卷111 晋纪三十三 - 资治通鉴

← 返回《资治通鉴卷110 晋纪三十二卷112 晋纪三十四

卷111 晋纪三十三

文白对照

司马光

晋隆安三年至四年间,北方诸国混战,南方孙恩叛乱,桓玄割据,凉国内乱频发,北魏扩张,刘裕初显战功。

北方诸国混战与北魏扩张

安皇帝丙隆安三年(己亥、399)
晋纪三十三 晋安帝隆安三年(己亥,公元399年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
辛酉,
辛酉(初四), 
大赦。
东晋实行大赦。 
 
戊辰,
戊辰(十一日), 
燕昌黎尹留忠谋反,
后燕昌黎尹留忠阴谋叛变, 
诛;
被处死。 
事连尚书令东阳公根、尚书段成,
事情牵连到了尚书令东阳公慕容根、尚书段成, 
皆坐死;
也都被处死。 
遣中卫将军卫双就诛忠弟志于凡城。
慕容盛派中卫将军卫双去凡城诛杀留忠的弟弟幽州刺史留志。 
以卫将军平原公元为司徒、尚书令。
任命卫将军平原公慕容元为司徒、尚书令。 
 
庚午,
庚午(十三日), 
魏主北巡,
北魏国主拓跋去北方巡视, 
分命大将军常山王遵等三军从东道出长川,
分别命令大将军常山王拓跋遵等三支军队从东路向长川进发, 
镇北将军高凉王乐真等七军从西道出牛川,
镇北将军高凉王拓跋乐真等七支军队从西路向牛川进发, 
自将大军从中道出髯水以袭高车。
拓跋则自己带领大军从中路在髯水出发,准备袭击高车部落。 
 
壬午,
壬午(二十五日), 
燕右将军张真、城门校尉和翰坐谋反,诛。
后燕右将军张真、城门校尉和翰因谋反罪被杀。 
 
癸未,
癸未(二十六日), 
燕大赦,
后燕大赦, 
改元长乐。
改年号为长乐。 
燕主盛每十日一自决狱,
后燕国主慕容盛每隔十天,亲自审理判决一次讼事, 
不加拷掠,
虽然并不加以严刑拷打, 
多得其情。
但也能获得很多真实情况。 
 
武威王乌孤徙治乐都,
南凉武威王秃发乌孤把都城迁到乐都, 
以其弟西平公利鹿孤镇安夷,
派遣他的弟弟西平公秃发利鹿孤镇守安夷, 
广武公檀镇西平,
广武公秃发檀镇守西平, 
叔父素渥镇湟河,
他的叔叔秃发素渥镇守湟河, 
若留镇浇河,
另一个叔叔秃发若留镇守浇河, 
从弟替引镇岭南,
堂弟秃发替引镇守洪池岭以南的地区, 
洛回镇廉川,
另一个堂弟秃发洛回镇守廉川, 
从叔吐若留镇浩;
派堂叔秃发吐若留镇守浩。 
夷、夏俊杰,
对于其他夷族和汉族的一些贤俊杰出人士, 
随才授任,
也都根据他们的才能分别任命职务, 
内居显位,
或者在朝中官居显要位置, 
外典郡县,
或者在地方上掌管郡县的事务, 
咸得其宜。
都得到了合适的安排。 
 
乌孤谓群臣曰:
秃发乌孤对大臣们说: 
“陇右、河西,
“陇右、河西, 
本数郡之地,
本来不过就是几个郡大的地方, 
遭乱,
经受动乱之后, 
分裂至十余国,
分裂成了十几个国家, 
吕氏、乞伏氏、段氏最强,
吕氏、乞伏氏、段氏这三家势力最强大。 
今欲取之,
现在我打算去攻取他们, 
三者何先?”
应该先打哪一个?” 
杨统曰:
杨统说: 
“乞伏氏本吾之部落,
“乞伏氏本来是我们的一个部落, 
终当服从。
终究会归附我们。 
段氏书生,
段业是一介书生, 
无能为患,
根本没有什么能力制造祸患, 
且结好于我,
而且跟我们有很好的关系, 
攻之不义。
进攻他不合道义。 
吕光衰耄,
吕光衰老不堪, 
嗣子微弱,
他的儿子吕绍又懦弱无能。 
纂、弘虽有才而内相猜忌,
吕纂、吕弘虽然很有才能,但内心互相猜忌。 
若使浩、廉川乘虚迭出,
我们如果派浩、廉川两个郡的兵力乘虚轮流不断地进攻, 
彼必疲于奔命,
吕氏一定会疲于奔命, 
不过二年,
不超过二年, 
兵劳民困,
就会军队劳累,百姓贫因,到那时, 
则姑臧可图也。
姑臧就可以谋取了。 
姑臧举,
姑臧被我们拿下之后,乞伏氏和段氏这两伙强盗, 
则二寇不待攻而服矣。”
不用等我们去攻打就会向我们投降了。” 
乌孤曰:
秃发乌孤说: 
“善!”
“好!” 
 
二月,
二月, 
丁亥朔,
丁亥朔(初一), 
魏军大破高车三十余部,
北魏北征的军队将高车的三十多个部落打得大败, 
获七万余口,
俘虏七万多人, 
马三十余万匹,
缴获马三十多万匹, 
牛羊百四十余万头。
牛羊一百四十多万头。 
卫王仪别将三万骑绝漠千余里,
卫王拓跋仪另外带领三万骑兵,深入沙漠一千多里, 
破其七部,
攻破了高车的七个余部, 
获二万余口,
俘虏二万多人, 
马五万余匹,
缴获马五万多匹, 
牛羊二万余头。
牛羊二万多头。 
高车诸部大震。
高车的各个部落非常震惊、恐慌。 
 
林邑王范达陷日南、九真,
南方的林邑国国王范达攻克了东晋日南、九真两个郡, 
遂寇交趾,
于是进犯交趾郡。 
太守杜瑗击破之。
交趾太守杜瑷领兵将他打败。 
 
庚戌,
庚戌(二十四日), 
魏征虏将军庾岳破张超于勃海,
北魏征虏将军庾岳在勃海攻破了张超率领的变民部队, 
斩之。
并把张超斩首。 
 
段业即凉王位,
段业即北凉王位, 
改元天玺;
改年号为天玺。 
以沮渠蒙逊为尚书左丞,
任命沮渠蒙逊为尚书左丞, 
梁中庸为右丞。
梁中庸为尚书右丞。 
 
魏主大猎于牛川之南,
北魏国主拓跋在牛川以南的地方大规模打猎, 
以高车人为围,
让高车人作为围子, 
周七百余里;
周围七百多里。 
因驱其禽兽,
这样, 
南抵平城,
他把圈子里的走兽向南驱赶到平城, 
使高车筑鹿苑,
又让高车人修筑起鹿苑, 
广数十里。
鹿苑方圆达数十里。 
三月,
三月, 
己未,
己未(初三), 
还平城。
拓跋回到平城。 
 
甲子,
甲子(初八), 
分尚书三十六曹及外署,凡置三百六十曹,
拓跋将原尚书三十六曹以及一些京外官署整理划分为三百六十曹, 
令八部大夫主之。
派设八部大夫主管。 
吏部尚书崔宏通署三十六曹,
吏部尚书崔宏负责统领原来的三十六曹, 
如令、仆统事。
像令、仆射那样管辖事务。 
置五经博士,
又设置了五经博士, 
增国子太学生员合三千人。
增加国子太学生的名额,共达三千人。 
 
问博士李先曰:
拓跋向博士李先询问说: 
“天下何物最善,
“天下什么东西最好, 
可以益人神智?”
可以用来补益人的智慧、精神?” 
对曰:
李先回答他说: 
“莫若书籍。”
“没有什么能比得上书籍。” 
曰:
拓跋说: 
“书籍凡有几何,
“书籍一共能有多少, 
如何可集?”
怎么样才能把它们搜集到一起呢?” 
对曰:
李先又回答说: 
“自书契以来,
“自从文字产生, 
世有滋益,
一直到现在, 
以至于今,
图书的数量每代都有发展增加, 
不可胜计。
已经不可能准确统计了。 
苟人主所好,
如果陛下有这方面的爱好, 
何忧不集。”
何必忧虑不能搜集呢?” 
从之,
拓跋听了他的话, 
命郡县大索书籍,
命令各地郡县大规模索求、搜集书籍, 
悉送平城。
全部送到平城。 
 
初,
当初, 
秦王登之弟广帅众三千依南燕王德,
前秦王苻登的弟弟苻广率兵众三千人投顺了南燕王慕容德, 
德以为冠军将军,
慕容德任命他为冠军将军, 
处之乞活堡。
安置在乞活堡。 
会荧惑守东井,
正赶上火星侵入井宿, 
或言秦当复兴,
有人说这种星象表示前秦应当复兴, 
广乃自称秦王,
苻广于是自称秦王, 
击南燕北地王钟,
进攻南燕北地王慕容钟, 
破之。
并将他打败。 
是时,
这时, 
滑台孤弱,
南燕慕容德驻地的滑台势单力薄, 
土无十城,
所辖治的地方不到十个城池, 
众不过一万,
军队也不过一万人, 
钟既败,
慕容钟失败之后, 
附德者多去德而附广。
依附慕容德的人大都离开了慕容德而依附苻广。 
德乃留鲁阳王和守滑台,
慕容德留下鲁阳王慕容和驻守滑台, 
自帅众讨之,
亲自统帅兵众去讨伐苻广, 
斩之。
并把他斩了。 
 

南燕内乱与扩张决策

燕主宝之至黎阳也,
国主慕容宝来到黎阳的时候, 
鲁阳王和长史李辩劝和纳之,
鲁阳王慕容和的长史李辩劝说慕容和接纳他, 
和不从。
慕容和不同意。 
辩惧,
李辩非常害怕, 
故潜引晋军至管城,
就暗地里招引东晋的军队来到管城, 
欲因德出战而作乱。
打算趁慕容德出外作战时发动叛乱。 
既而德不出,
后来慕容德并没有出外作战, 
辩愈不自安。
李辩心里更加焦虑不安。 
及德讨苻广,
到这次慕容德出兵讨伐苻广, 
辩复劝和反,
李辩再一次劝说慕容和反叛, 
和不从,
慕容和仍然不听, 
辩乃杀和,
李辩便杀了慕容和, 
以滑台降魏。
献出滑台城,投降了北魏。 
魏行台尚书和跋在邺,
北魏国行台尚书和跋正在邺城, 
帅轻骑自邺赴之,
便带领一支轻装骑兵部队,从邺城奔赴滑台, 
既至,
赶到的时候, 
辩悔之,
李辩却又后悔了, 
闭门拒守。
赶忙关紧城门拒绝他们进城。 
跋使尚书郎邓晖说之,
和跋派遣尚书郎邓晖前去劝说, 
辩乃开门内跋,
李辩开门把和跋迎入城内。 
跋悉收德宫人府库。
和跋收缴了慕容德的所有姬妾宫女、府库资财。 
德遣兵击跋,
慕容德派兵进攻和跋, 
跋逆击,
和跋反击, 
破之,
把燕军打败, 
又破德将桂阳王镇,
又击败了赶来增援的慕容德的大将桂阳王慕容镇, 
俘获千余人。
俘虏了一千多人。 
陈、颍之民多附于魏。
陈郡、颍川郡的民众大多数便都归附了北魏。 
 
