卷20 汉纪十二 - 资治通鉴

← 返回《资治通鉴卷19 汉纪十一卷21 汉纪十三

卷20 汉纪十二

文白对照

司马光

汉武帝推行货币改革与盐铁专营,平定南越叛乱,通使西域,重用方士求仙,并举行封禅大典强化皇权。

元狩五年的内政与人事变动

世宗孝武皇帝中之下元狩五年(癸亥、前118)
汉纪十二 汉武帝元狩五年(癸亥,公元前118年)B) 
 
春,
春季, 
三月,甲午,
三月甲午(十一日), 
丞相李蔡坐盗孝景园地,葬其中,
丞相李蔡被指控盗用汉景帝陵园外空地埋葬家人, 
当下吏,
其罪该当交付司法官吏审判, 
自杀。
李蔡自杀。 
 
罢三铢钱,
废止三铢钱, 
更铸五铢钱。
改铸五铢钱。 
于是民多盗铸钱,
因此很多百姓私自铸钱, 
楚地尤甚。
以楚地最为严重。 
 
上以为淮阳,楚地之郊,
汉武帝因为淮阳郡地处楚地交通要冲, 
乃召拜汲黯为淮阳太守。
所以召来汲黯,任命为淮阳太守。 
黯伏谢不受印,
汲黯伏地辞谢,不肯接受印信, 
诏数强予,
经汉武帝数次下诏强行授予, 
然后奉诏。
才接受这一职务。 
黯为上泣曰:
汲黯流着眼泪对汉武帝说: 
“臣自以为填沟壑,
“我自以为老死无用,将填沟渠, 
不复见陛下,
再也见不到陛下了, 
不意陛下复收用之。
想不到陛下还会收用我。 
臣常有狗马病,
我时常患病, 
力不能任郡事。
不能胜任一郡的繁重事务, 
臣愿为中郎,
愿意充当中郎之职, 
出入禁闼,
出入宫廷, 
补过拾遗,
为陛下弥补过失和提醒遗漏之事, 
臣之愿也。”
这是我的心愿。” 
上曰:
汉武帝说道: 
“君薄淮阳邪?
“你看不起淮阳吗? 
吾今召君矣。
我很快就会召你回来的。 
顾淮阳吏民不相得,
顾念到淮阳的官吏与老百姓不和, 
吾徒得君之重,
我只想借重你的威望, 
卧而治之。”
你能够躺在床上处理郡事就行。” 
 
黯既辞行,
汲黯辞行以后, 
过大行李息曰:
拜访大行李息,说道: 
“黯弃逐居郡,
“我被弃置到地方郡县, 
不得与朝廷议矣。
不能再参预朝廷议事了。 
御史大夫汤,
御史大夫张汤, 
智足以拒谏,
其智谋足以拒绝规劝, 
诈足以饰非,
狡诈足以掩饰错误, 
务巧佞之语,
专门说乖巧、奸佞的话, 
辩数之辞,
用辞诡辩, 
非肯正为天下言,
不肯为天下正事发言, 
专阿主意。
一心迎合主上的意思。 
主意所不欲,
凡是主上所不喜欢的, 
因而毁之;
他就乘机诋毁; 
主意所欲,
凡是主上所喜欢的, 
因而誉之。
他就乘机称赞。 
好兴事,
他还爱制造事端, 
舞文法,
玩弄法律条文, 
内怀诈以御主心,
心怀奸诈以左右主上的心意, 
外挟贼吏以为威重。
依靠不法官吏来建立自己的威望。 
公列九卿,
你身居九卿高位, 
不早言之,
如不早加揭露, 
公与之俱受其戮矣。”
您恐怕会与张汤一同受到惩处。” 
息畏汤,
李息因惧怕张汤权势, 
终不敢言;
始终未敢开口。 
及汤败,
及至张汤倒台时, 
上抵息罪。
汉武帝将李息一同治罪。 
 
使黯以诸侯相秩居淮阳,
汉武帝给予汲黯诸侯国相的待遇,命其居守淮阳, 
十岁而卒。
十年后去世。 
 
诏徙奸猾吏民于边。
汉武帝颁布诏书,命将奸猾不法的官吏和百姓放逐到边疆地区。 
 
夏,
夏季, 
四月,乙卯,
四月乙卯(初二), 
以太子少傅武强侯庄青翟为丞相。
汉武帝任命太子少傅武强侯庄青翟为丞相。 
 
天子病鼎湖甚,
汉武帝在鼎湖宫得了重病, 
巫医无所不致,
巫师、医生等想尽办法, 
不愈。
仍然不愈。 
游水发根言上郡有巫,
游水发根说,上郡有一巫师, 
病而鬼神下之。
生病时有鬼神附体。 
上召置,祠之甘泉,
汉武帝将他召来安置在甘泉宫祭祀, 
及病,
及至发病时, 
使人问神君,
派人问于神灵, 
神君言曰:
神灵言道: 
“天子无忧病;
“天子不必担心病, 
病少愈,
待稍有好转后, 
强与我会甘泉。”
坚持来甘泉宫与我相会。” 
于是病愈,
于是汉武帝病体稍愈, 
遂起幸甘泉,
立即前往甘泉宫。 
病良已,
彻底痊愈后, 
置酒寿宫。
又在专门奉祀神灵的寿宫中摆设酒宴。 
神君非可得见,
人们并不能见到神灵, 
闻其言,
只能听到神灵的声音, 
言与人音等,
与人声一样。 
时去时来,
神灵忽来忽去, 
来则风肃然,
来时肃然有风, 
居室帷中。
居于帷帐之中。 
神君所言,上使人受,书其言,
汉武帝命人将神灵说的话记录下来, 
命之曰“画法”。
命名为“画法”。 
其所语,
神灵所说的话, 
世俗之所知也,
是世俗之人所能知晓的, 
无绝殊者,
毫无特殊之处, 
而天子心独喜;
只有汉武帝一个人听了心中高兴。 
其事秘,
此事非常崐机密, 
世莫知也。
外人并不知晓。 
 
时上卒起,幸甘泉,
当时汉武帝突然起身前往甘泉宫, 
过右内史界中,
经过右内史管界, 
道多不治,
见道路大多毁坏失修, 
上怒曰:
生气地说: 
“义纵以我为不复行此道乎!”
“义纵难道认为我再也不能走这条道路了吗!” 
衔之。
因而怀恨在心。 
 

元狩六年的军事与司法事件

六年(甲子、前117)/B)
六年(甲子,公元前117年) 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
雨水,
降雨, 
无冰。
水未结冰。 
 
上既下缗钱令而尊卜式,
汉武帝颁布了“缗钱令”后,又尊崇卜式, 
百姓终莫分财佐县官,
但老百姓却始终不肯拿出自己的财产帮助国家, 
于是杨可告缗钱纵矣。
于是由杨可主持,对隐瞒财产者进行的告发和惩处大规模地进行。 
义纵以为此乱民,
义纵认为此举骚扰了百姓, 
部吏捕其为可使者。
命官吏逮捕杨可派出的人员。 
天子以纵为废格沮事,
汉武帝以义纵抗拒圣旨、阻挠告密之事, 
弃纵市。
将其处死。 
 
郎中令李敢,怨大将军之恨其父,
郎中令李敢怨恨大将军卫青使其父李广抱恨而死, 
乃击伤大将军,
将卫青打伤, 
大将军匿讳之。
但卫青却将此事隐瞒起来。 
居无何,
不久, 
敢从上雍,至甘泉宫猎,
李敢随汉武帝到雍地甘泉宫狩猎, 
票骑将军去病射杀敢。
被票骑将军霍去病用箭射死。 
去病时方贵幸,
霍去病当时正受宠信,声势显赫, 
上为讳,
汉武帝为其隐瞒真相, 
云鹿触杀之。
宣称李敢是被鹿撞死的。 
 
夏,
夏季, 
四月,乙巳,
四月乙巳(二十八日), 
庙立皇子闳为齐王,
汉武帝在太庙册封皇子刘闳为齐王, 
旦为燕王,
刘旦为燕王, 
胥为广陵王,
刘胥为广陵王, 
初作诰策。
从此开始用颁布“诰策”的形式册封诸王。 
 
自造白金、五铢钱后,
自从铸造白金币、五铢钱之后, 
吏民之坐盗铸金钱死者数十万人,
官吏和百姓因私铸钱币而被处死的有数十万人, 
其不发觉者不可胜计,
至于那些尚未发觉的更是多得无法计算, 
天下大抵无虑皆铸金钱矣。
天下人几乎都在私铸钱币。 
犯者众,
由于犯此法的人太多了, 
吏不能尽诛。
官府不可能将他们全部诛杀。 
 
六月,
六月, 
诏遣博士褚大、徐偃等六人分循郡国,
汉武帝下诏书派遣博士褚大、徐偃等六人分别到全国各郡和诸侯国视察, 
举兼并之徒及守、相、为吏有罪者。
举劾各地并吞贫民耕地之人和违法犯罪的郡守、诸侯国丞相及其他地方官吏。 
 
秋,
秋季, 
九月,
九月, 
冠军景桓侯霍去病薨。
冠军景桓侯霍去病去世。 
天子甚悼之,为冢,
汉武帝非常悲痛, 
像祁连山。
为他仿照祁连山形状修了一座坟墓。 
 
初,
当初, 
霍仲孺吏毕归家,
霍仲孺谢职返回家乡, 
娶妇,
娶了妻子, 
生子光。
生下儿子霍光。 
去病既壮大,
霍去病长大后, 
乃自知父为霍仲孺。
才得知霍仲孺是自己的父亲, 
会为票骑将军,击匈奴,
当他作为票骑将军北击匈奴, 
道出河东,
经过河东时, 
遣吏迎仲孺而见之,
特派官吏将霍仲孺接来相见, 
大为买田宅奴婢而去;
为他购买了大量田宅奴婢而后离去。 
及还,
及至班师回朝时, 
因将光西至长安,
又顺便将霍光西行带到长安, 
任以为郎,
保荐为郎官, 
稍迁至奉车都尉、光禄大夫。
后逐渐升至奉车都尉、光禄大夫。 
 
是岁,
这一年, 
大农令颜异诛。
大农令颜异被处死。 
 
初,
当初, 
异以廉直,稍迁至九卿。
颜异因廉洁正直逐步升到九卿高位。 
上与张汤既造白鹿皮币,
汉武帝和张汤商议要制造“白鹿皮币”时, 
问异,
曾询问颜导的意见, 
异曰:
颜异说: 
“今王侯朝贺以苍璧,
“现在藩王和列侯朝贺时的礼物,崐都是黑色璧玉, 
直数千,
价值才数千钱, 
而以皮荐反四十万,
而用作衬垫的皮币反而价值四十万, 
本末不相称。”
本末不相称。” 
天子不说。
汉武帝听了很不高兴。 
张汤又与异有,
张汤又与颜异不和, 
及人有告异以他事,
这时有人告发颜异在一件别的事上触犯法令, 
下张汤治异。
汉武帝命张汤给颜异定罪。 
异与客语初令下有不便者,
颜异的一位客人议论诏令初下时有不恰当的地方, 
异不应,
颜异听到后没有应声, 
微反唇。
微微撇了一下嘴唇。 
汤奏当:
张汤奏称: 
“异九卿,
“颜异身为九卿, 
见令不便,
见到诏令有不当之处, 
不入言而腹诽,
不提醒皇上,却在心里加以诽谤, 
论死。”
应处死刑。” 
自是之后,
从此以后, 
有腹诽之法比,
有了“腹诽”的案例, 
而公卿大夫多谄谀取容矣。
而公卿大臣们大多以阿谀谄媚的办法来保全自己的身家性命。 
 

