卷十五·本纪第十五 - 旧唐书

← 返回《旧唐书卷十四·本纪第十四卷十六·本纪第十六

卷十五·本纪第十五

文白对照

元和年间宪宗整饬吏治,平定淮西叛乱,处理军政要务与自然灾害。

◎宪宗下
宪宗本纪(下) 
 

元和七年政事

元和七年春正月辛酉朔,
元和七年(812)春,正月初一为辛酉日。 
己巳,
正月初九, 
以刑部尚书赵宗儒检校吏部尚书、兴元尹、山南西道节度使。
任命刑部尚书赵宗儒为检校吏部尚书、兴元尹、山南西道节度使。 
庚午,
正月初十, 
以兵部尚书王绍判户部事。
命兵部尚书王绍掌管户部的事务。 
辛未,
正月十一日, 
以京兆尹元义方为鄜州刺史、鄜坊丹延观察使,
任命京兆尹王义方为..州刺史、..、坊、丹、延等州观察使, 
以司农卿李铦为京兆尹。
任命司农卿李钅舌为京兆尹。 
是夜,
当夜, 
月掩荧惑。
月亮掩蔽荧惑星。 
壬申,
正月十二日, 
废信州永丰县、越州山阴县、衢州盈川县。
撤销信州的永丰县、越州的山阴县、衢州的盈川县。 
癸酉,
正月十三日, 
振武河溢,
振武地区的黄河泛滥, 
毁东受降城。
冲毁东受降城。 
 
二月庚寅朔。
二月初一为庚寅日。 
壬辰,
二月初三, 
诏以去秋旱歉,
诏令:因为去年秋天干旱歉收, 
赈京畿粟三十万石。
赈济京畿地区三十万石粮食; 
其元和六年春赈贷百姓粟二十四万石,
其元和六年(811)春季赈济、借贷给百姓的二十四万石粮食, 
并宜放免。
全部应当免于收回。 
辛丑,
二月十二日, 
尚书省重定左、右仆射上事仪注。
尚书省重新确定左、右仆射上奏的礼节。 
壬寅,
二月十三日, 
以兵部侍郎许孟容为河南尹。
任命兵部侍郎许孟容为河南尹。 
辛亥,
二月二十二日, 
山南西道节度使裴玢卒。
山南西道节度使裴玢去世。 
癸丑,
二月二十四日, 
入蕃使不得与私觌正员官,
入蕃使不得参与收贽礼私卖正员官, 
量别支给以充私觌。
或用别项支出充作私卖的贽礼。 
旧使绝域者,许卖正员官十馀员,
原来出使极远地方的使臣允许卖放正员官十余名, 
取货以备私觌,
用实物以充作私卖的贽礼, 
虽优假远使,
虽然这只是从宽优待出使远地的使臣, 
殊非典法,
却完全不合法令制度, 
故革之。
故予以革除。 
敕“钱重物轻,
敕令“:铜钱贵重,实物轻贱, 
为弊颇甚,
是很严重的弊端。 
详求适变,
周到地寻求适当的变化, 
将以便人。
将会有利于百姓。 
所贵缗货通行,
重要的是缗钱通行, 
里闾宽恤。
百姓们能够宽裕,有所助济。 
宜令群臣各随所见利害状以闻”三月己未。
应当令群臣将各自所见到的利弊情况奏闻朝廷。” 三月初一为己未日。 
辛酉,
三月初三, 
以惠昭太子葬,
因为惠昭太子下葬, 
罢曲江上巳宴。
停止在曲江亭上巳日的宴会。 
庚午,
三月十二日, 
以旱,
因为发生旱灾, 
敕诸司疏决系囚。
敕令各司从宽判处在押的囚犯。 
 
夏四月戊子朔。
夏,四月初一为戊子日。 
癸巳,
四月初六, 
敕天下州府民户,
敕令天下各州府的民户, 
每田亩,种桑二树,
每亩田种两株桑树, 
长吏逐年检计以闻。
由地方的长官逐年检查统计以奏闻朝廷。 
辛亥,
四月二十四日, 
盐铁使王播奏元和六年卖盐铁,
盐铁使王播上奏说,元和六年所卖的盐铁, 
除峡内井盐外,
除去峡州以内的井盐之外, 
计收六百八十五万九千二百贯。
共计收入六百八十五万九千二百贯钱。 
 