南燕右卫将军慕容云斩李辩,
南燕右卫将军慕容云斩杀了李辩, 
帅将士家属二万余口出滑台赴德。
率领将士的家属共二万多口人冲出滑台城,去投奔慕容德。 
德欲攻滑台,
慕容德打算进攻滑台, 
韩范曰:
部将韩范说: 
“向也魏为客,
“过去魏人是客人, 
吾为主人;
我们是主人; 
今也吾为客,
现在我们是客人, 
魏为主人。
魏人却变成了主人。 
人心危惧,
我们军中人人都非常害怕, 
不可复战,
不可以再让他们去打仗了。 
不如先据一方,
不如先据守一个地方, 
自立基本,
自己重新创立根本基业, 
乃图进取。”
然后才能再筹划考虑发展壮大进取的事情。” 
张华曰:
部将张华说: 
“彭城,楚之旧都,
“彭城是西楚霸王的旧都城, 
可攻而据之。”
可以把它攻下来占据它。” 
北地王钟等皆劝德攻滑台。
但是北地王慕容钟等人都劝说慕容德进攻滑台。 
尚书潘聪曰:
尚书潘聪说: 
“滑台四通八达之地,
“滑台是一个四通八达的地方, 
北有魏,
北有魏, 
南有晋,
南有晋, 
西有秦,
西有秦, 
居之未尝一日安也。
居住在那里没有一天感到是安全的。 
彭城土旷人稀,
彭城地广人稀, 
平夷无,
一片平原,没有什么险要可以据守。 
且晋之旧镇,
而且那里是晋的旧有重镇, 
未易可取。
未必很容易就可以攻取下来。 
又密迩江、淮,
这地方又距长江、淮河很近, 
夏秋多水。
夏季、秋季降雨很多。 
乘舟而战者,
乘舟在水上作战, 
吴之所长,
那是吴地之人所最擅长的, 
我之所短也。
而恰恰又是我们的短处。 
青州沃野二千里,
青州既拥有二千里的肥沃土地, 
精兵十馀万,
又拥有十多万精锐的部队, 
左有负海之饶,
左边有紧挨着大海的富饶, 
右有山河之固,
右边有依靠高山大河的险要, 
广固城曹嶷所筑,
广固城是当年曹嶷所兴筑, 
地形阻峻,
地势险峻, 
足为帝王之都。
足可以作为帝王的都城。 
三齐英杰,
三齐地方的英才俊杰, 
思得明主以立功于世久矣。
希望得到一个圣明的君主,拥戴他在世上建立宏伟的功业,已经有很长时间了。 
辟闾浑昔为燕臣,
青州刺史辟闾浑以前也曾是燕的臣子, 
今宜遣辩士驰说于前,
现在应该派遣能言善辩之士赶到他那里游说, 
大兵继踵于后,
紧接着再派遣大军进逼, 
若其不服,
如果他不听从我们的奉劝, 
取之如拾芥耳。
击败他并夺取青州也不过像弯腰拣草那么容易罢了。 
既得其地,
得到那里之后, 
然后闭关养锐,
封锁关隘,养精蓄锐, 
伺隙而动,
等待时机而有所建树, 
此乃陛下之关中、河内也。”
这才是陛下的关中、河内呀!” 
德犹豫未决。
慕容德犹豫再三,委决不下。 
沙门竺朗素善占候,
一个叫竺朗的和尚一向善于占卜征候, 
德使牙门苏抚问之,
慕容德遣使牙门苏抚前去探问, 
朗曰:
竺朗说: 
“敬览三策,
“我恭敬地看了他们提出的这三种策略, 
潘尚书之议,
潘尚书的建议, 
兴邦之言也。
才是兴邦立国的言论。 
且今岁之初,
而且今年年初的时候, 
彗星起奎、娄,
彗星起自奎宿、娄宿, 
扫虚、危;
其尾扫过虚宿、危宿。 
彗者,
彗星的出现, 
除旧布新之象,
乃是消除陈腐、新机将布的星象, 
奎、娄为鲁,
奎宿、娄宿天区为鲁国疆域, 
虚、危为齐。
虚宿、危宿天区为齐国疆域。 
宜先取兖州,
应该先去夺取兖州, 
巡抚琅邪,
再去安抚琅邪, 
至秋乃北徇齐地,
到秋天的时候再向北攻占齐地, 
此天道也。”
这是上天的旨意呀。” 
抚又密问以年世,
苏抚又偷偷地问他燕国的寿命如何, 
朗以《周易》筮之曰:
竺朗根据《周易》推算之后说: 
“燕衰庚戌,
“燕国将在庚戌年衰亡, 
年则一纪,
寿命为一纪, 
世则及子。”
并可以把王位传给儿子。” 
抚还报德,
苏抚回去向慕容德汇报, 
德乃引师而南,
慕容德才率领大军向南进发, 
兖州北鄙诸郡县皆降之。
兖州以北偏远地区的郡县都投降了他。 
德置守宰以抚之,
慕容德分别设置地方官员安抚百姓, 
禁军士无得虏掠。
严禁军队到处虏掠抢夺。 
百姓大悦,
百姓们非常高兴, 
牛酒属路。
一路上不断地有人送来慰劳大军的牛肉美酒。 
 
丙子,
丙子(二十日), 
魏主遣建义将军庾真、越骑校尉奚斤击库狄、宥连、侯莫陈三部,
北魏国主拓跋派遣建义将军庾真、越骑校尉奚斤率兵袭击库狄、宥连、侯莫陈三个部落, 
皆破之,
并且把它们全部击破, 
追奔至大峨谷,
追击奔袭到大峨谷, 
置戍而还。
在那里安置了守卫部队之后才返回。 
 
己卯,
己卯(二十三日), 
追尊帝所生母陈夫人为德皇太后。
安帝追尊他的亲生母亲陈夫人为德皇太后。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
鲜卑叠掘河内帅户五千降于西秦。
鲜卑族叠掘部落的首领河内率他所辖属的五千户居民,向西秦投降。 
西秦王乾归以河内为叠掘都统,
西秦王乞伏乾归任命河内为叠掘都统, 
以宗女妻之。
并把自己宗族的一个女儿嫁给他做妻子。 
 
甲午,
甲午(初九), 
燕大赦。
后燕实行大赦。 
 
会稽王道子有疾,
会稽王司马道子有病, 
且无日不醉。
而且又嗜酒成癖,没有一天不酩酊大醉。 
世子元显知朝望去之,
他的嫡长子司马元显知道他在朝廷已经没有声望。于是便委婉地劝说, 
乃讽朝廷解道子司徒、扬州刺史。
请求朝廷解去了司马道子的司徒、扬州刺史职务。 
乙未,
乙未(初十), 
以元显为扬州刺史。
安帝任命司马元显为扬州刺史。 
道子醒而后知之,
司马道子清醒之后知道了这件事, 
大怒,
虽然忍不住暴跳如雷, 
无如之何。
但也没有办法。 
元显以庐江太守会稽张法顺为谋主,
司马元显把庐江太守、会稽人张法顺作为自己的主要谋士, 
多引树亲党,
并且大量地引用亲信,树立党羽, 
朝贵皆畏事之。
朝中地位显贵的官员都以畏惧的心情对待他。 
 
燕散骑常侍馀超、左将军高和等坐谋反,
后燕散骑常侍馀超、左将军高和等人, 
诛。
以谋反罪被杀。 
 
凉太子绍、太原公纂将兵伐北凉,
后凉太子吕绍、太原公吕纂率军讨伐北凉, 
北凉王业求救于武威王乌孤,
北凉王段业向南凉武威王秃发乌孤求救, 
乌孤遣骠骑大将军利鹿孤及杨轨救之。
秃发乌孤派遣骠骑大将军秃发利鹿孤,与杨轨一起前去救援。 
业将战,
段业准备迎战, 
沮渠蒙逊谏曰:
沮渠蒙逊劝阻他说: 
“杨轨恃鲜卑之强,
“杨轨这个人依仗着鲜卑人的强大, 
有窥窬之志,
有对我趁机动手的野心, 
绍、纂深入,
吕绍、吕纂此次敢于率军深入, 
置兵死地,
已经把军队置之死地, 
不可敌也。
我们抵挡不过。 
今不战则有泰山之安,
现在我们不出战,还有像泰山那样的安稳, 
战则有累卵之危。”
出战,就会有累卵之危。” 
业从之,
段业听从了他的劝告, 
按兵不战。
按兵不动。 
绍、纂引兵归。
吕绍、吕纂只好带着大军回去。 
 
六月,
六月, 
乌孤以利鹿孤为凉州牧,
秃发乌孤任命秃发利鹿孤为凉州牧, 
镇西平,
镇守西平, 
召车骑大将军檀入录府国事。
召回车骑大将军秃发檀,叫他入朝处理国家的大事。 
 
会稽世子元显自以少年,
会稽王的嫡长子司马元显,知道自己还年轻, 
不欲顿居重任;
不打算马上担负起国家的重大责任。 
戊子,
戊子(初四), 
以琅邪王德文为司徒。
朝廷任命琅邪王司马德文为司徒。 
 
魏前河间太守卢溥帅其部曲数千家就食渔阳,
北魏前河间太守范阳人卢溥统率他手下的人几千家到渔阳谋生, 
遂据有数郡。
于是占据了几个郡的土地。 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
己未,
己未(初五), 
燕主盛遣使拜溥幽州刺史。
后燕国主慕容盛派遣使节任命卢溥为幽州刺史。 
 
辛酉,
辛酉(初七), 
燕主盛下诏曰:
后燕国主慕容盛下诏书说: 
“法例律,
“法令判例规定, 
公侯有罪,
公、侯如果犯了罪, 
得以金帛赎,
可以用金钱、布帛来赎罪, 
此不足以惩恶而利于王府,
这不能达到惩罚罪恶的目的,却有利于王府,因此, 
甚无谓也。
毫无意义。 
自今皆令立功以自赎,
从今往后,犯罪的人必须立功才能赎清自己的罪责, 
勿复输金帛。”
不得再收取金钱、布帛。” 
 
西秦丞相南川宣公出连乞都卒。
西秦丞相、南川宣公出连乞都去世。 
 
秦齐公崇、镇东将军杨佛嵩寇洛阳,
后秦齐公姚崇、镇东将军杨佛嵩进犯东晋的洛阳, 
河南太守陇西辛恭靖婴城固守。
河南太守陇西人辛恭靖围 绕城池加固防守。 
雍州刺史杨期遣使求救于魏常山王遵,
雍州刺史杨期派遣使节向北魏常山王拓跋遵请求援助, 
魏主以散骑侍郎西河张济为遵从事中郎以报之。
北魏国主拓跋派散骑侍郎西河人张济作为拓跋遵的从事中郎前往。 
期问于济曰:
杨期向张济问道: 
“魏之伐中山,
“你们魏国去征伐中山, 
戎士几何?”
有多少军士?” 
济曰:
张济说: 
“四十余万。”
“四十多万。” 
期曰:
杨期说: 
“以魏之强,
“就你们魏国如此的强大来说, 
小羌不足灭也。
姚崇一伙小小的羌贼实在不值得你们去消灭。 
且晋之与魏,
况且晋与魏之间, 
本为一家,
本来就是一家, 
今既结好,
现在既然已经结成友好关系, 
义无所隐。
便不应该有什么隐瞒的。 
此间兵弱粮寡,
我这里兵力微弱,粮草也很少, 
洛阳之救,
救助洛阳的事, 
恃魏而已。
就依赖你们魏国了。 
若其保全,
如果洛阳可以完美无缺, 
必有厚报;
对你们一定会有丰厚的报答; 
若其不守,
如果坚守不住, 
与其使羌得之,
与其让羌人得到, 
不若使魏得之。”
还不如让你们得到!” 
济还报。
张济回国汇报了杨期的态度。 
八月,
八月, 
遣太尉穆崇将六万骑往救之。
拓跋派遣太尉穆崇带领六万骑兵前往援助杨期。 
 
燕辽西太守李朗在郡十年,
后燕辽西太守李朗,担任郡守十年, 
威行境内,
在郡内威信很高, 
恐燕主盛疑之,
他害怕后燕国主慕容盛猜疑忌恨, 
累征不赴。
因此几次被征召都不去。 
以其家在龙城,
因为自己的家眷全在龙城, 
未敢显叛,
没有公开叛变, 
阴召魏兵,
只是私下里招引北魏大军前来, 
许以郡降魏;
答应统领全郡向北魏投降。 
遣使驰诣龙城,
他于是派遣信使跑到龙城去禀报, 
广张寇势。
夸张辽西那里受到寇贼侵犯的形势。 
盛曰:
慕容盛说: 
“此必诈也。”
“这一定是骗局。” 
召使者诘问,
把那个信使召来仔细审问, 
果无事实。
果然没有那么一回事。 
盛尽灭朗族;
慕容盛把李朗的家人全部杀掉; 
丁酉,
丁酉(十四日), 
遣辅国将军李旱讨之。
派遣辅国将军李旱前去讨伐。 
 
初,
当初, 
魏奋武将军张衮以才谋为魏主所信重,
北魏奋武将军张衮因为才干出众、谋略过人而得到北魏国主拓跋的信任与重用, 
委以腹心。
把他当做心腹。 
问中州士人于衮,
拓跋向张衮询问中州的读书人谁比较有名, 
衮荐卢溥及崔逞,
张衮荐举了卢溥和崔逞, 
皆用之。
拓跋都加以任用。 
 
围中山久未下,
那时,拓跋围困中山城很长时间也没有攻克, 
军食乏,
部队的粮食非常缺乏, 
问计于群臣,
向群臣询问办法, 
逞为御史中丞,
当时崔逞是御史中丞, 
对曰:
他回答说: 
“桑椹可以佐粮;
“桑椹可以用来做辅助粮食。 
飞食椹而改音,
飞来飞去的猫头鹰吃了桑椹而改变了叫声, 
诗人所称也。”
这是诗人说的。” 
虽用其言,
拓跋虽然采纳了他的意见, 
听民以椹当租,
允许百姓用桑椹充当地租交纳, 
然以逞为侮慢,
但是却认为崔逞有意侮辱轻慢自己, 
心衔之。
记恨在心。 
秦人寇襄阳,
后来后秦的军队进犯襄阳, 
雍州刺史郗恢以书求救于魏常山王遵曰:
东晋雍州刺史郗恢写信向北魏常山王拓跋遵求援说: 
“贤兄虎步中原。”
“贤兄像猛虎那样纵横中原。” 
以恢无君臣之礼,
拓跋认为郗恢没有遵奉君臣之间的礼法, 
命衮及逞为复书,
让张衮和崔逞代写回信, 
必贬其主。
一定要贬斥东晋的君主。 
衮、逞谓帝为贵主。
但张衮、崔逞在信中称东晋皇帝为“贵主”。拓跋见此, 
怒曰:
勃然大怒说: 
“命汝贬之而谓之‘贵主’,
“我命令你们贬低他,你们却称他为‘贵主’, 
何如‘贤兄’也!”
这怎么能和他叫我‘贤兄’相比呢!” 
逞之降魏也,
崔逞投降北魏的时候, 
以天下方乱,
天下正处在动乱之中, 
恐无复遗种,
恐怕不再能遗留下后代, 
使其妻张氏与四子留冀州,
所以让他的妻子张氏和四个儿子留在冀州老家, 
逞独与幼子赜诣平城,
崔逞自己与最小的儿子崔赜来到平城, 
所留妻子遂奔南燕。
他的妻子张氏和四个儿子便投奔了南燕。 
并以是责逞,
拓跋把这几件事加在一起责问崔逞, 
赐逞死。
下令让他自杀。 
卢溥受燕爵命,
卢溥接受后燕的官位和命令, 
侵掠魏郡县,
侵犯袭掠北魏的郡县, 
杀魏幽州刺史封沓干。
又杀了北魏幽州刺史封沓干。 
谓衮所举皆非其人,
拓跋认为张衮所举荐的人都不好, 
黜衮为尚书令史。
因此把张衮贬为尚书令史。 
衮乃阖门不通人事,
张衮于是从此紧闭大门,不与外边来往, 
惟手校经籍,
只是整天地校勘经史典藉, 
岁余而终。
一年多之后去世。 
 
