
路等皆悉散走。
史路等人都逃跑了,
贼欲斫棺取钉,
强盗想劈开棺材取钉,
招垂泪请赦。
牵招含泪求情,感动了强盗,竟放走了他。牵招由此而知名。
贼义之,
冀州牧袁绍召牵招为督军从事,
乃释而去。
并兼任乌丸突骑。袁绍的亲信违犯命令,牵招先斩后奏,袁绍很欣赏他的果断,
由此显名。
没有追究此事。袁绍死后,他又追随袁绍之子袁尚。
冀州牧袁绍辟为督军从事,兼领乌丸突骑。绍舍人犯令,
建安九年(204),
招先斩乃白,绍奇其意而不见罪也。绍卒,
魏太祖曹操包围邺城。
又事绍子尚。建安九年,太祖围邺。
袁尚派牵招到上党去督办军粮。
尚遣招至上党,督致军粮。未还,
未等牵招回来,
尚破走,到中山。
袁尚便败逃到中山。
时尚外兄高幹为并州刺史,
当时袁尚外兄高干任并州刺史。牵招认为,
招以并州左有恒山之险,
并州地势极好,左边有恒山作为天险,
右有大河之固,
右边有大河可以固守,
带甲五万,
又拥兵五万,
北阻强胡,
北边有强大的胡兵,
劝幹迎尚,
所以他劝高干把袁尚迎过来,
并力观变。
联合起来应付时变。
幹既不能,
高干不仅没同意,
而阴欲害招。
反想设计害死牵招。
招闻之,
牵招知情后,
间行而去,
暗自逃去。
道隔不得追尚,
因为距袁尚太远,
遂东诣太祖。
于是向东逃奔曹操。
太祖领冀州,
曹操自任冀州牧,
辟为从事。
任牵招为从事。
太祖将讨袁谭,
曹操想征讨袁谭,
而柳城乌丸欲出骑助谭。
但是柳城乌丸想出兵协助袁谭。曹操认为,
太祖以招尝领乌丸,
牵招曾经任过乌丸突骑,
遣诣柳城。到,
于是派他到了柳城。
值峭王严,
这时正好峭王也严备待战,
以五千骑当遣诣谭。
准备了五千骑兵援助袁谭。同时,
又辽东太守公孙康自称平州牧,
辽东太守公孙康自称平州牧,
遣使韩忠赍单于印绶往假峭王。
派韩忠带着单于的印绶来到峭王营,想授以官爵。
峭王大会群长,
峭王召集人马会合,
忠亦在坐。
韩忠也在场。
峭王问招:
峭王问牵招:“从前,
"昔袁公言受天子之命,
袁绍说他受天子之命,
假我为单于;
任命我为单于;
今曹公复言当更白天子,假我真单于;
而今曹操也说受天子之命任我为真单于。同时,
辽东复持印绶来。
辽东太守又拿着印绶来。
如此,
这样看来,
谁当为正?
谁该是正宗呢?”
"招答曰:
牵招回答说:
"昔袁公承制,
“从前袁绍承天子命令,
得有所拜假;
可以有所拜封,
中间违错,
但后来发生变故,
天子命曹公代之,
天子命令曹公取而代之。
言当白天子,
他说上书朝廷,
更假真单于,
拜您为真单于,
是也。
是正宗,
辽东下郡,
辽东是下属部,
何得擅称拜假也?
哪有权称封拜呢?”
"忠曰:
韩忠说:
"我辽东在沧海之东,
“我们辽东在大海东边,
拥兵百万,
拥百万大军,
又有扶馀、濊貊之用;
又有扶余、氵岁貊的支持。
当今之势,强者为右,
今天的形势是强者为王,
曹操独何得为是也?
就是曹操也没有资格自称正宗!”
"招呵忠曰:
牵招斥责韩忠说:
"曹公允恭明哲,
“曹公允恭明哲,
翼戴天子,
拥戴天子,
伐叛柔服,
讨伐叛兵,
宁静四海,
安抚各地,让四海安宁。
汝君臣顽嚚,今恃险远,
而你们的君臣则只倚靠边远天险,
背违王命,
违抗王命,
欲擅拜假,侮弄神器,
还想擅权封拜,
方当屠戮,
给国家丢脸,
何敢慢易咎毁大人?
