◎穆宗
穆宗,
穆宗即位与初期措施
穆宗睿圣文惠孝皇帝讳恒,
谥号睿圣文惠孝皇帝,名叫李恒,
宪宗第三子,
是宪宗第三子,
母曰懿安皇后郭氏。
母亲为懿安皇后郭氏。
贞元十一年七月,生于大明宫之别殿。
穆宗于贞元十一年(795)七月生于大明宫的偏殿。
初名宥,
最初名李宥,封为建安郡王。
元和元年八月,
元和元年(806)八月,
进封遂王。
晋封为遂王。
五年三月,
元和五年(810)三月,
领彰义军节度大使。
担任彰义军节度大使。
七年十月,册为皇太了,
元和七年(812)十月被册立为皇太子,
改今讳。
改为现在的名字。
十五年正月庚子,
元和十五年(820)正月二十七日,
宪宗崩。
宪宗去世。
丙午,
闰正月初三,
即皇帝位于太极殿东序。
皇太子在太极殿的东厢即皇帝位。
是日,
这一天,
召翰林学士段文昌杜元颖沈传师李肇、侍读薛放丁公著对于思政殿,
皇帝召见翰林学士段文昌、杜元颖、沈传师、李肇,侍读学士薛放、丁公著,在思政殿谈话,
并赐金紫。
均赐以金紫光禄大夫。
丁未,
闰正月初四,
集群臣班于月华门外。
召集群臣列班于月华门外。
贬门下侍郎、平章事皇甫镈为崖州司户。
将门下侍郎、同平章事皇甫钅甫寸贬为崖州司户。
戊申,
闰正月初五,
上见宰臣于紫宸门外。
皇上在紫宸门外召见宰臣。
辛亥,
闰正月初八,
以朝议郎、守御史中丞、飞骑尉、袭徐国公、赐绯鱼袋萧俛为朝散大夫、守中书。
任命朝议郎、代理御史中丞、飞骑尉、袭任徐国公、赐绯鱼袋萧亻免担任朝散大夫、代理中书侍郎;
舍人、翰林学士、武骑尉、赐紫金鱼段文昌为中书侍郎:同平章事。
任命中书舍人、翰林学士、武骑尉、赐紫金鱼袋段文昌为中书侍郎、同平章事。
上始御延英对宰臣。
皇上开始驾临延英殿与宰臣谈话。
诏曰“山人柳泌轻怀左道。
诏令说:“山人柳泌,轻浮地怀着邪道,
上惑先朝。
从前迷惑了先朝皇帝。
固求牧人,
一心只想谋求官职,
贵欲疑众,
富贵之后还想迷惑众人,
自知虚诞,
连自己也知道荒诞无稽,
仍更遁逃。
因而变更姓名逃跑。
僧大通医方不精,
僧人大通的医道不精,
药术皆妄。
药方都是假的。
既延祸衅,
他们既然带来了祸患,
俱是奸邪。
都是奸邪之徒。
邦国固有常刑,
国家向来都有一定的刑律,
人神所宜共弃,
这两人是人神应当共弃的,
付京兆府决杖处死”金吾将军李道古贬循州司马。
把他们交给京兆府以杖刑处死。”金吾将军李道古被贬为循州司马。
宪宗未年,
宪宗末年时,
锐于服饵,
执意于服药之事,
皇甫镈与李道古荐术人柳泌、僧大通待诏翰林。
皇甫钅甫寸与李道古举荐方术之士柳泌、和尚大通为翰林院待诏。
泌于台州为上炼神丹,
柳泌在台州为皇上炼神丹,
上服之,
宪宗皇帝服下之后,
日加躁渴,
一天比一天烦躁、干渴,
遽弃万国。
突然离弃了万乘之国而逝世。
甲寅,
闰正月十一日,
二王后介国公宇文仲达卒,
二王的后代介国公宇文仲达去世,
有司与旧典葬祭之。
官府按照旧典安葬祭奠他。
以监察御史李德裕、右拾遗李绅、礼部员外郎庾敬休并守本官,
命监察御史李德裕、右拾遗李绅、礼部员外郎庾敬休均暂署本职,
充翰林学士。
充任翰林学士。
丁巳,
闰正月十四日,
以剑南东川节度使李逢吉为襄州刺史,
任命剑南、东川节度使李逢吉为襄州刺史,
充山南东道节度使。
充任山南东道节度使;
以吏部侍郎王涯检校礼部尚书、梓州刺史,
任命吏部侍郎王涯为检校礼部尚书、梓州刺史,
充剑南东川节度使。
充任剑南、东川节度使。
己未,
闰正月十六日,
改恒岳为镇岳,
把恒岳改为镇岳,
恒州来镇州,
恒州改为镇州,
定州恒阳县为曲阳县。
定州的恒阳县改为曲阳县。
恒王房子孙改为泜王房。
把恒王一房的子孙改为氵氐王一房。
丙寅,
闰正月二十三日,
以右神策大将军张维清为单于大都护,
任命右神策大将军张维清为单于大都护,
充振武麟胜节度使。
充任振武、麟胜节度使。
丁卯,
闰正月二十四日,
上及群臣皆释服从吉。
皇帝和大臣们都除下丧服改穿吉服。
戊辰,
闰正月二十五日,
群臣始朝于宣政衙。
大臣们开始在宣政衙朝见皇帝。
是夜地震。
当夜发生地震。
庚午,
闰正月二十七日,
册大行皇帝贵妃郭氏为皇太后。
册封已故先皇帝的贵妃郭氏为皇太后。
贬谏议大夫李景俭为建州刺史。
把谏议大夫李景俭贬职为建州刺史。
政治与军事调整
二月癸酉朔。
二月初一为癸酉日。
丁丑,
二月初五,
御丹凤楼,
皇帝驾临丹凤楼,
大赦天下。
下诏大赦天下。
宣制毕,
宣读敕命完毕之后,
陈俳优百戏于丹凤门内,
在丹凤门内演出优伶表演的杂技,
上纵观之。
皇上尽情地观看了演出。
丁亥,
二月十五日,
幸左神策军观角抵及杂戏,
皇帝临幸左神策军观看角抵戏和杂剧。
日昃而罢。
太阳西斜才停止。
癸巳,
二月二十一日,
罢邕管经略使,
撤销邕管经略使,
所管州县隶邕府。
其所管辖的州县隶属于邕府。
甲午,
二月二十二日,
以桂管观察使裴行立为安南都护,
任命桂管观察使裴行立为安南都护,
充本管经略使。
充任本管区域的经略使。
乙未,
二月二十三日,
以太仆卿杜式方为桂州刺史,
任命太仆寺卿杜式方为桂州刺史,
充桂管观察使。
充任桂管观察使。
丙申,
二月二十四日,
丹王逾薨。
丹王李逾去世。
丁酉。
二月二十五日,
敕入回纥使宜与私觌正员官十三员,
敕令进入回纥的使臣应当与私交的十三名正员官一起前往,
入吐蕃使与八员。
进入吐蕃的使臣与八名官员一起前往。
庚子,
二月二十八日,
太子宾客吕元膺卒。
太子宾客吕元膺去世。
辛丑,
二月二十九日,
以户部侍郎杨于陵为户部尚书。
任命户部侍郎杨於陵为户部尚书。
壬寅,
二月三十日,
敕举贤良方正、直言极谏等科目人,
敕令荐举贤良方正、直言极谏等科目的人才,
宜令中书门下尚书省四品已上于尚书省同试。
应当令中书省、门下省、尚书省秩禄为四品以上的官员在尚书省共同考试。
三月癸卯朔,
三月初一,
赠皇太后父郭暧太傅,
追赠皇太后的父亲郭暧为太傅,
母虢国大长公主赠齐国大长公主。
皇太后的母亲虢国大长公主追赠为齐国大长公主。
壬子,
三月初十,
召侍讲学士韦处厚、路随于太液亭讲《毛诗关雎》、《尚书洪范》等篇。
征召侍讲学士韦处厚、路随在太液亭讲解《毛诗·关雎》、《尚书·洪范》等篇章。
既罢,
讲完之后,
并赐绯鱼袋。
均授予他们绯鱼袋。
左右军中尉马进潭、梁守谦、魏弘简等请立门戟,
左右军中尉马进潭、梁守谦、魏弘简等请求在宫门设立木戟,
从之。
皇帝允从。
以太子詹事分司东都韦贯之为河南尹。
任命太子詹事,分掌东都的韦贯之为河南尹。
丁巳,
三月十五日,
御史中丞崔植奏“元和十二年敕,
御史中丞崔植上奏说“:元和十二年的敕令说,
御史台三院御史据除拜上日为先后,
御史台三院的御史根据拜官上任的时间作为先后,
未上日不得计月数。
还没有上任的日子不得计入月数。
又准其年九月十七日敕,
又按照当年九月十七日的敕令,
逾一个月不在此限,
超过了拜官日一个月上任的不在此限。
行立班次,
上朝排列站立的班次,
即宜以敕内先后为定。
就应当以拜官敕文的先后作为定准。
臣观此后敕未便事宜,
臣看这后一道敕令不便于行事。希望从今以后,
请自今后三院御史职事行立,一切依敕文先后为定,
三院御史职官的排列班次就以拜官敕文时间的先后为定,
除拜上日便为月数”从之。
拜官敕文的日期就计入月数。”皇上允从。
戊午,
三月十六日,
吏部尚书赵宗儒奏“先奉敕,
吏部尚书赵宗儒上奏说:“先前接奉敕令,
先朝所放制科举人,
先朝放榜录取的制科举人,
令与中书门下四品已上官同于尚书省就试者。
令他们与中书省、门下省四品以上的官员一起在尚书省参加考试。
臣伏以制科所设,
臣以为制科考试的设置,
本在亲临,
本意在于皇上亲临参加,
南省策试,亦非旧典。
尚书省的策试也不是旧制。
今覃恩既毕,
如今陛下既已广布恩泽,
庶政惟新,
一切的政务都是新的,
况山陵日近,
更何况先帝下葬的日子一天天临近。
公务繁迫,待问之士,
公务繁忙紧迫,
就试非多。
准备问津而参加应试的并不多。
臣等商量,
臣等商量,
恐须停罢”从之。
恐怕必须停止、取消这次考试。”皇帝允从。
罢申州岁贡茶。
取消申州每年进贡茶叶。
乙丑,
三月二十三日,
以皇太后兄司农卿郭钊为刑部尚书兼司农卿,
任命皇太后的哥哥司农卿郭钊为刑部尚书兼司农卿,
右金吾卫大将军郭鏦检校工部尚书。
右金吾卫大将军郭钅从为检校工部尚书。
丁卯,
三月二十五日,
贬太子宾客留司东都孟简为吉州员外司马。
将太子宾客留司东都的孟简贬为吉州员外司马。
戊辰夜,
三月二十六日夜间,
大风雹。
刮大风,降下冰雹。
夏四月壬申朔。
夏季,四月初一为壬申日。
丁丑,
四月初六,
澧王薨。
澧王李宽去世。
乙酉,
四月十四日,
三恪巂阝国公杨造卒。
三恪餋国公杨造去世。
丁亥,
四月十六日,
敕“内侍省见管高品官白身,
敕令:“内侍省现在掌管的没有功名的高品官吏,
都四千六百一十八人,
总共四千六百一十八人,
除官员一千六百九十六人外,
除了一千六百九十六名官员之外,
其馀单贫,
其余的都很孤苦贫困,
无屋室居止,
没有房屋居住,
宜每人加衣粮半分”五月壬寅朔。
应当每人增加衣粮半分。”
五月初一为壬寅日。
癸卯,
五月初二,
诏“以国用不足,
诏令说“:因为国家的经费不足,
应天下两税、盐利、榷酒、税茶及户部阙官、除陌等钱,
所有全国春秋两税、盐税、酒税、茶税以及户部缺额官员的俸钱、除陌钱等,
兼诸道杂榷税等,
加上诸道各种专利杂税等,
应合送上都及留州、留使、诸道支用、诸司使职掌人课料等钱,
都应当送往京师,并留下部分作为本州、本使、诸道支取使用及各司使的职司人员津贴钱等,
并每贯除旧垫陌外,
并且每贯钱除了原来抽取的除陌钱之外,
量抽五十文。
再酌量抽取五十文。
仍委本道、本司、本使据数逐季收计。
仍旧委派本道、本司、本使按数目逐季收取结算。
其诸道钱便差纲部送付度支收管,
各道的钱款即派纲部送交度支司收管,
待国用稍充,
待国家的经费逐渐充裕以后,
即依旧制。
即按照旧制实行。
其京百司俸料,
京师百官的职俸津贴钱,
文官已抽修国学,
文官的已经抽出来用作修国子学,
不可重有抽取。
不可再重复抽取;
武官所给校薄,
武官的津贴钱,所给的本来就比较微薄,
亦不在抽取之限”壬子,
也不在抽取的范围之内。”五月十一日,
诏“入景陵玄宫合供千味食,
诏令:“葬入景陵的先帝灵柩应当供奉各种美味的饮食,
鱼肉肥鲜,
但鱼肉之类的肥鲜之物,
恐致薰秽,
恐怕会引致秽臭之气,
宜令尚药局以香药代食”庚申,
应当令尚药局用香药来代替食物。”五月十九日,
葬宪宗于景陵。
把宪宗安葬在景陵。
内政改革与边疆治理
六月辛未朔,
六月初一为辛未日。
丁丑,
六月初七,
以司徒、兼中书令韩弘为河中尹,
任命司徒、兼署中书令韩弘为河中尹,
充河中晋绛慈隰等州节度使。
充任河中、晋州、绛州、慈州、隰州等州节度使。
安南都护桂仲武奏诛贼首杨清,
安南都护桂仲武奏称诛杀贼首杨清,
收复安南府戊寅,
收复安南府。六月初八,
以金吾将军李祐检校左散骑常侍,
任命金吾将军李佑为检校左散骑常侍,
兼夏州刺史,
兼任夏州刺史,
充夏绥银宥节度使,
充任夏州、绥州、银州、宥州节度使,
代李听。
以代替李听;
以听为灵州大都督府长史,
任命李听为灵州大都督府长史,
充朔方灵盐节度使。
充任朔方灵武节度使。
以中书舍人王仲舒为洪州刺史、御史中丞,
任命中书舍人王仲舒为洪州刺史、御史中丞,
充江西观察使。
充任江西观察使。
己卯,
六月初九,
放京兆府今年夏青苗钱八万三千五百六十贯,
发放京兆府今年夏季的青苗钱八万三千五百六十贯,
宜委令狐楚,
事情委派令狐楚办理;
以楚山陵用不尽绫绢,
因为令狐楚任山陵使,有用不尽的绫绢,
准实估付京兆府,
可以按照实际估算的价值付给京兆府,
代所放青苗钱。
代替所发放的青苗钱。
庚辰,
六月初十,
加邠、宁、庆节度使李光颜特进,
加授..州宁州庆州节度使李光颜特进的职衔,
以城盐州之功也。
这是因为他修筑盐州城垣的功劳。
以考功员外郎、史馆修撰李翱为朗州刺史,
任命考功员外郎、史馆修撰李翱为朗州刺史,
坐与李景俭相善故也。
这是因为他与李景俭相友善的缘故。
癸未,
六月十三日,
并兖州莱芜县入乾封县。
把兖州的莱芜县并入乾封县。
己丑,
六月十九日,
工部尚书归登卒。
工部尚书归登去世。
壬辰,
六月二十二日,
诏“帝王所重者国体,
诏令“:帝王所重视的是国家的体统,
所切者人情。
关切的是人情。
苟得其体,
如果得了体统,
必臻于大和。
必然会达到太平;
如失其情,
如果失去了人情,
是由于小利。
必定是因为贪图小利而引起。
况设官求理,
何况设置官员是为了求得治理,
颁禄责功,
颁发俸禄是要求取得功效,
教既有常,
政教既有一定的纲常,
宁宜就减。
就应当减少征敛。
近以每岁经费,量入数少,
近时因为每年经费收入的数额太少,
外官俸料,
外地官员的职俸津贴钱,
据数收贯。
均根据钱数从每贯中抽取一部分。
朕再三思度,
我再三考虑此事,
终所未安。
心里终觉不安。
今则岁属丰登,
今年收成虽属于丰登之年,
兵方偃息,
但战乱刚刚平息,
自宜克己以足用,
当然应当克制自己而满足于现有用费,
何得剥下以为谋。
怎能想方设法地盘剥下面的人呢!上朝时面对着大臣们,
临轩载怀,
充满在我心中的,
实所增愧。
是增加了许多惭愧。
其今年五月敕应给用钱每贯抽五十文,
今年五月的敕令中说,所有用于职俸津贴的钱从每贯税钱中抽取五十文,
都计一百五十万贯,
总计抽取一百五十万贯,
宜并停抽”仍出内库钱三十七万五千贯,付度支给用。
应当全部停止抽取。”仍旧拿出内库钱三十七万五千贯交付给度支司支取使用。