燕主宝之败也,
国主慕容宝失败的时候, 
中书令、民部尚书封懿降于魏。
中书令、民部尚书封懿向北魏投降。 
以懿为给事黄门侍郎、都坐大官。
拓跋任命封懿为给事黄门侍郎、都坐大官。 
问懿以燕氏旧事,
拓跋向封懿询问燕氏政权过去的一些事情, 
懿应对疏慢,
封懿在回答时,疏略而且傲慢,也被免去一切官职, 
亦坐废于家。
在家闲居。 
 
武威王秃发乌孤醉,
南凉武威王秃发乌孤醉酒之后, 
走马伤胁而卒,
骑马奔驰,伤了肋骨而死。 
遗令立长君。
留下遗命让年纪大的人为国君。 
国人立其弟利鹿孤,
国人拥立他的弟弟秃发利鹿孤, 
谥乌孤曰武王,
追谥秃发乌孤为武王, 
庙号烈祖。
庙号烈祖。 
利鹿孤大赦,
秃发利鹿孤下令大赦, 
徒治西平。
把都城迁到西平。 
 
南燕王德遣使说幽州刺史辟闾浑,
南燕王慕容德派遣使节前去游说东晋幽州刺史辟闾浑, 
欲下之;
打算拿下幽州, 
浑不从;
辟闾浑没有听从他们的劝告。 
德遣北地王钟帅步骑二万击之。
慕容德派遣北地王慕容钟率领步、骑兵共两万人进攻辟闾浑。 
德进据琅邪,
慕容德向前推进占据琅邪, 
徐、兖之民归附者十余万。
徐州、兖州的百姓归附他的有十多万人。 
德自琅邪引兵而北,
慕容德带兵从琅邪向北进发, 
以南海王法为兖州刺史,
任命南海王慕容法为兖州刺史, 
镇梁父。
镇守梁父。 
进攻莒城,
然后又进攻莒城, 
守将任安委城走。
东晋守将任安放弃城池逃走, 
德以潘聪为徐州刺史,
慕容德任命潘聪为徐州刺史, 
镇莒城。
镇守莒城。 
兰汗之乱,
当年兰汗之乱时, 
燕吏部尚书封孚南奔辟闾浑,
后燕吏部尚书封孚向南投奔辟闾浑, 
浑表为勃海太守;
辟闾浑向朝廷奏报,任命他做了勃海太守。 
及德至,
慕容德来到的时候, 
孚出降,
封孚出城投降, 
德大喜曰:
慕容德非常高兴地说: 
“孤得青州不为喜,
“孤得到青州并不觉得是大喜的事, 
喜得卿耳!”
可喜的是我得到了你。”于是, 
遂委以机密。
把朝廷机密要事交给封孚掌管处理。 
北地王钟传檄青州诸郡,
后燕北地王慕容钟向青州的各郡传布檄文, 
谕以祸福。
向他们申明祸福、利害关系。 
辟闾浑徒八千余家入守广固,
辟闾浑把八千多户居民迁徒到广固去据守, 
遣司马崔诞戍薄荀固,
又派司马崔诞去戍守薄荀固, 
平原太守张豁戍柳泉;
派平原太守张豁戍守柳泉。 
诞、豁承檄皆降于德。
崔诞、张豁接到慕容钟的檄文后,都向慕容德投降。 
浑惧,
辟闾浑非常害怕, 
携妻子奔魏,
便携带着妻子儿女,向北魏奔逃, 
德遣射声校尉刘纲追之,
慕容德派遣射声校尉刘纲前去追赶他, 
及于莒城,斩之。
追到莒城把他杀了。 
浑子道秀自诣德,
辟闾浑的儿子辟闾道秀,自己去面见慕容德, 
请与父俱死。
请求让他与他的父亲一块死。 
德曰:
慕容德叹息说: 
“父虽不忠,
“父亲虽然不忠, 
而子能孝。”
但是他的儿子却能尽孝。” 
特赦之。
特地赦免了辟闾道秀。 
浑参军张瑛为浑作檄,
辟闾浑的参军张瑛曾经为辟闾浑草拟檄文, 
辞多不逊,
文中措辞大多不逊, 
德执而让之。
慕容德把他抓住后谴责他。 
瑛神色自若,
但张瑛神色自然, 
徐曰:
慢慢地说: 
“浑之有臣,
“辟闾浑有我, 
犹韩信之有蒯通。
就好像韩信有蒯通一样。 
通遇汉祖而生,
蒯通遇到了汉高祖刘邦而能生存, 
臣遭陛下而死,
我与陛下遭遇却要死, 
比之古人,
与古人相比, 
窃为不幸耳!”
我只能觉得是一种不幸罢了!” 
德杀之。
慕容德把他杀了。于是, 
遂定都广固。
南燕定都在广固。 
 
燕李旱行至建安,
后燕辅国将军李旱,讨伐李朗行进到建安, 
燕主盛急召之,
后燕国主慕容盛把他紧急召回, 
君臣莫测其故。
大臣们都不知道是什么缘故。 
九月,
九月, 
辛未,
辛未(十八日), 
复遣之。
又派他出征。 
李朗闻其家被诛,
李朗听说他的家眷全部被杀害, 
拥二千余户以自固;
便集结二千多户居民,用以固守自己的城池, 
及闻旱还,
等到听说李旱突然回去, 
谓有内变,
认为后燕国内部一定出现变化, 
不复设备,
所以不再设防, 
留其子养守令支,
只是留下他的儿子李养据守令支, 
自迎魏师于北平。
自己却去北平迎接北魏军。 
壬子,
壬子(疑误), 
旱袭令支,克之,
李旱袭击并攻破了令支, 
遣广威将军孟广平追及朗于无终,
马上又派广威将军孟广平去追击李朗, 
斩之。
在无终追上并把他杀了。 
 
秦主兴以灾异屡见,
后秦国主姚兴因为天灾和异兆多次出现, 
降号称王,
降低名号,由皇帝改称王, 
下诏令群公、卿士、将牧、守宰各降一等;
并下达诏书,命令诸公卿、将帅、地方官吏,全部降职一级。 
大赦,
下令大赦, 
改元弘始。
改年号为弘始; 
存问孤贫,
安抚慰问孤寡之人与贫苦百姓, 
举拔贤俊,
选举荐拔贤才俊士; 
简省法令,
简化缓和法令制度, 
清察狱讼,
清正明确地处理诉讼案件。 
守令之有政迹者赏之,
地方官吏有政绩的奖赏, 
贪残者诛之,
贪婪残暴的人诛杀。 
远近肃然。
国中无论远近,秩序井然。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
甲午,
甲午(十一日), 
燕中卫将军卫双有罪,赐死。
后燕中卫将军卫双因罪被赐死。 
李旱还,
李旱回朝之后, 
闻双死,
听说卫双已死, 
惧,
非常害怕, 
弃军而亡,
便抛下军队,只身逃亡, 
至板陉,
到板陉之后, 
复还归罪。
又回去自首认罪。 
燕主盛复其爵位,
后燕国主慕容盛恢复了他的爵位和职务, 
谓侍中孙曰:
对侍中孙说: 
“旱为将而弃军,
“李旱作为将军却抛弃了自己的军队, 
罪在不赦。
他的罪过绝对是不可饶恕的。 
然昔先帝蒙尘,
但是过去先帝遭受挫折、流亡的时候, 
骨肉离心,
自己的骨肉都离心离德, 
公卿失节,
公卿们失去节操, 
惟旱以宦者忠勤不懈,
只有李旱一人,虽然身为宦官,却能忠贞勤勉地护佑先帝, 
始终如一,
始终如一。 
故吾念其功而赦之耳。”
我正是感念他的这些功劳,所以才赦免他的呀!” 
 
辛恭靖固守百馀日,
东晋辛恭靖在洛阳坚守了一百多天, 
魏救未至,
北魏的救援部队仍然没有到。 
秦兵拔洛阳,
后秦军攻克了洛阳, 
获恭靖。
抓获了辛恭靖。 
恭靖见秦王兴,
辛恭靖被押解去见后秦王姚兴, 
不拜,
不肯跪拜,说: 
曰“吾不为羌贼臣!”
“吾决不做羌贼的臣民!” 
兴囚之,
姚兴把他囚禁起来, 
恭靖逃归。
辛恭靖趁机逃了回去。这样, 
自淮、汉以北,
从淮河、汉水以北地区各城, 
诸城多请降,
有很多都请求投降, 
送任于秦。
并向后秦送去担保。 
 
魏主以穆崇为豫州刺史,
北魏国主拓跋任命穆崇为豫州刺史, 
镇野王。
镇守野王。 
 
会稽世子元显,
会稽王的嫡长子司马元显, 
性苛刻,
生性严酷刻薄, 
生杀任意;
对人的生死,随心所欲地处置。 
发东土诸郡免奴为客者,
他下令征召东方各郡中解除奴户身分而变成客户的人, 
号曰乐属,
把他们称为乐属, 
移置京师,
迁移到京师去居住, 
以充兵役,
用做后备兵源, 
东土嚣然苦之。
忧愁笼罩在东方各郡的广大土地之上,百姓深感痛苦。 
 

孙恩叛乱与东南动荡

孙恩因民心骚动,
逃到海上去的孙恩因为百姓骚动不安, 
自海岛帅其党杀上虞令,
从海岛上率领他的部众,杀死了上虞令, 
遂攻会稽。
进而对会稽发起了猛攻。 
会稽内史王凝之,
会稽内史王凝之, 
羲之之子也,
是王羲之的儿子, 
世奉天师道,
世代信奉天师道, 
不出兵,亦不设备,
他既不出兵也不设防戒备, 
日于道室稽颡跪咒。
只是每天去道堂上磕头念咒。 
官属请出兵讨恩,
手下官员请求派兵出城讨伐孙恩, 
凝之曰:
王凝之说: 
“我已请大道,
“我已请来了得道大仙, 
借鬼兵守诸津要,
借来了鬼兵把守各个险要关卡, 
各数万,
每个地方都有几万鬼兵, 
贼不足忧也。”
盗贼不值得担忧。” 
及恩渐近,
等到孙恩的兵马越来越近, 
乃听出兵,
才允许发兵抵敌, 
恩已至郡下。
可是孙恩的大军已经到了郡城之下。 
甲寅,
甲寅(凝误), 
恩陷会稽,
孙恩攻克了会稽城, 
凝之出走。
王凝之逃出城去, 
恩执而杀之,
被孙恩抓住杀了, 
并其诸子。
同时还杀了他的几个儿子。 
凝之妻谢道蕴,
王凝之的妻子谢道蕴, 
奕之女也,
是谢奕的女儿, 
闻寇至,
听说强盗来到, 
举措自若,
一举一动跟平常一样,从容不迫, 
命婢肩舆,
她命令婢女们抬着她乘坐的轿子, 
抽刀出门,
拔出佩刀来到家门之外, 
手杀数人,
亲手杀死了几个人, 
乃被执。
才被抓住。 
吴国内史桓谦、临海太守新秦王崇、义兴太守魏隐皆弃郡走。
吴国内史桓谦、临海太守新蔡王司马崇、义兴太守魏隐等人都放弃了郡城逃走。一时之间, 
于是会稽谢针、吴郡陆、吴兴丘、义兴许允之、临海周胄、永嘉张永等及东阳、新安凡八郡人,
会稽人谢针、吴郡人陆、吴兴人丘、义兴人许允之、临海人周胄、永嘉人张永等,以及东阳、新安等共八个郡的百姓, 
一时起兵,
同时拉起队伍, 
杀长吏以应恩,
杀掉本地官员而响应孙恩。 
旬日之中,
十天之内, 
众数十万。
聚集了几十万人。 
吴兴太守谢邈、永嘉太守司马逸、嘉兴公顾胤、南康公谢明慧、黄门郎谢冲、张琨、中书郎孔道等皆为恩党所杀。
吴兴太守谢邈、永嘉太守司马逸、嘉兴公顾胤、南康公谢明慧、黄门郎谢冲、张琨、中书郎孔道等人都被孙恩的部队杀死。 
邈、冲,
谢邈、谢冲都是谢安的侄儿。 
皆安之弟子也。
这时, 
时三吴承平日久,
三吴一带过太平的日子已经很久, 
民不习战,
百姓不善于打仗, 
故郡县兵皆望风奔溃。
所以郡县的守兵听见一点风声,便都奔逃溃散。 
 