竟还敢抵毁曹公!”
"便捉忠头顿筑,
便将韩忠头往墙上撞,
拔刀欲斩之。
拔刀要杀了他。
峭王惊怖,
峭王惊恐万状,
徒跣抱招,
光着脚赶紧拖住牵招,
以救请忠,
请求饶韩忠一命,
左右失色。
身边的人也都吓得不知所措,
招乃还坐,
牵招退回座位上,
为峭王等说成败之效,
向峭王说以利弊得失及成败之理。
祸福所归,
在场的人都离开座位,
皆下席跪伏,敬受敕教,
跪下来聆听。
便辞辽东之使,
峭王辞退了辽东的使者,
罢所严骑。
从此罢兵,
不再援助袁谭。
太祖灭谭於南皮,
曹操消灭了袁谭,
署招军谋掾,
任牵招为军谋掾,
从讨乌丸。
随从征讨乌丸。
至柳城,
到了柳城,
拜护乌丸校尉。
任护乌丸校尉。
还邺,
回到邺城,
辽东送袁尚首,
辽东把袁尚的脑袋送来,
县在马市,
悬挂在马市。牵招见状,
招睹之悲感,
十分悲痛,
设祭头下。
在首级下设祭坛。
太祖义之,
曹操为牵招的义气所感动,
举为茂才。
推举他为茂才。
从平汉中,太祖还,留招为中护军。
随曹军平定汉中,
事罢,还邺,拜平虏校尉,
曹操回来后,
将兵督青、徐州郡诸军事,击东莱贼,斩其渠率,
留下牵招为中护军。
东土宁静。
文帝践阼,
平定汉中后,牵招回到邺城任平虏校尉,率兵都督青州、徐州诸军事。击败东莱叛兵,
拜招使持节护鲜卑校尉,
杀死首领,东部疆域得以安宁。魏文帝曹丕即位,派牵招为持节护鲜卑校尉,
屯昌平。
屯兵昌平。
是时,
当时,
边民流散山泽,
边地居民多流散在山间河谷,
又亡叛在鲜卑中者,
还有逃入鲜卑部落的,
处有千数。
有几千人。
招广布恩信,
牵招发布告示,
招诱降附。
劝说人们回到家园。
建义中郎将公孙集等,率将部曲,咸各归命;
建义中郎将公孙集等率部下归附,
使还本郡。
让他们回到本郡。
又怀来鲜卑素利、弥加等十馀万落,
又对鲜卑素利、弥加等十余万部民加以安抚,
皆令款塞。
让他们在边塞安顿下来。
大军欲征吴,
魏国大军要攻打东吴,
召招还,
将牵招招回。
至,
回来后,
值军罢,
魏军又取消出征计划,
拜右中郎将,
于是牵招被任为右中郎将,
出为雁门太守。
出任雁门太守。
郡在边陲,
此郡地处边境,
虽有候望之备,
虽有官兵把守,但常有掠抢之事发生,
而寇钞不断。
牵招就把当地群众招集起来,
招既教民战陈,
教他们如何战备,
又表复乌丸五百馀家租调,
又上表要求乌丸五百余家出赋租,
使备鞍马,
备好鞍马,
远遣侦候。
派他们深入侦查。
虏每犯塞,
敌人每有进犯,
勒兵逆击,
就派兵迎击,
来辄摧破,
只要他们敢来,就打败他们。因此,无论官兵百姓,
於是吏民胆气日锐,
都大振胆气,
荒野无虞。
四野日渐安宁。
又构间离散,使虏更相猜疑。
牵招又用离间计离间敌人。
鲜卑大人步度根、泄归泥等与轲比能为隙,
鲜卑首领步度根、泄归泥等与轲比能有矛盾,
将部落三万馀家诣郡附塞。
于是他们率三万多户百姓来到郡里,请求归附。
敕令还击比能,
牵招下令还击轲比能,
杀比能弟苴罗侯,
杀死了轲比能的弟弟苴罗侯。
及叛乌丸归义侯王同、王寄等,
轲比能与乌丸归义侯王同、王寄等,
大结怨雠。
结下怨仇。
是以招自出,
因此,
率将归泥等讨比能於云中故郡,
牵招又亲自率领归泥等攻打轲比能,
大破之。