初,
当初,
宪宗用兵,
宪宗起兵作战,
擢皇甫镈为相,
提拔皇甫钅甫寸为宰相,
苛敛剥下,
苛刻聚敛,盘剥下级,
人皆咎之,
人人都怪罪他,
以至谴逐。
以至落得被遣被逐。
至是宰臣创抽贯之利,
从此宰相开创了从每贯钱中抽取小利的做法,
制下,
制命一下达,
人情不悦,
人心都不舒畅,
故罢之。
故而停止这项措施。
癸巳,
六月二十三日,
皇太后移居兴庆宫,
皇太后移居到兴庆宫,
皇帝与六宫侍从大合宴于南内,
皇帝与六宫的宫人侍从皇后,在南内举行盛大宴会,
回幸右军,
返回皇宫时临幸神策护卫右军,
颁赐中尉等有差。
颁赐奖赏宦官们,数额各不相等。从此,
自是凡三日一幸左右军及御宸晖、九仙等门,
皇帝三日临幸一次神策左、右军并来到宸晖门、九仙门等处,
观角抵、杂戏。
观看角抵戏、杂戏。
秋七月辛朔。
秋季,七月初一为辛丑日。
壬寅,
七月初二,
以河中、晋、绛观察使李绛为兵部尚书。
任命河中晋绛观察使李绛为兵部尚书。
甲辰,
七月初四,
以大理卿孔戢为潭州刺史、湖南观察使。
任命大理寺卿孔戢为潭州刺史、湖南观察使。
乙巳,
七月初五,
诏“皇太后就安长乐,
诏令:“皇太后安居在长乐宫,
朝夕承颜,
我朝夕奉承她的慈颜,
慈训所加,
她给予我慈爱的教导,
庆感兼极。
令我庆幸、感动达到了极点。
今月六日是朕载诞之辰,
本月六日是我诞辰圣寿日,
奉迎皇太后于宫中上寿。
准备把皇太后奉迎到宫中,向她敬酒。
朕既深欢慰,
我既深感欢欣、慰藉,
欲与臣下同之。
想要和臣下们共同庆贺。
其日,
这一天,
百僚、命妇宜于光顺门进名参贺,
百官、命妇应当在光顺门投递名帖表示祝贺,
朕于光顺门内殿与百僚相见,
我在光顺门的内殿与百官们相见,
永为常式”非典也。
成为永久的规矩。”这是不合典章的。
郓曹濮等州节度赐号天平军,
郓州、曹州、濮州等州的节度使辖区赐号为“天平军”,
从马总奏也。
这是依从了马总的奏章。
丙午,
七月初六,
敕:
敕令:
乙巳诏书载诞受贺仪宜停。
七月初五的诏书所说诞辰接受朝贺的仪礼应当停止。
先是,
在这之前,
左丞韦绶奏行之,
中书左丞韦绶上奏,准备实行;
宰臣以古无降诞受贺之礼,
宰臣认为古代没有皇帝诞辰接受朝贺的礼仪,
奏罢之。
上奏之后予以取消。
丁未,苑内假山毁。
七月初七御苑内假山倒塌,
压死役者七人。
压死工匠七人。
自五月五雨,
从五月开始就未下雨,
至此月壬子始雨。
到本月十二日才下雨。
甲寅,
七月十四日,
御新成永安殿观百戏,
皇帝驾临新修成的永安殿观看杂技,
极欢而罢。
欢乐到极点才停止。
乙卯,
七月十五日,
敕自今后新除节度、观察使到任日,
敕令从今以后新授予的节度使、观察使到任的日子,
具见在钱帛、斛斗、器械数目分析以闻。
把现有的钱帛、粮米、攻守器械的数目,分门别类地列具奏闻朝廷。
安南都护行立卒。
安南都护裴行立去世。
是日,
这一天,
上幸安国寺观盂兰盆。
皇上临幸安国寺观看盂兰盆会。
邕管经略使杨旻卒。
邕管经略使杨..去世。
平卢军新加押新罗、渤海两蕃使,
平卢军新加监督新罗、渤海的两蕃使,
赐印一面,
赐予印信一方,
许置巡官一人。
允许设置巡官一人。
新作宝庆殿。
新建成宝庆殿。
庚申夜,
七月二十日夜间,
荧惑入羽林。
荧惑星进入羽林星域。
壬戌,
七月二十二日,
盛饰安国、慈恩、千福、开业、章敬等寺,
对于安国寺、慈恩寺、千福寺、开业寺、章敬寺等寺庙进行华美的装饰,
纵吐蕃使者观之。
让吐蕃使者进行参观。
丙寅,
七月二十六日,
以新成永安殿,
因为新建成永安殿,
与中宫贵主密宴以乐之,
皇帝和皇后、公主举行私宴以行乐,
嫔妃皆预。
妃嫔们都参加了。
丁卯,
七月二十七日,
以门下侍郎、平章事令狐楚为宣州刺史、兼御史大夫,
任命门下侍郎、平章政事令狐楚为宣州刺史,兼任御史大夫,
充宣、歙、池观察使。
充任宣州歙州池州观察使。
楚为山陵使,
令孤楚为山陵使,
纵吏于翚刻下,
纵容吏员于羽军刻薄地对待下属,
不给工徒价钱,
不付给亻夫役工钱,
积留钱十五万贯,
积留下的钱达到十五万贯,
为羡余以献,
作为羡余钱献给朝廷,
故及于贬。
因而落得被贬职。
八月庚午朔。
八月初一为庚午日。
辛未,
八月初二,
兵部尚书杨于陵总百僚钱货轻重之议,
兵部尚书杨於陵总结了百官有关钱货轻重的议论后建议,
取天下两税、榷酒、盐利等,
收取天下的春秋两税、酒税、盐税时,
悉以布帛任土所产物充税,
全部以布帛等土地所出产的物品充作赋税,
并不徵见钱,
并不征收现钱,
则物渐重,
这样实物逐渐贵重,
钱渐轻,
钱款则逐渐轻贱,
农人见免贱卖匹段。
农民则免于贱卖布帛等物。
请中书门下、御史台诸官长重议施行。
请中书省、门下省、御史台各司署的官员慎重讨论施行。
从之。
皇帝允从。
癸酉,
八月初四,
太子少傅致仕李鄘卒。
离任退休的太子少傅李庸阝去世。
甲戌,
八月初五,
安南都护桂仲武斩叛将杨清首以献,
安南都护桂仲武斩下叛将杨清的首级献上,
收复安南府。
收复了安南府。
乙亥,
八月初六,
赐教坊钱五千贯,
赐给教坊五千贯钱,
充息利本钱。
以充作收取利息的本钱。
御勤政楼,
皇帝临幸勤政楼,
问人疾苦。
询问人们的疾苦。
前江西观察使裴次元卒。
前江西观察使裴次元去世。
己卯,
八月初十,
月掩牵牛。
月亮遮蔽牵牛星。
同州雨雪,害秋稼。
同州降雨雪损害秋季的庄稼。
京兆府户曹参军韦正牧专知景陵工作,
京兆府的户曹参军韦正牧专门掌管景陵的工程,
刻削厨料充私用,
克扣剥削伙房的用料充作私用,
计赃八千七百贯文。
赃款总数为八千七百贯钱;
石作专知官奉仙县令于翚刻削,
专管石料制作的官员奉仙县令于..克扣剥削,
计赃一万三千贯,
总计得赃款一万三千贯钱,
并宜决重杖处死。
均判处以重杖刑罚处死。
壬辰,
八月二十三日,
幸鱼藻池,
皇上临幸鱼藻池,
发神策军二千人浚鱼藻池。
调遣二千名神策军侍卫疏浚鱼藻地。
戊戌,
八月二十九日,
以朝议郎、守御史中丞、武骑尉、赐紫金鱼袋崔植为朝散大夫、守中书侍郎、同中书门下平章事。
任命朝议郎、暂署御史中丞、武骑尉、赐紫金鱼袋崔植为朝散大夫、代理中书侍郎、中书门下省同平章事。
己亥,
八月三十日,
宣歙观察使令狐楚再贬衡州刺史。
宣歙观察使令狐楚再贬为衡州刺史。
九月庚子朔,
九月初一,
改河北税盐使为榷盐使。
把河北税盐使改为榷盐使。
辛丑,
九月初二,
大合乐于鱼藻宫,观竞渡。
皇帝在鱼藻宫观赏大型音乐会并观看舟船竞渡。
又召李酝、李光颜入朝,
又征召李朔心、李光颜入朝,
欲于重阳日宴群臣。
想在重阳节那天宴会群臣。
拾遗李珏等上疏谏云“元朔未改,
拾遗李珏等人上疏劝谏说“:年号还没有改,
园陵尚新。
先皇的陵园还是新的。
虽易月之期,
即使月份的时间改换了,
俯从人欲。
想要服从个人的欲望;
而三年之制,
而按照三年守孝的规矩,
犹服心丧。
还要保持心中的悼念。皇帝归天后停止举乐,
夫遏密弛禁,
延迟开禁的时间,
盖为齐人。
都是为了整治人心,
合乐内庭,
在内廷演奏音乐,
事将未可”不听。
事情恐怕是不可行的。”皇帝不听取劝谏。
乙巳,
九月初六,
以驾部郎中、知制诰李宗闵为中书舍人。
任命驾部郎中、知制诰李宗闵为中书舍人。
宋州大水,
宋州发生大水灾,
损田六千顷。
冲毁农田六千顷。
戊申,
九月初九,
以重阳节曲宴郭钊兄弟、贵戚、主婿等于宣和殿。
因为是重阳节,在宣和殿举行小宴招待郭钊兄弟、贵戚、驸马等。
己酉,
九月初十,
大酺三日,
先连下了三日大雨,
至是雨雪,
到这天下起雪来,
树木无风而摧仆者十五六。
没有刮风而树木的十之五六都倒在地上。
以吏部侍郎崔群为御史大夫。
任命吏部侍郎崔群为御史大夫。
沧、景水,
沧州、景州发生水灾,
损田。
淹没农田。
戊午,
九月十九日,
加河东节度使、金紫光录大夫、检校尚书右仆射、兼门下侍郎、同平章事、太原尹、北都留守、上柱国、晋国公、食邑三千户裴度守司空、门下侍郎、同平章事。
加授河东节度使、金紫光禄大夫、检校尚书右仆射、兼门下侍郎、同平章事、太原尹、北都留守、上柱国、晋国公、食邑三千户裴度为署理司空、门下侍郎、同平章事。
以邠宁节度使、检校司空、邠州刺史、上柱国、武威郡开国公、食邑二千户李光颜并同中书门下平章事。
任命..宁节度使、检校司空、..州刺史、上柱国、武威郡开国公、食邑二千户李光颜并任中书省门下省同平章事。
又武宁军节度使、徐泗濠等州观察等使、检校尚书左仆射、徐州刺史、上柱国、凉国公、食邑三千户李酝为同中书门下平章事、潞州大都督府长史,
又任命武宁军节度使、徐州、泗州、濠州观察使、检校尚书左仆射、徐州刺史、上柱国、凉国公、食邑三千户李朔心为中书省门下省同平章事、潞州大都督府长史,
充昭义军节度、泽潞磁邢洺观察处置等使。
充任昭义军节度使、泽州、潞州、磁州、邢州、氵名州观察使等。
夏州奏移宥州于长泽县置。
夏州奏请把宥州的治所迁移到长泽县。
辛酉,
九月二十二日,
宴李光颜、李酝于麟德殿,
皇上在麟德殿宴请李光颜、李朔心,
颁赐优厚。
赏赐很优厚。
以袁州刺史韩愈为朝散大夫、守国子祭酒,
任命袁州刺史韩愈为朝散大夫、署理国子祭酒,
复赐金紫。
又赐给金章紫绶。
丙寅,
九月二十七日,
以御史大夫崔群检校兵部尚书、徐州刺史,
任命御史大夫崔群为检校兵部尚书、徐州刺史,
充武宁军节度、徐泗宿濠观察等使。
充任武宁军节度使、徐州、泗州、宿州、濠州观察使;
以将作监崔能为广州刺史,
任命将作监崔能为广州刺史,
充岭南节度使。
充任岭南节度使。九月二十八日,
丁卯以兵部尚书李绛为御史大夫。
任命兵部尚书李绛为御史大夫。
戊辰,
九月二十九日,
以前岭南节度使孔戣为吏部侍郎。
任命前岭南节度使孔癸戈为吏部侍郎。
冬十月庚午朔,
冬季,十月初一,
阇婆国遣使朝贡。
..婆国派遣使臣前来朝贡。
庚辰,
十月十一日,
宰相与吐蕃使于中书议事。
宰相与吐蕃的使臣在中书省议事。
京百司共赐钱一万贯,
总共赐钱一万贯给在京的各司署,
仰御史台据司额大小、公事闲剧均之。
依靠御史台根据各司署人员的多少、公务的闲忙,公平地予以分配。
成德军节度使王承宗卒,
成德军节度使王承宗去世。
其弟承元上表请朝廷命帅,
他的弟弟王承元上表章请求朝廷任命元帅。
遣起居舍人柏耆宣慰之。
皇帝派起居舍人柏耆对他表示慰问。
辛巳,
十月十二日,
金公亮修成指南车、记里鼓车。
金公亮造成指南车、记里鼓车。
壬午,
十月十三日,
吐蕃寇泾州,
吐蕃进犯泾州,
命中尉梁守谦将神策军四千人及八镇兵赴援。
命令中尉梁守谦率领四千名神策军士兵,以及八处节镇的镇兵前去应援。
乙酉,
十月十六日,
以魏博等州节度观察等使、光禄大夫、检校司徒、兼侍中、魏博大都督府长史、上柱国、沂国公、食邑三千户、实封三百户田弘正可检校司徒、兼中书令、镇州大都督府长史、成德军节度、镇冀深赵等州观察处置等使。
任命魏博等州节度使、观察使、光禄大夫、检校司徒,兼任侍中、魏博大都督府长史、上柱国、沂国公、食邑三千户、实封三百户田弘正为检校司徒,兼中书令、镇州大都督府长史、成德军节度使、镇州、冀州、深州、赵州等州观察处置使。
以镇冀深赵等观察度支使、朝议郎、试金吾左卫胄曹参军兼监察御史王承元可银青光禄大夫、检校工部尚书、使持节滑州诸军事、守滑州刺史、御史大夫,
任命镇州、冀州、深州、赵州等州观察度支使、朝议郎、试任金吾左卫胄曹参军、兼监察御史王承元为银青光禄大夫、检校工部尚书,使其持节掌滑州诸军事、署理滑州刺史、御史大夫,
充义成军节度、郑滑等州观察等使。
充任义成军节度使、郑州、滑州等州观察使。
以昭义节度使、检校尚书左仆射、同中书门下平章事李酝可本官,为魏州大都督府长史,
任命昭义军节度使、检校尚书左仆射、中书门下省同平章事李朔心以本官任魏州大都督府长史,
充魏博等州节度、观察等使。
充任魏博等州节度使、观察使等。
以义成军节度使刘悟依前检校右仆射、兼潞州大都督府长史,
任命义成军节度使刘悟仍旧担任检校右仆射,兼任潞州大都督府长史,
充昭义节度、泽潞邢洺磁等州观察等使。
充任昭义军节度使、泽州、潞州、邢州、氵名州、磁州等州观察使等。
以左金吾将军田布为检校左散骑常侍、兼怀州刺史、御史大夫,
任命左金吾将军田布为检校左散骑常侍,兼任怀州刺史、御史大夫,
充河阳三城怀孟节度使。乙酉,
充任河阳三城、怀孟节度使。
泾州奏吐蕃退去。
泾州上奏说吐蕃已经退兵。
时夏州节度使田缙贪猥,
当时夏州节度使田缙贪婪鄙贱,
侵刻党项羌,
侵害党项羌族,
羌引西蕃入寇,
羌人引导西蕃人入侵,
赖郝玼、李光颜奋命拒之,
幸亏郝繣、李光颜拚命抵抗,
方退。
西蕃人才退去。
丁亥,
十月十八日,
西川奏吐蕃侵雅州,
西川上奏说吐蕃侵犯雅州,
令发兵镇守。
朝廷命派兵前去镇守。
东川节度使王涯陈破吐蕃策,
东川节度使王涯陈奏击败吐蕃的策略,
言以厚赂北蕃,
说用厚赂给予北蕃,
俾入西蕃,
令其进入西蕃,
据地得人多少赏之。
根据占有土地获得人口的多少来奖赏他。
权力斗争与贬谪事件
十一月乙亥朔。
十一月初一为己亥日。
癸卯,
十一月初五,诏书说:
制“朕闻帝王丕宅四海,
“我听说帝王把四海看成一所巨大的宅院,
子育群生,
像儿子一样地养育着百姓们,
如天无不覆,
就像天无处不能覆盖,
如日无不烛。
又像太阳无处不能照耀一样。
乃睠冀方,
却看到那冀州地方,
初丧戎帅,
刚刚失去了元帅,
念乎三军之事,
想到了三军的事务,
洎于四州之人。
推及于四个州的百姓。
或怀忠积诚,
有的心怀忠心,积累着诚信,
而思用莫展。
而才能不得施展;
或灾荒兵役,
有的处于灾荒兵役之中,
而望恤何阶。
盼望抚恤,路径又在何方?