恩据会稽,
孙恩占据了会稽, 
自称征东将军,
自称为征东将军, 
逼人士为官属,
逼迫士人充当他的属官, 
号其党曰“长生人”,
并把手下的人称作“长生人”, 
民有不与之同者,
百姓中如果有不跟随他的人, 
戮及婴孩,
就连婴孩一起杀掉,因此, 
死者什七、八。
民众死在他的刀下的有十分之七八。 
醢诸县令以食其妻子,
他甚至把一些县令的尸体剁成肉酱,集合他们自己的妻子儿女吃下去, 
不肯食者,
如果拒绝吃, 
辄支解之。
便被支解分尸。 
所过掠财物,
他们路过一个地方便抢掠财物, 
烧邑屋,焚仓廪,
烧毁房屋和官府的仓库, 
刊木,堙井,
砍伐树木、填堵水井, 
相帅聚于会稽,
民众相随着来到会稽聚集, 
妇人有婴儿不能去者,
有的妇女怀中有婴儿,不能跟他们一起去的, 
投于水中,
便被投到水中, 
曰:
说: 
“贺汝先登仙堂,
“恭喜你先走一步登上天堂仙境, 
我当寻后就汝。”
我一定会随后来找你的。” 
恩表会稽王道子及世子元显之罪,
孙恩向安帝上表,历数会稽王司马道子和他的嫡长子司马元显的罪状, 
请诛之。
请求杀掉他们。 
 
自帝即位以来,
自从安帝即位以来, 
内我乖异,
朝内朝外都是变乱丛生, 
石头以南皆为荆、江所据,
石头城以南的地区都被荆州、江州所占据, 
以西皆豫州所专,
以西的地区又全都归豫州所专有, 
京口及江北皆刘牢之及广陵相高雅之所制,
京口地区以及长江以北都是刘牢之以及广陵相高雅之控制的地盘, 
朝政所行,
朝廷政令所能达到、通行的地方, 
惟三吴而已。
只有三吴这一小片地域。 
及孙恩作乱,
孙恩作乱之后, 
八郡皆为恩有,
三吴的八郡又都被孙恩攻占, 
畿内诸县,
京畿几个县, 
盗贼处处蜂起,
也盗贼祸乱四起, 
恩党亦有潜伏在建康者,
孙恩的党羽也有潜伏在建康城中的人, 
人情危惧,
因此人们心情恐惧, 
常虑窃发,
经常担心会发生什么意想不到的变乱, 
于是内外戒严。
朝廷只好宣布全国戒严, 
加道子黄钺,
安帝加授给司马道子黄钺, 
元显领中军将军,
任命司马元显为中军将军, 
命徐州刺史谢琰兼督吴兴、义兴军事以讨恩;
徐州刺史谢琰兼督吴兴、义兴等郡军事,来讨伐孙恩。 
刘牢之亦发兵讨恩,
刘牢之也出动军队征讨孙恩, 
拜表辄行。
向朝廷呈上奏章之后立即出师。 
 
西秦以金城太守辛静为右丞相。
西秦任命金城太守辛静为右丞相。 
 
十二月,
十二月, 
甲午,
甲午(十二日), 
燕燕郡太守高湖帅户三千降魏。湖,
后燕燕郡太守高湖率部属三千多户居民投降北魏。 
泰之子也。
高湖是高泰的儿子。 
 
丙午,
丙午(二十四日), 
燕主盛封弟渊为章武公,
后燕国主慕容盛封他的弟弟慕容渊为章武公, 
虔为博陵公,
慕容虔为博陵公, 
子定为辽西公。
封他的儿子慕容定为辽西公。 
 
丁未,
丁未(二十五日), 
燕太后段氏卒,
后燕皇太后段氏去世, 
谥曰惠德皇后。
谥号叫惠德皇后。 
 
谢琰击斩许允之,
东晋徐州刺史谢琰击杀了许允之, 
迎魏隐还郡,
迎接魏隐回到了郡城, 
进击丘,
然后进军, 
破之,
袭败丘。 
与刘牢之转斗而前,
谢琰与刘牢之边战边前进, 
所向辄克。
所到之处,每攻必克。 
琰留屯乌程,
谢琰留在乌程屯扎, 
遣司马高素助牢之,
派遣司马高素前去为刘牢之助战, 
进临浙江。
开进到浙江附近。这时, 
诏以牢之都督吴郡诸军事。
朝廷下诏,任命刘牢之都督吴郡诸军事。 
 
初,
当初, 
彭城刘裕,
彭城人刘裕生下来后, 
生而母死,
母亲便死了。 
父翘侨居京口,
他的父亲刘翘客居京口, 
家贫,
家境贫苦, 
将弃之。
想把他扔掉。 
同郡刘怀敬之母,裕之从母也,
同郡人刘怀敬的母亲是刘裕的姨母, 
生怀敬未期,
她生下刘怀敬还不到一年, 
走往救之,
便来到刘裕的家把刘裕救了下来, 
断怀敬乳而乳之。
断了刘怀敬的奶来喂养刘裕。 
及长,
刘裕长大后, 
勇健有大志。
异常勇武健壮,胸怀远大志向。 
仅识文字,
他识字不多, 
以卖履为业,
依靠贩卖鞋子维持生计, 
好樗蒲,
又爱好樗蒲这种赌博游戏, 
为乡闾所贱。
被同村的人们所轻视。 
刘牢之击孙恩,
刘牢之征讨孙恩, 
引裕参军事,
把刘裕征召来任参军事, 
使将数十人视觇贼。
派他带几十个人去探听变民军队的动静。 
遇贼数千人,
遇上一支数千人的变民军队, 
即迎击之,
便立即迎上前去攻击, 
从者皆死,
跟他同来的士兵全部被杀死, 
裕坠岸下。
刘裕跌进岸下。 
贼临岸欲下,
变民士兵来到河岸边准备下去, 
裕奋长刀仰斫杀数人,
刘裕奋勇地挥舞长杆大刀,仰面朝上砍杀了数名敌人, 
乃得登岸,
才得以重新登上岸来, 
仍大呼逐之,贼皆走,裕所杀伤甚众。
仍然大声吼叫着追杀敌人, 
刘敬宣怪裕久不返,引兵寻之,见裕独驱数千人,
敌人全部逃走。 
咸共叹息。因进击贼,大破之,
刘裕杀死 
斩获千余人。
 
杀伤的人非常之多。
这么久没有回来,带着兵出去寻找他,正好看见刘裕一个人驱赶砍杀几千人的敌兵,大家同声感叹, 
刘敬宣奇怪刘裕为什么
于是趁机冲上前去一起追杀变民军队,将他们打得大败,斩杀的与抓获的加走来有一千多人。 
 
初,
当初, 
恩闻八郡响应,
孙恩听说八个郡的变民起来响应他, 
谓其属曰:
对他的僚属说: 
“天下无复事矣,
“天下再也不会有什么大事了, 
当与诸君朝服至建康。”
我将与诸位一起穿着朝廷的官服,到建康去。” 
既而闻牢之临江,
不久听说刘牢之带兵来到浙江边上, 
曰:
他说: 
“我割浙江以东,
“我即使割据浙江以东的地区, 
不失作句践!”
不失作越王勾践。” 
戊申,
戊申(二十六日), 
牢之引兵济江,
刘牢之带领大军渡过浙江, 
恩闻之曰:
孙恩听说后说: 
“孤不羞走。”
“我并不觉得逃走就是羞辱。” 
遂驱男女二十余万口东走,
于是驱赶裹胁男女百姓二十多万人向东逃走, 
多弃宝物、子女于道,
一路上扔掉了许多金银财宝和妇女孩童, 
官军竞取之,
官军在路上竞相争抢拣取他们扔下的东西, 
恩由是得脱,
孙恩因此才得以逃脱, 
复逃入海岛。
再一次跑进了海岛。 
高素破恩党于山阴,
高素在山阴击败了孙恩的党羽, 
斩恩所署吴郡太守陆、吴兴太守丘、馀姚令吴兴沈穆夫。
杀了孙恩委任的吴郡太守陆,吴兴太守丘、馀姚令吴兴人沈穆夫。 
 
东士遭乱,
东部地区的几个郡遭逢战乱, 
企望官军之至,
盼望朝廷官军到来。不久, 
既而牢之等纵军士暴掠,
刘牢之等人放纵军士大肆抢掠, 
士民失望,
士人、百姓大失所望, 
郡县城中无复人迹,
各郡各县城中再也看不见人的踪迹, 
月余乃稍有还者。
一个多月之后才渐渐有人回来。 
朝廷忧恩复至,
朝廷担心孙恩再来, 
以谢琰为会稽太守、都督五郡军事,
任命谢琰为会稽太守、都督五郡军事, 
帅徐州文武戍海浦。
统率他的徐州旧部文武官员在东海沿线统驻防戍守。 
 
以元显录尚书事。
安帝任命司马元显录尚书事。 
时人谓道子为东录,
当时的人称司马道子是东录, 
元显为西录;
司马元显是西录 。 
西府车骑填凑,
西录府门前车马拥挤不堪; 
东第门可张罗矣。
东录府门前却冷落得可以张开罗网捕雀。 
元显无良师友,
司马元显没有一个正派的老师或者朋友, 
所亲信者率皆佞谀之人,
他亲信的人都是阿谀奸佞的小人, 
或以为一时英杰,
有的说他是举世无双的英杰, 
或以为风流名士。
有的说他是风流潇洒的名士。从此, 
由是元显日益骄侈,
司马元显是一天比一天骄纵奢侈, 
讽礼官立议,
竟暗示礼官提议, 
以己德隆望重,
说因为他自己德性隆高,深孚众望, 
既录百揆,
既然已经统领文武百官, 
百揆皆应尽敬。
文武百官便应该对他示敬。 
于是公卿以下,
从此公卿以下的所有官员, 
见元显皆拜。
见到司马元显都实行跪拜之礼。 
时军旅数起,
当时军队几次征伐, 
国用虚竭,
国库空虚枯竭, 
自司徒以下,
司徒以下的官员, 
日廪七升,
每天只能领七升粮食, 
而元显聚敛不已,
但司马元显却仍然不停地搜刮民财、聚敛钱物。 
富逾帝室。
其富有竟然超过帝室。 
 

桓玄割据与荆州争夺

殷仲堪恐桓玄跋扈,
殷仲堪担心桓玄过于专横暴戾, 
乃与杨期结昏为援。
就与杨期结成姻亲,互为助援。 
期屡欲攻玄,
杨期几次打算进攻桓玄, 
仲堪每抑止之。
每次都是殷仲堪竭力阻止。 
玄恐终为殷、杨所灭,乃告执政,
桓玄也恐怕自己最终被殷仲堪、杨期剿灭, 
求广其所统;
于是向朝中的掌权者要求扩大他所统领的地区。 
执政亦欲交构,
朝中掌权者也打算在他们之间制造矛盾, 
使之乖离,
使他们的联盟解体, 
乃加玄都督荆州四郡军事,
于是加任桓玄为都督荆州四郡军事,同时, 
又以玄兄伟代期兄广为南蛮校尉。
让桓玄的哥哥桓伟代替杨期的哥哥杨广做了南蛮校尉。 
期忿惧。
杨期既气愤又害怕。 
杨广欲拒桓伟,
杨广本想拒绝桓伟前来接任, 
仲堪不听,
但殷仲堪不允许, 
出广为宜都、建平二郡太守。
把杨广调出做宜都、建平两个郡的太守。 
杨孜敬先为江夏相,
杨孜敬原来是江夏相, 
玄以兵袭而劫之,
桓玄派兵去袭击,并劫持了他, 
以为谘议参军。
任命他做了自己的咨议参军。 
 
期勒兵建牙,
杨期整顿部队,建立军旗, 
声云援洛,
声称要去援救洛阳, 
欲与仲堪共袭玄。
打算与殷仲堪一起去进攻桓玄。 
促堪虽外结期而内疑其心,
殷仲堪虽然外表是与杨期结交,内心里却怀疑他的用心, 
苦止之;
所以对杨期苦苦劝阻, 
犹虑弗能禁,
还担心不能阻止杨期的行动, 
遣从弟屯于北境,
又派遣他的堂弟殷去北部地区驻扎, 
以遏期。
用来遏止杨期。 
期既不能独举,
杨期既无法自己独立起事, 
又不测仲堪本意,
又推测不出殷仲堪的真实用意, 
乃解兵。
只好停止行动。 
 
仲堪多疑少决,
殷仲堪生性多疑,办事缺少决断。 
谘议参军罗企生谓其弟遵生曰:
他的谘议参军罗企生对他的弟弟罗遵生说: 
“殷侯仁而无断,
“殷侯为人仁慈,却优柔寡断, 
必及于难。
一定会遭逢大难。 
吾蒙知遇,
我承蒙他的知遇之恩, 
义不可去,
在道义上是不能离开他的, 
必将死之。”
将来一定会因他而死。” 
 
