子路篇第十三 - 论语

← 返回《论语颜渊篇第十二宪问篇第十四

子路篇第十三

文白对照

孔子

孔子与弟子探讨为政之道、修身准则及教育理念,强调正名、礼乐、仁德与身教的重要性。

问政之道

子路问政。
子路问怎样为政。 
子曰:
孔子说: 
“先要领头去干, 
。”
带动老百姓都勤劳地干。” 
请益。
〔子路〕请求多讲一点。 
曰:
〔孔子〕说: 
“无倦。”
“永远不要松懈怠惰。” 
 
仲为季氏宰,
仲担任季氏的私邑总管, 
问政。
问怎样为政。 
子曰:
孔子说: 
“先有司,
“〔凡事〕要带头,引导手下管事的众官吏去做, 
赦小过,
宽赦他们的小错误, 
举贤才。”
推举贤良的人才。” 
曰:
〔仲〕说: 
“焉知贤才而举之?”
“怎么能知道是贤才而选拔他们呢?” 
子曰:
孔子说: 
“举尔所知;
“选拔你所知道的; 
尔所不知,
你所不知道的, 
人其
诸?”
别人难道能不推举他吗?” 
 
子路曰:
子路〔对孔子〕说: 
待子而为政,
“〔假如〕卫国国君等待您去治理国家, 
子将
先?”
您将要先做什么事呢?” 
子曰:
孔子说: 
“必也
乎!”
“必须先正名分吧。” 
子路曰:
子路说: 
“有是哉,
“有这样做的吗? 
子之
也,
您太迂了, 
奚其正?”
为什么要正名分呢?” 
子曰:
孔子说: 
“野哉,
“真粗野鲁莽啊, 
由也!
仲由! 
君子于其所不知,
君子对自己所不知道的事情, 
也。
大概总得抱着存疑的态度吧。 
名不正则言不顺,
〔如果〕名分不正,言语就不顺; 
言不顺则事不成,
言语不顺,事情就办不成; 
事不成则礼乐不兴,
事情办不成,国家的礼乐制度就不能兴建起来; 
礼乐不兴则刑罚不
礼乐制度兴建不起来,刑罚的执行就不会恰当; 
刑罚不中则民无所
手足。
刑罚执行不恰当,人民就手足失措。所以, 
故君子名之必可言也,
君子确定名分必须可以说得清楚有理, 
言之必可行也。
说了也一定可以行得通。 
君子于其言,
君子对自己所说的话, 
无所
而已矣。”
只是不草率马虎罢了。” 
 

修身与教化

请学稼。
樊迟请教学习种庄稼。 
子曰:
孔子说: 
“吾不如老农。”
“我不如老农夫。” 
请学为
〔樊迟〕请教学习种菜。 
曰:
〔孔子〕说: 
“吾不如老圃。”
“我不如老菜农。” 
樊迟出。
樊迟出去了。 
子曰:
孔子说: 
“小人哉,
“真是小人呀, 
樊须也!
樊须。 
上好礼,
上边重视礼, 
则民莫敢不敬;
百姓就不敢不尊敬; 
上好义,
上边重视义, 
则民莫敢不服;
百姓就不敢不服从; 
上好信,
上边重视信, 
则民莫敢不用情。
百姓就不敢不说出真情实况。 
夫如是,
假如做到这样, 
则四方之民
负其子而至矣,
四方的百姓就会背着小孩前来投奔, 
焉用稼!”
〔从政者〕哪里用得上自己去种庄稼呢?” 
 
子曰:
孔子说: 
“诵《诗》三百,
“熟读《诗》三百篇, 
授之以政,
派他从政做官, 
却不会处理政务; 
使于四方,
派他当外交使节, 
不能
却不能独立地办理处事交涉, 
虽多,
读得虽然很多, 
亦奚
为?”
又有什么用呢?” 
 
子曰:
孔子说: 
“其身正,
“本身品行端正, 
不令而行;
就是不发命令,人民也会照着去做; 
其身不正,
本身品行不正, 
虽令不从。”
即使发布命令,人民也不会听从。” 
 
子曰:
孔子说: 
“鲁国、卫国的政治, 
兄弟也。”
像兄弟一般。” 
 
子谓卫
善居室。
孔子说卫国的公子荆,善于管理家业。 
始有,
开始有些财产时, 
曰:
〔公子荆〕说: 
合矣。”
“差不多合于我的要求了。” 
少有,
再增加一些财产时, 
曰:
〔他〕说: 
“苟完矣。”
“差不多完备了。” 
富有,
到财产富足时, 
曰:
说: 
“苟美矣。”
“差不多是非常美好了。” 
 