今则昌运一开,
如今昌明的运数一开,
诚节咸著。
诚信节操都得到了表现。
王承元首陈章疏,
王承元首先陈奏了表章,
愿赴阙庭。
希望前来朝廷。
永念父兄之忠,
他长久地怀念着父兄的忠诚,
克固君臣之义,
能固守君臣的大义,
已加殊奖,
已经对他加以特殊的奖励,
别委重藩。
另行委任他重要的藩镇。
又念成德军将士等,
又想到成德军的将士们,
叶谋向义,
协力谋划,心向大义;
丹款载申,
赤心款曲得以充分表达,
咸欲效其器能,
都想以他们的器识才能效力于朝廷,
各宜列之爵秩。
都应当列名于王爵。
大将史重归、牛元翼已超授宠荣,
大将史重归、牛元翼已经破格授予宠幸荣耀的职位,
今更都加厚赐。
如今更都给予厚赏。
宜令谏议大夫郑覃往镇州宣慰,
应当派谏议大夫郑覃前往镇州表示慰问之意,
赐钱一百万贯。
赐钱一百万贯。
王泽所洽,
帝王的恩泽普遍流布,
天纲方恢,
天网宽大无边,
宥过释冤,
原谅罪过,消除冤情,
与人休泰。
帮助人们得到快乐和太平。
其管内见禁囚徒,
管区之内监禁着的囚徒,
罪无轻重,
无论罪轻罪重,
并宜释放。
都应当一律释放。
朕以武俊之勋劳,
我认为王武俊的功勋劳绩,
光于彝鼎。
比彝器宝鼎还要光辉;
士真之恭恪,
王士真的谦虚谨慎,
继被节旄。
继承先人被授予节旄。
承宗感恩,
王承宗感恩戴德,
亦克立效。
也能建立功劳。
永言十代之宥,
歌颂十代的宽赦,
俾赐一门之荣。
赐予一门的荣耀。
承宗兄弟已授官爵,
王承宗兄弟已经授予官爵,
其承宗葬事亦差官监视,
王承宗下葬的事宜也差遣官员监督、看顾,
务令周厚”丁未,
务令事情安排得周到、优厚。”十一月初九,
封王承宗祖母李氏为晋国太夫人。
封王承宗的祖母李氏为晋国太夫人。
辛亥,
十一月十三日,
田弘正奏王承元以今月九日领兵二千人赴镇滑州。
田弘正上奏说王承元于本月九日率领三千名士兵前往滑州镇守。
成德军徵赏钱颇急,
成德军索取赏钱很急,
乃命柏耆先往谕之。
便命令柏耆先去抚慰他们。
以华州刺史卫中行为陕州长史,
任命华州刺史卫中行为陕州长史,
充陕虢观察使。
充任陕州、虢州观察使;
以宗正卿李翱为华州刺史、潼关防御、镇国军使。
任命宗正卿李翱为华州刺史、潼关防御使、镇国军使。
乙卯,
十一月十七日,
上幸金吾将军郭鏦城南庄,
皇上临幸金吾将军郭钅从在城南的庄园,
鏦以庄为献。
郭钅从把庄园献给皇上。
戊午,
十一月二十日,
诏曰“朕来日暂往华清宫,
下诏说:“我明日暂时前往华清宫,到天黑再回来。”
至暮却还”御史大夫李绛、常侍崔元略已下伏延英门切谏。
御史大夫李绛、常侍崔元略以下的官员匍伏在延英门恳切地劝谏。
上曰“朕已成行,
皇上说“:我已经出发了,
不烦章疏”谏官再三论列。
不麻烦你们再呈递奏疏了。”谏官们再三地陈述。
是日,
这一天,
田弘正奏今月十六日入镇州讫。
田弘正上奏说,本月十六日他已经进入镇州。
己未,
十一月二十一日,
上由复道出城幸华清宫,
皇上从复道出城临幸华清宫,
左右中尉擗仗,
左、右卫中尉分掌仪仗,
六军诸使、诸王、驸马千馀人从,
六军诸军使、诸侯王、驸马等一千多人随从,
至晚还宫。
到晚上回到宫中。
癸亥,
十一月二十五日,
检校司徒、兼太子少少师郑馀庆卒。
检校司徒、兼太子少师郑余庆去世。
以渭州刺史、泾原行营兵马使、保定郡王郝玼为庆州刺史。
任命渭州刺史、泾原行营兵马使、保定郡王郝王比为庆州刺史。
将,
郝王比是一员勇将,
深入吐蕃接战,
深入吐蕃地区作战,
朝廷恐失勇将,
朝廷深恐损失了勇将,
故移之内地。
因而把他调往内地。
十二月己巳朔。
十二月初一是己巳日。
戊寅,
十二月十日,
召故女学士宋若华妹若昭入宫掌文奏。
征召已故女学士宋若华的妹妹宋若昭入宫掌管文案奏章。
壬午,
十二月十四日,
幸右军击鞠,
皇上到神策右军击鞠,
遂畋于城西。
便在城西狩猎。
丙戌,
十二月十八日,
前昭义军节度使辛秘卒。
前昭义军节度使辛秘去世。
己丑,
十二月二十一日,
以库部郎中、知制诰牛僧孺为御史中丞。
任命库部郎中、知制诰牛僧孺为御史中丞。
岭南奏崖州司户参军皇甫镈卒。
岭南上奏说崖州司户参军皇甫钅甫寸去世。
丙申,
十二月二十八日,
以司门员外郎白居易为主客郎中、知制诰。
任命司门员外郎白居易为主客郎中、知制诰。
是岁,
这一年,
计户帐,
统计户籍的账目,
户总二百三十七万五千四百,
总共二百三十七万五千四百户,
口总一千五百七十六万。
人口总共一千五百七十六万。
定、盐、夏、剑南东西川、岭南、黔中、邕管、容管、安南合九十七州不申户帐。
定州、盐州、夏州、剑南、东川、西川、岭南、黔中、邕管、容管、安南共九十七州没有申报户籍的账目。
长庆元年正月己亥朔,
长庆元年(821)正月初一,
上亲荐献太清宫、太庙。
皇上亲自向太清宫、太庙敬献贡品。
是日,
这一天,
法驾赴南郊。
皇上的法驾前往南郊。
日抱珥,
太阳的两边围拥着光晕,
宰臣贺于前。
宰相到皇上面前来致贺。
辛丑,
正月初三,
祀昊天上帝于圆丘,
皇上在圆丘祭祀昊天上帝,
即日还宫,
当天返回皇宫,
御丹凤楼,
驾临丹凤楼,
大赦天下。
大赦天下。
改元长庆。
改年号为长庆。
内外文武及致仕官三品已上赐爵一及,
朝内外的文武大臣以及离任退休的官员,三品以上的赐爵位一级,
四品已下加一阶,
四品以下的加官品一级,
陪位白身人赐勋两转,
没有功名职位的家臣赐予勋官两级,
应缘大礼移仗宿卫御楼兵仗将士,
承担大礼的仪仗和侍卫御楼的兵卒将士,
普恩之外,
除了享有一般的恩泽之外,
赐勋爵有差。
有区别地赐给勋官爵禄。
仍准旧例,
依然遵循旧例,
赐钱物二十万四千九百六十端匹。
赐给钱物合二十万零四千九百六十匹。
礼毕,
仪式结束之后,
群臣于楼前称贺。
群臣在楼前向皇上道贺。
仗退,
仪仗退下之后,
上朝太后于兴庆宫。
皇上在兴庆宫朝见皇太后。
壬寅,
正月初四,
夏州节度使奏浙东、湖南等道防秋兵不习边事,
夏州节度使上奏说“:浙东道、湖南道等地的边防军不熟悉戍边的军务,
请留其兵甲,
请留下他们的武器甲杖,
归其人。
而把人调回。
灵武节度使李听奏请于淮南、忠武、武宁等道防秋兵中取三千人衣赐月粮,
灵武节度使李听上奏,请求在淮南道、忠武道、武宁道等地的边防军中抽取三千人,按月赐给衣服粮食,
赐当道自募一千五百人马骁勇者以备边。
令各道自行招募一千五百名骁勇的人马以备边防。
仍令五十人为一社,
并令五十人组成一社,
每一马死,
每个士兵的马死了,
社人共补之,
由同社的人共同补充,
马永无阙。
这样就永远不会缺少马匹了。
从之。
皇上允从。
癸卯,
正月初五,
以河阳、怀节度使。田布为泾州刺史,
任命河阳怀州节度使田布为泾州刺史,
充四镇北庭行营、泾原节度使。
充任四镇北庭行营使、泾原节度使;
以刑部尚书兼司农卿郭钊检校户部尚书、怀州刺史,
任命刑部尚书兼司农卿郭钊为检校户部尚书、怀州刺史,
充河阳三城、怀节度使。
充任河阳三城怀州节度使;
以泾原节度使王潜检校兵部尚书、江陵尹,
任命泾原节度使王潜为检校兵部尚书、江陵尹,
充荆南节度使。
充任荆南节度使。
乙巳,
正月初七,
鄜坊节度使韩璀改名充。
..坊节度使韩璀改名为韩充。
己酉,
正月十一日,
以前检校大理少卿、驸马都尉刘士泾为太仆卿。
任命前检校大理寺少卿、驸马都尉刘士泾为太仆卿。
给事中韦弘景、薛存庆封还诏书,
给事中韦弘景、薛存庆加上封泥退回诏书,
上谕之曰“士泾父昌有边功,
皇上对他们说“:刘士泾的父亲刘昌在边庭立下战功,
久为少列十馀年,
刘士泾久任副职有十多年,
又以尚云安公主,
又因为他娶了云安公主,
朕欲加恩,
我想对他施以恩泽,
制官敕下”制命始行。
才下了这道任命的敕令。”制命才得以执行。
翰林学士、司勋员外郎李德裕上疏曰“臣见国朝故事,
翰林学士、司勋员外郎李德裕呈上奏疏说“:我看本朝的旧例,
驸马国之亲密,
驸马乃是帝王亲近密切的人,
不合与朝廷要官往来,
不应当和朝廷的重要官员来往,
开元中止尤切。
开元年间对此禁止得尤其严格。
近日驸马多至宰相及要官宅,
近来驸马经常到宰相和朝廷要员的私宅中去,
此辈无他才可以延接,
这类人没有什么别的才能让人延请接待,
唯是漏泄禁密、交通中外。
只是泄漏宫禁中的机密、结交朝内外的官员而已。
伏望宣示驸马等,
希望皇上告诫驸马等人,
今后有事任至中书见宰臣,
今后有事情可以随意到中书省见宰相,
此外不得至宰臣及台省官私第”从之。
除了中书省之外,不得到宰相和台省官员的私宅中去。”皇上允从。
戊午夜,
正月二十日夜间,
星孛于翼。
彗星出现在翼宿天区。
壬戌,
正月二十四日,
制朝议大夫、守门下侍郎、同中书门下平章事徐国公萧俯为尚书右仆射,
决定朝议大夫、署理门下侍郎、中书门下省同平章事徐国公萧亻免为尚书右仆射,
累表乞罢政事故也。
这是因为他多次上表请求免去政务的缘故。
癸亥,
正月二十五日,
以左散骑常侍崔元略为黔州刺史,
任命左散骑常侍崔元略为黔州刺史,
充黔中观察使。
充任黔中观察使。
丁卯,
正月二十九日,
星孛于长辰,
彗星出现在心宿天区,
近太微西垣南第一星。
靠近太微西垣南面第一星。
二月戊辰朔。
二月初一为戊辰日。
癸酉,
二月初六,
以尚书右仆射萧俯为吏部尚。
任命尚书右仆射萧亻免为吏部尚书。
甲戌,
二月初七,
以检校右仆射兼吏部尚书韩皋守右仆射。
任命检校右仆射兼吏部尚书韩皋代理右仆射。
乙亥夜,
二月初八夜间,
太白犯昴。
太白金星干犯昴宿天区。
丙子,
二月初九,
上观杂伎乐于麟德殿,
皇上在麟德殿观看各种伎艺乐舞,
欢甚,
极其高兴,
顾谓给事中丁公著曰“比闻外间公卿士庶时为欢宴,
回头对给事中丁公著说“:近来听说外面的公卿巨族和普通百姓时常举行欢宴,
盖时和民安,
大体上时世太平,百姓安宁,
甚慰予心”公著对曰“诚有此事。
我的心里感到十分宽慰。”丁公著回答说:“确实有这样的事。
然臣之愚见,
不过依臣的愚见,
风俗如此,
这样的风气,
亦不足嘉。
也不值得嘉许。
百司庶务,
各司署的各种事务,
渐恐劳烦圣虑”上曰“何至于是”对曰“夫宾宴之礼,
恐怕会逐渐让皇上的心中忧愁、烦恼。”皇上说:“哪里会到这个地步?”丁公著回答说“:宾客宴饮的礼节,
务达诚敬,
务求达到诚恳恭敬的目的,
不继以淫。
而不能延续得过分。
故诗人美乐且有仪。
因此诗人赞美‘快乐而有礼仪’,
讥其屡舞。
讥诮那些不停地跳舞取乐的人。
前代名士良辰宴聚,
前代的名士们,在美好的日子宴饮欢聚,
或清谈赋诗,
有的清谈赋诗,
投壶雅歌,
有的投壶为戏,引吭雅歌,
以杯酌献酧,
只以杯酌献酒酬答,
不至于乱。
不会有悖乱的行为。
国家自天宝已后,
国家自从天宝年以后,
风俗奢靡,
风气奢侈淫靡,
宴席以喧哗沉湎为乐。
在宴席上以大声喧哗,沉湎于以酒为乐。
而居重位、秉大权者,
而身居要职,手握大权的人,
优杂倨肆于公吏之间,
傲慢地把优伶杂技人罗列在官员们中间,
曾无愧耻。
竟然没有惭愧羞耻之心。
公私相效,
公开或私下里都互相仿效,
渐以成俗。
逐渐成为一种风气,
则是物务多废。
由此而把事务多荒废了。
独圣心求理,
惟独皇上心中寻求事理,
安得不劳宸虑乎。
怎能不使圣虑忧劳呢!