是岁,
这一年, 
荆州大水,
荆州暴雨成灾,洪水泛滥, 
平地三丈,
平地的水达三丈。 
仲堪竭仓廪以赈饥民。
殷仲堪把府库中的储备粮食全部拿出来赈济饥民。 
桓玄欲乘其虚而伐之,
桓玄打算趁他内部空虚的时候征讨他, 
乃发兵西上,
于是发动军队向西进发, 
亦声言救洛,
也声言要去救助洛阳, 
与仲堪书曰:
并给殷仲堪写信说: 
“期受国恩而弃山陵,
“杨期接受国家的恩宠,但是放弃帝王的坟墓陵寝不管, 
宜共罪之。
我们应该一起向他兴师问罪。 
今当入沔讨除期,
现在应当进入沔水讨伐杨期, 
已顿兵江口。
我已经在沔水入长江口这一带集结了兵力。 
若见与元贰,
如果你的看法与我没有差别, 
可收杨广杀之;
可将杨广抓起来杀掉; 
如其不尔,
如果不这样做, 
便当帅兵入江。”
我就要率大军进入长江,攻击江陵。” 
时巴陵有积谷,
这时,巴陵还有积存的粮食, 
玄先遣兵袭取之。
桓玄首先派兵去袭击夺取。 
梁州刺史郭当之官,
梁州刺史郭铨正赶去上任, 
路经夏口,
途中经过夏口, 
玄诈称朝廷遣为己前锋,
桓玄骗殷仲堪说,朝廷派遣郭铨担任自己的前锋, 
乃授以江夏之众,
于是把江夏的部队全部交给他管理, 
使督诸军并进,
并让他监督统领各支队一起前进, 
密报兄伟令为内应。
暗中又告诉他的哥哥桓伟作为内应。 
伟遑遽不知所为,
桓伟既惊慌又害怕,不知道应该干些什么, 
自赍疏示仲堪。
后来把桓玄的密信送交给殷仲堪看。 
仲堪执伟为质,
殷仲堪扣下作为人质, 
令与玄书,
命令他给桓玄写信, 
辞甚苦至。
文辞凄苦到极点。 
玄曰:
桓玄说: 
“仲堪为人无决,
“殷仲堪为人没有决断, 
常怀成败之计,
常常在打仗之前患得患失、计较成败, 
为儿子作虑,
为自己的儿子考虑,留后路, 
我兄必无忧也!”
我哥哥一定安全,不必忧虑。” 
 
仲堪遣殷帅水军七千至西江口,
殷仲堪派殷率领水军七千人到达西江口, 
玄使郭铨、苻宏击之,
桓玄派郭铨、苻宏进攻他, 
等败走。
殷等败走。 
玄顿巴陵,
桓玄驻扎在巴陵, 
食其谷;
吃的是殷仲堪留下的粮食。 
仲堪遣杨广及弟子道护等拒之,
殷仲堪派遣杨广和自己的侄儿殷道护等人带兵抵抗, 
皆为玄所败。
全部被桓玄打败。 
江陵震骇。
江陵一带为此大为震惊恐惧。 
 
城中乏食,
江陵城中缺乏粮食, 
以胡麻廪军士。
只能把胡麻发给士兵充饥。 
玄乘胜至零口,
桓玄乘胜到达零口, 
去江陵二十里,
距离江陵只有二十里远。 
仲堪急召杨期以自救。
殷仲堪急忙写信召请杨期前来救援自己。 
期曰:
杨期却说: 
“江陵无食,
“江陵没有粮草, 
何以待敌!
用什么来对付敌人! 
可来见就,
你可以屈尊到我这里来, 
共守襄阳。”
我们一起据守襄阳。” 
仲堪志在全军保境,
殷仲堪的愿望在于保全自己的部队和地盘, 
不欲弃州逆走,
不打算放弃自己的州属到别处流亡, 
乃给之曰:
于是欺骗杨期说: 
“比来收集,
“最近我们征集到了许多粮草, 
已有储矣。”
已经有所储备了。” 
期信之,
杨期相信了他, 
帅步骑八千,
率步、骑兵共八千人, 
精甲耀日,
兵士精壮,铠甲闪光, 
至江陵,
到达江陵后, 
仲堪唯以饭饷其军。
殷仲堪只能用一些米饭来犒饷他的军队。 
期大怒曰:
杨期十分生气地说: 
“今兹败矣!”
“这一次必败无疑了!” 
不见仲堪,
连殷仲堪也不去会见, 
与其兄广共击玄;
便与他的哥哥杨广一起向桓玄发动进攻。 
玄畏其锐,
桓玄害怕他的锐气, 
退军马头。
把部队退到马头。 
明日,
第二天, 
期引兵急击郭铨,
杨期又带兵紧急攻打郭铨, 
几获之;
几乎抓到了郭铨, 
会玄兵至,
恰好赶上桓玄的兵马来到, 
期大败,
杨期军队大败溃散, 
单骑奔襄阳。
他一个人骑着马逃奔襄阳。 
仲堪出奔城。
殷仲堪也逃奔城。 
玄遣将军冯该追期及广,
桓玄派遣将军冯该追捕杨期和杨广, 
皆获而杀之,
把他们全部抓住杀掉了, 
传首建康。
又把他们的人头送到建康。 
期弟思平,
杨期的弟弟杨思平, 
从弟尚保、孜敬逃入蛮中。
堂弟杨尚保、杨孜敬逃到蛮族地区。 
仲堪闻期死,
殷仲堪听说杨期已死, 
将数百人将奔长安,
带着几百人正要投奔长安, 
至冠军城,
走到冠军城, 
该追获之,
冯该带兵追上并把他抓了起来, 
还至柞溪,
回到柞溪, 
逼令自杀,
逼迫他自杀, 
并杀殷道护。
并且杀死了殷道护。 
仲堪奉天师道,
殷仲堪也信奉天师道, 
祷请鬼神,不吝财贿,
向鬼神祈祷祭祀从不吝惜钱财, 
而啬于周急;
对周济急需帮助的人却过于小气。 
好为小惠以悦人,
他喜欢用一些小恩惠来取得别人的欢心, 
病者自为诊脉分药;
遇到有病的人亲自为他把脉诊治,开方分药。他工于心计, 
用计倚伏烦密,
使用计谋时过于烦琐缜密, 
而短于鉴略,
但是却缺乏远见卓识和雄才大略。 
故至于败。
所以导致惨败。 
 
仲堪之走也,
殷仲堪逃走的时候, 
文武无送者,
文武官员没有出来送行的人, 
惟罗企生从之。
只有罗企生一个跟他走。 
路经家门,
罗企生路过家门时, 
弟遵生曰:
他的弟弟罗遵生说: 
“作如此分离,
“我们现在这样分别, 
何可不一执手!”
怎么能不握一下手?” 
企生旋马授手,
罗企生把马转回来,伸手给弟弟, 
遵生有力,
罗遵生非常有力, 
因牵下之,
所以把他从马上拉了下来, 
曰:
说: 
“家有老母,
“家里还有年迈的母亲, 
去将何之?”
你要跑到哪里去?” 
企生挥泪曰:
罗企生有甩了一把眼泪说: 
“今日之事,
“今天这事, 
我必死之;
我一定是要去死了。 
汝等奉养,
由你供养老母, 
不失子道。
不会失去儿子的孝道。 
一门之中,
我们一家之中, 
有忠与孝,
既有忠于主上的,也有尽孝道的, 
亦复何恨!”
这还有什么可遗憾的呢?” 
遵生抱之愈急,
罗遵生把他抱得越发紧了。 
仲堪于路待之,
殷仲堪在路上等着, 
见企生无脱理,
看到罗企生根本没有挣脱的希望, 
策马而去。
就独自打马走了。 
及玄至,
桓玄来到这里的时候, 
荆州人士无不诣玄者,
荆州的人士没有不去拜见桓玄的, 
企生独不往,
只有罗企生一个人不去, 
而营理仲堪家事。
却在料理殷仲堪家里的事。 
或曰:
有人说: 
“如此,
“你这样做, 
祸必至矣!”
一定会大祸临头!” 
企生曰:
罗企生说: 
“殷侯遇我以国士,
“殷侯用对待国家栋梁那样的厚礼来对待重用我, 
为弟所制,
我只是被弟弟牵制, 
不得随之共殄丑逆,
才不能跟他一起去杀灭那些丑恶的叛逆之徒, 
复何面目就桓求生乎!”
还有什么脸面去桓玄那里,乞求保全性命呢!” 
玄闻之怒,
桓玄闻听了这番话,很生气, 
然待企生素厚,
但对待罗企生一直很好, 
先遣人谓曰:
他先是派人告诉罗企生说: 
“若谢我,
“你如果向我道歉, 
当释汝。”
我就会放过你。” 
企业曰:
罗企生却说: 
“吾为殷荆州吏,
“我是殷仲堪手下的一员官吏, 
荆州败,
殷仲堪失败, 
不能救,
我不能救助他, 
尚何谢为!”
还有什么可以道歉的呢?” 
玄乃收之,
桓玄这才把他抓了起来, 
复遣人问企生欲何言。
又派人去向罗企生还有什么话想说, 
企生曰:
罗企生说: 
“文帝杀嵇康,
“文帝杀了嵇康, 
嵇绍为晋忠臣,
他的儿子嵇绍却是晋朝的忠臣。我只向你请求, 
从公乞一弟以养老母!”
留下我的一个弟弟,让他侍奉我的老母!” 
玄乃杀企生而赦其弟。
桓玄于是杀了罗企生,而赦免了他的弟弟。 
 

凉国内乱与权力更迭

凉王光疾甚,
后凉王吕光病势沉重, 
立太子绍为天王,
立太子吕绍为天王, 
自号太上皇帝;
自己号称太上皇帝, 
以太原公纂为太尉,
并任命太原公吕纂为太尉, 
常山公弘为司徒。
常山公吕弘为司徒。 
谓绍曰:
他对吕绍说: 
“今国家多难,
“现在国家正处在多灾多难的时候, 
三邻伺隙,
秃发氏、乞伏氏和段氏这三个强邻,正在等待时机吞并我们。 
吾没之后,
我死之后, 
使纂统六军,
让吕纂统领六军, 
弘管朝政,
吕弘主管朝廷政事, 
汝恭己无为,
你自己恭顺谨慎地坐在那里,不做什么事, 
委重二兄,
只把大权交给两位哥哥, 
庶几可济;
或许可以渡过难关。 
若内相猜忌,
如果在自己内部互相猜疑忌恨, 
则萧墙之变,
家门内的大祸, 
旦夕至矣!”
早晚会发生!” 
又谓纂、弘曰:
又对吕纂、吕弘说: 
“永业才非拔乱,
“吕绍他不是具有拨乱反正之才的人, 
直以立嫡有常,
只因为让嫡出儿子即位符合常规, 
猥居元首。
苟且居于君位。 
今外有强寇,
现在外有强大的敌人, 
人心未宁,
人心又动荡不平, 
汝兄弟缉睦,
你们兄弟之间如果能紧密联合,精诚团结, 
则祚流万世;
皇位就可以流传万代。 
若内自相图,
如果内部互相图谋, 
则祸不旋踵矣!”
大祸就在转眼之间!” 
纂、弘泣曰:
吕纂、吕弘都哭着说: 
“不敢。”
“我们不敢。” 
又执纂手戒之曰:
吕光又抓住吕纂的手,特别告诫他说: 
“汝性粗暴,
“你性格粗鲁暴躁, 
深为吾忧。
是我最担忧的。 
善辅永业,
你一定要好好地辅佐吕绍, 
勿听谗言!”
千万不要听别人的挑拔离间啊!” 
是日,
这天, 
光卒。
吕光去世。 
绍秘不发丧,
吕绍封锁消息,暂时不办丧事。 
纂排阁入哭,
吕纂推开东侧小门,进去恸哭不已, 
尽哀而出。
发泄完心中的哀痛才出来。 
绍惧,
吕绍很害怕, 
以位让之,
要把皇位让给他, 
曰:
说: 
“兄功高年长,
“兄长功劳既高,年纪又大, 
宜承大统。”
应该继承皇位。” 
纂曰:
吕纂说: 
“陛下国之冢嫡,
“陛下是国家的嫡子, 
臣敢奸之!”
臣怎么敢干犯呢!” 
绍固让,
吕绍坚持让位, 
纂不许。
吕纂只是不答应。 
 
骠骑将军吕超谓绍曰:
骠骑将军吕超对吕绍说: 
“纂为将积年,
“吕纂当大军的统帅已经很多年, 
威震内外,
声威震撼内外, 
临丧不哀,
面对老父亲的丧事,他并不悲哀, 
步高视远,
反而昂首阔步, 
必有异志,
心中一定有叛逆的想法, 
宜早除之。”
应该早点把他除掉。” 
绍曰:
吕绍说: 
“先帝言犹在耳,
“先帝说的话好像还在耳边回响, 
柰何弃之!
我怎么能不听呢! 
吾以弱年负荷大任,
我以这么小的年龄来担负国家的大任, 
方赖二兄以宁家国,
正要依赖两位哥哥的帮助,而使国家安定, 
纵其图我,
纵然他们真的要图谋我, 
我视死如归,
我也视死如归, 
终不忍有此意也。
怎么也不忍心有这种想法。 
卿勿复言!”
你不要再说了!” 
纂见绍于湛露堂,
吕纂到湛露堂拜见吕绍, 
超执刀侍侧,
吕超手里拿着刀侍立在吕纂的身旁, 
目纂请收之,
用眼睛示意吕绍允许自己把吕纂抓起来, 
绍弗许。
吕绍不答应。 
超,
吕超是吕光的弟弟, 
光弟宝之子也。
吕宝的儿子。 
 