元鼎年间的西域开拓与巫术盛行

元鼎元年(乙丑、前116)
元鼎元年(乙丑,公元前116年) 
 
夏,
夏季, 
五月,
五月, 
赦天下。
大赦天下。 
 
济东王彭离骄悍,
济东王刘彭离骄横凶悍, 
昏暮,与其奴、亡命少年数十人行剽杀人,
常在黄昏时率领家奴和亡命少年数十人抢劫杀人, 
取财物以为好,
夺取财物,并以此为嗜好, 
所杀发觉者百余人,
被他杀害的人,已发现的就有一百多个, 
坐废,
因此他被废除王爵、封国, 
徙上庸。
贬逐到上庸。 
 
二年(丙寅、前115)
二年(丙寅,公元前115年) 
 
冬,
冬季, 
十一月,
十一月, 
张汤有罪自杀。
张汤因有罪而自杀。 
 
初,
当初, 
御史中丞李文,与汤有,
御史中丞李文与张汤不和。 
汤所厚吏鲁谒居阴使人上变告文奸事,
张汤所赏识的官吏鲁谒居暗中唆使人上书汉武帝,告发李文有奸恶之事。 
事下汤治,
汉武帝交张汤处理, 
论杀之。
张汤将李文判罪处死。 
汤心知谒居为之,
张汤明知是鲁谒居所为, 
上问:
但当汉武帝问到: 
“变事踪迹安起?”
“告发的事是从哪里引起的呢?” 
汤佯惊曰:
张汤假装吃惊道: 
“此殆文故人怨之。”
“这大概是李文的故人对他不满而引起的。” 
谒居病,
后来鲁谒居生病, 
汤亲为之摩足。
张汤亲自给他按摩脚。 
赵王素怨汤,
赵王刘彭祖一向怨恨张汤,听说此事后, 
上书告:
上书汉武帝告发说: 
“汤大臣,
“张汤身为大臣, 
乃与吏摩足,
竟给一个小吏按摩脚, 
疑与为大奸。”
我怀疑他们有大阴谋。” 
事下廷尉。
汉武帝将此事交给廷尉处理。 
谒居病死,
鲁谒居病死了, 
事连其弟。
此事又牵连到鲁谒居的弟弟, 
弟系导官,
被囚禁在导官看守所。 
汤亦治他囚导官,
张汤也因审问别的囚犯到了导官, 
见谒居弟,
见到鲁谒居的弟弟, 
欲阴为之,
打算暗中救助, 
而佯不省。
表面上却装作不理会。 
谒居弟弗知,
鲁谒居的弟弟不知张汤心意, 
怨汤,
怨恨张汤, 
使人上书,
便让人上书朝廷, 
告汤与谒居谋共变告李文。
揭发张汤与鲁谒居同谋告发李文。 
事下减宣,
汉武帝将此事交给减宣处理, 
宣尝与汤有,
减宣与张汤结怨, 
及得此事,
及至抓住此事, 
穷竟其事,
便穷追到底, 
未奏也。
但一时还没有结案奏报。就在此时, 
会人有盗发孝文园瘗钱,
汉文帝陵园中所埋钱币被人盗挖, 
丞相青翟朝,
丞相庄青翟上朝, 
与汤约俱谢,
与张汤约定一同向汉武帝请罪, 
至前,
可到了汉武帝面前, 
汤独不谢。
张汤却独自不谢罪。 
上使御史按丞相,
汉武帝命张汤负责审理庄青翟在此事中的责任, 
汤欲致其文“丞相见知”,
张汤企图给庄青翟加上“丞相已知故纵”的罪名, 
丞相患之。
庄青翟非常害怕。 
丞相长史朱买臣、王朝、边通,皆故九卿、二千石,
丞相长史朱买臣、王朝、边通以前都曾作过九卿或二千石官, 
仕宦绝在汤前。
做官都比张汤早。 
汤数行丞相事,
张汤曾几次代行丞相职权, 
知三长史素贵,
知道这三位长史一向尊贵, 
故陵折,
就故意欺凌折辱他们, 
丞史遇之,
将他们看作低级小吏一般, 
三长史皆怨恨,
所以三位长史都对张汤心怀怨恨, 
欲死之。
想置张汤于死地。于是, 
乃与丞相谋,
他们与庄青翟商议, 
使吏捕案贾人田信等,
派官吏逮捕审讯商人田崐信等, 
曰:
然后散布说: 
“汤且欲奏请,
“张汤向皇上奏请政事, 
信辄先知之,
田信每每事先知道, 
居物致富,
囤积居奇赚了大钱, 
与汤分之。”
再分给张汤。” 
事辞颇闻,
消息传到汉武帝耳中, 
上问汤曰:
便问张汤: 
“吾所为,
“我做的事, 
贾人辄先知之,
商人每每事先知道, 
益居其物,
多屯积货物, 
是类有以吾谋告之者。”
好像有人将我的计划告诉了他们。” 
汤不谢,
张汤不谢罪, 
又佯惊曰:
又作吃惊的样子说: 
“固宜有。”
“很可能有这回事。” 
减宣亦奏谒居等事。
减宣也将调查鲁谒居一事的结果奏闻。因此, 
天子以汤怀诈面欺,
汉武帝认为张汤心怀奸诈且当面欺瞒, 
使赵禹切责汤,
派赵禹严厉谴责张汤, 
汤乃为书谢,
张汤只得上书向汉武帝谢罪, 
因曰:
并指控: 
“陷臣者,
“陷害我的, 
三长史也。”
是三名丞相长史。” 
遂自杀。
然后自杀而死。 
汤既死,
张汤死后, 
家产直不过五百金。
所留家产价值不过五百金。 
昆弟诸子欲厚葬汤,
张汤的兄弟子侄想要厚葬他, 
汤母曰:
其母说: 
“汤为天子大臣,
“张汤身为天子重臣, 
被污恶言而死,
竟被污言秽语中伤而死, 
何厚葬乎!”
何必要厚葬呢!” 
载以牛车,
便将张汤放在牛车上运到墓地, 
有棺无椁。
只有一口棺材,并无外椁。 
天子闻之,
汉武帝听说后, 
乃尽按诛三长史。
就将三名丞相长史全部处死。 
十二月,壬辰,
十二月壬辰(二十五日), 
丞相青翟下狱,
丞相庄青翟被逮捕下狱, 
自杀。
自杀。 
 
春,
春季, 
起柏梁台。
汉武帝修筑柏梁台, 
作承露盘,
在台上造了一个承露盘, 
高二十丈,
高二十丈, 
大七围,
大小要七人合抱, 
以铜为之;
用铜制成。 
上有仙人掌,
上面装有神仙手掌, 
以承露,
用来承接露水, 
和玉屑饮之,
再拌上玉的粉末喝下去, 
云可以长生。
据说可以长生不老。从此, 
宫室之修,
宫室的修建, 
自此日盛。
一天比一天兴盛。 
 
二月,
二月, 
以太子太傅赵周为丞相。
汉武帝任命太子太傅赵周为丞相。 
 
三月,辛亥,
三月辛亥(十五日), 
以太子太傅石庆为御史大夫。
汉武帝任命太子太傅石庆为御史大夫。 
 
大雨雪。
天降大雪。 
 
夏,
夏季, 
大水,
大水成灾, 
关东饿死者以千数。
关东地区饿死的人数以千计。 
 
是岁,
这一年, 
孔仅为大农令,
孔仅作了大农令, 
而桑弘羊为大农中丞,
桑弘羊作了大农中丞, 
稍置均输,
逐渐在郡、国设置均输官, 
以通货物。
负责调节各地物资,互通有无。 
 
白金稍贱,
白金币价值逐渐下降, 
民不宝用,
民间不愿使用, 
竟废之。
终于废弃。 
于是悉禁郡、国无铸钱,
于是,汉武帝下令,各郡、国一律不许铸钱, 
专令上林三官铸钱,
专由朝廷上林三官负责铸钱, 
令天下非三官钱不得行。
全国各地不是三官钱不得使用。 
而民之铸钱益少,
民间私铸钱币的,因为成本太高,无利可图,所以日益减少。 
计其费不能相当,
计算费用,收支不能相当, 
惟真工、大奸乃盗为之。
只有手艺高强的人或大奸之徒才私自铸钱。 
 
浑邪王既降汉,
浑邪五归降汉朝以后, 
汉兵击逐匈奴于幕北,
汉军将匈奴势力驱逐到大沙漠以北, 
自盐泽以东空无匈奴,
自盐泽以东,不见匈奴踪迹, 
西域道可通。
前往西域的道路可以通行。 
于是张骞建言:
于是张骞建议说: 
“乌孙王昆莫本为匈奴臣,
“乌孙王昆莫本来是匈奴的藩属, 
后兵稍强,
后来兵力渐强, 
不肯复朝事匈奴,
不肯再事奉匈奴, 
匈奴攻不胜而远之。
匈奴派兵征服,未能取胜,于是远去。 
今单于新困于汉,
如今匈奴单于刚刚受到我朝的沉重打击, 
而故浑邪地空无人,
而过去的浑邪王辖地又空旷无人, 
蛮夷俗恋故地,
蛮夷之族的习俗依恋故地, 
又贪汉财物,
又贪图我朝的财物, 
今诚以此时厚币赂乌孙,
如果现在我们用丰厚的礼物拉拢乌孙, 
招以益东,
招他们东迁, 
居故浑邪之地,
到过去的浑邪王辖地居住, 
与汉结昆弟,
与我朝结为兄弟之国, 
其势宜听,
他们势将听从我朝的调遣, 
听则是断匈奴右臂也。
听从了就等于断了匈奴的右臂一般。 
既连乌孙,
与乌孙结盟之后, 
自其西大夏之属皆可招来而为外臣。”
其西面的大夏等国也都能招来成为我朝的藩属。” 
天子以为然,
汉武帝认为有理, 
拜骞为中郎将,
便任命张骞为中郎将, 
将三百人,
率领三百人, 
马各二匹,
每人马二匹, 
牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万;
以及数以万计的牛羊和价值数千万钱的黄金缯帛, 
多持节副使,
又任命多人为手持天子符节的副使, 
道可便,
沿途如有通往别国的道路, 
遣之他旁国。
既派一副使前往。 
 