卫,
孔子到卫国去, 
冉有
冉有驾车。 
子曰:
孔子说: 
矣哉!”
“〔这儿〕人真多啊!” 
冉有曰:
冉有说: 
“既庶矣,
“人已多了, 
焉?”
又该怎么办呢?” 
曰:
〔孔子〕说: 
“富之。”
“让他们富裕起来。” 
曰:
〔冉有〕说: 
“既富矣,
“已富裕了, 
又何加焉?”
又该怎么办呢?” 
曰:
〔孔子〕说: 
之。”
“教育他们。” 
 
子曰:
孔子说: 
有用我者,
“如果有人用我〔治理国家〕,一周年就可以〔初具规模, 
而已可也,
有可观之处〕, 
三年有成。”
三年〔功业〕会大有成效。” 
 
子曰:
孔子说: 
“‘善人为邦百年,
“‘善人治理国家一百年, 
亦可以胜残去杀矣。
也就可以克服残暴、免去刑杀了。 
’诚哉
言也!”
’真对啊,这话!” 
 
子曰:
孔子说: 
“如有
“如果有王者兴起, 
而后仁。”
必须三十年以后才能实施仁政。” 
 
子曰:
孔子说: 
“苟正其身矣,
“如果端正了自身〔品行〕, 
于从政乎何有?
从事政治还有什么〔困难〕呢? 
不能正其身,
自身不能端正, 
如正人何?”
怎样使别人端正呢?” 
 
退朝。
冉求〔从季氏官府〕办完公事回来。 
子曰:
孔子说: 
“何
也?”
“为何回来晚了?” 
对曰:
〔冉求〕回答说: 
“有政。”
“有政务。” 
子曰:
孔子说: 
“其事也。
“是〔季氏私家〕一般的事务吧。 
如有政,
如果有〔国家)政务, 
虽不
虽然〔国君〕不任用我了, 
吾其与闻之。”
我也会有所闻的。” 
 

为政与伦理

定公问:
鲁定公问: 
“一言而可以兴邦,
“一句话就可以使国家兴盛, 
?”
有这样的话吗?” 
孔子对曰:
孔子回答说: 
“言不可以若是,
“话不可以讲得像这样肯定, 
也,
但有与这接近的, 
人之言曰:
有人说: 
‘为君难,
‘做君主难, 
为臣不易。
做臣也不容易。 
’如知为君之难也,
’如果知道做君主难, 
不几乎一言而兴邦乎?”
这岂不接近于‘一句话就可以使国家兴盛’吗?” 
曰:
〔鲁定公〕说: 
“一言而丧邦,
“一句话就可以使国家丧失, 
有诸?”
有这样的话吗?” 
孔子对曰:
孔子回答说: 
“言不可以若是,
“话不可以讲得像这样肯定, 
其几也,
但有与这接近的, 
人之言曰:
有人说: 
‘予无乐乎为君,
‘我做君主并没有什么可高兴的, 
唯其言而莫予违也。
只是〔高兴〕我说的话没有人违抗。 
’如其善而莫之违也,
’如果君主说的话正确,而没有人违抗, 
不亦善乎?
不也是很好吗? 
如不善而莫之违也,
如果说的话不正确,而没有人违抗, 
不几乎一言而丧邦乎?”
这岂不接近于‘一句话就可以使国家丧失’吗?” 
 
问政。
叶公问怎样为政。 
子曰:
孔子说: 
“近者说,
“使近处的人民感到喜悦, 
远者来。”
远处的人民来投奔归附。” 
 
子夏为
宰,
子夏到莒父当地方长官, 
问政。
问怎样为政。 
子曰:
孔子说: 
“无欲速,
“不要求速成, 
无见小利。
不要贪图小利。 
欲速则不达,
想求速成,反而达不到目的; 
见小利则大事不成。”
贪图小利,就做不成大事。” 
 
叶公语孔子曰:
叶公对孔子说: 
“吾党有
“我的家乡有个正直的人, 
其父
羊而子证之。”
他的父亲偷了羊,他便去告发。” 
孔子曰:
孔子说: 
“吾党之直者异于是,
“我们家乡的正直的人和你所讲的不一样: 
父亲为儿子隐瞒, 
子为父隐,
儿子为父亲隐瞒, 
直在其中矣。”
正直的品德就在其中了。” 
 

君子之德

樊迟问仁。
樊迟问怎样是仁。 
子曰:
孔子说: 
“居处恭,
“在家能恭敬规矩, 
执事敬,
办事能认真谨慎, 
与人忠。
对人能忠实诚恳。 
夷狄,
虽然到了夷狄, 
不可弃也。”
〔这三种德行〕也是不可放弃的。” 
 