弘密遣尚书姜纪谓纂曰:
吕弘秘密派尚书姜纪对吕纂说: 
“主上暗弱,
“主上昏庸懦弱, 
未堪多难;
承受不住灾难。 
兄威恩素著,
大哥威望恩德向来都很著名, 
宜为社稷计,
应该为国家社稷考虑, 
不可徇小节也。”
万万不可拘泥小节呀。” 
纂于是夜帅壮士数百逾北城,
吕纂于是当天夜里,带领几百个身强力壮的兵士翻跃过北城, 
攻广夏门,
进攻皇城的广夏门。 
弘帅东苑之众斧洪范门。
吕弘也带着东苑的兵众,用斧头砍开皇城的洪范门。 
左卫将军齐从守融明观,
左卫将军齐从据守融明观, 
逆问之曰:
迎面喝问对面的来人说: 
“谁也?”
“谁?” 
众曰:
众人说: 
“太原公。”
“太原公。” 
从曰:
齐从说: 
“国有大故,
“国家正面临大的变故, 
主上新立,
主上刚刚即位, 
太原公行不由道,
太原公不从正道上行走, 
夜入禁城,
深更半夜深入禁城, 
将为乱邪?”
难道要谋反叛乱吗?”于是, 
因抽剑直前,
抽出佩剑迎上前来, 
斫纂中额,
砍杀吕纂,砍中了他的前额, 
纂左右禽之。
吕纂的左右侍从把齐从抓住。 
纂曰:
吕纂说: 
“义士也,
“真是忠义的好汉, 
勿杀!”
不要杀他!” 
绍遣虎贲中郎将吕开帅禁兵拒战于端门,
吕绍派遣虎贲中郎将吕开率领宫廷禁军,在端门抵抗他们, 
吕超帅卒二千赴之,
吕超也率兵士二千人赶到。 
众素惮纂,
兵士们一向都很害怕吕纂, 
皆不战而溃。
没有交手便自行溃散。 
纂入自青角门,
吕纂从青角门进入禁城, 
升谦光殿。
登上谦光殿。 
绍登紫阁自杀。
吕绍逃到紫阁自杀。 
吕超奔广武。
吕超逃奔广武。 
 
纂惮弘兵强,以位让弘。
吕纂要把皇位让给吕弘。 
弘曰:
吕弘说: 
“弘以绍弟也而承大统,
“我因为吕绍作为弟弟却继承国家的大业, 
众心不顺,
大家心里不会畅顺, 
是以违先帝遗命而废之,
才违背先帝的遗命,把他废黜, 
惭负黄泉!
不惜愧对九泉之下的父亲! 
今复逾兄而立,
现在如果再越过哥哥而当皇帝, 
岂弘之本志乎!”
那哪里是我吕弘的本来的愿望啊!” 
纂乃使弘出告众曰:
吕纂才让吕弘出宫告诉众人,说: 
“先帝临终受诏如此。”
“先帝临终的时候,我们接受了诏书,要我们这样做。” 
群臣皆曰:
文武大臣们都说: 
“苟社稷有主,
“只要国家社稷有人主持, 
谁敢违者!”
我们谁敢违背!” 
纂遂即天王位。
吕纂于是即天王位。 
大赦,
下令大赦, 
改元咸宁,
改年号为咸宁, 
谥光曰懿武皇帝,
追谥吕光为懿武皇帝, 
庙号太祖;
庙号太祖; 
谥绍曰隐王。
追谥吕绍为隐王。 
以弘为大都督、督中外诸军事、大司马、车骑大将军、司隶校尉、录尚书事,
他又任命吕弘为大都督、督中外诸军事、大司马、车骑大将军、司隶校尉、录尚书事, 
改封番禾郡公。
改封他为番乐郡公。 
 
纂谓齐从曰:
吕纂对齐从说: 
“卿前斫我,
“你前次砍我, 
一何甚也!”
岂不是太过分了吗?” 
从泣曰:
齐从流着泪说: 
“隐王,先帝所立;
“隐王是先帝所立。 
陛下虽应天顺人,
陛下虽然应合天理顺乎人心, 
而微心未达,
我区区之心没有想通,因此, 
唯恐陛下不死,
怕的只是砍不死陛下, 
何谓甚也!”
怎么能说是过分了呢?” 
纂赏其忠,
吕纂赏识他的忠诚, 
善遇之。
待他很好。 
 
纂叔父征东将军方镇广武,
吕纂的叔父、征东将军吕方镇守广武。 
纂遣使谓方曰:
吕纂派遣信使去对吕方说: 
“超实忠臣,
“吕超确实是忠臣, 
义勇可嘉;
他的道义与勇武,都值得嘉许。 
但不识国家大体,
但是他不了解国家大事, 
权变之宜。
也不懂得通达地考虑问题。 
方赖其用,
我现在正要倚重任用他, 
以济世难,
共同渡过国家的难关。 
可以此意谕之。”
你可以把我的这些意思转告他。” 
超上疏陈谢,
吕超上疏奏诉歉疚之意, 
纂复其爵位。
吕纂恢复了他的爵位。 
 
是岁,
这一年, 
燕主盛以河间公熙为都督中外诸军事、尚书左仆射,
后燕国主慕容盛任命河间公慕容熙为都督中外诸军事、尚书左仆射, 
领中领军。
兼中领军。 
 
刘卫辰子文陈降魏;
原匈奴部落首领刘卫辰的儿子刘文陈,投降北魏。 
魏主妻以宗女,
北魏国主拓跋把一个同族的女儿嫁给他, 
拜上将军,
任命他为上将军, 
赐姓宿氏。
赐他姓氏为宿。 
 
四年(庚子、400)
四年(庚子,公元400年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
壬子朔,
壬子朔(初一), 
燕主盛大赦,
后燕国主慕容盛实行大赦, 
自贬号为庶人天王。
并贬低了自己的名号,称为庶人天王。 
 
魏材官将军和跋,
北魏材官将军和跋, 
袭卢溥于辽西,
在辽西向叛将卢溥发起进攻。 
戊午,
戊午(初七), 
克之,
攻克, 
禽溥及其子焕送平城,
俘获了卢溥和他的儿子卢焕,押送到平城, 
车裂之。
用车裂把他们处死。 
燕主盛遣广威将军孟广平救溥不及,
后燕国主慕容盛派遣广威将军孟广平前去救卢溥,没有赶上, 
斩魏辽西守宰而还。
只斩了北魏国的辽西地方官吏,便回去了。 
 
乙亥,
乙亥(二十四日), 
大赦。
东晋实行大赦。 
 
西秦王乾归迁都苑川。
西秦王乞伏乾归把都城迁到苑川。 
 
秃发利鹿孤大赦,
秃发利鹿孤实行大赦, 
改元建和。
改年号为建和。 
 
高句丽王安事燕礼慢;
高句丽王高安对待后燕的礼数有些怠慢, 
二月,
二月, 
丙申,
丙申(十五日), 
燕王盛自将兵三万袭之,
后燕国主慕容盛亲自带领三万兵马前去袭击, 
以骠骑大将军熙为前锋,
任命骠骑大将军慕容熙为前锋, 
拔新城、南苏二城,
攻克新城、南苏两座城池, 
开境七百余里,
扩大疆界七百多里, 
徙五千馀户而还。
迁移裹胁五千多户居民之后回师。 
熙勇冠诸将,
慕容熙的勇猛骠悍超出众将领, 
盛曰:
慕容盛说: 
“叔父雄果,
“叔父英雄果决, 
有世祖之风,
真有世祖的风度, 
但弘略不如耳!”
不过在宏图大略方面稍逊一筹!” 
 
初,
当初, 
魏主纳刘头眷之女,
北魏国主拓跋纳娶匈奴部落首领刘头眷的女儿, 
宠冠后庭,
在所有的后宫妃嫔中,她最受宠爱, 
生子嗣。
生下了儿子拓跋嗣。 
及克中山,
攻克后燕都城中山的时候, 
获燕主宝之幼女。
拓跋又抓获、收娶了后燕前国主慕容宝最小的女儿。 
将立皇后,
拓跋准备把她立为皇后, 
用其国故事,
便遵照他们民族部落的传统, 
铸金人以卜之,
铸塑金人以卜问天意。 
刘氏所铸不成,
刘氏没有铸成。 
慕容氏成,
慕容氏铸成了。 
三月,
三月, 
戊午,
戊午(初八), 
立慕容氏为皇后。
拓跋正式立慕容氏为皇后。 
 
桓玄既克荆、雍,
桓玄攻克了荆州、雍州之后, 
表求领荆、江二州。
向朝廷上疏请求管辖江、荆二州。 
诏以玄为都督荆·司·雍·秦·梁·益·宁七州诸军事、荆州刺史,
安帝下诏,任命桓玄为都督荆、司、雍、秦、梁、益、宁七州诸军事,荆州刺史; 
以中护军桓为江州刺史。
任命中护军桓为江州刺史。 
玄上疏固求江州;
桓玄再次上疏,坚持要兼管江州, 
于是进玄督八州及扬·豫八郡诸军事,
于是朝廷提升桓玄督八州及扬、豫等八郡诸军事, 
复领江州刺史。
再兼江州刺史。 
玄辄以兄伟为雍州刺史,
桓玄便擅自任命他的哥哥桓伟为雍州刺史, 
朝廷不能违。
朝廷不敢拒绝。 
又以从子振为淮南太守。
他又任命自己的侄儿桓振为淮南太守。 
 
凉王纂以大司马弘功高地逼,
后凉王吕纂因为觉得大司马吕弘功劳高,地位逼人, 
忌之;
很忌恨他。 
弘亦自疑,
吕弘也疑心自己会受猜忌,于是, 
遂以东苑之兵作乱,
索性带着东苑军队实行叛乱, 
攻纂。
进攻吕纂。 
纂遣其将焦辨击之,
吕纂派他的部将焦辨回击, 
弘众溃,
吕弘的部队溃散, 
出走。
吕弘自己也逃走。 
纂纵兵大掠,
吕纂纵容士兵在城中大肆抢掠, 
悉以东苑妇女赏军,
并把东苑中的妇女全部赏赐给军卒们, 
弘之妻子亦在中。
吕弘的妻子女儿也在其中。 
纂笑谓群臣曰:
吕纂笑着对周围的大臣们说: 
“今日之战何如?”
“今日这场战斗怎么样?” 
侍中房晷对曰:
侍中房晷回答他说: 
“天祸凉室,
“老天降灾祸给我们凉国, 
忧患仍臻。
所以忧患灾祸才频繁不断地降临到我们头上。 
先帝始崩,
先帝刚刚去世, 
隐王废黜;
隐王便被废黜; 
山陵甫讫,
先帝坟墓刚刚掩埋完毕, 
大司马称兵;
大司马又发动兵变; 
京师流血,
京师血流不止, 
昆弟接刃。
兄弟之间白刃相接。 
虽弘自取夷灭,
这次虽然是吕弘自取灭亡, 
亦由陛下无常棣之恩,
但也是陛下没有兄弟的恩情。 
当省已责躬以谢百姓。
陛下应该反省、遣责自己,以此向老百姓们致歉谢罪才是, 
乃更纵兵大掠,
反而纵容士兵大肆烧杀抢掠, 
因辱士女,
囚禁、侮辱官员妇女。 
衅自弘起,
这场祸患的事端是吕弘引起, 
百姓何罪!
百姓有什么罪过! 
且弘妻,
况且吕弘的妻子, 
陛下之弟妇,
是陛下的弟媳妇, 
弘女,
吕弘的女儿, 
陛下之侄也,
是陛下的亲侄女, 
柰何使无赖小人辱为婢妾,
怎么能使她们被那些卑鄙无赖的小人们当作婢女侍妾加以侮辱呢! 
天地神明,
天地如果有神明, 
岂忍见此!”
岂会忍心目睹这样的惨事!”于是, 
遂欷流涕。
泪流满面,抽泣不已。 
纂改容谢之,
吕纂也耸然动容,向他表示歉意。随后, 
召弘妻子置于东宫,
把吕弘的妻子女儿召回,安置在东宫居住, 
厚抚之。
非常优厚地抚慰她们。 
 
弘将奔秃发利鹿孤,
吕弘打算投奔南凉秃发利鹿孤, 
道过广武,
途中经过广武, 
诣吕方,
拜见叔父征东将军吕方。 
方见之,
吕方看见他后, 
大哭曰:
放声大哭,说: 
“天下甚宽,
“天下非常之大, 
汝何为至此!”
你为什么偏要跑到这里来呀?” 
乃执弘送狱,
于是把吕弘抓住,押进狱中。 
纂遣力士康龙就拉杀之。
吕纂派遣大力士康龙,来到广武,把他摧折打死。 
 