骞既至乌孙,
张骞到达乌孙之后, 
昆莫见骞,
乌孙王昆莫接见了他,但态度十分傲慢, 
礼节甚倨。
礼数不周。 
骞谕指曰:
张骞转达汉武帝的谕旨说: 
“乌孙能东居故地,
“如果乌孙能够向东返回故土居住, 
则汉遣公主为夫人,
那么我大汉将把公主许配给国王为夫人, 
结为兄弟,
两国结为兄弟之邦, 
共距匈奴,
共同抗拒匈奴, 
匈奴不足破也。”
则匈奴不能不破败。”然而, 
乌孙自以远汉,
乌孙自己因距汉朝太远, 
未知其大小;
不知汉朝是大是小, 
素服属匈奴日久,
且长期以来一直是匈奴的藩属, 
且又近之,
与匈奴相距又近, 
其大臣皆畏匈奴,
朝中大臣全都畏惧匈奴, 
不欲移徙。
不愿东迁。 
骞留久之崐,
张骞在乌孙呆了很久, 
不能得其要领,
一直得不到明确的答复, 
因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于阗及诸旁国。
便向大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于阗及附近各国分别派出副使进行联络。 
乌孙发译道送骞还,
乌孙派翻译、向导送张骞回国, 
使数十人,马数十匹,随骞报谢,
又派数十人、马数十匹随张骞到汉朝报聘答谢, 
因令窥汉大小。
乘机让他们了解汉朝的大小强弱。 
是岁,
本年, 
骞还,到,
张骞回到长安, 
拜为大行。
汉武帝任命他为大行。 
后岁余,
一年多以后, 
骞所遣使通大夏之属者皆颇与其人俱来,
张骞所派出使大夏等国的副使大部分都与该国使臣一同回来,这样, 
于是西域始通于汉矣。
西域各国就开始与汉朝联系往来了。 
 
西域凡三十六国,
西域地区共有三十六个国家, 
南北有大山,
南北为大山, 
中央有河,
中部有河流, 
东西六千余里,
东西长六千余里, 
南北千余里,
南北宽千余里, 
东则接汉玉门、阳关,
东部与汉朝的玉门、阳关相连接, 
西则限以葱岭。
西部直到葱岭。 
河有两源,
中部河流有两个源头, 
一出葱岭,
一出于葱岭, 
一出于,
一出于于阗, 
合流东注盐泽。
合流后注入盐泽。 
盐泽去玉门、阳关三百余里。
盐泽离玉门、阳关三百余里。 
自玉门、阳关出西域有两道:
从玉门、阳关前往西域有两条道路: 
从鄯善傍南山北,
从鄯善沿南山北麓前行, 
循河西行至莎车,
顺着河流向西到莎车, 
为南道;
是南道; 
南道西逾葱岭,
从南道向西越过葱岭, 
则出大月氏、安息。
就到了大月氏、安息。 
自车师前王廷随北山循河西行至疏勒,
从车师前王廷顺着北山沿河流西行到疏勒, 
为北道;
是北道; 
北道西逾葱岭,
从北道向西越过葱岭, 
则出大宛、康居、奄蔡焉。
就到了大宛、康居、奄蔡。 
故皆役属匈奴,
以前,西域各国都受匈奴统治。 
匈奴西边日逐王,置僮仆都尉,使领西域,
匈奴西部的日逐王设置僮仆都尉统辖西域各国, 
常居焉耆、危须、尉黎间,
常驻于焉耆、危须、尉黎一带, 
赋税诸国,
向西域各国征收赋税, 
取富给焉。
掠取各国的财富。 
 
乌孙王既不肯东还,
既然乌孙王不肯东还, 
汉乃于浑邪王故地置酒泉郡,
汉朝便在浑邪王旧辖地区设置酒泉郡, 
稍发徙民以充实之;
逐渐从内地迁徙百姓来充实这一地区。以后, 
后又分置武威郡,
又从酒泉分出部分地区设置武威郡, 
以绝匈奴与羌通之道。
用以隔绝匈奴与羌人部落的联络通道。 
 
天子得宛汗血马,
汉武帝得到大宛出的汗血马, 
爱之,
非常喜爱, 
名曰“天马”。
命名为“天马”, 
使者相望于道以求之。
去大宛搜求的使者在路上接连不断。 
诸使外国,
汉朝出使外国的各个使团, 
一辈大者数百,
大的一行数百人, 
少者百余人,
小的一百多人, 
从所赍操大放博望侯时,
所带礼品等物与张骞出使时大致相当, 
其后益习而衰少焉。
以后随着对西域情况的日益熟悉,使团人员及携带之物也逐渐减少。 
汉率一岁中使多者十余,
大约在一年之中,汉朝派往西域各国的使者,多时十余批, 
少者五六辈;
少时五六批; 
远者八九岁,
其中路远的要八九年, 
近者数岁而反。
较近的也要数年才能回来。 
 
三年(丁卯、前114)
三年(丁卯,公元前114年) 
 
冬,
冬季, 
徙函谷关于新安。
把函谷关迁到新安。 
 
春,
春季, 
正月,戊子,
正月戊子(二十七日), 
阳陵园火。
汉景帝陵园失火。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
雨雹。
天降冰雹。 
 
关东郡、国十余饥,
关东地区十几个郡和封国严重饥馑, 
人相食。
出现人吃人的惨景。 
 
常山宪王舜薨,
常山宪王刘舜去世, 
子勃嗣,
其子刘勃承嗣王位。 
坐宪王病不侍疾及居丧无礼废,
刘勃后被指控在刘舜病重时不侍奉父王,守孝时又违反礼仪规定,被废除王爵, 
徙房陵。
放逐到房陵。 
后月余,
一个多月以后, 
天子更封宪王子平为真定王,
汉武帝改封刘舜的另一个儿子刘平为真定王, 
以常山为郡,
将常山改为郡, 
于是五岳皆在天子之邦矣。
于是五岳全都归入朝廷直接管辖之内。 
 
徙代王义为清河王。.
汉武帝将代王刘义改封为清河王 
 
是岁,
该年, 
匈奴伊稚斜单于死,
匈奴单于伊稚斜去世, 
子乌维单于立。
其子乌维即单于位。 
 
四年(戊辰、前113)
四年(戊辰,公元前113年) 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
上行幸雍,
汉武帝巡幸至雍, 
祠五。
在五举行祭祀典礼。 
诏曰:
汉武帝颁布诏书说: 
“今上帝,
“如今敬奉天帝, 
朕亲郊,
朕亲自祭祀, 
而后土无祀,
却未祭祀地神, 
则礼不答也,
于礼不合, 
其令有司议!”
着令主管官员研究办理!”主管官员建议, 
立后土祠于泽中圜丘。
在水泽中圆形丘台上建立后土祠,以祭祀土地神。 
上遂自夏阳东幸汾阴。是时,
汉武帝于是自夏阳向东巡幸至汾阴。 
天子始巡郡、国;
这是汉武帝第一次出巡各郡、国。 
河东守不意行至,
河东郡守没想到皇上会突然驾到, 
不办,
一切供应都准备不及, 
自杀。
惶恐自杀。 
十一月,甲子,
十一月甲子(初八), 
立后土祠于汾阴上,
在汾阴丘陵上建立后土祠, 
上亲望拜,
汉武帝亲自祭拜, 
如上帝礼。
与祭祀天帝之礼相同。 
礼毕,
祭拜结束后, 
行幸荥阳,
汉武帝巡幸至荥阳, 
还,
启程还京, 
至洛阳,
到了洛阳, 
封周后姬嘉为周子南君。
封周朝王室后裔姬嘉为周子南君。 
 
春,
春季, 
二月,
二月, 
中山靖王胜薨。
中山王刘胜去世。 
 
乐成侯丁义荐方士栾大,
乐成侯丁义向汉武帝推荐方士栾大, 
云与文成将军同师。
说栾大与文成将军少翁同出一个师门。 
上方悔诛文成,
汉武帝正后悔不该杀死少翁, 
得栾大,大说。
所以见到栾大后非常高兴。 
大先事胶东康王,
栾大原来侍奉胶东康王刘寄, 
为人长美言,
善于说好听的话, 
多方略,
富于智谋, 
而敢为大言,
敢说大话, 
处之不疑。
从不犹疑。 
大言曰:
栾大对汉武帝说: 
“臣常往来海中,
“我常常往来于大海之中, 
见安期、羡门之属,
见过安期生、羡门等神仙, 
顾以臣为贱,
只因认为我地位微贱, 
不信臣;
所以他们不信任我; 
又以为康王诸侯耳,
又认为康王不过是一位诸侯, 
不足与方。
没有资格得到长生不老的秘方。 
臣之师曰:
我师父说: 
‘黄金可成而河决可塞,
‘黄金可以炼成,黄河决口可以堵塞, 
不死之药可得,
长生不老之药可以得到, 
仙人可致也。
神仙可以招致。 
’然臣恐效文成,
’但我怕步少翁的后尘,如果那样, 
则方士皆掩口,
则所有的方士都将捂着嘴不敢说话, 
恶敢言方哉!”
谁还敢谈长生不老之方呢!” 
上曰:
汉武帝说道: 
“文成食马肝死耳。
“少翁不过吃 了马肝而死的。 
子诚能修其方,
你要真能得到长生不老之方, 
我何爱乎!”
我会吝惜什么呢!” 
大曰:
栾大说: 
“臣师非有求人,
“我老师对别人无所求, 
人者求之。
都是别人求他。 
陛下必欲致之,
陛下如一定要将他请来, 
则贵其使者,
就应尊崇他的使者, 
令为亲属,
让他的使者成为陛下的亲近的下属, 
以客礼待之,
以待客的礼节对待, 
乃可使通言于神人。”
这样才能让他将陛下的请求转达给神仙。” 
于是上使验小方,
于是汉武帝让栾大试验小法术。 
斗旗,
栾大让旗帜相斗, 
旗自相触击。
旗帜果然相互撞击。 
是时,
此时, 
上方忧河决而黄金不就,
汉武帝正在忧虑黄河决口和黄金无法炼成, 
乃拜大为五利将军,
便封栾崐大为五利将军, 
又拜为天士将军,地士将军,大通将军。
后又封其为天士将军、地士将军、大通将军。 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
乙巳,
乙巳(二十一日), 
封大为乐通侯,
汉武帝封栾大为乐通侯, 
食邑二千户,
食邑二千户, 
赐甲第,僮千人,
赐给上等府第以及僮仆一千人, 
乘舆斥车马、帷帐、器物以充其家,
并把自己用不着的车马、帷帐、器物等赏给栾大以充家用, 
又以卫长公主妻之,
又将亲生女儿卫长公主嫁给栾大为妻, 
赍金十万斤,
送黄金十万斤。 
天子亲如五利之第,
汉武帝还亲自到栾大家中看望, 
使者存问共给,相属于道。
派去询问栾大家中供应情况的使者在路上络绎不绝。 
自太主、将、相以下,
汉武帝姑妈窦太主、丞相、将军及以下的人, 
皆置酒其家,
都到栾大家中设摆酒宴, 
献遗之。
赠送礼品。 
天子又刻玉印曰“天道将军”,
汉武帝又刻了一枚“天道将军”的玉印, 
使使衣羽衣,
命使者身穿用羽毛织成的衣服, 
夜立白茅上;
于夜晚站在白茅上面; 
五利将军亦衣羽衣,
栾大也身穿羽衣, 
立白茅上,受印,
站在白茅上面接受玉印, 
以示不臣。
表示他不是汉武帝的臣属。 
大见数月,
栾大自见到汉武帝后,数月之中, 
佩六印,
佩带六枚印信, 
贵震天下。
其显贵使天下为之震动。 
于是海上燕、齐之间,
于是,沿海一带燕、齐等地的人们无不振奋地握住手腕, 
莫不腕自言有禁方、能神仙矣。
自称有长生不老的秘方、能通神仙。 
 