陛下宜颁训令,
陛下应当颁布训令,
禁其过差,
禁止那些过头、错误的行为,
则天下幸甚”时上荒于酒乐,
则天下的百姓就万幸了。”当时皇上沉迷在饮酒作乐之中,
公著因对讽之,
丁公著借奏对的机会对他进行劝谏,
颇深嘉纳。
皇上对他十分赞许。
己卯,
二月十二日,
幽州节度使刘总奏请去位落发为僧。
幽州节度使刘总上奏,请求离职剃发,出家为僧。
又请分割幽州所管郡县为三道,
又请求把幽州所管辖的郡县分割为三道,
请支三军赏设钱一百万贯。
筹划一百万贯赏钱支付给三军。
壬申,
二月初五,
以中书侍郎、平章事段文昌检校刑部尚书、同平章事、成都尹,
任命中书侍郎、平章政事段文昌为检校刑部尚书、同平章事、成都尹,
充剑南西川节度等使,
充任剑南西川节度使。
以朝散大夫、尚书户部侍郎、知制诰、翰林学士、上柱国、建安县开国男杜元颖守本官、同中书门下平章事。
任命朝散大夫、尚书户部侍郎、知制诰、翰林学士、上柱国、建安县开国男杜元颖暂署本职、中书门下同平章事。
以剑南西川节度使王播为刑部尚书,
任命剑南西川节度使王播为刑部尚书,
充盐铁转运使。
充任盐铁转运使。
乙酉,
二月十八日,
天平军节度使马总奏“当道见管军士三万三千五百人,
天平军节度使马总上奏说“:本道现在掌管的士兵为三万三千五百人,
从去年正月已后,
自从去年正月以后,
情愿居农者放,
情愿居家务农的放其回去,
逃户者不捕”先是,
逃亡的人不进行追捕。”在此之前,
平定河南,
平定了河南,
及王承元去镇州,
待到王承元离开镇州,
宰臣萧俯等不顾远图,
宰臣萧亻免等人不顾及长远的打算,
乃献销兵之议,
竟呈奏销毁武器的建议,
请密诏天下军镇,
请求秘密下诏给天下各军镇,
每年限百人内破八人逃死,
每年限定一百人之内允许八个人逃走,
故总有是奏。
因此马总才有这道奏章。
丁亥夜,
二月二十日,
月犯岁星,
月亮干犯木星,
在尾十三度。
在尾宿天区十三度。
辛卯,
二月二十四日,
寒食节,
当天为寒食节,
宴群臣于麟德殿,
皇上在麟德殿与群臣宴饮,
颁赐有差。
赐予不同数量的奖赏。
壬辰,
二月二十五日,
刑部侍郎李建卒。
刑部侍郎李建去世。
癸巳,
二月二十六日,
九姓回纥毗伽保义可汗卒。
九姓回纥的毗伽保义可汗去世。
三月丁酉朔,
三月初一,
浙东奏移明州于鄮县置。
浙东奏请把明州的治所迁到贸阝县。
刘总进马一万五千匹。
刘总进献马一万五千匹。
甲辰,
三月初八,
郑滑节度使王承元祖母晋国太夫人李氏来朝,
郑滑节度使王承元的祖母晋国太夫人李氏来到朝廷,
既见上,
朝见皇上之后,
令朝太后于南内。
被命在南内朝见皇太后。
丁未,
三月十一日,
宗正寺奏“准贞元二十一年敕,
宗正寺上奏说:“按照贞元二十一年的敕令,
宗子陪位,
嫡长子的家臣,
放五百七十人出身。
放五百七十人出府为官。
准今年敕放三百人。
而按照今年的敕令只放出三百人。
伏缘人数至多,不沾恩泽,
因为没有得到皇上恩泽的人数极多,
乞降特恩,
请皇上颁降特别的恩惠,
更放二百人出身”从之。
再放二百人出府为官。”皇上允从。
平卢薛平奏:
平卢的薛平上奏说:
海贼掠卖新罗人口于缘海郡县,
海盗掳掠新罗的人口到沿海的郡县来贩卖,
请严加禁绝,
请严加禁绝,
俾异俗怀恩。
使得远方的人怀念皇上的恩泽。
从之。
皇上允从。
戊申,
三月十二日,
罢京西、京北和籴使,
撤销京西、京兆的和籴使,
扰人故也。
因为他们骚扰百姓之故。
罢河北榷盐法,
罢黜河北的榷盐法,
许维计课利都数付榷盐院。
准许大略地计算税利以总数交付给榷盐院。
庚戌,
三月十四日,
以左丞韦绶为礼部尚书。
任命左丞韦绶为礼部尚书。
是夜,
当天夜间,
太白近五车。
太白金星靠近五车星。
辛亥,
三月十五日,
命给事中韦弘庆充幽州宣慰使,
命给事中韦弘庆充任幽州宣慰使,
左拾遣狄兼谟副之。
左拾遗狄兼谟任宣慰副使。
盐铁使王播奏江淮盐估每斗加五十文,
盐铁使王播奏说,江淮的盐价每斗加五十文,
兼旧三百文。
加上原价每斗为三百文。
癸丑,
三月十七日,
以幽州卢龙军节度副大使、知节度事、押奚、契丹两蕃经略等使、检校司空、同中书门下平章事、楚国公刘总可检校司徒、兼侍中、天平军节度、郓曹濮等州观察等使。以宣武军节度使。
任命幽州卢龙军节度副大使、掌节度使事、押奚契丹两藩经略使、检校司空、中书门下省同平章事、楚国公刘总担任检校司徒、兼侍中、天平军节度使、郓曹濮等州观察使等。
检校右仆射、同平章事张弘靖为检校司空、同平章事、兼幽州大都督府长史,
任命宣武军节度使、检校右仆射、同平章事张弘靖为检校司空、同平章事,兼任幽州大都督府长史,
充幽州卢龙军节度使。
充任幽州卢龙军节度使。
从刘总所奏故也。
这是依据刘总的所奏而任命的。
以凤翔节度使李愿检校司空、汴州刺史,
任命凤翔节度使李愿为检校司空、汴州刺史,
充宣武军节度使。
充任宣武军节度使;
以邠宁节度使李光颜为凤翔尹,
任命..宁节度使李光颜为凤翔尹,
依前检校司空、平章事,
依旧担任检校司空、平章政事,
充凤翔陇右节度使。
充任凤翔陇右节度使;
以右卫大将军高霞寓检校工部尚书、邠州刺史、充邠宁节度使。
任命右卫大将军高霞寓为检校工部尚书、..州刺史,充任..宁节度使。
谏官上疏论霞寓败军左谪,
谏官上疏说高霞寓曾因打败仗遭到贬谪,
未宜拜方镇。
不应当拜授方镇节度使的职务,
不从。
皇上没有依从。
乙卯,
三月十九日,
以权知京兆尹卢士玫为瀛州刺史,
任命暂署京兆尹卢士玫为瀛州刺史,
充瀛莫等州团练观察使。
充任瀛莫等州都团练观察使,
从刘总奏析置也。
这是依刘总的奏折而安排的。
丁巳,
三月二十一日,
制“刘总已极上台,
制命说:“刘总的官品已经达到上台的顶点,
仍移重镇,
仍然移任重要的节镇,
兄弟子侄,
兄弟和子侄,
各授官荣,
均各授予官职,
大将宾僚,
大将和幕僚,
亦宜超擢。
也都应该破格提拔。
幽州百姓给复一年,
幽州的百姓免除徭役一年,
赐三军赏设钱一百万贯。
赐给三军赏钱一百万贯。
令宣慰使薛存庆与弘靖计会支给”戊午,
命宣慰使薛存庆和张弘靖一起算清支付给他。”三月二十二日,
封皇弟憬为鄜王,
封皇弟李憬为..王,
悦为琼王,
李悦为琼王,
恂为沔王,
李恂为沔王,
怿为婺王,
李怿为婺王,
愔为茂王,
李忄音为茂王,
怡为光王,
李怡为光王,
协为淄王,
李协为淄王,
憺为衢王,
李忄詹为衢王,
忄充为澶王。
李忄充为澶王;
皇子湛为景王,
封皇子李湛为景王,
涵为江王,
李涵为江王,
凑为漳王,
李凑为漳王,
溶为安王,
李溶为安王,
为颍王。
李鏶为颍王。
以兵部侍郎柳公绰为京兆尹、兼御史大夫。
任命兵部侍郎柳公绰为京兆尹,兼御史大夫。
己未,
三月二十三日,
以屯田员外郎李德裕为考功郎中,
任命屯田员外郎李德裕为考功郎中,
左补阙李绅为司勋员外郎,
左补阙李绅为司勋员外郎,
并依前知制诰、翰林学士。
并照旧担任知制诰、翰林学士。
敕今年钱徽下进士及第郑朗等一十四人,
敕令今年在钱徽主试下进士及第的郑朗等十四人,
宜令中书舍人王起、主客郎中知制诰白居易等重试以闻。
应当令中书舍人王起、主客郎中知制诰白居易等对他们重试后奏闻皇上。
甲子,
三月二十八日,
刘总请以私第为佛寺,
刘总请求把私宅作为佛寺,
乃遣中使赐寺额曰“报恩”。
皇上便派中使去赐给佛寺的匾额为“报恩”。
幽州奏刘总坚请为僧,
幽州上奏说刘总坚决请求削发为僧,
又赐以僧衣,
皇上又赐给他僧衣,
赐号大觉。
赐法号为“大觉”。
总是夜遁去,
刘总当夜就离去了,
幽州人不知所之。
幽州人不知道他的去向。
乙丑,
三月二十九日,
以漳州刺史韩泰为郴州刺史,
任命漳州刺史韩泰为郴州刺史,
汀州刺史韩晔为永州刺史,
汀州刺史韩晔为永州刺史,
循州刺史陈谏为道州刺史,
循州刺史陈谏为道州刺史,这是把因罪贬到远处的官员,
量移也。
借大赦而调到较近的州郡。
夏四月丙寅朔,
夏季,四月初一,
授刘总弟约及总男等一十一人官,
授予刘总的弟弟刘约以及刘总的儿子等十一人官职,
内五人为刺史,
其中五人担任刺史,
余朝班环卫。
其余的为朝廷拱卫宫禁的官职。
庚午,
四月初五,
易定奏刘总已为僧,
易定上奏说刘总已经削发为僧,
三月二十七日卒于当道界,
三月二十七日在本道境内逝世,
赠太尉。
追赠他为太尉。
甲戌,
四月初九,
秘书监蒋乂卒。
秘书监蒋..去世。
丙子,
四月十一日,
以前天平军节度使马总复为天平节度使。
任命前天平军节度使马总重新担任天平军节度使。
丁丑,
四月十二日,
诏“国家设文学之科,
诏令说:“国家设置文学的制科,
本求才实,
本意在于寻求具有真才实学的人,
苟容侥幸,
如果容许侥幸登科,
则异至公。
则与至公精神不能相合。
访闻近日浮薄之徒,
经查访而听说,近来有些轻浮浅薄的人,
扇为朋党,
互相鼓动结为一党,
谓之关节,
称之为人情关节,
干扰主司,
干扰主管官员,
每岁策名,
每年录取的名字,
无不先定。
没有不是事先确定的。
永言败俗,
长期这样就会败坏风气,
深用兴怀。
深深地影响到人们的心怀。
郑朗等昨令重试,
郑朗等人,昨日令他们重试,
意在精覆艺能,
目的在于仔细地审查他们的造诣、才能,
不于异常之中,
并不在考试超乎平常的内容,
固求深僻题目,
搜求高深冷僻的题目,
贵令所试成就,
而是贵在从他们考试的成绩中,
以观学艺浅深。
观察他们学识、造诣的深浅。
孤竹管是祭天之乐,
孤竹管是一种祭天的乐器,
出于《周礼》正经,
出自于《周礼》一书的正文中,
阅其呈试之文,
阅读他们呈上来的应试文章,
都不知其本事。
都不知道这件东西的出处,
辞律鄙浅,
辞章鄙陋浅薄,
芜累何多。
芜杂累赘的话何其多呀!