纂立妃杨氏为后,
吕纂立妃子杨氏为皇后, 
以后父桓为尚书左佧射、凉都尹。
任命杨皇后的父亲杨桓为尚书左仆射、凉都尹。 
 
辛卯,
辛卯(疑误), 
燕襄平令段登等谋反,诛。
后燕襄平令段登等人谋反被杀。 
 
凉王纂将伐武威王利鹿孤,
后凉王吕纂准备讨伐南凉武威王秃发利鹿孤, 
中书令杨颖谏曰:
中书令杨颖劝阻说: 
“利鹿孤上下用命,
“秃发利鹿孤他们现在上下同心,严守号令, 
国未有衅,
国内没有什么矛盾可以利用, 
不可伐也。”
不可征伐他们。” 
不从。
吕纂不听。 
利鹿孤使其弟檀拒之,
秃发利鹿孤派他的弟弟秃发檀阻击后凉军队。 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
檀败凉兵于三堆,
秃发檀在三堆把后凉军打败, 
斩首二千余级。
斩首二千余级。 
 
初,
当初, 
陇西李好文学,
陇西人李酷爱文学, 
有令名。
有很好的名声。 
尝与郭及同母弟敦煌宋繇同宿,
他曾经与郭、以及异父同母兄弟郭煌人宋繇住在一起, 
起谓繇曰:
郭起身对宋繇说: 
“君当位极人臣,
“你将来一定官至极品, 
李君终当有国家,
你的哥哥李君最终一定会拥有一个国家。 
有骒马生白额驹,
母马生下白额毛的小马驹, 
此其时也。”
就是你们出人头地的时候。” 
及孟敏为沙州剌史,
孟敏任沙州刺史时, 
以为效令;
提升李任效令。 
宋繇事北凉王业,
宋繇则为北凉王段业做事, 
为中散常侍。
任中散常侍。 
孟敏卒,
孟敏死后, 
郭煌护军冯翊郭谦、沙州治中敦煌索仙等以温毅有惠政,
敦煌护军冯翊人郭谦、沙州治中敦煌人索仙等人,认为李性情温和坚毅,能够施行仁政, 
推为敦煌太守。
推举他做了敦煌太守。 
初难之。
李一开始觉得为难, 
会宋繇自张掖告归,
正好赶上宋繇从张掖请假回家, 
谓曰:
对李说: 
“段王无远略,
“段王没有什么远谋大略, 
终必无成。
最后一定不会有什么成就建树。 
兄忘郭之言邪?
哥哥难道忘了郭说的话吗? 
白额驹今已生矣。”
白额头的小马驹现在已经降生了。” 
乃从之,
李听从了他的劝告, 
遣使请命于业;
派遣信使去向段业请求任命。 
业因以为敦煌太守。
段业便任命李为敦煌太守。 
 
右卫将军敦煌索嗣言于业曰:
右卫将军、敦煌人索嗣对段业说: 
“李不可使处敦煌。”
“李这个人,不可让他在敦煌久留。” 
业遂以嗣代为敦煌太守,
段业于是让索嗣去代替李做敦煌太守, 
使帅五百骑之官。
命令他带着五百名骑兵上任。 
嗣未至二十里,
索嗣到了离敦煌二十里的地方, 
移迎已;
通知李前来迎接自己。 
惊疑,
李疑虑重重, 
将出迎之。
准备出城去迎接。 
效令张邈及宋繇止之曰:
效令张邈和宋繇等人阻止他说: 
“段王暗弱,
“段业昏庸懦弱, 
正是英豪有为之日;
这正是英雄豪杰大有可为的天赐良机。 
将军据一国成资,
将军您具有建立一个国家的现成条件, 
奈何拱手授人!
怎么能够拱手送给别人呢! 
嗣自恃本郡,
索嗣自己依仗是本郡的人, 
谓人情附已,
以为人们一定会归附他, 
不意将军猝能拒之,
绝对不会意料到将军能突然对他进行阻击, 
可一战擒也。
可以一次战斗就把他抓住。” 
从之。
李依从了他们的建议。 
先遣繇见嗣,
他先派宋繇前去拜见索嗣, 
啖以甘言。
用恭顺谦诚的好话将他稳住。 
繇还,
宋繇回来后, 
谓曰:
对李说: 
“嗣志骄兵弱,
“索嗣骄傲轻慢,兵力极弱, 
易取也。”
容易取胜。” 
乃遣邈、繇与其二子歆、让逆击嗣,
李于是派遣张邈、宋繇以及他的两个儿子李歆、李让,带兵攻击索嗣, 
嗣败走,
索嗣大败而走, 
还张掖。
逃回张掖。 
素与嗣善,
李向来与索嗣关系很好, 
尤恨之,
所以对他这样排挤自己尤其痛恨,于是, 
表业请诛嗣。
他向段业上疏,请求处死索嗣。 
沮渠男成亦恶嗣,
辅国将军沮渠男成也非常讨厌索嗣, 
劝业除之;
也劝段业除掉他。 
业乃杀嗣,
段业果然杀掉索嗣, 
遣使谢,
派遣使者向李去道歉, 
进都督凉兴以西诸军事、镇西将军。
提升他为都督凉、兴以西诸军事,镇西将军。 
 
吐谷浑视罴卒,
吐谷浑可汗视罴去世, 
世子树洛干方九岁,
他的嫡长子树洛于才九岁, 
弟乌纥堤立,
他的弟弟乌纥堤继承王位。 
妻树洛干之母念氏,
乌纥堤把树洛于的母亲念氏又纳为自己的妻子, 
生慕、慕延。
生下了两个儿子:慕、慕延。 
乌纥堤懦弱荒淫,
乌纥堤生性懦弱,又荒淫无道, 
不能治国;
不能治理国家,所以, 
念氏专制国事,
念氏专权,主持国家政事。 
有胆智,
她有胆量和智慧,因此, 
国人畏服之。
全国的百姓对她都很敬畏佩服。 
 
燕前将军段玑,
后燕前将军段玑, 
太后段氏之兄子也,
是皇太后段氏的侄儿, 
为段登辞所连及,
他在襄平令段登的叛乱一案中受到牵连。 
五月,
五月, 
壬子,
壬子(初三), 
逃奔辽西。
他逃奔到辽西。 
 
丙寅,
丙寅(十七日), 
卫将军东亭献侯王卒。
东晋卫将军、东亭献侯王去世。 
 
己巳,
己已(二十日), 
魏主东如涿鹿,
北魏国主拓跋向东来到涿鹿, 
西如马邑,
又向西来到马邑, 
观源。
沿途观看水的源流。 
 
戊寅,
戊寅(二十九日), 
燕段玑复还归罪;
后燕国段玑回到都城认罪自首。 
燕王盛赦之,
后燕王慕容盛赦免了他的罪过, 
赐号曰思悔侯,
赐给他名号为思悔侯, 
使尚公主,
并让他娶了公主, 
入直殿内。
到宫中任职。 
 
谢琰以资望镇会稽,
东晋谢琰,因为资深望重,镇守会稽, 
不能绥怀,
但是他不能安定抚慰百姓, 
又不为武备。
又不整顿武备。 
诸将咸谏曰:
他手下的将领们都劝告他说: 
“贼近在海浦,
“孙恩为首的盗贼近 在海边, 
伺人形便,
正在窥探我们的态度, 
宜开其自新之路。”
应该给他们提供一个悔过自新的道路。” 
琰不从,
谢琰不以为然, 
曰:
说: 
“苻坚之众百万,
“苻坚的军队有百万之多, 
尚送死淮南;
还在淮南落得个送死的下场, 
孙恩小贼,
孙恩这个小小的蟊贼, 
败死入海,
惨败之后逃到海中, 
何能复出!
怎么还能再跑出来呢? 
若其果出,
如果他真的回到陆地上来, 
是天欲杀之也。”
那是老天爷准备杀他了。”不久, 
既而恩寇浃口,
孙恩果然带兵进犯浃口, 
入馀姚,
插进余姚, 
破上虞,
攻破上虞, 
进及邢浦,
进军到了邢浦。 
琰遣参军刘宣之击破之,
谢琰派遣参军刘宣之把他打败, 
恩退走。
孙恩暂时撤退回去。 
少日,
没有几天, 
复寇邢浦,
他又重新进犯邢浦, 
官军失利,
官军在作战中失败, 
恩乘胜径进。
孙恩乘胜径直向纵深挺进。 
己卯,
己卯(三十日), 
至会稽。
抵达会稽城。 
琰尚未食,
谢琰还没有吃饭, 
曰:
说: 
“要当先灭此贼而后食。”
“我准备先消灭了这个贼盗之后再吃饭。” 
因跨马出战,
跨上战马,出城迎战, 
兵败,
遭到惨败, 
为帐下都督张猛所杀。
被帐下都督张猛杀死。 
吴兴太守庾桓恐郡民复应恩,
吴兴太守庾桓恐怕当地的百姓再响应孙恩, 
杀男女数千人,
一连杀死男女百姓几千人。 
恩转寇临海。
孙恩掉转方向进犯临海。 
朝廷大震,
东晋朝廷非常震惊, 
遣冠军将军桓不才、辅国将军孙无终、宁朔将军高雅之拒之。
派遣冠军将军桓不才、辅国将军孙无终、宁朔将军高雅之等抵御。 
 
秦征西大将军陇西公硕德将兵五千伐西秦,
后秦征西大将军陇西公姚硕德带领五千人讨伐西秦, 
入自南安峡。
从南安峡攻入对方国界。 
西秦王乾归帅诸将拒之,
西秦王乞伏乾归率诸将抵抗, 
军于陇西。
驻扎在陇西。 
 
杨轨、田玄明谋杀武威王利鹿孤,
杨轨、田玄明等人阴谋杀害南凉武威王秃发利鹿孤, 
利鹿孤杀之。
被秃发利鹿孤处死。 
 
六月,
六月, 
庚辰朔,
庚辰朔(初一), 
日有食之。
出现日食。 
 
以琅邪王师何澄为尚书左仆射。澄,
东晋任命琅邪王师何澄为尚书左仆射。 
准之子也。
何澄是何准的儿子。 
 
甲子,
甲子(疑误), 
燕大赦。
后燕实行大赦。 
 
凉王纂将袭北凉,
后凉王吕纂准备进攻北凉, 
姜纪谏曰:
尚书姜纪劝阻说: 
“盛夏农事方殷,
“现在正好是盛夏, 
且宜息兵。
农事很忙, 
今远出岭西,
开拔很远到岭西去作战, 
秃发氏乘虚袭京师,
如果南凉秃发利鹿孤趁空虚进攻京师, 
将若之何!”
怎么办呢?” 
不从。
吕纂不听劝阻, 
进围张掖,
带领部队包围张掖, 
西掠建康。
向西进扰建康。 
秃发檀闻之,
秃发檀听说后, 
将万骑袭姑臧,
率领骑兵一万人袭击后凉姑臧城。 
纂弟陇西公纬凭北城以自固。
吕纂的弟弟陇西公吕纬据守北城,坚固自己的防守。 
檀置酒朱明门上,
秃发檀则在姑臧朱明门上摆酒, 
鸣钟鼓,
击钟敲鼓, 
飨将士,
犒赏将士, 
曜兵于青阳门,
在青阳门检阅部队,炫耀兵力, 
掠八千余户而去。
抢掠裹胁八千多户人家而去。 
纂闻之,引兵还。
吕纂听说后带兵回来。 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
壬子,
壬子(初四), 
太太皇后李氏崩。
东晋太皇太后李氏驾崩。 
 
丁卯,
丁卯(十九日), 
大赦。
东晋实行大赦。 
 
西秦王乾归使武卫将军慕兀等屯守,
西秦王乞伏乾归,派武卫将军慕兀等人屯兵, 
秦军樵采路绝,
后秦军砍柴的路被切断。 
秦王兴潜引兵救之。
后秦姚兴偷偷地带领部队前去援救。 
乾归闻之,
乞伏乾归听说后, 
使慕兀帅中军二万屯柏杨,
派慕兀率中军二万人去柏杨驻守, 
镇军将军罗敦帅外军四万屯侯辰谷,
镇军将军罗敦率外军四万人去侯辰谷驻守, 
乾归自将轻骑数千前侯秦兵。
乞伏乾归自己带领几千名轻骑兵迎上前去探听后秦军, 
会大风昏雾,
正赶上狂风大作,遮天蔽日, 
与中军相失,
失去了与中军的联络, 
为追骑所逼,
被后秦追击的骑兵所逼, 
入于外军。
跑进了外军驻守的防地。 
旦,
第二天早晨, 
与秦战,
与秦兵展开激战, 
大败,
大败, 
走归苑川,
逃回苑川。 
其部众三万六千皆降于秦。
他的部众三万六千人都向后秦军投降。 
兴进军罕。
姚兴乘胜指挥后秦部队,进军罕。 
 