南越平定与东越叛乱

六月,
六月, 
汾阴巫锦得大鼎于魏后土营旁,
汾阴一位名叫锦的巫师,在魏后土祠旁边得到一个大鼎, 
河东太守以闻。
河东太守将此事奏报朝廷。 
天子使验问,
汉武帝派人核查, 
巫得鼎无奸诈,
证实巫师得鼎并无欺诈, 
乃以礼祠,
便以礼祭祀, 
迎鼎至甘泉,
将此鼎迎接到甘泉宫。 
从上行,
皇上带着鼎同行, 
荐之宗庙及上帝,
呈献给宗庙和皇天上帝, 
藏于甘泉宫;
保存在甘泉宫中。 
群臣皆上寿贺。
文武百官都向汉武帝祝贺。 
 
秋,
秋季, 
立常山宪王子商为泗水王。
汉武帝封常山宪王的儿子刘商为泗水王。 
 
初,
当初, 
条侯周亚夫为丞相,
条侯周亚夫作丞相时, 
赵禹为丞相史,
赵禹为丞相史, 
府中皆称其廉平,
相府中人都称道赵禹的廉洁公平, 
然亚夫弗任,
可是周亚夫不重用他, 
曰:
周亚夫说: 
“极知禹无害,
“我非常了解赵禹的公平, 
然文深,
但他执法严苛, 
不可以居大府。”
不可以在丞相府掌权。” 
及禹为少府,
及至赵禹作了少府, 
比九卿为酷急;
执法比其他九卿都严苛峻急。 
至晚节,
到赵禹晚年, 
吏务为严峻,
其他官员都以严刑峻法为务, 
而禹更名宽平。
赵禹却一改名声,号称宽厚平和。 
 
中尉尹齐素以敢斩伐著名,
中尉尹齐平素以敢于杀人闻名于世, 
及为中尉,
及至他作了中尉, 
吏民益凋敝。
官吏和百姓越发凋敝。 
是岁,
这一年, 
齐坐不胜任抵罪。
尹齐因被指控不能胜任其职而获罪。 
上乃复以王温舒为中尉,
汉武帝又任命王温舒为中尉, 
赵禹为廷尉。
越禹为廷尉。 
后四年,
四年后, 
禹以老,
赵禹因年纪太老, 
贬为燕相。
被贬为燕国丞相。 
 
是时吏治皆以惨刻相尚,
这一时期,用法严酷成为整个官场的风尚, 
独左内史宽,
只有左内史宽, 
劝农业,
鼓励农业生产, 
缓刑罚,
放宽刑罚, 
理狱讼,
处理诉讼纠纷, 
务在得人心;
争取人心。 
择用仁厚士,
他选择心地忠厚的人加以任用, 
推情与下,
与下级推心置腹, 
不求名声,
不求名声, 
吏民大信爱之;
受到官吏和百姓的衰心爱戴。 
收租税时,
征收赋税时, 
裁阔狭,
调节缓急, 
与民相假贷,
借给百姓钱物, 
以故租多不入。
因此租税常常收不上来。 
后有军发,
后来国家有重大军事行动,宽因税收不足, 
左内史以负租课殿,
政绩最差, 
当免;
应该免职。 
民闻当免,
当地老百姓听说宽会被罢免, 
皆恐失之,
都唯恐失去这样一位好官, 
大家牛车、小家担负输租,
于是富室大家用牛车,究家小户用担挑, 
襁属不绝,
络绎不绝地将租税送到官府, 
课更以最。
宽征税的成绩一跃成为最好, 
上由此愈奇宽。
汉武帝也因此对宽越发另眼相看。 
 
初,
当初, 
南越文王遣其子婴齐入宿卫,
南越王赵胡派其子赵婴齐入宫为汉武帝充当侍卫, 
在长安取邯郸氏女,
婴齐在长安娶邯郸女子氏为妻, 
生子兴。
生一子,取名赵兴。 
文王薨,
赵胡死后, 
婴齐立,
赵婴齐断承王位, 
乃藏其先武帝玺,
隐藏其先祖南越武帝赵佗的印玺, 
上书请立氏女为后,
上书朝廷,请求立氏女为王后, 
兴为嗣。
赵兴为世子。 
汉数使使者风谕婴齐入朝。
朝廷多次派遣使臣,提醒赵婴齐入京朝觐。 
婴齐尚乐擅杀生自恣,
赵婴齐愿自操生杀予夺大权,随心所欲, 
惧入见要,
害怕一旦入朝, 
用汉法比内诸侯,
朝廷会用法令像约束内地诸侯一样约束他, 
固称病,
所以坚决崐称病, 
遂不入见。
没有到长安朝见。 
婴齐薨,
赵婴齐死后, 
谥曰明王。
谥号称明王。 
太子兴代立,
太子赵兴即王位, 
其母为太后。
其母氏为王太后。 
 
太后自未为婴齐姬时,
氏在没有成为赵婴齐的姬妾之前, 
尝与霸陵人安国少季通。
曾与霸陵人安国少季有私情。 
是岁,
这年, 
上使安国少季往谕王、王太后以入朝,
汉武帝派安国少季至南越国,告谕赵兴和他的母亲入京朝觐, 
比内诸侯,
同于内地诸侯; 
令辩士谏大夫终军等宣其辞,
又派能言善辩的谏大夫终军等宣告朝廷的谕旨, 
勇士魏臣等辅其决,
勇士魏臣等帮助他们做决定; 
卫尉路博德将兵屯桂阳待使者。
并命卫尉路博德率兵屯驻桂阳等待使臣。 
南越王年少,
由于南越王年纪还小, 
太后中国人;
王太后氏又是汉朝人, 
安国少季往,
安国少季到南越国后, 
复与私通。
又与氏私通, 
国人颇知之,
国中之人颇有耳闻, 
多不附太后。
所以多数人都不拥护氏。 
太后恐乱起,
氏害怕发生变乱, 
亦欲倚汉威,
也想倚靠朝廷的威势, 
数劝王及群臣求内属;
多次劝赵兴和南越国群臣请求归属朝廷, 
即因使者上书,
于是便借这次朝廷使臣前来的机会, 
请比内诸侯,
上书请求比照内地诸侯, 
三岁一朝,
每三年朝觐一次, 
除边关。
解除边界关卡。 
于是天子许之,
于是汉武帝批准所请, 
赐其丞相吕嘉银印及内史、中尉、太傅印,
赐南越国丞相吕嘉银质印信,内史、中尉、太傅等也都由朝廷赐给印信, 
余得自置;
其他官职允许南越王自行安排。 
除其故黥、劓刑,
废除南越国原有的脸上刺字和割鼻子的刑罚, 
用汉法,
使用汉朝法律, 
比内诸侯。
比照内地诸侯。 
使者皆留,
所派使臣全部留在南越国, 
填抚之。
对该地区进行镇压和安抚。 
 
上行幸雍,
汉武帝巡幸至雍, 
且郊,
将要举行祭天仪式, 
或曰:
有人建议说: 
“五帝,泰一之佐也。
“五帝为泰一神的助手, 
宜立泰一,
应建泰一庙, 
而上亲郊。”
由皇上亲自祭祀。” 
上疑未定。
汉武帝迟疑未决。 
齐人公孙卿曰:
齐国人公孙卿说道: 
“今年得宝鼎,
“今年得到宝鼎, 
其冬辛巳朔旦冬至,
冬季十一月初一清晨为冬至, 
与黄帝时等。”
与黄帝时一样。” 
卿有札书曰:
公孙卿有简牍,上面说: 
“黄帝得宝鼎,
“黄帝得到宝鼎, 
是岁己酉朔旦冬至,
该年十一月初一清晨为冬至, 
凡三百八十年,
总共过了三百八十年, 
黄帝仙登于天。”
黄帝成仙升天。” 
因嬖人奏之。
公孙卿将简牍上的话通过汉武帝宠幸的人奏上, 
上大悦,
汉武帝非常高兴, 
召问,
召公孙卿前来询问, 
卿对曰:
公孙卿回答说: 
“受此书申公,
“此书是申公给我的, 
申公曰:
申公说: 
‘汉兴复当黄帝之时,
‘汉朝兴盛还会与黄帝时一样, 
汉之圣者在高祖之孙且曾孙也。
汉朝的圣人,是高祖皇帝的孙子至曾孙。 
宝鼎出而与神通,
宝鼎的出现,正好与神意相通, 
黄帝接万灵明庭,
黄帝在祭祀神灵的“明庭”迎接万种神灵, 
明庭者甘泉也。
“明庭”就是甘泉宫。 
黄帝采首山铜,
黄帝在首山开采铜矿, 
铸鼎于荆山下,
在荆山下铸造宝鼎。 
鼎既成,
宝鼎铸成之后, 
有龙垂胡髯下迎黄帝,
天上有一条龙将龙须垂下来接引黄帝,于是, 
黄帝上骑龙,
黄帝骑上龙背, 
与群臣后宫七十余人俱登天。
和群臣及后宫妃嫔七十余人一起登天成了神仙。 
’”于是天子曰:
’”于是汉武帝说: 
“嗟乎!
“唉! 
诚得如黄帝,
要真的能跟黄帝一样, 
吾视去妻子如脱屣耳!”
我看待离开妻子儿女,就象抛弃拖鞋罢了!”于是任命公孙卿为郎官,派他到东方, 
在太室山等候天神降临。  
五年(己巳、前112)
五年(己巳,公元前112年) 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
上祠五于雍,
汉武帝在雍祭祀五, 
遂逾陇,
然后越过陇坻, 
西登崆峒。
西行登上崆峒山。 
陇西守以行往卒,
陇西郡守因汉武帝来得突然, 
天子从官不得令,
无法供应皇上随从官员的饭食, 
惶恐,
感到惶恐, 
自杀。
自杀而死。 
于是上北出萧关,
于是汉武帝北出萧关, 
从数万骑猎新秦中,
率数万骑兵至新秦中行猎, 
以勒边兵而归。
以整饬边疆军队,然后回京。 
新秦中或千里无亭徼,
汉武帝见新秦中一带有的地区千里之中竟没有设置亭障, 
于是诛北地太守以下。
便将北地崐太守及以下有关官员处死。 
上又幸甘泉,
汉武帝再次驾临甘泉, 
立泰一祠坛,
并在此修建泰一祭坛, 
所用祠具如雍一而有加焉。
所用祭祀器具仿照雍地五中一所用而有所增添。 
五帝坛环居其下四方地,
又建五帝祭坛环绕于泰一祭坛下方四周, 
为食群神从者及北斗云。
祭祀群神的随从和北斗星。 
十一月,辛巳朔,
十一月辛巳朔(初一), 
冬至;
冬至, 
昧爽,
黎明, 
天子始郊拜泰一,
汉武帝就开始祭拜泰一天神。早晨面对东方,向太阳作揖致敬; 
朝朝日,
晚上面对西南, 
夕夕月则揖。
向月亮作揖致敬。 
其祠,
祭祀时, 
列火满坛,
烈火满坛, 
坛旁亨炊具。
坛旁放置烹制祭品的饮具。 
有司云:
主管官员宣称: 
“祠上有光。”
“祭坛上空有光。” 
又云:
又宣称: 
“昼有黄气上属天。”
“白天有一股黄气升到空中。” 
太史令谈、祠官宽舒等请三岁天子一郊见,
太史令司马谈、祭祀官宽舒等建议,天子每三年祭天一次, 
诏从之。
汉武帝下诏表示同意。 
 