在云中故郡打败轲比能。
招通河西鲜卑附头等十馀万家,
牵招又与河西鲜卑等十余万家相联系,
缮治陉北故上馆城,
整治陉北故城上馆城,
置屯戍以镇内外,
在此屯戍兵马,威震内外,
夷虏大小,
远近胡人,
莫不归心,
都心悦诚服。
诸叛亡虽亲戚不敢藏匿,
那些叛变逃亡的人,家属都不敢窝藏,
咸悉收送。
将他们交送出来。
於是野居晏闭,
于是远近安宁,
寇贼静息。
盗贼再也没有出没。
招乃简选有才识者,
牵招又挑选有才识的人,
诣太学受业,
送他们到太学读书,
还相授教,
然后叫他们再回故里,传授他人。
数年中庠序大兴。
几年间,学校如雨后春笋般兴盛起来。
郡所治广武,
郡治设在广武,
井水咸苦,
井水又咸又苦,
民皆担辇远汲流水,
当地人推车挑担,到很远的河边挑水,
往返七里。
往返七里。
招准望地势,
牵招勘察地形,
因山陵之宜,
根据山势,
凿原开渠,
开凿河渠,
注水城内,
引水入城,
民赖其益。
百姓深受其益。
明帝即位,
魏明帝即位,
赐爵关内侯。
赐牵招为关内侯。
太和二年,护乌丸校尉田豫出塞,
太和二年(228)护乌丸校尉田豫出塞,
为轲比能所围於故马邑城,
在原马邑城被轲比能所包围,
移招求救。
向牵招求救。
招即整勒兵马,
牵招整兵待发,
欲赴救豫。并州以常宪禁招,
但并州官吏根据通例禁止牵招出兵。
招以为节将见围,
牵招认为持节的大将被包围,
不可拘於吏议,
情况危急,不能再拘泥所谓吏议而见死不救。
自表辄行。
于是上表朝廷,随即出发。
又并驰布羽檄,
又发布羽檄,
称陈形势,
纵论形势,
云当西北掩取虏家,
说他们要从西北偷袭敌人老窝,
然后东行,
然后向东进军,
会诛虏身。
与敌人交锋。
檄到,
羽檄发布后,
豫军踊跃。
田豫州的军队跃跃欲试。
又遗一通於虏蹊要,
又向敌人要塞发布檄文,
虏即恐怖,
敌人顿感恐惧,
种类离散。
纷纷离散,
军到故平城,
大军攻到平城,
便皆溃走。
敌人崩溃即逃。
比能复大合骑来,到故平州塞北。
轲比能又云集骑兵来到平州塞北。
招潜行扑讨,
牵招秘密行军突袭,
大斩首级。
砍下很多敌人的脑袋。
招以蜀虏诸葛亮数出,
牵招认为西蜀敌将诸葛亮多次出击,
而比能狡猾,
而轲比能狡猾,
能相交通,
他们一定会有勾结,
表为防备,
于是上表请求有所预防。
议者以为县远,
很多人认为他们彼此相距遥远,
未之信也。
都不相信此说。
会亮时在祁山,
诸葛亮在祁山时,
果遣使连结比能。
果然派人和轲比能联系。
比能至故北地石城,
轲比能来到北地石城,
与相首尾。
与诸葛亮的军队相呼应。
帝乃诏招,使从便宜讨之。
皇帝命令牵招率兵出击。
时比能已还漠南,
当时轲比能正回到汉南,
招与刺史毕轨议曰:
牵招和并州刺史毕轨商议道:
"胡虏迁徙无常。
“胡人迁移不定,
若劳师远追,
如果派兵穷追,
则迟速不相及。
恐难以赶上。
若欲潜袭,
如果偷袭,
则山溪艰险,
山险路远,
资粮转运,
军需供应不上,
难以密办。
也难以成功。
可使守新兴、雁门二牙门,
可以让兵力守在新兴、雁门两个关口,
出屯陉北,
再出兵屯守陉北,
外以镇抚,
对外可以起镇抚作用,
内令兵田,
对内可以派兵种田储蓄粮食。
储畜资粮,
等秋冬之际,
秋冬马肥,