五月戊午朔。
五月初一为戊午日。 
庚申,
五月初三, 
上谓宰臣曰“卿等累言吴越去年水旱,
皇上对宰臣说“:你们多次说吴越地区去年发生水灾和旱灾, 
昨有御史自江淮回,
昨日有御史从江淮地区回来, 
言不至为灾,
说没有达到灾害的程度, 
人非甚困”李绛对曰“臣得两浙、淮南状,
百姓并不十分贫困。”李绛回答说:“臣得知两浙、淮南的情况, 
继言歉旱。
才接着上奏这些地方因旱灾而荒歉。 
方隅授任,
每个地区授任的官员, 
皆朝廷信重之臣。
都是朝廷依赖、重视的大臣。 
御史非良,
御史如果心怀不善, 
或容希媚,
说不定企图取媚于皇上, 
此正当奸佞之臣。
这正是奸邪佞幸之臣。 
况推诚之道,
希望明白披露这个御史的姓名, 
君人大本,任大臣以事,不可以小臣言间之。
以将其诉诸刑律。” 
伏望明示御史姓名,
皇上说: 
正之典刑”上曰“卿言是也。
“你的话是对的。 
朝廷大体,
朝廷最重要的, 
以恤人为本,
是以救助百姓为根本, 
一方不稔,
一处地方不丰收, 
即宜赈救,
就应当赈济, 
济其饑寒,
救助他们的饥寒, 
况可疑之也。
情况有什么值得怀疑的呢? 
向者不思而有此问,
先前没有思索而提出这个疑问, 
朕言过矣”绛等拜贺。
朕的话说错了。”李绛等向皇上拜贺。 
癸亥,
五月初六, 
荧惑近太微右执法。
荧惑星靠近太微垣右执法星。 
 
六月丁亥朔,
六月初一, 
舒州桐城梅天陂内,
舒州桐城县的梅天陂内, 
有黄白二龙,
有一黄一白的两条龙, 
自陂中乘风雷跃起,
从陂中乘着风雷跃起, 
高二百尺,
高二百尺, 
行六里,
飞行了六里, 
入浮塘陂。
落入浮塘陂。 
癸巳,
六月初七, 
以金紫光录大夫、守司徒、同平章事、崇文馆大学士,太清宫使、上柱国、岐国公杜佑为光禄大夫,
任命金紫光禄大夫、暂署司徒、同平章事、崇文馆大学士、太清宫使、上柱国、岐国公杜佑为光禄大夫、署理太保, 
守太保致仕,
离任退休, 
宜朝朔望,
应在每月朔日和望日上朝觐见皇上, 
佑累表恳请故也。
这是杜佑多次恳请退休的缘故。 
己亥,
六月十三日, 
月近南斗魁第四星。
月亮靠近斗宿魁星的第四星。 
镇州甲仗库一十三间灾,
镇州的十三间甲仗库发生火灾, 
兵仗都尽。
武器甲仗全部焚毁。 
王承宗常蓄叛谋,
王承宗常常怀着叛乱的阴谋, 
至是始惧天罚,
到这时才畏惧遭到天罚, 
凶气稍夺,
凶暴之气逐渐收敛, 
仍杀主库吏百馀人。
但仍旧杀死主管的库吏一百余人。 
乙丑,
七月九日, 
以兵部员外郎王涯知制诰。
任命兵部员外郎执掌制诰之事。 
乙亥,
七月十九日, 
制立遂王宥为皇太了,
决定立遂王李宥为皇太子, 
改名恒。
改名为李恒。 
己卯,
七月二十三日, 
以新罗大宰相金彦升为开府仪同三司、检校太尉、使持节、大都督鸡林州诸军事、鸡林州刺史,
任命新罗国大宰相金彦日升为开府仪同三司、检校太尉、使持节、大都督鸡林州诸军事、鸡林州刺史, 
兼宁海军使、上柱国,
兼任宁海军使、上柱国, 
封新罗国王。
晋封为新罗国王; 
仍册彦升妻贞氏为妃。
并册封金彦日升之妻贞氏为王妃。 
 