南越王、王太后饬治行装,
南越王赵兴、王太后氏置办行装和重礼, 
重赍为入朝具。
准备入京朝觐。 
其相吕嘉,年长矣,
南越国丞相吕嘉年事已高, 
相三王,
历任三代国王的丞相, 
宗族仕宦为长吏者七十余人,
其家族成员在南越国担任重要官职的有七十余人, 
男尽尚王女,
男子都娶了国王的女儿, 
女尽嫁王子弟、宗室,
女子都嫁给国王的子弟或王族成员, 
及苍梧秦王有连,
与苍梧秦王也有姻亲关系。 
其居国中甚重,
吕嘉在南越国的地位十分重要, 
得众心愈于王。
比南越王更得人心。 
王之上书,
南越王上书汉朝请求归附, 
数谏止王,
吕嘉曾多次谏阴, 
王弗听;
但南越王不听, 
有畔心,
吕嘉便生出离叛之心, 
数称病,
几次推说有病, 
不见汉使者。
不肯与汉使相见。 
使者皆注意嘉,
汉使对吕嘉都很注意, 
势未能诛。
但因其势力强大,未能铲除。 
王、王太后亦恐喜等先事发,
南越王和王太后也害怕吕嘉先行发难, 
欲介汉使者权,
想利用汉使的权力杀死吕嘉等人, 
谋诛嘉等,
于是设摆酒宴, 
乃置酒请使者,
款待汉使, 
大臣皆侍坐饮。
大臣都来陪坐饮酒。 
嘉弟为将,
吕嘉的弟弟为南越国大将, 
将卒居宫外。
率兵在宫外警戒。 
酒行,
敬酒时, 
太后谓嘉曰:
王太后对吕嘉说: 
“南越内属,
“南越国内附汉朝, 
国之利也;
于国家有利, 
而相君苦不便者,
而丞相你嫌这样做不便, 
何也?”
为什么呢?” 
以激怒使者。
想以此来激怒汉使。 
使者狐疑相仗,
汉使犹豫不决,相互观望, 
遂莫敢发。
于是谁也没敢发动。 
嘉见耳目非是,
吕嘉见气氛不对, 
即起而出。
马上起身退席。 
太后怒,
王太后大怒, 
欲嘉以矛,
想用矛刺死吕嘉, 
王止太后。
被南越王阻止。 
嘉遂出,
吕嘉便离开王宫, 
介其弟兵就舍,
在其弟士兵簇拥下回到相府。 
称病,
他从此推说有病, 
不肯见王及使者,
不肯见南越王和汉使。 
阴与大臣谋作乱。
暗中与大臣密谋造反。 
王素无意诛嘉,
南越王一向无意杀吕嘉, 
嘉知之,
吕嘉知道这一点, 
以故数月不发。
所以拖延数月,未曾发动。 
 
天子闻嘉不听命,
汉武帝听说吕嘉不肯听命, 
王、王太后孤弱不能制,
而南越王、王太后又势孤力弱,不能控制, 
使者怯无决;
所派使臣怯懦无决断; 
又以为王、王太后已附汉,
又认为既然南越王、王太后已肯于归附, 
独吕嘉为乱,
只有吕嘉从中捣乱, 
不足以兴兵,
用不着举兵, 
欲使庄参以二千人往使。
想派庄参率兵二千前往南越国。 
参曰:
庄参奏道: 
“以好往,
“要是以友好的目的前往, 
数人足矣;
几个人就够了; 
以武往,
如果是以武力去胁迫, 
二千人无足以为也。”
二千人是不够用的。” 
辞不可,
推辞说不能去, 
天子罢参。
汉武帝将庄参免职。 
郏壮士故济北相韩千秋奋曰:
郏县壮士、曾任济北国承相的韩千秋自告奋勇说: 
“以区区之越,
“一个小小的南越国, 
又有王、王太后应,
又有其国王和王太后的响应, 
独相吕嘉为害,
只丞相吕嘉一人捣乱, 
愿得勇士三百人,
给我三百勇士, 
必斩嘉以报。”
必能斩杀吕嘉回报。” 
于是天子遣千秋与王太后弟乐将二千人往。
于是汉武帝派韩千秋和南越王太后的弟弟乐率兵二千前往。 
入越境。
汉军进入南越国境, 
吕嘉等乃遂反,
吕嘉等便反叛, 
下令国中曰:
号令全国说: 
“王年少。
“国王年轻; 
太后,中国人也,
王太后本是汉朝人, 
又与使者乱,
又与汉使淫乱, 
专欲内属,
一心想归附汉朝, 
尽持先王宝器入献天子以自媚;
将先王的宝器全都献给汉天子来讨好; 
多从人行,
还想带去大批随从之人, 
至长安,虏卖以为僮仆;
到达长安后卖为奴隶, 
取自脱一时之利,
只顾自己眼前利益, 
无顾赵氏社稷、为万世虑计之意。”
却不顾赵氏的江山社稷,没有为子孙万代着想的意思。” 
乃与其弟将卒攻杀王、王太后及汉使者,
吕嘉与其弟率兵攻杀了南越王赵兴、王太后氏及汉朝使臣, 
遣人告苍梧秦王及其诸郡县,
派人告知苍梧秦王及各郡县, 
立明王长男越妻子术阳侯建德为王。
立南越明王赵婴齐大儿子赵越的南越妻子所生的儿子术阳侯赵建德为王。 
而韩千秋兵入,
韩千秋率兵进入南越国后, 
破数小邑。
攻破了几座小城。 
其后越开直道给食,
后南越人开辟直道,提供饭食, 
未至番禺四十里,越以兵击千秋等,遂灭之;
在距其都城番禺约四十里的地方将韩千秋所部汉军歼灭, 
使人函封汉使者节置塞上,
然后派人把汉使的符节用函封好,放到边塞上, 
好为谩辞谢罪,
以动听的诳骗言辞谢罪, 
发兵守要害处。
同时派兵加强边界要隘的镇守。 
 
春,
春李, 
三月,
三月, 
壬午,
壬午(初四), 
天子闻南越反,
汉武帝听说南越国造反, 
曰:
说道: 
“韩千秋虽无功,
“韩千秋虽然没能建功, 
亦军锋之冠,
但也是军队里最勇敢的先锋。” 
封其子延年为成安侯;
封其子韩延年为成安侯; 
乐姊为王太后,
乐的姐姐是南越王太后, 
首愿属汉,
首先表示愿意归附汉朝, 
封其子广德为龙亢侯。”
封乐的儿子广德为龙亢侯。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
赦天子。
大赦天下。 
 
丁丑晦,
丁丑晦(三十日), 
日有食之。
出现日食。 
 
秋,
秋季, 
遣伏波将军路博德出桂阳,下湟水;
汉武帝派伏波将军路博德从桂阳沿湟水进发; 
楼船将军杨仆出豫章,下浈水;
楼船将军杨仆自豫章沿浈水进发; 
归义越侯严为戈船将军,
南越降将名叫严的归义侯被任命为戈船将军, 
出零陵,下离水;
率兵从零陵沿离水进发; 
甲为下濑将军,
名为甲的南越降将被任命为下濑将军, 
下苍梧;
率兵进攻苍梧。 
皆将罪人,
各路军卒都由囚犯组成, 
江、淮以南楼船十万人。
并调集江、淮以南地区水军十万人。 
越驰义侯遗别将巴、蜀罪人,
南越降将名叫遗的驰义侯也率领巴、蜀地区的囚犯, 
发夜郎兵,
又征调夜郎国军队, 
下柯江,
沿柯江南下, 
咸会番禺。
与各路部队在番禺会师。 
 
齐相卜式上书,
齐国丞相卜式上书朝廷, 
请父子与齐习船者往死南越。
请求汉武帝批准他父子和齐国熟习舰船的人前往南越效死。为此, 
天子下诏褒美式,
汉武帝颁布诏书,表扬卜式, 
赐爵关内侯,
封卜式为关内侯, 
金六十斤,田十顷,
赏金六十斤、土地十顷, 
布告天下;
并宣告全国, 
天下莫应。
然而全国却无人响应。 
是时列侯以百数,
当时列侯数以百计, 
皆莫求从军击越。
没有一个人要求从军打南越。 
会九月尝酎,祭宗庙,
正好举行酎祭活动, 
列侯以令献金助祭。
天下列侯奉命进献黄金助祭。 
少府省金,
少府检查所献黄金, 
金有轻及色恶者,
凡重量不足或成色不好的, 
上皆令劾以不敬,
皇上命令一律以“不敬”罪加以参劾。结果, 
夺爵者百六人。
因此而被革去爵位的,有一百零六人。 
辛巳,
辛巳(初六), 
丞相赵周坐知列侯酎金轻,
丞相赵周也被指控“明知列侯所献黄金重量不足,却纵容包庇”, 
下狱,
被逮捕下狱, 
自杀。
赵周自杀。 
 
丙申,
丙申(二十一日), 
以御史大夫石庆为丞相,
汉武帝任命御史大夫石庆为丞相, 
封牧丘侯。
封牧丘侯。 
时国家多事,
当时,国家多事, 
桑弘羊等致利,
桑弘羊等人谋取财利, 
王温舒之属峻法,
王温舒等人推行严刑峻法, 
而宽等推文学,
而宽等人则大力推崇儒家经典, 
皆为九卿,
他们都位列九卿,相继掌握朝政大权, 
更进用事;
国家大事不向丞相汇报, 
事不关决于丞相,
也不由丞相决定, 
丞相庆醇谨而已。
丞相石庆只是敦厚、谨慎而已。 
 