亦令宣示钱徵,
也应当把这情况告诉钱徽,
庶其深自怀愧。
令其深深地自怀惭愧之心。
诚宜尽弃,
按理说确实应当对他们全部除名,
以警将来。
以警戒将来。
但以四海无虞,
但因为现在四海没有忧患,
人心方泰,
人心方才安定,
用弘宽假,
故而弘扬宽厚的精神,
式示殊恩。
以示特殊的恩宠。
孔温业、赵存约、窦洵直所试粗通,
孔温业、赵存约、窦洵直的重试大体上通过,
与及第。
授予进士及第;
卢公亮等十一人可落下。
卢公亮等十一人则落下名籍。
自今后礼部举人,
从今以后礼部荐举人才,
宜准开元二十五年敕,
应当按照开元二十五年的敕令,
及第人所试杂文并策,送中书门下详覆”贬礼部侍郎钱徽为江州刺史,
把进士及第的人所考的杂学和策论送交中书门下省详细审察。”把礼部侍郎钱徽贬职为江州刺史,
中书舍人李宗闵为剑州刺史,
中书舍人李宗闵贬为剑州刺史,
右补阙杨汝士为开州开江令。
右补阙杨汝士贬为开州府开江县令。
戊寅,
四月十三日,
宰臣崔植、杜元颖奏请,
宰臣崔植、杜元颖上奏请求,
坐日所有群臣献替,
皇上坐朝的日子,所有的臣下劝谏君王的内容,
事关礼体,
事情关系到礼仪体制的,
便随日撰录,
便应当按日期撰写记录下来,
号为《圣政纪》,
取名为《圣政纪》,
岁终付史馆。
年终的时候交付给史馆。
从之。
皇上允从。
事亦不行。
但事情也并没有实行。
丙戌,
四月二十一日,
正衙命使册九姓回纥为登罗羽录没密施句主录毗伽可汗。
朝廷的正衙派遣使臣册封九姓回纥为“登罗羽录没密施句主录毗伽可汗”。
辛卯,
四月二十六日,
以衡州刺史令狐楚为郢州刺史,
任命衡州刺史令狐楚为郢州刺史,
吉州司马孟简为睦州刺史。
任命吉州司马孟简为睦州刺史。
壬辰,
四月二十七日,
诏百辟卿士宜各徇公,
诏令百官公卿们都应当秉公办事,
勿为朋党。
不得结为朋党。
甲午,
四月二十九日,
以张弘靖入幽州,
因为张弘靖进入了幽州,
受朝贺。
皇上接受百官朝贺。
中书门下奏燕、蓟八州平,
中书门下省上奏说燕州、蓟州等八州被平定,
准礼宜告陵庙,
按照礼制应当祭告先皇陵寝和太庙,
从之。
皇上允从。
军事冲突与政治动荡
五月丙申朔。
五月初一为丙申日。
戊戌,
五月初三,
以刑狱淹滞,
因为刑事案件的审理积压、阻滞,
立程:
立下章程:
凡大事,
凡属于大案,
大理寺三十五日详断讫,
限定由大理寺三十五日以内详细审理完毕,
申刑部,
申报刑部,
三十日闻奏。
刑部三十日之内奏闻皇帝;
中事,
中案,
大理寺三十日,
则限定大理寺三十日内审完,
刑部二十五日。
刑部二十五日以内申奏;
小事,大理寺二十五日,
小案则限定大理寺二十五日审完,
刑部二十日。
刑部二十日以内申奏。
所断罪二十件已上为大,
所断的罪案二十件以上为大事,
十件已上为中,
十件以上为中事,
十件已下为小。
十件以下为小事。
刑部四覆官、大理六丞每月常须二十日入省寺,
刑部四名负责审查的官员、大理寺六名丞官每月必须有二十日进入大理寺察看。
其厨料令户部加给。
其饮食的津贴令户部供给。
从中丞牛僧孺奏也。
这是依照中丞牛僧孺的奏章而拟定的。
己亥,
五月初四,
贬考功员外郎李渤为虔州刺史,
把考功员外郎李渤降职为虔州刺史,
以前书宰相考辞太过,
因为先前所写的对宰相进行考核的言辞太过分了,
宰相杜元颖等奏贬之。
宰相杜元颖等上奏将他贬职。
癸卯,
五月初八,
幽州大将李参已下十八人并为刺史及诸卫将军。
幽州大将李参以下的十八人均任刺史及诸卫将军。
己酉,
五月十四日,
右散骑常侍致仕柳登卒。
告老退休的右散骑常侍柳登去世。
辛亥,
五月十六日,
造百尺楼于宫中。
在皇宫中建造百尺楼。
壬子,
五月十七日,
加茶榷,
增加茶的专利税,
旧额百文,
原来为一百文,
更加五十文,
再加五十文,
从王播奏。
这是按照王播所奏决定的。
拾遗李珏上参论其不可,
拾遗李珏上奏疏说明不可以加税。
疏奏不报。
皇上对奏疏没有答复。
丙辰,
五月二十一日,
建王审薨。
建王李审去世。
丁巳,
五月二十二日,
沧州先置景州于弓高县,
沧州原先把景州的治所设在弓高县,
置归化县于福城草市,
德州把归化县的治所设在福城的集市上,
并宜停废。
都应当废除。
壬戌,
五月二十七日,
幽州宣慰使给事中薛存庆卒于镇州。
幽州宣慰使给事中薛存庆在镇州去世。
癸亥,
五月二十八日,
敕先置溵州于郾城,宜废。
敕令原先氵殷州在郾城设置的治所应当废除;
其郾城上蔡、西平、遂平两县复隶蔡州。
郾城的上蔡、西平、遂平三县重新隶属于蔡州。
皇妹太和公主出降回纥登罗骨没施合毗伽可汗。
皇妹太和公主下嫁给回纥的登罗骨没施合毗伽可汗。
甲子,
五月二十九日,
命金吾大将军胡证充送公主入回纥使,
命令金吾大将军胡证充任护送公主入回纥使,
兼册可汗。
并对可汗进行册封;
又以太府卿李锐为入回纥婚礼使。
又任命太府卿李锐为入回纥婚礼使。
六月乙丑朔。
六月初一为乙丑日。
辛未,
六月初七,
吐蕃犯青塞堡。
吐蕃进犯青塞堡。
甲申,
六月二十日,
赐御史中丞牛僧孺金紫。
赐给御史中丞牛僧孺金章紫绶。
秋七月乙未朔。
秋季,七月初一是乙未日。
壬寅,
七月初八,
月掩房次相。
月亮掩蔽房宿的次相星。
壬子,
七月十八日,
群臣上尊号曰文武孝德皇帝。
群臣向皇帝敬献尊号“文武孝德皇帝”。
是日,
当天,
上受册于宣政殿,
皇上在宣政殿接受册书,
礼毕,
礼仪结束之后,
御丹凤楼,
皇上驾临丹凤楼,
大赦天下。
大赦天下。
甲寅,
七月二十日,
幽州监军使奏“今月十日军乱,
幽州监军使上奏说:“本月十日军人作乱,
囚节度使张弘靖别馆。
把节度使张弘靖囚禁在别馆,
害判官韦雍、张宗元、崔仲卿、郑埙。
杀害判官韦雍、张宗元、崔仲卿、郑埙。
军人取朱滔子洄为留后”丁巳,
军人们把朱滔的儿子朱洄立为幽州留后。”七月二十三日,
贬张弘靖为太子宾客分司。
把张弘靖贬为太子宾客分司。
己未,
七月二十五日,
再贬弘靖为吉州刺史。
再把张弘靖贬为吉州刺史。
朱洄自以年老,
朱洄自己因为年老,
令军人立其子无融为留后。
令军人们立他的儿子朱克融为幽州留后。
初,刘总归朝,
当初刘总回朝的时候,
籍其军中素难制者送归阙庭,
把军中一向难以控制的人登记在名册上送回朝廷,
克融在籍中。
朱克融就在名册中。
宰相崔植、杜元颖素不知兵,
宰相崔植、杜元颖向来不懂得军事,
心无远虑,
心中没有长远的考虑,
谓两河无虞,
认为两河地区不值得忧虑,
不复祸乱矣,
再不会有祸乱了,
遂奏刘总所籍大将并勒还幽州,
便奏请皇上,把刘总所登记在册的大将全部勒令返回幽州,
故克融为乱,
故朱克融作乱,
复失河北矣。
朝廷重新失去了河北。
庚申,
七月二十六日,
以昭义军节度使刘悟检校司空,
任命昭义军节度使刘悟为检校司空,
兼幽州大都督府长史,
兼任幽州大都督府长史,
充幽州卢龙军节度副大使、知节度事。
充任幽州卢龙军节度副大使,掌管节度使事。
以国子祭酒韩愈为兵部侍郎。
任命国子祭酒韩愈为兵部侍郎。
辛酉,
七月二十七日,
太和长色主发赴回纥,
太和长公主出发前往回纥,
上以半仗御通化门临送,
皇上以半副仪仗驾临通化门送行,
群臣班于章敬寺前。
群臣在章敬寺前列班恭送。
八月甲子朔。
八月初一为甲子日。
己巳,
八月初六,
镇州监军宋惟澄奏:
镇州监军宋惟澄上奏说:
七月二十八日夜军乱,
七月二十八日夜,军人作乱,
节度使田弘正并家属将佐三百馀口并遇害。
节度使田弘正以及家属将佐,一共三百余人都被杀害。
军人推衙将王廷凑为留后。
军人们推举衙将王廷凑为镇州留后。
辛未,
八月初八,
以左金吾将军杨元卿为泾州刺史,
任命左金吾将军杨元卿为泾州刺史,
充四镇北庭行军、泾原节度使。
充任四镇北庭行军使、泾原节度使。
敕公卿大臣至中书议幽、镇讨伐之谋。
敕令公卿大臣到中书省商议讨伐幽州、镇州的谋略。
癸酉,
八月初十,
王廷凑遣盗杀冀州刺史王进岌,
王廷凑派盗贼杀害冀州刺史王进岌,
据其郡。
占据他的州郡。
乙亥,
八月十二日,
以前泾原节度使田布起复检校工部尚书,
把前泾原节度使田布起复,再任检校工部尚书,
兼魏州大都督府长史,
兼魏州大都督府长史,
充魏博节度使。
充任魏博节度使。
己卯,
八月十六日,
以深州刺史、本州团练使牛元翼充深冀节度使。
任命深州刺史、本州团练使牛元翼充任深冀节度使。
辛巳夜,
八月十八日夜间,
太白近轩辕左角。
太白金星靠近轩辕座左角。
冀州刺史吴暐潜为幽州兵所逐。
冀州刺史吴日韦潜被幽州的士兵所驱逐。
瀛州兵乱,
瀛州的士兵作乱,
囚观察使卢士玫。
囚禁瀛州观察使卢士玫。
瀛州寻为幽州兵所据。
接着瀛州就被幽州的军士所占据。
乙丑,
八月二日,
以河东节度裴度充幽、镇两道招抚使。
任命河东节度使裴度充任幽州、镇州两道招抚使。
庚寅,
八月二十七日,
以建州刺史李景俭为谏议大夫。
任命建州刺史李景俭为谏议大夫。
壬辰夜,
八月二十九日夜间,
太白近太微西垣。
太白金星靠近太微西垣。
癸巳,
八月三十日,
镇州出兵围深州。
镇州出兵包围深州。
九月甲午朔。
九月初一为甲午日。
丁酉,
九月初四,
废兴州鸣水县。
废除兴州的鸣水县。
戊戌夜,
九月初五夜间,
太白近太微右执法。
太白金星靠近太微西垣右执法星。
壬寅,
九月初九,
大雨震霆。
天降大雨,巨雷震响。
乙巳,
九月十二日,
相州兵乱,
相州军队作乱,
杀刺史邢楚。
杀死刺史邢楚。
丙午,
九月十三日,
令内常侍段文政监领郑滑、河东、许三道兵,
皇上令内府常侍段文政监督、掌管郑滑、河东、许州三道的军兵,
救援深州。
前去救援深州。
吐蕃请盟,
吐蕃请求结盟,
许之。
皇上允许。
辛亥夜,
九月十八日夜间,
月近天关。
月亮靠近天关星。
壬子,
九月十九日,
幽州贼掠易州涞水、遂城、满城。
幽州的贼兵劫掠易州的涞水、遂城、满城。
癸丑,
九月二十日,
以前魏博节度使李酝为太子少保。
任命前魏博节度使李朔心为太子少保。
癸酉,
九月三十日,
魏博节度使田布奏,
魏博节度使田布上奏说,
出师五千赴贝州行营。
已发兵五千人前往贝州行营。
冬十月甲子朔。
冬季,十月初一为甲子日。
丙寅,
十月初三,
太中大夫、守刑部尚书、骑都尉王播可中书侍郎、同中书门下平章事,
太中大夫、署理刑部尚书、骑都尉王播任中书侍郎、中书门下省同平章事,
依前充盐铁转运使。
仍旧充任盐铁转运使。
以河东节度使裴度充镇州四面行营都招讨使。
任命河东节度使裴度充任镇州四面行营都招讨使;
以左领军卫大将军杜叔良充深、冀诸道行营节度使。
任命左领军卫大将军杜叔良充任深冀诸道行营节度使。
戊辰,
十月初五,
以深、冀节度使牛元翼为镇州大都督府长史,
任命深冀节度使牛元翼为镇州大都督府长史,
充成德军节度、镇冀深赵等州节度使。
充任成德军节度使、镇冀深赵等州节度使。
辛未,
十月初八,
以中书舍人、知贡举王起为礼部侍郎,
任命中书舍人、知贡举王起为礼部侍郎,
兵部郎中杨嗣复为库部郎中、知制诰。
兵部郎中杨嗣复为库部郎中、知制诰。
壬申,
十月初九,
以东都留守郑絪为吏部尚书。
任命东都留守郑纟因为吏部尚书;
以吏部尚书李绛检校右仆射,
任命吏部尚书李绛为检校右仆射,
判东都尚书省事、东都留守、都畿防御使。
执掌东都尚书省事务、东都留守、都畿防御使。
以工部尚书丁公著检校左散骑常侍,
任命尚书丁公著为检校左散骑常侍,
兼越州刺史、御史中丞,
兼越州刺史、御史中丞,
充浙东观察使。
充任浙东观察使。
乙亥,
十月十二日,
沂州刺史王智兴为武宁军节度副使。
任命沂州刺史王智兴为武宁军节度副使。
丁丑,
十月十四日,
裴度奏,
裴度上奏说:
自将兵取故关路进讨。
亲自率军从原来关塞的路途征讨贼军。
朱克融兵寇蔚州。
朱克融的军队进犯蔚州。
戊寅,
十月十五日,
王廷凑兵寇贝州。
王廷凑的军队进犯贝州。
易州刺史柳公济奏于白石岭破燕军三千。
易州刺史柳公济上奏说:在白石岭击败燕州的三千人马。
沧州乌重胤奏,
沧州的乌重胤上奏说:
于饶阳破贼。
在饶阳击败贼军。
工部尚书韦贯之卒。
工部尚书韦贯之去世。
壬午,
十月十九日,
以尚书主客郎中、知制诰白居易为中书舍人。
任命尚书主客郎中、知制诰白居易为中书舍人。
河东节度使裴度三上章,
河东节度使裴度三次奉上表章,
论翰林学士元稹与中官知枢密魏弘简交通,
说翰林学士元稹和执掌枢密院的太监魏弘简勾结,
倾乱朝政。
败乱朝政。
以稹为工部侍郎,
任命元稹为工部侍郎,
罢学士。
罢免翰林学士之职,
弘简为弓箭库使。
魏弘简任弓箭库使。
甲申,
十月二十一日,
以京兆尹、御史大夫柳公绰为吏部侍郎。
任命京兆尹、御史大夫柳公绰为吏部侍郎。
丙戌,
十月二十三日,
以深冀行营节度使杜叔良为沧州刺史、横海军节度使,
任命深冀行营节度使杜叔良为沧州刺史、横海军节度使,
以代乌重胤。
以代替乌重胤;
授重胤检校司徒、兴元尹,
授予乌重胤检校司徒、兴元尹之职,
充山南西道节度使。
充任山南西道节度使。
时上急于诛贼,
当时皇上急于剿灭贼寇,
杜叔良出征日面辞,
杜叔良出征那天当面向皇上辞行,
奏云“臣必旦夕破贼”重胤善将知兵,
上奏说:“我一定在旦夕之间就击败贼军。”乌重胤善于带兵,
以贼势未可卒平,
懂得军事,认为贼军的势力不可能很快平定。
用兵稍缓,
他用兵稍为平稳一些,
故有是拜。
因此才有这项任命。
丁亥,