乾归奔金城,
乞伏乾归逃奔金城, 
谓诸豪帅曰:
对各位将帅豪俊说: 
“吾不才,
“我没有才能, 
叨窃名号,
勉强地承受这不该属于我的帝王名号, 
已逾一纪,
已经有十三年了, 
今败散如此,
今天惨败到这样的程度, 
无以待敌,
没有办法抗击敌寇, 
欲西保允吾。
我打算到西部去据守允吾。 
若举国而去,
但如果我们全国的兵马都到那里去, 
必不得免;
大家一定不能幸免。所以, 
卿等留此,
你们就留在此地, 
各以其众降秦,
各自带领着部队投降后秦, 
以全宗族,
保全我们的宗嗣, 
勿吾随也。”
千万不要再追随我了。” 
皆曰:
大家都说: 
“死生愿从陛下。”
“我们无论生死,都甘愿跟从您。” 
乾归曰:
乞伏乾归说: 
“吾今将寄食于人,
“我现在准备去别人那里找口饭吃, 
若天未亡我,
如果老天不让我们亡国, 
庶几异日克复旧业,
说不定哪一天能重新恢复我我们的旧业, 
复与卿等相见,
那时就可以再和你们见面了。 
今相随而死,
现在你们跟着我死, 
无益也。”
没什么好处啊!”于是, 
乃大哭而别。
君臣相对大哭,洒泪而别。 
乾归独引数百骑奔允吾,
乞伏乾归只带几百名骑兵投奔允吾, 
乞降于武威王利鹿孤,
向南凉武威王秃发利鹿孤请求投降。 
利鹿孤遣广武公檀迎之,
秃发利鹿孤派遣广武公秃发檀前去迎接, 
置于晋兴,
把他们安置在晋兴, 
待以上宾之礼。
用贵宾的礼节对待他们。 
镇北将军秃发俱延言于利鹿孤曰:
镇北将军秃发俱延对秃发利鹿孤说道: 
“乾归本吾之属国,
“乞伏乾归本来就是我们的附庸国, 
因乱自尊,
趁乱自己称王。现在他们日暮途穷, 
今势穷归命,
来到我们这里归附听命, 
非其诚款,
绝不是出于真心。 
若逃归姚氏,
如果再逃去归附后秦姚氏, 
必为国患,
一定会成为我们的祸患。 
不如徙置乙弗之间,
不如把他们迁移到乙弗一带, 
使不得去。”
让他们没有办法逃跑。” 
利鹿孤曰:
秃发利鹿孤说: 
“彼穷来归我,
“人家没有办法才跑来归附我们, 
而逆疑其心,
我们却怀疑他的心意不诚,这样, 
何以劝来者!”
我们以后怎么招劝别人前来归附!” 
俱延,利鹿孤之弟也。
秃发俱延是秃发利鹿孤的弟弟。 
 
秦兵既退,
后秦军撤退之后, 
南羌梁戈等密招乾归,
南羌部落的首领梁戈等人秘密派人接请乞伏乾归回去。 
乾归将应之。
乞伏乾归准备答应。 
其臣屋引阿洛以告晋兴太守阴畅,
他的臣下屋引阿洛把这件事告诉了晋兴太守阴畅, 
畅驰白利鹿孤,
阴畅马上去告诉秃发利鹿孤。 
利鹿孤遣其弟吐雷帅骑三千屯扪天岭。
秃发利鹿孤派遣他的弟弟秃发吐雷率领骑兵三千人进驻扪天岭。 
乾归惧为利鹿孤所杀,
乞伏乾归害怕被秃发利鹿孤杀掉, 
谓其太子炽磐曰:
对他的太子乞伏炽磐说: 
“吾父子居此,
“我们父子住在这里, 
必不为利鹿孤所容。
一定不能被秃发利鹿孤容留。 
今姚氏方强,
现今,姚氏的后秦正是最强大的时候, 
吾将归之,
我就要去归顺他们, 
若尽室俱行,
如果我们全家都去, 
必为追骑所及,
一定会被追击的骑兵抓住, 
吾以汝兄弟及汝母为质,
但我把你们兄弟和你们的母亲当人质, 
彼必不疑,
秃发利鹿孤一定不会怀疑, 
吾在长安,
我在长安落下脚之后, 
彼终不敢害汝也。”
他们也就不敢害你们了。” 
乃送炽磐等于西平。
乞伏乾归便把乞伏炽磐等人送到西平。 
八月,
八月, 
乾归南奔罕,
乞伏乾归向南逃奔到罕, 
遂降于秦。
向后秦投降。 
 
丁亥,
丁亥(初九), 
尚书右仆射王雅卒。
东晋尚书左仆射王雅去世。 
 
九月,
九月, 
癸丑,地震。
癸丑(初六)东晋发生地震。 
 
凉吕方降于秦,
后凉吕方向后秦投降。 
广武民三千余户奔武威王利鹿孤。
广武一带的三千多户居民投奔南凉武威王秃发利鹿孤。 
 
冬,
冬季, 
十一月,
十一月, 
高雅之与孙恩战于馀姚,
东晋宁朔将军高雅之与孙恩在余姚交战, 
雅之败,
高雅之大败, 
走山阴,
向山阴逃跑, 
死者什七、八。
战死的兵卒有十分之七八。 
诏以刘牢之都督会稽等五郡,
朝廷下诏,任命刘牢之都督会稽等五个郡, 
帅众击恩,
统帅兵众攻击孙恩, 
恩走入海。
孙恩被迫逃回大海。 
牢之东屯上虞,
刘牢之向东在上虞驻扎, 
使刘裕戍句章。
派遣刘裕去戍守句章。 
吴国内史袁崧筑沪渎垒以备恩。崧,
吴国内史袁山松修筑沪渎垒,用来防备孙恩的袭击。 
乔之孙也。
袁山松是袁乔的孙子。 
 
会稽世子元显求领徐州,
会稽王嫡长子司马元显请求兼管徐州, 
诏以元显为开府仪同三司、都督扬·豫·徐·兖·青·幽·冀·并·荆·江·司·雍·梁·益·交·广十六州诸军事、领徐州刺史,
朝廷下诏任命司马元显为开府仪同三司,都督扬、豫、徐、兖、青、幽、冀、并、荆、江、司、雍、梁、益、交、广十六州诸军事,领徐州刺史, 
封其子彦玮为东海王。
封他的儿子司马彦璋为东海王。 
 
乞伏乾归至长安,
乞伏乾归来到长安, 
秦王兴以为都督河南诸军事、河州剌史、归义侯。
后秦王姚兴让他担任都督河南诸军事、河州刺史,封为归义侯。 
 
久之,
时间长了之后, 
乞伏炽磐欲逃诣乾归,
在南凉国中做人质的乞伏炽磐也打算逃到父亲乞伏乾归那里去。 
武威王利鹿孤追获之。
半路上被南凉武威王秃发利鹿孤追上抓住。 
利鹿孤将杀炽磐,
秃发利鹿孤准备杀了乞伏炽磐, 
广武公檀曰:
广武公秃发檀说: 
“子而归父,
“儿子要去归附父亲, 
无足深责,
没有什么值得过于指责的,我看应该原谅他, 
宜宥之以示大度。”
好显示我们气度宽宏。” 
利鹿孤从之。
秃发利鹿孤听从了他的劝告。 
 
秦王兴遣晋将刘嵩等二百余人来归。
后秦王姚兴,把被他俘虏的东晋将领刘嵩等二百多人遣送回东晋。 
 
北凉晋昌太守唐瑶叛,
北凉晋昌太守唐瑶叛变, 
移檄六郡,
并向其他六郡送去檄文, 
推李为冠军大将军、沙州剌史、凉公、领敦煌太守。
推举镇西将军李为冠军大将军、沙州刺史、凉公,兼任敦煌太守。 
赦其境内,
李在他所管辖的范围内实行大赦, 
改元庚子。
改年号为庚子。 
以瑶为征东将军,
任命唐瑶为征东将军, 
郭谦为军谘祭酒,
郭谦为军咨祭酒, 
索仙为左长史,
索仙为左长史, 
张邈为右长史,
张邈为右长史, 
尹建兴为左司马,
尹建兴为左司马, 
张体顺为右司马。
张体顺为右司马。 
遣从事中郎宋繇东伐凉兴,
派遣从事中郎宋繇向东讨伐凉兴, 
并击玉门已西诸城,
并向玉门以西地区的那些城池发动进攻, 
皆下之。
宋繇把这些城池全部攻克。 
 
酒泉太守王德亦叛北凉,
酒泉太守王德也背叛了北凉, 
自称河州刺史。
自称为河州刺史。 
北凉王业使沮渠蒙逊讨之。
北凉王段业派沮渠蒙逊带兵前去征讨。 
德焚城,
王德烧毁了酒泉城, 
将部曲奔唐瑶,
带领部队投奔唐瑶。 
蒙逊追至沙头,
沮渠蒙逊在沙头追上, 
大破之,
把他们打得大败, 
虏其妻子、部落而还。
俘虏了王德的妻子儿女和部落居民之后才回去。 
 
十二月,
十二月, 
戊寅,
戊寅(初二), 
有星孛于天津。
有异星出现在天津星旁。 
会稽世子元显以星变解录尚书事,
会稽王嫡长子司马元显,因为天象变化,被解除了录尚书事的官职, 
复加尚书令。
但是又加授了尚书令。 
吏部尚书车胤以元显骄恣,
吏部尚书车胤因为司马元显过于骄横放纵, 
白会稽王道子,
晋见会稽王司马道子, 
请禁抑之。
请求加以制约。 
元显闻而未察,
司马元显听说,但又不大清楚, 
以问道子曰:
便向司马道子说: 
“车武子屏人言及何事?”
“车武子把旁边的人都打发开,说的是什么事?” 
道子弗答。
司马道子没有回答。 
固问之,
司马元显坚持要问出个究竟, 
道子怒曰:
司马道子大怒地说: 
“尔欲幽我,
“你打算把我幽禁起来, 
不令我与朝士语邪!”
不让我与朝中的官员们说话吗?” 
元显出,
司马元显出来, 
谓其徒曰:
对他的部下说: 
“车胤间我父子。”
“车胤离间我们父子间的关系。”于是, 
密遣人责之。
暗中派人去斥责车胤。 
胤惧,
车胤非常害怕, 
自杀。
自杀身亡。 
 
壬辰,
壬辰(十六日), 
燕主盛立燕台,
后燕国主慕容盛设立燕台, 
统诸部杂夷。
统领夷族各个部落。 
 
魏太史屡奏天文乖乱。
北魏太史几次奏报天上的星象错杂混乱。 
魏主自览占书,
北魏国主拓跋亲自查阅占卜的书籍, 
多云改王易政;
大都说这是帝王变更、改朝换代的征兆。 
乃下诏风励群下,
于是下诏书,让传告下属文武百官, 
以帝王继统,
说帝王继承治理天下的大任, 
皆有天命,
都有上天的旨意, 
不可妄干;
不要妄加干预、胡乱猜想。 
又数变易官名,
又几次改变官职的名称, 
欲以厌塞灾异。
想用这种方法禳镇阻止灾难变异的发生。 
 
仪曹郎董谧献《服饵仙经》,
仪郎董谧献上一部《服饵仙经》, 
置仙人博士,
拓跋特地设置了仙人博士, 
立仙坊,
安排了仙坊, 
煮炼百药,
让他们在那里煮炼百药, 
封西山以供薪蒸。
下令把西山封了起来,把山上的木材用来做煮药的薪柴。 
药成,
药炼成之后, 
令死罪者试服之,
让那些已经被判死罪的人喝下去,结果, 
多死,
很多都死了, 
不验,
证明并不灵验。 
而犹信之,
但拓跋还是相信有这种药, 
访求不已。
不停地到处访查、探求。 
 
常以燕主垂诸子分据势要,
拓跋常常认为,后燕国主慕容垂让自己的儿子分别把持要害地方, 
使权柄下移,
使大权下移, 
遂至败亡,
才导致自己的失败灭亡, 
深非之。
他觉得这种做法非常错误。 
博士公孙表希旨,
博士公孙表迎合他的意思, 
上《韩非书》,
向他呈上了《韩非子》, 
劝以法制御下。
劝说拓跋用严格的法令制度来驾驭属下, 
左将军李粟性简慢,
左将军李粟性格傲慢无礼, 
常对舒放不肃,
常常对拓跋随意放纵、十分不敬, 
咳唾任情;
甚至咳痰吐唾沫,也是无所顾忌。 
积其宿过,
拓跋把他以往的这些过失加在一起, 
遂诛之,
于是把他斩了, 
群下震粟。
下属百官为此震惊惧怕。 
 
丁酉,
丁酉(二十一日), 
燕王盛尊献庄后丁氏为皇太后;
后燕国主慕容盛尊自己的母亲献庄皇后丁氏为皇太后, 
立辽西公定为皇太子;
册立自己的儿子辽西公慕容定为皇太子, 
太赦。
实行大赦。 
 
是岁,
这年, 
南燕王德即皇帝位于广固,
南燕王慕容德,在广固即皇帝位。 
大赦,
实行大赦, 
改元建平。
改年号为建平, 
更名备德,
把自己的名字改为慕容备德, 
欲使吏民易避。
打算让官民在以后避讳起来容易些。 
追谥燕主曰幽皇帝。
追谥前燕国主慕容为幽皇帝, 
以北地王钟为司徒,
任命北地王慕容钟为司徒, 
慕舆拔为司空,
慕舆拔为司空, 
封孚为左仆射。
封孚为左仆射, 
慕舆护为右仆射。
慕舆护为右仆射。 
立妃段氏为皇后。
立王妃段氏为皇后。