五利将军装治行,
五利将军栾大整装出发, 
东入海求其师。
东行入海寻找他的神仙老师。 
既而不敢入海,
可后来没敢入海, 
之太山祠。
而到太山去祭祀。 
上使人随验,
汉武帝派人跟踪核查, 
实无所见。
确实未见神仙踪影, 
五利妄言见其师,
栾大回来后却妄称见到了他的老师。 
其方尽多不售,
栾大的方术已经用尽, 
坐诬罔,
多不灵验, 
腰斩;
汉武帝便以“诈骗欺罔”之罪将栾大判处腰斩。 
乐成侯亦弃市。
推荐栾大的乐成侯丁义也被当众斩首。 
 
西羌众十万人反,
西羌部族十万人反叛朝廷, 
与匈奴通使,
与匈奴互通使者, 
攻故安,
进攻故安, 
围罕。
包围罕。 
匈奴入五原,
匈奴侵入五原, 
杀太守。
杀死五原太守。 
 
六年(庚午、前111)
六年(庚午,公元前111年) 
 
冬,
冬季, 
发卒十万人,
发兵十万人, 
遣将军李息、郎中令徐自为征西羌,
派将军李息、郎中令徐自为征讨西羌, 
平之。
平定了西羌部族的叛乱。 
 
楼船将军杨仆入越地,
楼船将军杨仆率兵进入南越国, 
先陷寻,
首先攻陷寻, 
破石门,
击破石门, 
挫越锋,
挫败南越军的前锋, 
以数万人待伏波将军路博德至俱进,
然后率部下数万人等待伏波将军路博德到来一同前进。 
楼船居前,
杨仆为前导, 
至番禺,
到达南越国都番禺。 
南越王建德、相吕嘉城守。
南越王赵建德、丞相吕嘉等据城垣坚守。 
楼船居东南面,
杨仆屯兵城东南面, 
伏波居西北面。
路博德屯兵城西北面。 
会暮,
黄昏时, 
楼船攻败越人,
杨仆军攻破南越军, 
纵火烧城。
放火烧城。 
伏波为营,
路博德则设下营垒, 
遣使者招降者,
派人招揽投降官兵, 
赐印绶,
赏给印信、绶带, 
复纵令相招。
再命他们去招降同伴。 
楼船力攻烧敌,
杨仆军猛烈进攻,火烧敌军, 
驱而入伏波营中。
南越军被驱赶到路博德营中。 
黎旦,
黎明时, 
城中皆降。
城中南越人全部投降。 
建德、嘉已夜亡入海,
赵建德、吕嘉已于半夜逃到海上, 
伏波遣人追之。
路博德派人追击。 
校尉司马苏弘得建德,
校尉司马苏弘生擒赵建德, 
越郎都稽得嘉。
原南越国郎官都稽活捉吕嘉。 
戈船、下濑将军兵及驰义侯所发夜郎兵未下,
戈船将军、下濑将军的部队及驰义侯率领的夜郎军尚未赶到, 
南越已平矣。
南越国已被剿平。 
遂以其地为南海、苍梧、郁林、合浦、交趾、九真、日南、珠崖、儋耳九郡。
汉朝于是在南越旧地设位南海、苍梧、郁林、合浦、交趾、九真、日南、珠崖、儋耳九郡。 
师还,
大军返回后, 
上益封伏波;
汉武帝加封路博德食邑, 
封楼船为将梁侯,
封杨仆为将梁侯, 
苏弘为海常侯,
苏弘为海常侯, 
都稽为临蔡侯,
都稽为临蔡侯; 
及越降将苍梧王赵光等四人皆为侯。
南越降将原苍梧王赵光等四人也都被封为列侯。 
 
公孙卿侯神河南,
公孙卿在河南等候神仙降临, 
言见仙人迹缑氏城上。
声称在缑氏城上看到了神仙脚印。 
春,
春季, 
天子亲幸缑氏城视迹,
汉武帝亲自来到缑氏城观看神仙脚印, 
问卿:
问公孙卿说: 
“得毋效文成、五利乎?”
“你不是想效法少翁、栾大吧?” 
卿曰:
公孙卿说: 
“仙者非有求人主,
“神仙无求于人间君主, 
人主者求之;
而人间君主有求于他, 
其道非宽假,
如果求神之道不宽裕, 
神不来。
神仙就不会来。 
言神事如迂诞,
说到神仙之事,似乎很遥远荒诞, 
积以岁月,
但积够了岁月, 
乃可致也。”
神仙就可请到。” 
上信之。
汉武帝相信了他的话。 
于是郡、国各除道,
于是,各郡、国都扩建道路, 
缮治宫观、名山、神祠以望幸焉。
修缮宫观和名山的神祠,希望有神仙驾临。 
 
赛南越,
为感谢神仙保佑征服南越, 
祠泰一、后土,
祭祀泰一神和后土神, 
始用乐舞。
并开始使用以音乐伴奏的舞蹈。 
 
驰义侯发南夷兵,
驰义侯征调南夷各部族的军队, 
欲以击南越。
想让他们去征讨南越国时, 
且兰君恐远行旁国虏其老弱,
且兰族首领害怕率军远离后相邻部族会乘机掳掠本族的老弱, 
乃与其众反,
于是率领部众背叛汉朝, 
杀使者及犍为太守。
杀死汉朝使臣和犍为太守。 
汉乃发巴、蜀罪人当击南越者八校尉,
汉潮便征调应去攻打南越的由巴、蜀罪犯组成的八校尉部队, 
遣中郎将郭昌、卫广将而击之,
派中郎将郭昌、卫广率领他们攻击南越, 
诛且兰及邛君、侯,
诛杀且兰及邛都、都等部族首领, 
遂平南夷为柯郡。
平定了南夷叛乱,并设置柯郡。 
夜郎侯始倚南越,
夜郎国原本依赖南越国, 
南越已灭,
南越国灭亡后, 
夜郎遂入朝,
夜郎国君便到长安朝见, 
上以为夜郎王。
汉武帝封夜郎国君为夜郎王。 
冉皆振恐,
冉等部族都非常害怕, 
请臣置吏,
纷纷请求臣属于汉朝,由朝廷设官管理。于是, 
乃以邛都为越郡,
汉朝在邛都设越郡, 
都为沈黎郡,
在都设沈黎郡, 
冉为汶山郡,
在冉设汶山郡, 
广汉西白马为武都郡。
在广汉西部的白马设武都郡。 
 
初,
当初, 
东越王馀善上书,
东越王馀善上书朝廷, 
请以卒八千人从楼船击吕嘉;
请求率兵八千随楼船将军杨仆征讨吕嘉。 
兵至揭阳,
但军队抵达揭阳后, 
以海风波为解,
又以海上风狂浪大为借口, 
不行,
停止前进, 
持两端,
抱着向两头观望的态度, 
阴使南越。
暗中派使者与南越国联络。 
及汉破番禺,
及至汉军攻破南越国都番禺, 
不至。
东越军还未到达。 
杨仆上书愿便引兵击东越;
杨仆上书朝廷,请求乘胜征讨东越, 
上以士卒劳倦,
汉武帝因士卒疲劳, 
不许,
没有批准, 
令诸校屯豫章、梅岭以待命。
令各路将领屯兵豫章、梅岭一带等待命令。 
馀善闻楼船请诛之,
馀善听说杨仆奏请诛讨东越, 
汉兵临境,
又见汉军屯兵边境, 
乃遂反,
于是造反, 
发兵距汉道,
派兵到汉军通道上进行抵抗, 
号将军驺力等为吞汉将军,
赐将军驺力等“吞汉将军”称号, 
入白沙、武林、梅岭,
率兵进入白沙、武林、梅岭地区, 
杀汉三校尉。
杀死汉军三名校尉。 
是时,
当时, 
汉使大农张成、故山州侯齿将屯,
汉潮派大农令张成、原山州侯刘齿率兵屯驻当地, 
弗敢击,
他们不敢出击, 
却就便处,
反退到安全之处, 
皆坐畏懦诛。
所以都被以怯懦畏敌的罪名处死。 
馀善自称武帝。
馀善自称武帝。 
 
上欲复使杨仆将,
汉武帝想再派杨仆率兵征东越, 
为其伐前劳,
因杨仆自恃先前的功劳而骄傲, 
以书敕责之曰:
下诏书责备他说: 
“将军之功独有先破石门、寻,
“你的功劳只是先攻破石门、寻而已, 
非有斩将搴旗之实也,
实际上并没有斩将夺旗, 
乌足以骄人哉!
有什么值得骄傲的呢! 
前破番禺,
先前攻破番禺城, 
捕降者以为虏,
你捕捉归降的人当俘虏, 
掘死人以为获,
把死人挖出来冒充是战场斩杀, 
是一过也。
是一错。 
使建德、吕嘉得以东越为援,
使赵建德、吕嘉得到东越的外援, 
是二过也。
是二错。 
士卒暴露连岁,
将士们连年暴露于蛮荒之地, 
将军不念其勤劳,
你不念及他们的辛劳, 
而请乘传行塞,
却请求乘坐驿车巡行边塞, 
因用归家,
乘机回家, 
怀银、黄,
怀揣金、银印信, 
垂三组,
垂下三条绶带, 
夸乡里,
向乡里夸耀, 
是三过也。
是三错。你眷恋妻妾, 
失期内顾,
误了回营日期, 
以道恶为解,
却以道路不好走作借口, 
是四过也。
是四错。 
问君蜀刀价而阳不知,
问你蜀郡的刀价,你假装不知道, 
挟伪干君,
以欺诈手段冒犯君主, 
是五过也。
是五错。 
受诏不至兰池,
你接受诏书而不去兰池宫, 
明日又不对;
第二天也不加以解释。 
假令将军之吏,
如果你的部下, 
问之不对,
问他话不回答, 
令之不从,
命令他也不服从, 
其罪何如?
该当何罪? 
推此心在外,
在外怀有这种心肠, 
江海之间可得信乎?
天下还有谁会相信你呢? 
今东越深入,
如今东越军队已深入我国边境, 
将军能率众以掩过不?”
你是否能率领部队补救你的过失呢?” 
仆惶恐对曰:
杨仆惶恐地表示: 
“愿尽死赎罪!”
“我愿拚死效力以赎罪!”于是, 
上乃遣横海将军韩说出句章,
汉武帝派横海将军韩说从句章出发, 
浮海从东方往;
渡海从东面进击; 
楼船将军杨仆出武林,
楼船将军杨仆从武林出发, 
中尉王温舒出梅岭,
中尉王温舒从梅岭出发, 
以越侯为戈船、下濑将军,
派已封侯的南越降将为戈船将军、下濑将军, 
出若邪、白沙,
从若邪、白沙出发, 
以击东越。
进攻东越。 
 