元和八年军政变动

八月丁亥朔,
八月初一, 
新除新罗国大宰相金崇斌等三人,
新授任的新罗国大宰相金崇斌等三人, 
宜令本国准例赐戟。
应当令其本国按照先例赐予门戟。 
戊戌,
八月十二日, 
魏博节度使田季安卒。
魏博节度使田季安去世。 
辛丑,
八月十五日, 
废蓬州宕渠县。
撤销蓬州的宕渠县。 
甲辰,
八月十八日, 
宣歙观察使房式卒。
宣歙观察使房式去世。 
丙午,
八月二十日, 
以苏州刺史范传正为宣歙观察使。
任命苏州刺史范传正为宣歙观察使。 
戊申,
八月二十二日, 
制“诸州府五品已上官替后,
制令:“各州府五品以上的官员免职后, 
委本道长官量其才行、官业、资历,
委托本道的长官衡量其才德、政绩、资历, 
每年冬季一度闻荐。
每年冬季奏闻举荐一次。 
其罢使郎官、御史,
那些被免职的郎官、御史, 
许朝臣每年冬季准此闻荐,
允许朝臣每年冬季按照这个原则奏闻举荐。 
诸使府参佐、检校官,
各使府的参佐官、检校官, 
从元授官月日计,
从最初授职的时间算起, 
如是五品已上官及台省官,
如果是五品以上的官员及中书、门下、尚书省和御史台的官员, 
经三十个月外,
经过三十个月以后, 
任与转改。
任其转调改授他职; 
余官经三十六个月奏转改。
其余的官员则经过三十六个月以后上奏转调改任。 
如未经考便有事故及停替官,
如果未经考核即发生事故,以及停职的官员, 
本限之外更加十个月,
除了原来的限期之外再加十个月, 
即任申奏”辛亥,
即任其申奏转调改任。”八月二十五日, 
以左龙武大将军薛平为滑州刺史、义成军节度使。
任命左龙武大将军薛平为滑州刺史、义成军节度使。 
 
冬十月乙未,
冬季,十月初十, 
魏博三军举其衙将田兴知军州事。
魏博节镇三军推举其偏将田兴执掌军州事务。 
时田季安死,
当时田季安死去, 
子怀谏年十一,
儿子田怀谏年方十一岁, 
为副大使、知军府事,
担任节度副使,执掌军府的事务, 
军政一决于家僮蒋士则,
军政大事全部由其家僮蒋士则决定, 
数易大将,
几次更换大将, 
军情不安。
军心不安定。 
因田兴入衙,
因田兴进入府衙, 
兵环而劫请,
士兵们围着他而强行请他主持军务, 
兴顿仆于地,
田兴立即仆倒在地推辞, 
军众不散。
士兵们不肯散去。 
兴曰“欲听吾命,
田兴说:“要想让我听从你们的要求, 
勿犯副大使”众曰“诺”但杀蒋士则等十数人而止。
就不要伤害副大使。”士兵们说“:可以。”只杀了蒋士则等十几个人就罢休了。 
即日移怀谏于外,
当天就把田怀谏搬迁到府衙外, 
令朝京师。
令他到京师朝见皇上。 
甲辰,
十月十九日, 
以魏博都知兵马使、兼御史中丞、沂国公田兴为银青光禄大夫、检校工部尚书,
任命魏博都知兵马使、兼御史中丞、沂国公田兴为银青光禄大夫、检校工部尚书, 
兼魏州大都督府长史,
兼任魏州大都督府长史, 
充魏博节度使。
充任魏博节度使。 
庚戌,
十月二十五日, 
澧王宽改名恽,
澧王李宽改名为李恽, 
深王察改名忭,
梁王李察改名为李.., 
洋王寰改名忻,
洋王李寰改名为李忻, 
绛王寮改名悟,
绛王李寮改名为李悟, 
建王审改名恪。
建王李审改名为李恪。 
以郑滑节度使袁滋为户部尚书。
任命郑滑节度使袁滋为户部尚书。 
 