十月二十四日,
前浙东观察使薛戎卒。
前浙东观察使薛戎去世。
戊子,
十月二十五日,
魏博田布奏,
魏博节度使田布上奏说,
自率全师进讨。
亲自率领全军征讨贼兵。
太子少保李酝卒。
太子少保李朔心去世。
己丑,
十月二十六日,
以户部侍郎、判度支崔为工部尚书、判度支。
任命户部侍郎、署理度支使崔統为工部尚书、署理度支使;
以山南西道节度使崔从为尚书左丞。
任命山南西道节度使崔从为尚书左丞;
以秘书监许季同为华州刺史,
任命秘书监许季同为华州刺史,
充潼关防御、镇国军使。
充任潼关防御使、镇国军使。
辛卯,
十月二十八日,
昭义刘悟奏,
昭义军节度使刘悟上奏说:
自将兵次临城。
亲自率军进驻临城。
十一月甲午朔,
十一月初一,
裴度奏破贼于会星镇。
裴度上奏说在会星镇击败贼军。
朱克融兵大寇定州,
朱克融的军队大举进犯定州,
节度使陈楚出师拒战,
节度使陈楚出兵抵抗,
破贼二万。
击败二万贼军。
乙巳,
十一月十二日,
徐州崔群奏,
徐州的崔群上奏说,
遣节度副使王智兴率师赴行营。
已经派节度副使王智兴率军前往出征的军营。
戊申,
十一月十五日,
以司农卿裴武为镇州行营供军使。
任命司农卿裴武为镇州行营供军使。
戊午,
十一月二十五日,
上御宣政殿,
皇上驾临宣政殿,
试制科举人。
考试制科的举人。
辛酉,
十一月二十八日,
淄青牙将马延崟谋逆,
淄青的牙将马延山金谋反,
节度使薛平觉其谋而诛之。
节度使薛平觉察了他的阴谋而将他处死。
诏中书舍人白居易、缮部郎中陈岵、考功员外郎贾餗同考制策。
诏令中书舍人白居易、缮部郎中陈岵、考功员外郎贾饣束共同主持制科策论的考试。
十二月甲子朔。
十二月初一为甲子日。
丙寅,
十二月初三,
以前容管经略使留后严公素为容州刺史、容管经略使。
任命前容管经略使留后严公素为容州刺史、容管经略使。
丁卯,
十二月初四,
贬谏议大夫李景俭为楚州刺史。
把谏议大夫李景俭贬职为楚州刺史。
庚午,
十二月初七,
杜叔良之军与贼战于博野,
杜叔良的军队与贼军在博野作战,
为贼所败,
被贼军击败,
七千人陷贼,
七千人被贼军俘获,
叔良仅免。
仅杜叔良只身逃脱。
乙亥,
十二月十二日,
敕诸道除上供外,
敕令各道,除交纳给朝廷的钱款之外,
留州留使钱内每贯割二百文以助军用,
留给州府和使署的钱,每贯分出二百文资助军用,
贼平后仍旧。
待贼军平定之后再还原。
定州陈楚破朱克融贼二万于望都。
定州节度使陈楚在望都击败朱克融的两万贼军。
戊寅,
十二月十五日,
以凤翔节度使李光颜为忠武军节度使,
任命凤翔节度使李光颜为忠武军节度使,
代李逊,
以代替李逊,
仍兼深、冀行营节度。
仍旧兼任深冀行营节度使;
以李逊为凤翔节度使。
任命李逊为凤翔节度使;
贬员外郎独孤朗韶州刺史,
将员外郎独孤朗贬职为韶州刺史,
起居舍人温造朗州刺史,
起居舍人温造贬为朗州刺史,
司勋员外郎李肇澧州刺史,
司勋员外郎李肇贬为澧州刺史,
刑部员外郎王镒郢州刺史,
刑部员外郎王镒贬为郢州刺史,
坐与李景俭于史馆同饮,
这是因为他们与李景俭在史馆一起饮酒,
景俭乘醉见宰相谩骂故也。
李景俭乘着酒醉见宰相谩骂而受株连获罪。
兵部郎中知制诰冯宿、库部郎中知制诰杨嗣复各罚一季俸料,
兵部郎中、知制诰冯宿,库部郎中、知制诰杨嗣复各罚一个季度的职俸津贴钱,
亦坐与景俭同饮,
也是因为和李景俭一起饮酒而获罪,
然先起,
但因为先离去,
不贬官。
没有贬官。
辛巳,
十二月十八日,
李光颜赴镇,
李光颜前往忠武军节镇上任,
百僚饯于章敬寺。
百官在章敬寺为他饯行。
上御通化门临送,
皇上驾临通化门送行,
赐玉带名马。
赐给玉带名马。
仍敕神策副使杨承和充深、冀行营都监押。
又敕令神策军副使杨承和充任深冀行营都监押。
壬午,
十二月十九日,
出内库钱五万贯以助军。
拨出内库钱五万贯以资助军饷。
乙酉,
十二月二十二日,
以幽州都知兵马使朱克融检校左散骑常侍,
任命幽州都知兵马使朱克融为检校右散骑常侍,
充幽州卢龙军节度使,
充任幽州卢龙军节度使,
其拘囚张弘靖、杀害府僚之罪,
其拘禁张弘靖、杀害府中官员的罪行,
一切释放。
一概不予追究。
时朝议以克融能保全弘靖,
当时朝臣们议论,认为朱克融能够保全张弘靖的性命,
王廷凑杀害弘正,
而王廷凑却杀害了田弘正,
可赦燕而诛赵,
可以赦免朱克融而诛杀王廷凑,
故有是诏。
因而颁发了这道诏书。
是岁,
这一年,
天下户计二百三十七万五千八百五,
全国总计二百三十七万五千八百零五户,
口一千五百七十六万二千四百三十二,
一千五百七十六万二千四百三十二人,
元不进户军州不在此内。
原来没有上报民户的军州不在其内。
二年春正月癸巳朔,
长庆二年(822)正月初一,
以用兵罢元会。
因为正在打仗而取消元旦的朝会。
乙未,
正月初三,
以夔州刺史王承弁为安南都护、本管经略招讨使。
任命夔州刺史王承弁为安南都护、本管区经略招讨使。
丁酉,
正月初五,
朱克融陷沧州弓高县,
朱克融攻陷沧州弓高县,
贼攻下博,
贼军进攻下博,
兼邀饷道车六百乘而去。
并拦劫六百辆军粮车而去。
庚子,
正月初八,
魏博兵自溃于南宫县。
魏博的军队在南宫县自己溃散。
戊申,
正月十六日,
魏博牙将史宪诚夺师,
魏博的牙将史宪成夺取军队,
田布伏剑而卒。
田布拔剑自刎而死。
己酉,
正月十七日,
以魏博中军先锋兵马使史宪诚检校工部尚书,
任命魏博中军先锋兵马使史宪诚为检校工部尚书,
兼魏州大都督府长史魏博节度使。
兼任魏州大都督府长史,充任魏博节度使。
是日,
这一天,
大风霾。
刮大风,扬起尘土。
庚戌,
正月十八日,
以德州刺史王日简为沧州刺史,
任命德州刺史王日简为沧州刺史,
充横海军节度、沧德棣观察等使,
充任横海军节度使、沧德棣观察使,
以代叔良。
以代替杜叔良。
壬子,
正月二十日,
贬叔良为归州刺史,
将杜叔良贬职为归州刺史,
以献计诛幽镇无功,
因为他呈献消灭幽州、镇州贼军的策略没有成效,
而兵败丧所持旌节也。
而他自己兵败又失去了将帅持有的旌节。
甲寅,
正月二十二日,
以工部尚书、判度支崔倰检校礼部尚书,
任命工部尚书、署理度支使崔統为检校礼部尚书,
兼凤翔尹,
兼任凤翔尹,
充凤翔陇节度使。
充任凤翔陇州节度使。
以鸿胪卿、兼御史大夫张平叔判度支。
命鸿胪卿、兼御史大夫张平叔掌管度支。
复以弓高县为景州。
重新把弓高县恢复为景州。
青州奏海冻二百里。
青州上奏说海中有二百里浮冰。
乙卯,
正月二十三日,
以前凤翔节度使李逊为刑部尚书。
任命前凤翔节度使李逊为刑部尚书。
己未,
正月二十七日,
刑部尚书李逊卒。
刑部尚书李逊去世。
庚子,
正月初八,
以兖、沂、密观察使曹华为节度使。
任命兖州、沂州、密州观察使曹华为节度使;
以天德军防御使李进诚兼灵州刺史,
任命天德军防御使李进诚兼任灵州刺史,
充朔方、灵、盐定远城等州节度使。
充任朔方灵盐定远城等州节度使;
以晋州刺史李岵为丰州刺史,
任命晋州刺史李岵为丰州刺史,
充天德军、丰州、东西受降城都防御使。
充任天德军丰州东西受降城都防御使。
内出缯帛八万匹以助军。
由内库拨出八万匹缯帛以资助军用。
权停岭南、黔中今年选补。
暂时停止岭南、黔中铨选候补官员。
二月癸亥朔。
二月初一为癸亥日。
甲子,
二月初二,
诏雪王廷凑,
下诏为王廷凑昭雪,
仍授镇州大都督府长史、御史大夫,
并授予他镇州大都督府长史、御史大夫,
充成德军节度、镇冀深赵等州观察等使。
充任成德军节度使、镇州、冀州、深州、赵州等州观察使。
三军将士,
三军的将士,
待之如初。
对待他们如当初一样。
仍令兵部侍郎韩愈往彼宣谕。
并派遣兵部侍郎韩愈前往当地宣读圣谕。
以前吉州刺史张弘靖为抚州刺史。
任命前吉州刺史张弘靖为抚州刺史。
弘靖初贬官,
张弘靖当初被贬官时,
尚在幽州,
还在幽州,
拘留半岁,
被拘禁了半年,
克融授节,
朱克融被授予节度使之职,
始得还,
才得返回朝廷,
故有是命。
因而有了这道任命。
丙寅,
二月初四,
以前成德军节度使牛元翼检校工部尚书、襄州刺史,
任命前成德军节度使牛元翼为检校工部尚书、襄州刺史,
充山南东道节度观察、临汉监牧等使。
充任山南东道节度使、观察使、临汉监牧使。
丁卯,
二月初五,
以考功郎中、知制诰李德裕为书舍人,
任命考功郎中、知制诰李德裕为中书舍人,
依前翰林学士。
仍旧担任翰林学士。
癸酉,
二月十一日,
以鄜坊节度使韩充为义成军节度使,以代王承元。以承元为鄜坊节度使。
任命..坊节度使韩充为义成军节度使。
甲戌夜,
二月十二日夜间,
火、木星相近。
火星、木星相近。
沧州节度使王日简赐姓名李全略。
赐予沧州节度使王日简姓名李全略。
辛巳,
二月十九日,
以正议大夫、守中书侍郎、同中书门下平章事、武骑尉、赐紫金鱼袋崔植为刑部尚书,
任命正议大夫、暂署中书侍郎、中书门下同平章事、武骑尉、赐紫金鱼袋崔植为刑部尚书,
罢知政事。
免去知政事;
以工部侍郎元稹守本官、同平章事。
任命工部侍郎元稹暂署本职、同平章事。
以翰林学士、中书舍人李德裕为御史中丞。
任命翰林学士、中书舍人李德裕为御史中丞;
司勋员外郎、知制诰李绅为中书舍人,
任命司勋员外郎、知制诰李绅为中书舍人,
依前翰林学士。
仍旧任翰林学士。
右庶子王仲周以奉使缓命,
右庶子王仲周因接受任命后延迟赴任,
贬台州刺史。
被贬为台州刺史。
癸未,
二月二十一日,
以深、冀行营诸军节度、忠武军节度使李光颜为沧州刺史、横海军节度使,
任命深冀行营诸军节度使、忠武军节度使李光颜为沧州刺史、横海军节度使,
兼忠武军节度、深冀行营并如故。
仍旧兼任忠武军节度使、深冀行营诸军节度使;
以横海军节度使李全略为德州刺史、德棣等州节度。
任命横海军节度使李全略为德州刺史,德州、棣州等州节度使。
丙戌,
二月二十四日,
以兵部郎中、知制诰冯宿检校左庶子,
任命兵部郎中、知制诰冯宿为检校左庶子,
充山南道节度副使,
充任山南东道节度副使,
权知襄州军府事,
暂时掌管襄州军府事务,
以牛元翼在深州重围故也。
因为牛元翼尚在深州重围中的缘故。
丁亥,
二月二十五日,
以河东节度使、司空、兼门下侍郎、平章事裴度守司徒、平章事,
任命河东节度使、司空、兼门下侍郎、平章政事裴度暂署司徒、平章政事,
充东都留守,
充任东都留守,
判东都尚书省事、都畿汝防御使、太微宫等使。
执掌东都尚书省事务、都畿汝州防御使、太微宫使等;
以前灵武节度使李听为太原尹、北都留守、河东节度使。
任命前灵武节度使李听为太原尹、北都留守、河东节度使。
三月壬辰朔,
三月初一,
诏曰“武班之中,
诏令说:“武职的官员,
淹滞颇久。
长久没有得到迁升。
又诸荐送大将,
又加之各被荐举的大将,
或随节度使归朝。
有的已经随节度使回归朝廷。
自今已后,
从今以后,
宜令神策六军军使及南衙常参武官,
应当令神策六军的军使以及南衙台省的常参武官,
各具历任送中书门下,
各把资历列出报送到中书门下省,
素立大功及有才器者,
对那些一向立有大功,以及有才干器识的,
量加奖擢。
酌情给予奖励提拔,
常参官依月限改转,
常参武官按照月限进行调动,
诸道军府带监察已上官者,
各道军府凡带有监察以上职衔的官员,
限三周年即与改转。
以三周年为限给予改任调动。
军士死王事者,
为国事而死的军士,
三周年内不得停衣粮。
三周年之内不得停发他们的衣粮。
先于留州留使钱内每贯割二百文助军,
原先在州、使留用的钱款中每贯分出二百文资助军饷,
今后不用抽取”上于驭军之道,
今后不再抽取。”皇上对于驾驭军队的办法,
未得其要,
没有掌握要领。
常云宜姑息其臣。
常常说对于武将应当姑息迁就。
故即位之初,
因此皇上即位的初期,
倾府库颁赏之,
拿出府库中的全部资财对他们颁行奖赏,
长行所获,
他们在长时间中所得到的,
人至巨万,非时赐与,
每个人都达到巨万钱财。
不可胜纪。
不恰当的赏赐已无法记清其次数。
故军旅益骄,
因此军队更加骄横,
法令益弛,
法令日益废弛,
战则不克,
打仗不能取胜,
国祚日危。
国运一天天危急。
洎颁此诏,
待颁发了这道诏书,
方镇多以大将文符鬻之富贾,
各节镇大多把大将的符命文书卖给有钱的大商人,
曲为论奏,以取朝秩者,
曲意向朝廷上奏陈说以获取朝中职俸的,
叠委于中书矣。
在中书省已经层层相迭了。
名臣扼腕,
名臣们扼腕痛恨,
无如之何,
却无可奈何。
癸巳,
三月初二,
以兵部尚书萧俛为太子少保,
任命兵部尚书萧亻免为太子少保,
以前山南东道节度使李逢吉为兵部尚书。
任命前山南东道节度使李逢吉为兵部尚书。
壬寅,
三月十一日,
左骁卫上将军张奉国卒。
左骁卫上将军张奉国去世。
以鸿胪卿、判度支张平叔为户部侍郎唷职。
以鸿胪卿、掌度支钱粮张平叔充任户部侍郎。
平叔以曲承恩顾,
张平叔便曲意奉承皇上的恩宠惠顾,
上疏请官自卖盐,
上疏请求担任贩盐的官职,
可以富国强兵,
可以富国强兵,
陈利害十八条。
陈奏了十八条利害关系。
诏下其疏,
皇上下诏把他的奏疏发下去,
令公卿详议。
令公卿大臣们详细讨论。
中书舍人韦处厚随条诘难,
中书舍人韦处厚逐条进行驳诘,
固言不可,
坚持认为不可以,
事遂不行。
事情便没有实行。
朱克融、王廷凑合兵攻深州,
朱克融、王廷凑合兵进攻深州,
不解。
无法解围。
裴度与书谕之,
裴度写信晓谕他们,
克融还镇,