博望侯既以通西域尊贵,
博望侯张骞因出使西域而获得尊贵的地位之后, 
其吏士争上书言外国奇怪利害求使。
他的部下争相上书朝廷,陈说外国的奇异之事和利害关系,要求出使。 
天子为其绝远,
汉武帝因西域道路极为遥远, 
非人所乐往,
一般人不愿前往, 
听其言,
所以听从所请, 
予节,
赐给符节, 
募吏民,
准许招募官吏百姓, 
毋问所从来,
不问出身, 
为具备人众遣之,
为他们治装配备人员后派出, 
以广其道。
以扩大出使的道路。 
来还,
这些人返回时, 
不能毋侵盗币物及使失指,
不可避免地会出现偷盗礼品财物或违背朝廷旨意的现象。 
天子为其习之,
汉武帝因他们熟习出使之事, 
辄覆按致重罪,
所以治以重罪, 
以激怒令赎,
以激怒他们,让他们立功赎罪, 
复求使,
再次请求出使。 
使端无穷,
这些人反复出使外国, 
而轻犯法。
而对犯法之事看得很轻。 
其吏卒亦辄复盛推外国所有,
使臣的随从官吏和士卒也每每盛赞外国事物, 
言大者予节,
会说的被赐予正使符节, 
言小者为副,
不大会说的就封为副使。因此, 
故妄言无行之徒皆争效之。
很多浮夸而无品行的人都争相效法。 
其使皆贫人子,
这些出使外国的人都是贫家子弟, 
私县官赍物,
他们将所带的国家财物据为私有, 
欲贱市以私其利。
打算贱卖后私吞利益。 
外国亦厌汉使,人人有言轻重,
西域各国也厌恶每个汉使所说之事轻重不一, 
度汉兵远不能至,
估计汉朝军队路远难至, 
而禁其食物以苦汉使。
就拒绝为汉使提供食物,给他们制造困难。 
汉使乏绝,
汉使在缺崐乏粮食供应的情况下, 
积怨至相攻击。
常常积怨,甚至和各国相互攻击。 
而楼兰、车师,
楼兰、车师两个小国, 
小国当空道,
地处汉朝通往西域的通道上, 
攻劫汉使王恢等尤甚,
攻击汉使。王恢等尤其厉害, 
而匈奴奇兵又时遮击之。
匈奴军队也时常阻拦袭击汉使。 
使者争言西域皆有城邑,
使臣们争相报告朝廷,说西域各国都有城镇, 
兵弱易击。
兵力单弱,容易攻击。 
于是天子遣浮沮将军公孙贺将万五千骑出九原二千余里,
于是,汉武帝派浮沮将军公孙驾率骑兵一万五千人从九原出塞二千余里, 
至浮沮井而还;
至浮沮井而还, 
匈河将军赵破奴将万余骑出令居数千里,
又派匈河将军赵破奴率骑兵一万余人从令居出塞数千里, 
至匈河水而还;
至匈河水而还, 
以斥逐匈奴,
目的是为了驱逐匈奴, 
不使遮汉使,
让汉使不受阻拦, 
皆不见匈奴一人。
但没有遇到一个匈奴人。 
乃分武威、酒泉地置张掖、敦煌郡,
于是分割武威、酒泉二郡土地,增设张掖、敦煌二郡, 
徙民以实之。
迁徙内地民众充实该地。 
 
是岁,
该年, 
齐相卜式为御史大夫。
齐相卜式升任御史大夫。 
式既在位,
卜式到任后, 
乃言“郡、国多不便县官作盐铁器,
言道:“各郡、国对盐铁由官府专营多感不便, 
苦恶价贵,
官府专营的盐铁产品质次价高, 
或强令民买之;
有时还强迫百姓购买, 
而船有算,
船只也要交纳算赋, 
商者少,
所以经商的人少, 
物贵。”
物价昂贵。” 
上由是不悦卜式。
汉武帝因此不再喜欢卜式。 
 
初,
当初, 
司马相如病且死,
司马相如病重将死, 
有遗书,
临终时留下遗书, 
颂功德,
称颂汉武帝的功德, 
言符瑞,
并谈及祥瑞之事, 
劝上封泰山。
劝汉武帝到泰山封禅祭祀天地。 
上感其言,
汉武帝深受感动, 
会得宝鼎,
适逢获得宝鼎, 
上乃与公卿诸生议封禅。
他便与公卿大臣和儒生们商议封禅之事。 
封禅用希旷绝,
天子封禅泰山,是极为少见的事, 
莫知其仪,
又久未兴行,没有人懂得它的礼仪。 
而诸方士又言:
方士们认为: 
“封禅者合不死之名也。
“封禅的意义就是不死。 
黄帝以上,
黄帝以前的君主, 
封禅皆致怪物,
封禅都招来怪物, 
与神通,
以与神灵相通, 
秦皇帝不得上封。
而秦始皇就未能在泰山顶上祭天。 
陛下必欲上,
陛下如一定要登泰山。应缓缓前进, 
稍上即无风雨、遂上封矣。”
如无风雨,就可以登上泰山山顶举行祭天大典了。” 
上于是乃令诸儒采《尚书》、《周官》、《王制》之文,
于是,汉武帝命儒生们采用《尚书》、《周官》、《王制》等书的记载, 
草封禅仪,
草拟封禅的礼仪。 
数年不成。
但数年之后,还未拟出。 
上以问左内史宽,
汉武帝询问左内史宽的意见, 
宽曰:
宽说: 
“封泰山,
“在泰山祭天, 
禅梁父,
在梁父山祭地, 
昭姓考瑞,
显扬祖先的姓氏,考求上天的瑞应, 
帝王之盛节也;
是帝王的盛典, 
然享荐之义,
但献礼的仪式, 
不著于《经》。
经书中却无记载。 
臣以为封禅告成,
我认为,封禅典礼的完成, 
合祛于天地神祗,
意味着同天地神灵的联系, 
唯圣主所由,制定其当,
只有圣明的君主才能制定适当的礼仪, 
非群臣之所能列。
而非臣下所能拟就。 
今将举大事,
如今将要举行大典, 
优游数年,
已经拖了数年时间, 
使群臣得人人自尽,
使群臣人人各自尽了全力, 
终莫能成。
却始终未能拟出。 
唯天子建中和之极,
只有天子才能掌握中正平和的最高原则, 
兼总条贯,
综合条理各种头绪, 
金声而玉振之,
发出金玉般的声音, 
以顺成天庆,
以顺利促成这一天下最大的庆典, 
垂万世之基。”
作为万世遵奉的法则。” 
上乃自制仪,
于是汉武帝自定礼仪, 
颇采儒术以文之。
多采用儒家学说加以修饰。 
上为封禅祠器,
又制作封禅用的祭器, 
以示群儒,
拿给儒生们观看,有的儒生说: 
或曰“不与古同”,
“与古代的不一样。” 
于是尽罢诸儒不用。
于是汉武帝将儒生一律罢斥不用。 
上又以古者先振兵释旅,
又按着古代的作法,首先振奋军威,用酒食飨众, 
然后封禅。
然后举行封禅大典。 
 
元封元年(辛未、前110)
元封元年(辛未,公元前110年) 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
下诏曰:
汉武帝颁布诏书说: 
“南越、东瓯,
“南越、东瓯都已受到应有的惩罚, 
咸伏其辜;西蛮、北夷,颇未辑睦;
而西蛮、北夷尚未平服和睦。 
朕将巡边垂,
朕将巡视边疆, 
躬秉武节,
亲自主持武道, 
置十二部将军,
设置十二路将军, 
亲帅师焉。”
由我统率。” 
乃行,
于是汉武帝离京出巡, 
自云阳北历上郡、西河、五原,
自云阳向北,经上郡、西河、五原, 
出长城,
出长城, 
北登单于台,
再向北登单于台, 
至朔方,
直至朔方, 
临北河;
来到北河, 
遣使者郭吉告单于曰:
派使臣郭吉通知匈奴单于说: 
“南越王头已悬于汉北阙。
“南越国王的人头已经悬挂到大汉皇宫的北门阙上。 
今单于能战,
如今单于若是能战, 
天子自将待边;
天子亲自率军在边境等候; 
不能,
若是不能战, 
即南面而臣于汉,
就应归降大汉, 
何徒远走亡匿于幕北寒苦无水草之地,
为什么偏要远远地逃避到大沙漠以北,寒冷、困苦而又缺乏水草的地方呢? 
毋为也!”
实在是没意思!”话音一落, 
语卒而单于大怒,
单于大怒, 
立斩主客见者,
立即将引见郭吉的官员斩首, 
而留郭吉,
同时扣留郭吉, 
迁之北海上。
将他迁徙到北海之畔。 
然匈奴亦慑,
但此时匈奴也已丧失斗志, 
终不敢出。
始终未敢出战。于是, 
上乃还,
汉武帝起驾回朝, 
祭黄帝冢桥山,
在桥山祭黄帝陵, 
释兵须知。
行至须如,将征调的兵卒遣散。 
上曰:
汉武帝问道: 
“吾闻黄帝不死,
“我听说黄帝长生不老, 
今有冢,
可如今有他的陵墓, 
何也?”
这是为什么呢?” 
公孙卿曰:
公孙卿回答说: 
“黄帝已仙上天,
“黄帝成仙升天以后, 
群臣思慕,
群臣相念于他, 
葬其衣冠。”
所以建陵将他的衣冠埋葬。” 
上叹曰:
汉武帝叹道: 
“吾后升天,
“我将来升天后, 
群臣亦当葬吾衣冠于东陵乎?”
群臣也会把我的衣冠葬在东陵吗?” 
乃还甘泉,
回到甘泉宫, 
类祠太一。
祭祀太一神。 
 
上以卜式不习文章,
汉武帝因卜式不善文辞, 
贬秩为太子太傅,
将其降为太子太傅, 
以宽代为御史大夫。
命宽代替卜式作御史大夫。 
 
汉兵入东越境,
汉军进入东越国境, 
东越素发兵距险,
东越王早已派兵占据了险要地带, 
使徇北将军守武林。
并命徇北将军镇守武林。 
楼船将军卒钱塘辕终古斩徇北将军。
杨仆部下士兵钱塘人辕终古将徇北将军斩杀。 
故越衍侯吴阳以其邑七百人反攻越军于汉阳。
原东越衍侯吴阳率当地武装七百人背叛东越王,在汉阳进攻东越军队。 
越建成侯敖与繇王居股杀馀善,
名叫敖的东越建成侯与繇王骆居股杀死东越王骆馀善, 
以其众降。
率众归降。 
上封终古为御侯,
汉武帝封辕终古为御侯, 
阳为卯石侯,
吴阳为卯石侯, 
居股为东成侯,
骆居股为东成侯, 
敖为开陵侯;
敖为开陵侯; 
又封横海将军说为按道侯,
又封横海将军韩说为按道侯, 
横海校尉福为缭侯,
横海校尉福为缭侯, 
东越降将多军为无锡侯。
东越降将多军为无锡侯。 
上以闽地险阻,
汉武帝因闽越地区地势险恶, 
数反覆,
其人反覆无常, 
终为后世患,
多次与汉朝为敌,终究是后世祸患, 
乃诏诸将悉其民徙于江、淮之间,
于是诏命各路将领将当地人全部迁到长江、淮河一带, 
遂虚其地。
于是闽越地区成为荒无人烟的地方。 
 