十一月丙辰朔。
十一月初一为丙辰日。 
乙丑,
十一月初十, 
诏“田兴以魏博请命,
诏令:“田兴请求任命其为魏博节度使, 
宜令司封郎中、知制诰裴度往彼宣慰,
应当派司封郎中、知制诰裴度前往该地慰问, 
赐三军赏钱一百五十万贯,
赐给三军赏钱一百五十万贯, 
以河阴院诸道合进内库物充。
用河阴院各道应当进贡给内库的物资抵充。六州的百姓减免租赋一年,并赦免辖区内目前在押的囚徒。”及至裴度抵达魏州,田兴的礼遇非常恭敬, 
六州诸县宣达朝旨。
并请裴度到六州的各县去传达朝廷的圣旨。 
辛未,
十一月十六日, 
太保致仕杜祐卒。
以太保衔离任退休的杜佑去世。 
东川观察使潘孟阳奏龙州武安县嘉禾生,
东川观察使潘孟阳奏报龙州武安县长出嘉禾, 
有麟食之。
有麒麟来吃嘉禾。 
麟食来,
麒麟来到的时候, 
群鹿环之,
群鹿环绕着它, 
光彩不可正视。
其光彩照耀,不能正眼相看。 
使画工图之以献。
命画工画成图献上。 
乙亥,
十一月二十日, 
以给事中李逢吉、司勋员外郎李巨并充皇太子诸王侍读。
命令给事中李逢吉、司勋员外郎李巨共同担任皇太子诸侯王侍读。 
戊寅,
十一月二十三日, 
吏部尚书郑馀庆请复置吏部考官三员,
吏部尚书郑余庆请求再设置吏部的考官三名, 
吏部郎中杨于陵执奏以为不便。
吏部郎中杨於陵坚持上奏认为不妥。 
乃诏考官韦顗等三人祇考及第科目人,
于是下诏令考官韦岂页等三人只考察进士及第科目的人, 
其馀吏部侍郎自定,
其余的由吏部侍郎自定。 
己卯,
十一月二十四日, 
江西观察伎崔芃卒。
江西观察使崔艹凡去世。十一月二十六日, 
辛巳前魏情节度副使田怀谏为右监门卫将军,
任命前魏博节度副使田怀谏为右监门卫将军, 
赐宅一区、刍粟等。
赐予住宅一所、粮草等。 
甲申,
十一月二十九日, 
以同州刺史裴堪为江西观察使。
任命同州刺史裴堪为江西观察使。  
十二月丙戌朔,
十二月初一, 
以吏部尚书郑馀庆为太子少傅。
任命吏部尚书郑余庆为太子少傅。 
丙辰,
十二月十一日, 
左拾遗杨归厚以自娶妇,
左拾遗杨归厚因自己娶妇, 
进状借礼会院,
进呈诉状借会院以成礼, 
贬国子主簿分司。
贬职为国子主簿分司。 
戊戌,
十二月十三日, 
以京兆尹裴向为同州防御使。
任命京兆尹裴向为同州防御使。 
己亥,
十二月十四日, 
魏博奏管内州县官员二百五十三员,
魏博上奏说,辖区内州县的官员二百五十三名, 
请吏部铨注。
请吏部铨选授官入籍。 
 