子贡问曰:
子贡问: 
“何如斯可谓之士矣?”
“如何才配称为‘士’?” 
子曰:
孔子说: 
“行已有耻,
“对自己的行为能保持羞耻之心; 
使于四方,
出使到其他国家, 
不辱君命,
能不辜负君主委托的使命, 
可谓士矣。”
这样的人可配称为‘士’了。” 
曰:
〔子贡〕说: 
“敢问其次?”
“我冒昧地问,次一等的呢?” 
曰:
〔孔子〕说: 
“宗族称孝焉,
“宗族里的人称赞他孝顺父母, 
乡党称
焉。”
乡里的人称赞他敬爱兄长。” 
曰:
〔子贡〕说: 
“敢问其次?”
“我冒昧地问,再次一等的呢?” 
曰:
〔孔子〕说: 
“言必信,
“说话一定守信用, 
行必果。
行动一定坚决果断。 
小人哉,
〔虽然这样做〕是浅薄固执的小人, 
抑亦可以为次矣。”
不过也可以作为次一等的了。” 
曰:
〔子贡〕说: 
“今之从政者何如?”
“如今从政的人如何呢?” 
子曰:
孔子说: 
“噫!
“咳! 
之人,
这些器量小的卑贱的人, 
何足算也!”
算得了什么!” 
 
子曰:
孔子说: 
“不得
而与之,
“找不到言行合于中庸之道的人与他交往, 
必也
狷乎!
那一定是要同狂者和狷者交往了。 
狂者进取,
狂者有进取心, 
狷者有所不为也。”
敢作敢为;狷者拘谨,洁身自好,绝不肯做坏事。” 
 
子曰:
孔子说: 
“南人有言曰:
“南方人有句话说: 
‘人而无恒,
‘人如果没有恒心, 
不可以作
不可以当巫医。 
’善夫!
’〔这话)真好啊!〔《易》上也说: 
‘不恒其德,
〕‘如果不能永恒地保持自己的德行, 
或承之羞
免不了要承受羞辱。 
’”子曰:
’”孔子〔又〕说: 
“不
而已矣。”
“〔这就是叫没有恒心的人〕不用占卦罢了。” 
 
子曰:
孔子说: 
“君子和而不同
“君子,讲求和谐而不盲从附和; 
小人同而不和。”
小人,同流合污而不能和谐。” 
 
子贡问曰:
子贡问: 
“乡人皆
之,
“全乡都喜欢的人, 
何如?”
如何呢?” 
子曰:
孔子说: 
“未可也。”
“未必可以。”〔子贡又问: 
“乡人皆
之,
〕“全乡都憎恶的人, 
何如?”
如何呢?” 
子曰:
孔子说: 
“未可也。
“未必可以。 
不如乡人之善者好之,
不如是全乡中的好人都喜欢他, 
其不善者恶之。”
坏人都讨厌他。” 
 
子曰:
孔子说: 
“君子
而难说也。
“给君子做事容易,却难以讨他的喜欢。 
说之不以道,
不以正道去讨他的喜欢, 
不说也。
他是不喜欢的。 
及其使人也,
而到他使用人的时候, 
器之。
对人却能按才能的大小合理使用他。 
小人难事而易说也。
给小人做事很困难,却容易讨他喜欢。 
说之虽不以道,
虽然不以正道去讨他的喜欢, 
说也。
他也会喜欢的。 
及其使人也,
而到他使用人的时候, 
求备焉。”
对人就求全责备。” 
 
子曰:
孔子说: 
“君子泰而不骄
“君子安舒坦然而不骄傲放肆, 
小人骄而不泰。”
小人骄傲放肆而不安舒坦然。” 
 
子曰:
孔子说: 
“刚,
“刚强不屈, 
毅,
果敢坚毅, 
质朴老实, 
言语谨慎, 
近仁。”
〔这四种品德〕接近于仁。” 
 
子路问曰:
子路问: 
“何如斯可谓之士矣?”
“如何才配称为‘士’呢?” 
子曰:
孔子说: 
“互相勉励督促, 
如也,
待人亲切和气, 
可谓士矣。
可以称为‘士’了。 
朋友切切偲偲,
朋友之间要互相勉励督促, 
兄弟怡怡。”
兄弟之间要亲切和气。” 
 

治民与战争

子曰:
孔子说: 
教民七年,
“有作为的领导人教练百姓七年, 
亦可以
戎矣。”
就可以〔使百姓〕从军作战了。” 
 
子曰:
孔子说: 
“以
战,
“用没有过军事训练的人去作战打仗, 
是谓弃之。”
这就叫做抛弃他们。”