封禅大典与制度改革

春,
春季, 
正月,
正月, 
上行幸缑氏,
汉武帝出巡至缑氏城, 
礼祭中岳太室,
祭祀于中岳太室, 
从官在山下闻若有言“万岁”者三。
随从官员在山下似乎听到有声音连呼三次“万岁”。 
诏祠官加增太室祠,
汉武帝命令主管祭祀的官员扩建太室祭祠, 
禁无伐其草木,
禁止砍伐山上草木, 
以山下户三百为之奉邑。
又将山下三百户百姓作为供奉太室的奉邑。 
 
上遂东巡海上,
汉武帝东巡大海, 
行礼祠八神。
祭祀八位神仙。 
齐人之上疏言神怪、奇方者以万数,
齐人上书陈述神怪之事和奇异方术的数以万计, 
乃益发船,
于是汉武帝增派船只, 
令言海中神山者数千人求蓬莱神人。
命声称海中有仙山的数千人出海寻找蓬莱神仙。 
公孙卿持节常先行,
公孙卿常携带天子符节, 
候名山,
先行前往名山等候神仙驾临, 
至东莱,
行至东莱, 
言:
声称: 
“夜见大人,
“夜中见一巨人, 
长数丈,
身高数丈,凑上前去, 
就之则不见,
却又看不见了, 
其迹甚大,
所留脚印甚为巨大, 
类禽兽云。”
类似禽兽的蹄迹。” 
群臣有言:
群臣中又有人说道: 
“见一老父牵狗,
“看到一位老翁,手中牵着一条狗,说: 
言‘吾欲见钜公’,
‘我想见天子。 
已忽不见。”
’说完忽然踪迹全无。” 
上既见大迹,
汉武帝亲自察看了巨大脚印, 
未信,
但还未相信; 
及群臣又言老父,
及至听说老翁之事, 
则大以为仙人也,
才认定就是神仙, 
宿留海上;
于是留宿海边。 
与方士传车及间使求神仙,
供给方士驿马车辆,随时访求神仙踪迹。 
人以千数。
寻仙之人,数以千计。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
还,
汉武帝起驾还朝, 
至奉高,
到达奉高, 
礼祠地主于梁父。
在梁父祭祀地主神。 
乙卯,
乙卯(十九日), 
令侍中儒者皮弁、绅,
汉武帝令担任侍中的儒家学者戴鹿皮帽, 
射牛行事,
将笏板用丝带系在腰间,参加射牛仪式。 
封泰山下东方,
在泰山东坡之下祭祀天神, 
如效祠泰一之礼。
如同祭祀泰一神的礼仪。 
封广丈二尺,
祭坛宽一丈二尺, 
高九尺,
高九尺, 
其下则有玉牒书,
坛下埋藏着汉武帝给神仙的玉牒书, 
书秘。
内容隐秘。 
礼毕,
祭祀仪式结束后, 
天子独与侍中、奉车都尉霍子侯上泰山,
汉武帝独自与侍中、奉车都尉霍子侯一起登上泰山, 
亦有封,
再行祭天之礼, 
其事皆禁。
一切过程都禁不示人。 
明日,
第二天, 
下阴道。
君臣从北道下山。 
丙辰,
丙辰(二十日), 
禅泰山下址东北肃然山,
汉武帝在泰山脚下东北部的肃然山祭祀地神, 
如祭后土礼,天子皆亲拜见,
如同祭祀后土神之礼, 
衣尚黄,
汉武帝身穿黄色衣服, 
而书用乐焉。
在音乐的伴奏下一一亲自叩拜。 
江、淮间茅三脊为神藉,
用江淮地区出产的三棱茅草作为供神祭品的衬垫, 
五色土益杂封。
用五种颜色的泥土做祭坛。 
其封禅崐祠,
在祭祀天地的神祠中, 
夜若有光,
夜间仿佛有光, 
昼有白云出封中。
白天有白云从坛中产生。汉武帝祭完地神之 后, 
天子从禅还,
回到奉高, 
坐明堂,
坐在明堂中, 
群臣更上寿颂功德。
众大臣轮番上前歌功颂德,上寿祝福。 
诏曰:
汉武帝下诏说: 
“朕以眇身承至尊,
“朕以渺小的身躯,继承至尊高位, 
兢兢焉惟德菲薄,
兢兢业业,唯恐德才不足, 
不明于礼乐,
不懂得礼乐, 
故用事八神。
所以供奉八神,祈求庇护。 
遭天地况施,
蒙天地神灵恩赐祥瑞, 
著见景象,
目有所见, 
屑然如有闻,
耳有所闻, 
震于怪物,
震惊于其事怪异, 
欲止不敢,
想阻止却又不敢, 
遂登封泰山,
于是登泰山祭祀天神, 
至于梁父,
至梁父, 
然后升肃然自新,
然后在肃然山升坛祭祀地神,反省自新, 
嘉与士大夫更始,
与士大夫一起吉祥地开始新的生活。 
其以十月为元封元年。
十月,改年号为元封元年。 
行所巡至,博、奉高、蛇丘、历城、梁父,
此次巡行所到之博县、奉高、蛇丘、历城、梁父等地, 
民田租逋赋,皆贷除之,
一概免除百姓的田租及欠交的赋税, 
无出今年算。
不收今年的算赋。 
赐天下民爵一级。”
并赐天下有爵百姓擢升一级。” 
又以五载一巡狩,
又规定:天子每五年巡游一次, 
用事泰山,
至泰山祭祀, 
令诸侯各治邸泰山下。
各诸侯封国都要在泰山脚下修建官邸。 
 
天子即已封泰山,
汉武帝在泰山祭祀了天地, 
无风雨,
并无风雨, 
而方士更言蓬莱诸神若将可得,
而方士们更加强调蓬莱山的神仙大概能够请到, 
于是上欣然庶几遇之,复东至海上望焉。
于是汉武帝再次东至海边,兴高彩烈地盼望能遇到神仙。 
上欲自浮海求蓬莱,
汉武帝打算亲自乘船出海去寻找蓬莱仙山, 
群臣谏,
群臣劝谏, 
莫能止。
但无人能够阻止。 
东方朔曰:
东方朔说道: 
“夫仙者,
“与神仙相遇, 
得之自然,
要出于自然, 
不必躁求。
不必急躁强求。 
若其有道,
若是有道述, 
不忧不得;
就不愁遇不到; 
若其无道,
如果无道术, 
虽至蓬莱见仙人,
纵然到了蓬莱山,见到神仙, 
亦无益也。
也没有益处。 
臣愿陛下第还宫静处以须之,
我希望陛下只管回到宫中,安静地等待, 
仙人将自至。”
神仙自会降临。” 
上乃止。
汉武帝这才打消了出海的念头。 
会奉车霍子侯暴病,
正巧奉车都尉霍子侯突然重病, 
一日死。
一日之间死去。 
子侯,去病子也,
霍子侯是霍去病的儿子, 
上甚悼之;
汉武帝非常难过, 
乃遂去,
于是起驾离去, 
并海上,北至碣石,
沿海岸北上至碣石, 
巡自辽西,历北边,至九原,
自辽西巡视北部边疆到九原, 
五月,
五月回到甘泉。 
乃至甘泉。
此次出巡, 
凡周行万八千里云。
行程共一万八千里。 
 
先是,
当初, 
桑弘羊为治粟都尉,领大农,
桑弘羊以治粟都尉的身分兼任大农令, 
尽管天下盐铁。
主持全国的盐铁专营事务。 
弘羊作平准之法,
桑弘羊创立平准法, 
令远方各以其物如异时商贾所转贩者为赋而相灌输。
令相距较远的地方官府以各自的特产作为贡赋,参考商人在不同时期向不同地区转贩不同商品的作法,相互转输。 
置平准于京师,
又在京师设立平准官, 
都受天下委输。
负责全国各地的转输事务, 
大农诸官,
大农令所属各官, 
尽笼天下之货物,
控制天下全部货物, 
贵即卖之,
价高时卖出, 
贱则买之,
价低时买进, 
欲使富商大贾无所牟大利,
目的是让大商人无法牟取暴利, 
而万物不得腾踊。
使各种货物的价格不能高涨。 
至是,
如今, 
天子巡狩郡县,
汉武帝出巡各地, 
所过赏赐,
所到之处, 
用帛百余万匹,
赏赐丝织品共一百多万匹, 
钱金以巨万计,
金钱以万万计, 
皆取足大农。
都由大农令充分供应。 
弘羊又请吏得入粟补官及罪人赎罪。
桑弘羊又奏请以武帝批准,小吏可以用捐献粮食的办法升为官员,犯罪的人也可以用此法来赎罪。因此, 
山东漕粟益岁六百万石,
崤山以东地区一年的漕粮比规定数目多出六百万石, 
一岁之中,
一年之间, 
太仓、甘泉仓满,
太仓、甘泉仓全部贮满, 
边余谷,
边塞地崐区的粮食储备也有盈余; 
诸物均输,
各地货物相互流通, 
帛五百万匹,
都有余裕,如丝织品就余出五百万匹。 
民不益赋而天下用饶。
百姓赋税没有增加,而天下财物却变得富饶有余。 
于是弘羊赐爵左庶长,黄金再百斤焉。
于是,汉武帝赐给桑弘羊左庶长爵位和黄金二百斤。 
 
是时小旱,
这时,发生小规模的旱灾, 
上令官求雨。
汉武帝命官员求雨。 
卜式言曰:
卜式说道: 
“县官当食租衣税而已,
“朝廷的衣食供应全靠赋税, 
今弘羊令吏坐市列肆,
如今桑弘羊却让官吏们坐在市场店铺之中, 
贩物求利,
贩卖货物,追求利润。 
烹弘羊,
只有烹杀桑弘羊, 
天乃雨。”
天才会下雨。” 
 
秋,
秋季, 
有星孛于东井,
有异星出现在井宿。 
后十余日,
十几天后, 
有星孛于三台。
三台星旁又出现异星。 
望气王朔言:
善观星象的王朔说道: 
“候独见填星出如瓜,
“观测时只看到土星独自出现, 
食顷,
形状似瓜, 
复入。”
一顿饭工夫后消失。” 
有司皆曰:
有关官员都说: 
“陛下建汉家封禅,
“陛下开创汉朝天子封禅记录, 
天其报德星云。”
上天用‘德星’回报陛下。” 
 
齐怀王闳薨,
齐王刘闳去世, 
无子,
因没有儿子, 
国除。
封国被撤销。