粮足马肥,
州郡兵合,
聚合各路人马,
乘衅征讨,
乘机攻讨,
计必全克。
定能取胜。”
未及施行,
计划还未能施行,
会病卒。
牵招就病死了。
招在郡十二年,
牵招在郡里任职长达十二年,
威风远振。
威名远扬。
其治边之称,
他治理边郡,
次于田豫,
功名仅次于田豫,
百姓追思之。
颇得百姓感念。
而渔阳傅容在雁门有名绩,
渔阳傅容在雁门也有名望,功继牵招,在辽东又创立军功。
继招后,
牵招的长子牵嘉继承爵位,次子牵弘,酷像父亲,勇猛果断,
在辽东又有事功云。
任陇西太守,随邓艾讨伐西蜀,创立军功。
招子嘉嗣。次子弘,亦猛毅有招风,
咸熙中(264~265)任振威护军。
以陇西太守随邓艾伐蜀有功,咸熙中为振威护军。嘉与晋司徒李胤同母,
牵嘉与晋司徒李胤同母,
早卒。
早逝。
郭淮传
郭淮字伯济,
郭淮传,郭淮,字伯济,
太原阳曲人也。
太原阳曲人。
建安中举孝廉,
建安中(196~220)被推举为孝廉,
除平原府丞。
任平原府丞。
文帝为五官将,
曹丕为五官将,
召淮署为门下贼曹,
任郭淮为门下贼曹,
转为丞相兵曹议令史,
又转任为丞相兵曹议令史,
从征汉中。
随曹军征伐汉中。
太祖还,
曹操回洛阳后,
留征西将军夏侯渊拒刘备,
留下征西将军夏侯渊抵御刘备,
以淮为渊司马。
任郭淮为司马。
渊与备战,
夏侯渊与刘备作战,
淮时有疾不出。
郭淮有病未能成行。
渊遇害,
夏侯渊被杀,
军中扰扰,
军中大惊,
淮收散卒,
郭淮收集散兵,
推荡寇将军张郃为军主,
推举荡寇将军张郃负责,
诸营乃定。
各部军营才安定下来。
其明日,
第二天,
备欲渡汉水来攻。
刘备想渡汉水进攻。
诸将议众寡不敌,
各位将领认为敌我兵力悬殊,
备便乘胜,
刘备会乘胜而击,
欲依水为陈以拒之。
于是诸将都想依汉水作阵来狙击刘备。
淮曰:
郭淮说:
"此示弱而不足挫敌,
“这是向敌人示弱,不能击败敌人,
非算也。
这不是上策。
不如远水为陈,
不如撤离岸边,在远处设阵,
引而致之,
诱使敌人前来,
半济而后击,
等他们渡到河中央再发起进攻,
备可破也。
一定可以打败刘备。”
"既陈,
于是排好战阵。
备疑不渡,
刘备疑心重重,不敢强渡。
淮遂坚守,
郭淮布署军队,坚决死守,
示无还心。
没有一点撤退的意思。
以状闻,
此事上报以后,
太祖善之,
曹操很赞许,
假郃节,
任张郃为持节都督,
复以淮为司马。
又任郭淮为司马。
文帝即王位,
曹丕即位后,
赐爵关内侯,
赐郭淮为关内侯,
转为镇西长史。又行征羌护军,
转为镇西长史以及征羌护军,
护左将军张郃、冠军将军杨秋讨山贼郑甘、卢水叛胡,
协助左将军张郃、冠军将军杨秋讨伐山盗郑甘及卢水叛乱的胡人,
皆破平之。
大获全胜。
关中始定,
关中于是安定,
民得安业。
百姓得以安居乐业。
黄初元年,
黄初元年(220),
奉使贺文帝践阼,
郭淮奉命前来祝贺曹丕登基,
而道路得疾,
在路上得病,
故计远近为稽留。
所以迟了一些。
及群臣欢会,
等到群臣欢会时,
帝正色责之曰:
曹丕严肃地说:
"昔禹会诸侯於涂山,
“从前大禹在涂山召会诸侯,
防风后至,
防风来晚了,
便行大戮。
结果被杀。
今溥天同庆而卿最留迟,
而今普天同庆,你却来迟,
何也?