八年春正月乙卯朔。
元和八年(813)春,正月初一为乙卯日。 
庚午,
正月十六日, 
册大言义为渤海国王,
册封大言义为渤海国王, 
授秘书监、忽汗州都督。
授予秘书监、忽汗州都督。 
辛未,
正月十七日, 
制以正议大夫、守礼部尚书、同平章事、上柱国、扶风郡开国公权德舆守礼部尚书,
决定任命正议大夫、署理礼部尚书、同平章事、上柱国、扶风郡开国公权德舆暂署礼部尚书, 
罢知政事。
停止执掌政务。 
癸未,
正月二十九日, 
以山南东道节度使李夷简检校户部尚书、成都尹,充剑南西川节度使。
任命山南东道节度使李夷简为检校户部尚书、成都尹、充任剑南西川节度使。 
以户部尚书袁滋检校兵部尚书、襄州刺史,
任命户部尚书袁滋为检校兵部尚书、襄州刺史, 
充山南东道节度使。
充任山南东道节度使。 
 
二月乙酉朔。
二月初一为乙酉日。 
辛卯,
二月初七, 
田兴改名弘正。
田兴改名为田弘正。 
宰相李吉甫进所撰《元和郡国图》三十卷,
宰相李吉甫进呈所编撰的《元和郡国图》十三卷, 
又进《六代略》三十卷,
又进呈《六代略》三十卷, 
又为《十道州郡图》五十四卷。
又著《十道州郡图》五十四卷。 
宰相于頔男太常丞敏专杀梁正言奴,
宰相于由页的儿子太常丞于敏杀死梁正言家的奴仆, 
弃溷中。
弃尸在厕所中。 
事发,
事发之后, 
頔与男季友素服待罪。
于由页和儿子于季友穿着素服等着治罪。 
贬頔恩王傅。
将于由页贬职为恩王太傅。 
于敏长流雷州,
于敏发配到雷州, 
锢身发遣。
戴着刑具发遣。 
殿中少监、驸马都尉于季友诳罔公主,
殿中少监、驸马都尉于季友欺骗公主, 
藏隐内人,
藏匿宫女, 
转授凶兄,
转交给犯罪的兄长, 
移贮外舍,
转移隐藏到外宅; 
伤风黩礼,
伤风败俗轻侮礼教, 
莫大于兹,
没有比这更严重的了, 
宜削夺所任官,
应当削除其所任的官职, 
令在家修省。
令他在家中修身反省。 
赞善大夫于正、秘书丞于方并停见任,皆頔禄之子也。
赞善大夫于正、秘书丞于方均罢免现任官职———他们都是于由页的儿子。 
捕获受于頔赂为致出镇人梁正言,
逮捕接受于由页贿赂,为其罗致出任镇将者的梁正言, 
及交构权贵僧鉴虚,
以及结交权贵的僧人鉴虚, 
并付京兆府杖死。
均交给京兆府以杖刑处死。 
甲子,
三月十一日, 
以剑南西川节度使、银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼门下侍郎、同平章事、上柱国、临淮郡开国公、食邑二千户武元衡复入中书知政事,
任命剑南西川节度使、银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼门下侍郎、同平章事、上柱国、临淮郡开国公,食邑二千户武元衡重新进入中书省执掌政务, 
兼崇玄馆大学士、太清宫使。
兼崇玄馆大学士、太清宫使。 
辛未,
三月十八日, 
上以久旱,
皇上因为久旱不雨, 
亲于禁中求雨,
亲自在宫禁中求雨, 
是夜,
当夜, 
澍雨沾足。
落下充足的雨水。 
丙子,
三月二十三日, 
大风坏崇陵寝殿鸱尾,
大风损坏崇陵寝殿屋顶上的鸱尾, 
折门戟六。
折断门戟六支。 
 