朱克融返回本节镇,
廷凑攻城亦缓,
王廷凑攻城也缓慢下来,
乃并加检校工部尚书。
皇上便对他们均加授检校工部尚书之职。
戊申,
三月十七日,
裴度来朝,
裴度来到朝廷,
对于麟德殿,
在麟德殿和皇帝谈话,
伏奏龙墀,
裴度伏在殿阶上陈奏,
因叙河北用兵,
讲到河北的战事时,
呜咽流涕,
呜咽着流下了眼泪,
上改容慰劳之。
皇上感动地慰问了他。
壬子,
三月二十一日,
以新授东都留守裴度为扬州大都督府长史,
任命新授东都留守裴度为扬州大都督府长史,
充淮南节度使。
充任淮南节度使。
癸丑,
三月二十二日,
徐州节度使崔群为其副使王智兴所逐,
徐州节度使崔群被他的节度副使王智兴驱逐,
智兴自专军务。
王智兴自己独揽军务。
甲寅,
三月二十三日,
以右仆射韩皋为左仆射,
任命右仆射韩皋为左仆射,
以前淮南节度使李夷简为右仆射。
任命前淮南节度使李夷简为右仆射。
前东都留守李绛复拜旧官。
前东都留守李绛重新担任旧职。
丙辰,
三月二十五日,
守司徒裴度正衙受册讫,
署理司徒裴度在正衙接受册命完毕,
谒太庙,
拜谒太庙。
赴尚书省上,
前往尚书省上任,
宰臣百僚皆送。
宰臣百官都来送行。
丁己,
三月二十六日,
以左丞崔从检校礼部尚书、鄜州刺史、鄜坊节度使,
任命中书左丞崔从为检校礼部尚书、..州刺史、..坊节度使,
以代王承元。
以代替王承元;
以承元为凤翔、陇节度使。
任命王承元为凤翔陇州节度使。
戊午,
三月二十七日,
司徒裴度复入中书知政事。
司徒裴度重新入中书省掌管政务。
以中书侍郎、平章事王播检校右仆射,
任命中书侍郎、平章政事王播为检校右仆射,
兼扬州大都督府长史,
兼任扬州大都督府长史,
充淮南节度使,
充任淮南节度使,
依前兼诸道盐铁转运使。
仍旧兼任诸道盐铁转运使;
以凤翔节茺使崔俛为河南尹。
任命凤翔节度使崔統为河南尹。
牛元翼率十馀骑突围出深州来朝,
牛元翼率领十余名骑兵突围出深州前来朝廷,
深州大将臧平等一百八十人皆为王廷凑所杀。
深州大将臧平等一百八十人都被王廷凑所杀害。
己未,
三月二十八日,
以武宁军节度副使王智兴检校工部尚书,
任命武宁军节度副使王智兴为检校工部尚书,
兼徐州刺史,
兼徐州刺史,
充武宁军节度使。
充任武宁军节度使;
以德、棣节度使李全略复为沧州节度使,
任命德棣节度使李全略重新担任沧州节度使。
仍合沧、景、德、棣为一镇。
并把沧州、景州、德州、棣州合为一个节镇。
李光颜还镇许州。
李光颜回到许州担任节度使。
夏四月辛酉朔,
夏季,四月初一,
日有蚀之。
发生日蚀。
甲子,
四月初四,
左仆射韩皋赴省上,
左仆射韩皋赴台省任职,
中使赐酒馔,
皇上命中使赐给酒宴,
宰臣百僚送,
宰臣和百官送行,
一如近式。
完全和近日的规矩一样。
云阳县角抵力人张莅负羽林官骑康宪钱。
云阳县善于角抵的大力士张莅输了钱给羽林军骑士康宪,
宪往徵之。
康宪前去索取。
莅乘醉打宪将殒,
张莅乘着酒醉打得康宪快死了,
宪男买德年十四,
康宪的儿子康买德年方十四岁,
持木钟击莅首破,
持木钟打破了张莅的头,
三日而卒。
三天以后死了。
刑部奏覆,
刑部以案卷上奏,
敕曰“买德尚在童年,
皇上敕令说:“康买德尚在童年,
能知子道。
能够懂得人子之道,
虽杀人当死,
即使杀人应当偿命,
为父可哀。
但他为了父亲的心是值得同情的。
若从沉命之科,
如果按处死的条款处置,
恐失原情之意。
恐怕会丧失宽仁赦免的用意。
可减死罪一等”忻州刺史李寰守博野,
可减免死罪进行判处。”忻州刺史李寰镇守博野。
王廷凑玫之不下。
王廷凑进攻他,没有攻下。
其李寰所领兵宜割属右神策,
李寰所率领的军队应当划属于右神策军统辖,
以寰为军使,
任命李寰为军使,
仍以忻州军为名。
仍旧保存忻州军的名称。
庚辰,
四月二十日,
桂管观察使杜式方卒。
桂管观察使杜式方去世。
癸未,
四月二十三日,
以武宁军节度使崔群为秘书监,
任命武宁军节度使崔群为秘书监,
分司东都。
分管东都。
翰林侍讲学士韦处厚、路随进所撰《六经法言》二十卷,
翰林侍讲学士韦处厚、路随进呈他们所撰写的《六经法言》二十卷,
赐锦彩二百匹、银器二百事,
皇上赐给锦彩二百匹、银器二百件,
处厚改中书舍人,
韦处厚改任中书舍人,
随改谏议大夫,
路随改任谏议大夫,
并赐金紫。
均赐给金章紫绶。
丁亥,
四月二十七日,
以秘书监严誉为桂管观察使。
任命秘书监严誉为桂管观察使。
是夜,
当夜,
东北有流星,
东北方有流星,
光彩烛地,
光芒照亮地面,
殷殷有声,
发出殷殷的声音,
击天市垣,
出天市垣,
至郎位灭。
至郎位消失。
五月辛卯朔。
五月初一,
以德州刺史李景俭为谏议大夫。
任命德州刺史李景俭为谏议大夫。
癸丑,
五月二十三日,
太子少傅严绶卒。
太子少傅严绶去世。
戊午,
五月二十八日,
幽州朱克融上表进马万匹、羊十万口,
幽州朱克融奉上表章,进献马一万匹,羊十万头,
先请其价赏军。
先请朝廷用这批马羊的价钱犒赏他的军队。
陇山有异兽如猴,
陇山出现了一只像猴子的怪兽,
腰尾皆长,
腰和尾都很长,
色青赤而猛鸷,
颜色黑红而很凶猛,
见蕃人则跃而食之,
见了番人就跳起来把他吃掉,
遇汉人则否。
遇到汉人则不这样。
晚期政局与遗产
六月庚申朔。
六月初一为庚申日。
甲子,
六月初五,
司徒、平章事裴度守尚书右仆射,
司徒、平章政事裴度暂署尚书右仆射,
工部侍郎、平章事元稹为同州刺史史。
工部侍郎、平章政事元稹任同州刺史。
以正议大夫、守兵部尚书、轻车都尉李逢吉为门下侍郎、同中书门下平章事。
任命正议大夫、暂署兵部尚书、轻车都尉李逢吉为门下侍郎、中书门下同平章事。
乙丑,
六月初六,
大风震电,
刮大风,雷鸣电闪,
坠太庙鸱吻,
太庙屋顶的的鸱嘴坠落,
霹御史台树。
巨雷劈倒御史台的大树。
丁卯,
六月初八,
以易州刺史柳公济为定州刺史、义武节度使。
任命易州刺史柳公济为定州刺史、义武军节度使。
壬申,
六月十三日,
谏官论责裴度太重,
谏官认为处分裴度太重,
元稹太轻,
而元稹太轻,
乃追稹制书,
于是追回元稹的委任书,
削长春宫使。
削职为长春宫使。
戊寅,
五月十九日,
以前右仆射李夷简为太子少保,
任命前右仆射李夷简为太子少保,
分司东都。
分管东都。
戊子,
五月二十九日,
复置邕管,
重新设置邕管道,
以安南副使崔结为邕管经略使。
任命安南副使崔结为邕管经略使。
秋七月己丑朔。
秋季,七月初一为己丑日。
丙申,
七月初八,
宋王结薨,
宋王李结去世。
废朝。
皇上停止上朝。
戊戌,
七月初十,
汴州军乱,
汴州的军队作乱,
逐节度使李愿,
驱逐节度使李愿,
立牙将李翙为留后。
拥立牙将李宀介为汴州节度留后。
好畤县山水漂溺居人三百家。
好..县的山洪冲毁、淹没居民三百户。
陈、许、蔡等州水。
陈州、许州、蔡州发生水灾。
壬寅,
七月十四日,
出中书舍人白居易为杭州刺史。
以中书舍人白居易出京任杭州刺史。
乙巳,
七月十七日,
诏南北省五品已上官议讨李翙。
下诏令南北台省五品以上的官员商议讨伐李宀介之事。
丙午,
七月十八日,
贬李愿为随州刺史。
将李愿贬职为随州刺史。
以郑、滑节度使韩充为汴州刺史、宣武军节蓄使、汴宋亳颍观察等使,
任命郑滑节度使韩充为汴州刺史、宣武军节度使、汴州宋州亳州颍州观察等使,
郑、滑如故。
仍旧担任郑滑节度使;
以宣武军节度押衙李为右金吾卫将军。
任命宣武军节度押衙李宀介为右金吾卫将军。
丁未,
七月十九日,
内出绫绢五十万匹付度支,
从内库拨出绫绢五十万匹交付给度支司,
以供军用。
以供军用。
陈、许水灾,
陈州、许州发生水灾,
赈粟五万石。
赈济灾民五万石粮食。
己酉,
七月二十一日,
中使杨瑞昌使镇州。
宦官杨再昌出使镇州。
王廷凑奏“奉诏取牛元翼家族,
王廷凑上奏说“:奉诏接取牛元翼的家人亲族,
请至秋末发遣。
请允许到秋末时发送。
其田弘正骸骨,
至于田弘正的骸骨,
寻访不知所在”辛亥,
经寻访,不知道在什么地方。”七月二十三日,
以赠司徒、忠烈公李悽子源为谏议大夫,
任命追赠为司徒、忠烈公李忄登的儿子李源为谏议大夫,
赐绯鱼袋。
赐予绯鱼袋。
乙卯,
七月二十七日,
敕“员外郎知刺诰二年后转郎中,
敕令:“员外郎执掌朝廷制书诰命文书两年以后转任郎中,
又二年后转前行郎中,
又二年以后转任前行郎中,
又一年即正除。
又一年以后即正式授官;
谏议大夫知同前郎中。
谏议大夫执掌案牍与前述郎中相同;
给事中并翰林学士别宣知者,
给事中及翰林学士另行任命掌管之事,
不在此限”以前义武军节度使陈楚为东都留守、判尚书省事、东畿汝防御使。
不在此限。”任命前义武军节度使陈楚为东都留守、署理尚书省事务、东畿汝州防御使。
本朝故事,
按照本朝的旧例,
东都留守罕用武臣,
东都留守很少任用武臣,
今用楚,
现在任命陈楚担任,
以李翙扰汴、宋故也。
是因为李宀介骚扰汴州、宋州的缘故。
八月己未朔,
八月初一,
以绛州刺史崔弘礼为河南尹,
任命绛州刺史崔弘礼为河南尹,
兼东畿防御副使。
兼任东畿防御副使。
给事中韦颖以弘礼望轻,
给事中韦颖认为崔弘礼资望太轻,
封还诏书,
加封泥将诏书退回,
上遣中使谕之,
皇上派遣中使谕示圣意,
乃下。
才将诏书下达。
诏陈、许李光颜将兵收汴州。
诏令陈许节度使李光颜率军收复汴州。
戊辰,
八月初十,
以左仆射韩皋为东都留守、判尚书省事、东畿汝防御使。
任命左仆射韩皋为东都留守、执掌尚书省事、东畿汝州防御使。
以东都留守陈楚为河阳怀节度使。
任命东都留守陈楚为河阳怀州节度使。
癸酉,
八月十五日,
韩充奏今月六日发军入汴州界,
韩充上奏说本月六日派军队进入汴州界内,
营于千塔。
在千塔扎营。
丙子,
八月十八日,
汴州监军姚文寿与兵马使李质同谋斩李翙及其党薛志忠、秦邻等。
汴州监军姚文寿与兵马使李质共同谋划杀死了李宀介及其党羽薛志忠、秦邻等。
丁丑,
八月十九日,
韩充入汴州。
韩充进入汴州。
以前东都留守李绛为华州刺史,
任命前东都留守李绛为华州刺史,
充潼关防御、镇国军等使。
充任潼关防御使、镇国军使等。
浙东处州大水,
浙东处州发大水,
溺居民。
溺死居民。
以兖、海沂密节度使曹华为滑州刺史,
任命兖州、海州、沂州、密州节度使曹华为滑州刺史,
充义成军节度、郑滑颍等州观察等使。
充任义成军节度使,郑州、滑州、颍州等州观察使;
以宋州刺史高承简为兖州刺史、兖海沂密等州节度使。
任命宋州刺史高承简为兖州刺史,兖州、海州、沂州、密州节度使;
以汴州防城兵马使李质为右金吾卫将军。
任命汴州防城兵马使李质为右金吾卫将军,
颍州棣郑、滑观察使。
颖州、棣州、郑州、滑州观察使。
盐铁转运使王播进《开颍口图》。
盐铁转运使王播进呈《开颍口图》。
九月戊子朔,
九月初一,
浙西大将王国清谋叛,
浙西大将王国清谋反,
观察使窦易直讨平之,
观察使窦易直将其讨伐平定,
同恶二百馀人并诛之。
将共同作恶的二百余人一起处死。
韩充送李翙男道源、道枢、道瀹等三人,
韩充将李宀介的儿子李道源、李道枢、李道瀹等三人送回朝廷,
斩于西市。
在西市一同斩首;
翙妻马氏、小男道本、女汴娘配于掖庭。
李宀介的妻子马氏、幼子李道本、女儿李汴娘遣发到掖庭为奴。
壬子,
九月二十五日,
太子少师李夷简卒赠太子太保。
太子少师李夷简去世,追赠为太子太保。
癸卯,
九月十六日,
以前河阳节度使郭钊为河中尹,
任命前河阳节度使郭钊为河中尹,
兼河中、绛、隰等州节度使。
兼河中绛隰等州节度使。
御使中丞李德裕为润州刺史、兼御史大夫、浙江西道都团练观察处置等使,
任命御史中丞李德裕为润州刺史、兼御史大夫、浙江西道都团练观察处置等使,
以代窦易直。
以代替窦易直;
以易直为吏部会议郎。
任命窦易直为吏部侍郎。
加晋州刺史李寰为晋、慈等州都团练观察使。
加授晋州刺史李寰为晋州、慈州等州都团练观察使。
乙巳,
九月十八日,
敕团练防御州置判官一员,
敕命各州团练防御使设置判官一名,
其副使推巡并停。
其副使、推官、巡官均予撤销。
辛亥,
九月二十四日,
以吏部侍郎柳公绰为御史大夫。
任命吏部侍郎柳公绰为御史大夫。
先有诏广芙蓉苑南面,
原先下诏,命扩大芙蓉苑的南面,
居人庐舍坟墓并移之,
所在的居民、房舍、坟墓全部迁往别处,
群情骇扰。
群情惊骇扰嚷。
癸丑,
九月二十六日,
降敕罢之。
下诏撤销诏令。
德州军乱,
德州军人作乱,
害刺史王稷,
杀害刺史王稷,
尽剽其家财奴仆。
将其家财奴仆抢夺殆尽。
丁巳,
九月三十日,
以万州刺史李元喜为安南都护。
任命万州刺史李元喜为安南都护。
阴山府沙陀突厥兵马使朱耶执宜来朝贡,
阴山府沙陀突厥兵马使朱耶执宜前来朝贡,
赐官诰、锦彩、银器。
赐给官职的诰命文书、锦彩、银器。
冬十月戊午朔。
冬季,十月初一为戊午日。
壬戌,
十月初五,
前河中晋、绛、慈、隰等州节度使、开府仪同三司、守司徒、中书令、河中尹、上柱国、许国公韩弘可守司徒、兼中书令。
前河中晋绛慈隰等州节度使、开府仪同三司、署理司徒、中书令、河中尹、上柱国、许国公韩弘署理司徒、兼中书令。
甲子夜,
十月初七夜间,
月掩牵牛中星。
月亮掩蔽牵牛座中星。
戊辰,
十月十一日,
兴元节度使以色列重胤来朝,
兴元节度使乌重胤前来朝见,
移授天平军节度使。
被转调为天平军节度使。
己卯,
十月二十二日,
以工部侍郎郑权为工部尚书,