为什么?”
"淮对曰:
郭淮答道:
"臣闻五帝先教导民以德,
“我听说五帝首先用德来开导臣民。
夏后政衰,
夏后时期朝政衰败,
始用刑辟。
才开始用刑。
今臣遭唐虞之世,
而今我生逢唐虞盛世,
是以自知免於防风之诛也。
因此知道自己不会遭受防风那样的杀戮。”
"帝悦之,
曹丕听了很高兴,
擢领雍州刺史,
升任郭淮为领雍州刺史,
封射阳亭侯,
封为射阳亭侯,
五年为真。
五年后授以实职。
安定羌大帅辟?虒反,
安定羌将领辟鱖反叛,
讨破降之。
被郭淮击败。
每羌、胡来降,
每当羌、胡有人来降,
淮辄先使人推问其亲理,
郭淮总是让人询问他们亲戚的情况,
男女多少,年岁长幼;
比如男女多少、年岁长幼等。
及见,
等见到他们,
一二知其款曲,
已略知他们的心意,
讯问周至,
关怀备至,
咸称神明。
人们都称他为神明的官吏。
太和二年,
太和二年(228),
蜀相诸葛亮出祁山,
西蜀丞相诸葛亮率兵出祁山,
遣将军马谡至街亭,
派将军马谡守街亭,
高详屯列柳城。
高详守列柳城。
张郃击谡,
张郃攻街亭,
淮攻详营,
郭淮攻列柳城,
皆破之。
均获胜利。
又破陇西名羌唐?虒於枹罕,
在木包罕攻破陇西名羌唐鱖,
加建威将军。
于是郭淮被加封建威将军。
五年,
太和五年(231),
蜀出卤城。
西蜀出卤城。
是时,
当时,
陇右无谷,
陇西粮食紧缺,
议欲关中大运,
一些人主张从关中运送。
淮以威恩抚循羌、胡,
郭淮恩威并施,
家使出谷,平其输调,军食用足,
让羌、胡人出粮食以供军需。
转扬武将军。
郭淮又转为扬武将军。
青龙二年,
青龙二年(234),
诸葛亮出斜谷,
诸葛亮出斜谷,
并田于兰坑。
在兰坑处屯田。
是时司马宣王屯渭南;
当时司马懿屯兵渭南。
淮策亮必争北原,
郭淮估计诸葛亮一定会争夺北原,
宜先据之,
主张先占领,
议者多谓不然。
很多人对此不以为然。
淮曰:
郭淮说:
"若亮跨渭登原,
“如果诸葛亮跨过渭水登上北原,
连兵北山,
就可以连兵北山,
隔绝陇道,
断绝陇道,
摇荡民、夷,
惊吓臣民和胡人,
此非国之利也。
此乃国家安危之大患。”
"宣王善之,
司马懿同意这种观点,
淮遂屯北原。
于是让郭淮屯兵北原。
堑垒未成,
战壕还没修好,
蜀兵大至,
蜀军压境,
淮逆击之。
郭淮奋力回击。
后数日,
过了几天,
亮盛兵西行,
诸葛亮率大军西行。
诸将皆谓欲攻西围,
诸将领都认为诸葛亮想攻西围。
淮独以为此见形於西,
只有郭淮一人认为,这是诸葛亮虚张声势,
欲使官兵重应之,
是要让魏军大举回应,
必攻阳遂耳。
而他一定会进攻阳遂。
其夜果攻阳遂,
那天夜里,蜀军果然进攻阳遂。
有备不得上。
因为城中有防备,所以诸葛亮的谋算没有成功。
正始元年,
正始元年(240),
蜀将羌维出陇西。
蜀将姜维出兵陇西。
淮遂进军,
郭淮进军,
追至强中,
追至强中。
维退,
姜维撤退后,
遂讨羌迷当等,
郭淮又讨伐羌族迷当等部,
按抚柔氐三千馀落,
安抚氐族人,
拔徙以实关中。
迁移三千多户百姓到关中地区。
迁左将军。
转任左将军。
凉州休屠胡梁元碧等,率种落二千馀家附雍州。
凉州休屠胡人梁元碧等率二千多家归附雍州。
淮奏请使居安定之高平,
郭淮奏请让这些人居住在安定郡的高平,
为民保障,
为保障他们的安全,
其后因置西州都尉。
其后设置西州都尉。
转拜前将军,领州如故。
郭淮又被任前将军。
五年,
正始五年(244),
夏侯玄伐蜀,
夏侯玄伐蜀,
淮督诸军为前锋。
郭淮率军为前锋。
淮度势不利,
郭淮估计形势对己不利,
辄拔军出,
就撤军出走,
故不大败。
避免了重大损失。
还假淮节。
回师后明帝授郭淮持符节。
八年,
正始八年(247),
陇西、南安、金城、西平诸羌饿何、烧戈、伐同、蛾遮塞等相结叛乱,
陇西、南安、金城、西平诸羌饿何、烧戈、伐同、蛾遮塞等联合起来反叛,
攻围城邑,
包围城镇,
南招蜀兵,
南招蜀兵协助。
凉州名胡治无戴复叛应之。
凉州名胡治无戴也举兵反叛。
讨蜀护军夏侯霸督诸军屯为翅。
讨蜀护军夏侯霸率诸军屯兵于为翅。
淮军始到狄道,
郭淮刚到狄道,
议者佥谓宜先讨定枹罕,
很多人认为应当首先讨平木包罕,
内平恶羌,
这样对内则平定恶羌,
外折贼谋。
对外则可以挫败西蜀的计谋。
淮策维必来攻霸,
郭淮估计姜维一定会进攻夏侯霸,
遂入沨中,
于是进入氵风中,
转南迎霸。
转兵向南,接迎夏侯霸。
维果攻为翅,
姜维果然进攻为翅,
会淮军適至,
郭淮军队正好抵达,
维遁退。
姜维逃去。
进讨叛羌,
进而郭淮讨伐诸叛羌,
斩饿何、烧戈,
杀死饿何、烧戈,
降服者万馀落。
投降的人有几万。
九年,
正始九年(248),
遮塞等屯河关、白土故城,
遮塞等屯兵河关、白土故城,
据河拒军。
依据河险抵抗。
淮见形上流,
郭淮假装从上流出兵,
密於下渡兵据白土城,
却秘密派兵从下流渡河,占据白土城,
击,
发动进攻,
大破之。
大破敌兵。
治无戴围武威,
治无戴包围武威,
家属留在西海。
家属留在西海。
淮进军趋西海,
郭淮率军逼近西海,
欲掩取其累重,
想偷袭军队家属,
会无戴折还,
正好治无戴又率兵折回,
与战於龙夷之北,
两军在龙夷之北相遇,
破走之。
治无戴失败后逃走。
令居恶虏在石头山之西,
令居土匪在石头山西边活动猖獗,
当大道止,
常断截道路,
断绝王使。
追杀王使。
淮还过讨,
郭淮追击,
大破之。
获得胜利。
姜维出石营,
姜维出兵石营,
从强川,
向强川,
乃西迎治无戴,
西迎治无戴。
留阴平太守廖化於成重山筑城,
留下阴平太守廖化在成重山修筑城堡,
敛破羌保质。
收取诸羌散兵做为人质。
淮欲分兵取之。
郭淮想兵分两路。
诸将以维众西接强胡,
诸位将领认为,姜维向西连接强大的胡兵,
化以据险,
廖化则守据天险,
分军两持,