任命工部侍郎郑权为工部尚书,
以前华州刺史许季同为工部侍郎。
任命前华州刺史许季同为工部侍郎。
是日,
当天,
上由复道幸咸阳,
皇上经由复道临幸咸阳,
止于善因佛寺,
驻跸于善因佛寺,
施僧钱百万,
施舍给寺僧一百万钱,
咸阳令绢百匹。
赐予洛阳县令一百匹绢。
闰十月戊子朔,
闰十月初一,
入回纥使金吾大将军胡证、副使光禄卿李宪、婚礼使卫尉卿李锐、副使宗正少卿李子鸿等,
进入回纥的使臣,金吾大将军胡证、副使光禄卿李宪、婚礼使卫尉卿李锐、副使宗正少卿李子鸿等,
送太和公主自蕃中回。
护送太和公主从蕃国返回。
庚寅,
闰十月初三,
以吏部尚书郑絪为太子少傅。
任命吏部尚书郑纟因为太子少傅;
以太常卿赵宗儒为吏部尚书。
任命太常卿赵宗儒为吏部尚书;
韦绶为兴元尹,
韦绶任兴元尹,
充山南西道节度使。
充任山南西道节度使。
壬辰,
闰十月初五,
右骁卫大将军韩公武卒,
右骁卫大将军韩公武去世,
废朝。
停止上朝。
以户部尚书杨于陵为太常卿。
任命户部尚书杨於陵为太常卿。
丙申,
闰十月初九,
回纥可汗遣使献国信四床、女口六人、葛禄口四人。
回纥可汗派遣使臣献上国家的信物四床、女子六名、葛禄国人四名。
己亥,
闰十月十二日,
敕翰林侍讲学士谏议大夫路随、中书舍人韦处厚,
敕令翰林侍讲学士谏议大夫路随、中书舍人韦处厚,
兼充史馆修撰《宪宗实录》,
兼充史馆修撰,编修《宪宗实录》,
仍更日入史馆。
并更番入史馆修撰。
《实录》未成,
《实录》未成之时,
且许不入内署,
允许不入内署供差,
仍放朝参。
并免于朝见皇上。
甲寅,
闰十月二十七日,
诏“江淮诸州旱损多,
诏令:“江淮各州郡因旱灾造成的损害颇多,
所在米价不免踊贵,
各地的米价不免腾贵,
眷言疲困,
怀想百姓的疲劳困顿,
须议优矜。
必须商议优恤哀怜他们的事。
宜委淮南、浙西东、宣歙、江西、福建等道观察使,
应当委命淮南、浙西、浙东、宣歙、江西、福建等道的观察使,
各于当道有水旱处,
各在本道发生了水旱灾害的地方,
取常平义仓斛斗,
取用常平义仓的粮食,
据时估减半价出粜,
依据常价减半出售,
以惠贫民”丙辰,
以照顾贫穷的百姓。”闰十月二十九日,
以太子宾客令狐楚为陕、虢观察使。
任命太子宾客令狐楚为陕虢观察使。
十一月丁巳朔。
十一月初一为丁巳日。
丁卯,
十一月十一日,
尚书左丞庾承宣为陕、虢观察使。
尚书左丞庾承宣担任陕虢观察使。
令狐楚复为太子宾客,
令狐楚重新担任太子宾客,
分司东都。
分管东都。
楚已至陕州视事一日,
令狐楚已经到达陕州任职一日,
追改之。
追回成命而改授原职。
庚午,
十一月十四日,
命景王率禁军五百骑,
命景王率领禁军的五百名骑兵,
侍从皇太后幸华清宫,
侍奉皇太后临幸华清宫,
又幸石瓮寺。
又临幸石瓮寺。
辛未,
十一月十五日,
以前安南都护桂仲武为邕管经略使。
任命前安南都护为邕管经略使。
癸酉,
十一月十七日,
上幸华清宫迎太后,
皇上临幸华清宫迎接太后,
巡狩于骊山下,
在骊山下巡视,
即日驰还,
当天驰马回宫,
太后翌日方还。
太后第二天才返回。
丙子,
十一月二十日,
集王缃薨。
集王李缃去世。
庚辰,
十一月二十四日,
上与内官击鞠禁中,
皇上和宦官们在皇宫时击鞠游戏,
有内官欻然坠马,
有一名宦官突然从马上坠落,
如物所击。
就像被什么东西击中了一样。
上恐,
皇上恐惧,
罢鞠升殿,
停止击鞠登上殿阶,
足不能履地,
脚骤然间不能落地,
风眩就床。
晕眩地躺在床上。
自是外不闻上起居者三日。
从此宫外三天没有听到关于皇上作息的情况。
是夜,
这天夜间,
月近房。
月亮靠近房宿。
十二月丁亥朔,
十二月初一,
诏五坊鹰隼并解放,
诏令把五坊的鹰隼全部放走,
猎具皆毁之。
打猎的用具也全部毁掉。
庚寅,
十二月初四,
宰臣李逢吉率百僚至延英门请见,
宰臣李逢吉率领百官到延英门请求朝见皇上,
上不许。
皇上不许。
中外与度等三上疏,
朝内外的官员和裴度等人一起,三次呈上奏疏,
请立皇太子。
请求册立皇太子。
是夜,
当夜,
司徒、中书令韩弘卒。
司徒、中书令韩弘去世。
辛卯,
十二月初五,
上于紫宸殿御大绳床见百官,
皇上在紫宸殿躺在大绳床上接见百官,
李逢吉奏景王成长,
李逢吉上奏说景王已经长大,
请立为皇太子,
请求册立景王为皇太子,
左仆射裴度又极言之。
左仆射裴度又极力讲这件事。
癸巳,
十二月初七,
诏景王为皇太子。
下诏立景王为皇太子。
淮南奏和州饑,
淮南奏称和州发生饥荒,
乌江百姓杀县令以取官米。
乌江的百姓杀死县令以强取官仓的粮米。
甲午,
十二月初八,
内出绢二百匹,
由内库拨出二百匹绢,
赈两市癃残穷者。
以赈济东西两市贫穷的残疾人。
己未,
十二月十三日,
两军容内司公主戚属之家,
两处宦官内府和公主戚属的家庭,
并以上疾痊平,
都因为皇上的疾病痊愈,
诸寺为僧斋。
在各寺庙供奉僧人的斋饭。
仍敕在京诸司疏放系囚。
敕令在京各司衙释放被关押的犯人。
丙午,
十二月二十日,
上御宣政殿册皇太子。
皇上驾临宣政殿册封皇太子。
受册毕,
皇太子受册封完毕,
百僚谒太子于东宫,
百官在东宫拜谒皇太子,
太子举帘,
太子举起竹帘,
执笏答拜,
执手板答拜百官,
宫僚拜则受之。
宫内官员参拜则领受拜礼。
丁未,
十二月二十一日,
判度支、户部侍郎张平叔贬通州刺史。
署理度支使、户部侍郎张平叔贬职为通州刺史。
是夜,
当夜,
月掩左角。
月亮掩蔽角宿左星。
己酉,
十二月二十三日,
以前天平军节度使马总检校左仆射、守户部尚书。
任命前天平军节度使马总为检校左仆射、暂署户部尚书。
庚戌,
十二月二十四日,
以吏部侍郎窦易直为户部侍郎、判度支。
任命吏部侍郎窦易直为户部侍郎,掌管度支。
癸丑,
十二月二十七日,
以太子册礼毕,
因为册封皇太子的典礼结束,
宣制赦囚徒。
宣布赦免囚徒的敕令。
以前黔中观察使崔元略为鄂、岳、蕲、黄、安等州观察使。
任命前黔中观察使崔元略为鄂州、岳州、蕲州、黄州、安州等州观察使。
太子宾客孟简卒。
太子宾客孟简去世。
乙卯,
十二月二十九日,
以前陕虢观察使卫中行为尚书右丞。
任命前陕虢观察使卫中行为尚书右丞。
是冬十月频雪,
这年冬天频频下雪,
其后恒燠,
之后又长时间回暖,
水不冰冻,
水不结冰,
草木萌发,
草木发芽,
如正二月之后。
就像正月二月之后一样。
三年正月丁巳朔,
长庆三年(823)正月初一,
上以疾不受朝贺。
皇上因为患病而不接受朝贺。
是日大风,
这一天刮大风,
昏翳竟日。
整天昏暗阴沉。
嗣郢王佐宜于崖州安置,
嗣郢王李佐被安置到崖州去,
坐妄传禁中语也。
因为随便传播宫禁中的话而获罪。
敕不得买新罗人为奴婢,
敕令不许买新罗人为奴婢,
已在中国者即放归其国。
已经在中国的新罗奴婢立即放他们回归本国。
礼部侍郎王起奏:
礼部侍郎王起上奏说“:
当司所试贡举人,
本司所考核的贡试举人,
试讫申送中书,
考试完毕之后即申报到中书省,
候覆讫下当司,
待审察完毕将名单下达本司,
然后大字放榜。
然后用大字张榜公布。”
从之。
皇上允从。
二月,
二月,
天平军监军奏:
天平军监军上奏说:
节度使乌重胤病,
节度使乌重胤患病,
牙将王贽割股肉以疗,
部下的牙将王贽割下自己的股肉为他治病。
河阳节度使陈楚奏:
河阳节度使陈楚上奏说:
移使府于三城,
把节度使的府衙迁到三城,
未有门戟,
府衙门口没有门戟,
欲移怀州门戟于河阳。
打算把怀州府衙的门戟迁到河阳来。
从之。
皇上允从。
广东省议大夫殷侑奏礼部贡举请置《三传》、《三史》科,
谏议大夫殷侑上奏说礼部贡试举人请求设置《三传三史》科,
从之。
皇上允从。
户部尚书。崔倰卒。
户部尚书崔統去世。
三月丁巳,
三月初二,
宰臣百僚赐宴于曲江亭。
皇上在曲江亭向宰臣百官赐宴。
敕应御服及器用在淮南、两浙、宣歙等道合供进者,
敕令:由淮南、两浙、宣歙等道共同进奉的一应御服及器具、用品,
并端午诞节常例进献者,
以及端午节、皇上寿诞按常例进献的物品,
一切权停。
一切暂时停止。
其鹰犬之类,
那些鹰犬之类,
除备蒐狩外,
除了用于狩猎的之外,
并令解放。
都把它们放走。
以牛僧孺同中书门下平章事。
任命牛僧孺为中书门下省同平章事。
日晡晚后,
日落天黑之后,
有贼入通化门,
有贼人进入通化门,
斗死者一人,
格斗中死一人,
伤者六人。
伤六人。
赐宣徽院从奉官钱一百二十贯文已下有差。
赐给在宣徽院任职的官员官钱,自一百二十贯以下,各不相同。
五月,
五月,
山南西道奏移成州于宝井堡。
山南西道奏称,把成州的治所迁到宝井堡。
山南东道节度使牛元翼卒。
山南东道节度使牛元翼去世。
秘书少监李随奏请造当司图书印一面,
秘书少监李随上奏请求制本司的图书印章一枚,
从之。
皇上允从。
六月,
六月,
宰相监修图史杜元颖奏:
宰相监修国史杜元颖上奏说:
史官沈传师除镇湖南,
史官沈传师授命镇守湖南,
其本分修史,
而他的本职是修撰史书,
便令将赴本任修撰。
应令其前往本职任上修撰史书。
从之。
皇上允从。
敕京兆尹、御史大夫韩愈宜放台参,
敕令京兆尹、御史大夫韩愈免于入御台参见台省长官,
后不得为例。
但以后不得作为先例。
七月,
七月,
国子祭酒韦乾庆卒。
国子祭酒韦乾庆去世。
八月,
八月,
郑、滑节度使曹华卒。
郑滑节度使曹华去世。
检校尚书右仆射、户部尚书马总卒。
检校尚书右仆射、户部尚书马总去世。
兴元节度使韦绶卒。
兴元节度使韦绶去世。
上由复道幸兴庆宫,
皇上经由复道临幸兴庆宫,
至通化门,
至通化门,
赐持盂僧绢二百匹。
赐给化缘的托钵僧二百匹绢,
因幸五方,
借此临幸各地,
赐从官金银铤有差。
赏赐随从的官员不同数量的金锭、银锭。
九月,
九月,
泽潞节度使刘悟进位平章事。
泽潞节度使刘悟晋升平章政事。
赐宰臣百僚重九宴于曲江亭。
在曲江亭赐给宰臣百官重阳节的宴饮。
南诏王丘佺进金碧文丝十有六品。
南诏王丘亻全进贡金碧纹丝织品十六件。
十月,
十月,
以京兆尹韩愈为兵部侍郎,
任命京兆尹韩愈为兵部侍郎,
以御史中丞李绅为江西观察使。
任命御史中丞李绅为江西观察使。
宰相李逢吉与李绅不协,
宰相李逢吉与李绅关系不融洽,
绅有时望,
李绅当时深得众望,
恐用为相。
李逢吉担心他被任用为宰相。
及绅为中丞,
待到李绅担任御史中丞,
乃除韩愈为京兆尹、兼御史大夫,
便授予韩愈京兆尹、兼任御史大夫,
仍放台参。
仍免见台官。
绅性峭直,
李绅的性情严峻刚直,
屡上疏论其事,
屡次上疏议论这件事,
遂与愈辞理往复,
便与韩愈以文辞论辩,来往应答,
逢吉乃两罢之。
李逢吉便令双方同时免官,
然绅出而愈留。
然而李绅出京任职而韩愈留京。
宰相杜元颖罢知政事,
宰相杜元颖罢免知政事,
除成都尹、剑南西川节度使。
授职为成都尹、剑南西川节度使。
龙武统军陈楚卒。
龙武统军陈楚去世。
以兵部侍郎韩愈为吏部侍郎,
任命兵部侍郎韩愈为吏部侍郎,
新除江西观察使李绅为户部侍郎。
新授职的江西观察使李绅任户部侍郎。
绅既罢除江西,
李绅罢职授任江西观察使之后,
上令中使就第赐玉带,
皇上命宦官就在他的府第中赐予玉带,
绅因除叙泣而请留,
李绅因免京职授外任而流泪请求留京任职,
中使具奏,
宦官详细奏闻皇上,
故与愈俱改官。
因而与韩愈均改授官职。
召翰林学士庞严对,
征召翰林学士庞严谈话,
因赐金紫。
继而赐予金章紫绶。
赐内园使公廨本钱一万贯,
赐予内园使公署本钱一万贯,
军器使三千贯。
赐予军器使三千贯。
杜元颖赴镇蜀,
杜元颖前往蜀州镇守,
上御安福门饯,
皇上临幸安福门为他饯行,
因赐皇城留守及金吾卫率等帛有差。
从而赐给皇城留守及金吾卫元帅等人绢帛,数量各不相等。
十一月,
上御通化门,
观作毗沙门神,
因赐绢五百匹。
停浙东贡甜菜、海蚶。
十二月,
浙西观察使李德裕奏去管内淫祠一千一十五所。
四年正月辛亥朔,
上御殿受朝如常仪。
上饵金石之药,
处士张皋上疏切谏,
上悦,
召之,
求皋不获。
泽、潞判官贾直言新授谏议大夫,
刘悟上表乞留,
从之。
礼部尚书致仕孔戣卒。
辛未,
上大渐,
诏皇太子监国。
壬申,
上崩于寝殿,
时年三十。
群臣上谥曰睿圣文惠孝皇帝,
庙号穆宗。
十一月庚申,
葬于光陵。
史臣曰:
臣观五运之推迁,
百王之隆替,
亦无常治,
亦无常乱,
在人而已,
匪降自天。
当轩黄御宇之秋,
则百年无事。
及商辛握图之日,
则四海横流。
昔章武皇帝国命之不行,
惜朝纲之将坠,
乃求贤俊,
总揽英雄,
果能扼大盗之喉,
制奸臣之命。
五十载已终之土,
复入提封。
百万户受弊之氓,
重苏景化。
元和之政,
几致升平。
鸱枭方革于好音,
龙鼎俄伤于短祚。
苟或时有平、勃之佐,
继以文、景之才,
则延凑、克融,
自缩螳螂之臂。
智兴、李,
敢萌狗鼠之谋。
强盗宁窥孟贲之金,
饿隶不拾婴儿之饵。
观夫孱主,
可谓痛心,
不知创业之艰难,
不恤黎元之疾苦。
谓威权在手,
可以力制万方。
谓旒冕在躬,
可以坐驰九有。
曾不知聚则万乘,
散则独夫,
朝作股肱,
暮为仇敌。
仲长子所谓“至于运徙势去,
独不觉悟者,
岂非富贵生不仁,
沉溺致愚疾。
存亡以之迭代,
治乱从此周复”诚哉是言也。
赞曰:
惠王不令,
败度乱政。
骄僻偶全,
实赖遗庆。
皇皇上帝,
为民立正。
此何人哉,
遽主鼎命。