如果兵分两路,
兵势转弱,
定会削弱兵力,
进不制维,
前进无法牵制姜维,
退不拔化,非计也,
后退又攻不下廖化所守之城,
不如合而俱西,
不如集中兵力一起向西开进,
及胡、蜀未接,
趁胡、蜀两兵未能接上联系之前,
绝其内外,
各个击破,
此伐交之兵也。
这是上策。
淮曰:
郭淮说:
"今往取化,
“今派兵攻打廖化,
出贼不意,
可以出其不意,
维必狼顾。
姜维肯定要有所顾忌。
比维自致,
等姜维赶回来,
足以定化,
廖化已被平定,
且使维疲於奔命。
而且可以使姜维疲于奔命。
兵不远西,
姜维的军队不向西接应胡人,
而胡交自离,
胡人自然会撤离。
此一举而两全之策也。
这才是一举两全的上策。”
"乃别遣夏侯霸等追维於沓中,
于是派夏侯霸等在沓中等地追剿姜维,
淮自率诸军就攻化等。
自己则率大军强攻廖化。
维果驰还救化,
姜维果然率师来营救廖化,
皆如淮计。
正如郭淮所预料的那样。
进封都乡侯。
郭淮因功被封为都乡侯。
嘉平元年,
嘉平元年(249),
迁征西将军,
郭淮升征西将军,
都督雍、凉诸军事。
都督雍州凉州诸军事。
是岁,
这年,
与雍州刺史陈泰协策,
与雍州刺史陈泰合计,
降蜀牙门将句安等於翅上。
在为翅迫使蜀牙门将句安等投降。
二年,
嘉平二年(250),
诏曰:
皇帝下诏:
"昔汉川之役,
“以前在汉川战役中,
几至倾覆。
全军差点覆没。
淮临危济难,
郭淮临危不惧,
功书王府。
军功记在史策。
在关右三十馀年,
在关右三十多年,
外征寇虏,
对外征讨敌寇,
内绥民夷。
对内安抚臣民。
比岁以来,
近年来,
摧破廖化,
摧折廖化,
禽虏句安,
生擒句安,
功绩显著,
功绩卓著,
朕甚嘉之。
我特别嘉赏他,
今以淮为车骑将军、仪同三司,
任郭淮为车骑将军,仪同三司,
持节、都督如故。
持节、都督一如既往。”
"进封阳曲侯,
晋封郭淮为阳曲侯,
邑凡二千七百八十户,
食邑二千七百八十户,
分三百户,
又分出三百户给他的一个儿子,
封一子亭侯。
封为亭侯。
正元二年薨,
正元二年(255),郭淮去世,
追赠大将军,
朝廷追赠他为大将军,
谥曰贞侯。
谥号贞侯。
子统嗣。
儿子郭统继承爵位。
统官至荆州刺史,
郭统官至荆州刺史。
薨。
死后,
子正嗣。
郭统的儿子郭正继承爵位。
咸熙中,
咸熙中(264~265),
开建五等,
设五等爵位,
以淮著勋前朝,
因为郭淮功著前朝,
改封汾阳子。
故改封其为汾阳子。
史家评赞
评曰:
评:
满宠立志刚毅,
满宠立志刚毅,
勇而有谋。
有勇有谋。
田豫居身清白,
田豫居身清白,
规略明练。
规略明练。
牵招秉义壮烈,
牵招秉义壮烈,
威绩显著。
功绩卓著。
郭淮方策精详,
郭淮计谋精确缜密,
垂问秦、雍。
名声传播秦、雍。
而豫位止小州,
田豫的官位只是小州的官吏,
招终於郡守,
牵招只作到郡守,
未尽其用也。
实在是大材小用呵!