夏四月癸未朔。
夏,四月初一为癸未日。 
乙酉,
四月初三, 
以邕管经略使房启为桂管观察使,
任命邕管经略使房启为桂管观察使, 
以开州刺史窦群为邕管经略使。
任命开州刺史窦群为邕管经略使。 
丙戌,
四月初四, 
以钱重货轻,
因为钱的价值重,物的价值轻, 
出库钱五十万贯,
从内库拨出缗钱五十万贯, 
令两常平仓收市布帛,
令两处常平仓收购布帛, 
每段匹于旧估加十之一。
每段匹在旧价的基础上加价十分之一。 
鄜坊观察使元义方卒,
..坊观察使元义方去世。 
辛卯,
四月初九, 
以将作监薛伾为鄜坊观察使。
任命将作监薛亻丕为..坊观察使。 
乙未,
四月十三日, 
长安西市豕生三耳八足二尾。
长安西市的一头猪生有三耳、八足、二尾。 
僧鉴虚为高崇文纳赂四万五千贯与宰相杜黄裳,
僧人鉴虚为高崇文向宰相杜黄裳交纳贿赂四万五千贯钱, 
共引致人永乐县仿吴凭,
共同引荐吴凭任永乐县令, 
付钱与黄裳男载。
把钱付给杜黄裳的儿子杜载。 
敕吴赁配流昭州,
敕命将吴凭发配,流放到昭州, 
黄裳、崇文已薨殁,
当时杜黄裳、高崇文已经死亡, 
所用钱不须勘问,
所用的钱不必查问, 
杜载释放。
杜载释放。 
辛亥,
四月二十九日, 
赐魏博田弘正钱二十万贯,
赐给魏博节度使田弘正二十万贯钱, 
收市军粮。
用于收购军粮。 
庚申,
五月初九, 
河中尹张弘靖奏修古舜城。
河中尹张弘靖上奏修建古舜城。 
 
六月辛巳朔。
六月初一为辛巳日。 
时积雨,
当时连日下雨, 
延英不开十五日。
延英殿有十五日未开。 
是日,
这一天, 
上谓宰臣曰“今后每三日,
皇上对宰臣说:“今后每隔三天, 
雨亦对来”乙酉,
下雨也要听取奏对。”六月初五, 
工部尚书致仕裴佶卒。
离任退休的工部尚书裴佶去世。 
丙戌,
六月初六, 
以东都留守韩皋检校吏部尚书,
任命东都留守韩皋为检校吏部尚书, 
兼许州刺史,
兼任许州刺史, 
充忠武军节度使。
充任忠武军节度使。 
庚寅,
六月初十, 
京师大风雨,
京师大风雨, 
毁屋飘瓦,
房屋被毁,屋瓦飘落, 
人多压死。
许多人被压死。 
所在川渎暴涨,
各处的河川猛涨, 
行人不通。
行人的道路不通。 
辛丑,
六月二十一日, 
出宫人二百车,
放出宫女二百车, 
任从所适,
任凭她们到何处去, 
以水灾故也。
这是因为水灾的缘故。 
壬寅,
六月二十二日, 
宰臣武元衡李吉甫李绛、旧相郑馀庆权德舆各奉诏令进旧诗。
宰臣武元衡、李吉甫、李绛,前宰相郑余庆、权德舆,各奉诏令进呈旧作诗赋。 
 
秋七月辛亥朔。
秋,七月初一为辛亥日。 
癸丑,
七月初三, 
以权德舆检校吏部尚书、东都留守。
任命权德舆为检校吏部尚书、东都留守。 
丁卯,
七月十七日, 
以振武节度使李光进为灵州大都督府长史、灵武节度使。
任命振武军节度使李光进为灵州大都督府长史、灵武节度使。 
癸酉,
七月二十三日, 
命中尉彭中献修兴唐观,
命中尉彭中献修建兴唐观, 
壮其规制,
扩大其规模体制, 
北拒禁城,
北面与紫禁城相隔, 
开复道以通行幸。
开通复道以便于皇上通行、临幸。 
是夜,
当夜, 
月近五诸侯。
月亮靠近五诸侯星。 
丁丑,
七月二十七日, 
新授桂管观察使房启降为太仆少卿。
新授职的桂管观察使房启降职为太仆寺少卿。 
启初拜桂管,
房启初被授予桂管观察使时, 
启吏赂吏部主者,
房启的属吏贿赂吏部的主管官员, 
私得官告以授启。
私下里得到职务的委任状而交给房启。 
俄有诏命中使赍告牒与启,
接着有诏令,命中使把委任的文书交给房启, 
曰“受之五日矣”上怒,
房启说“:拿到已经五天了。”皇上发怒, 
杖吏部令史,
杖责吏部的令史官, 
罚郎官,
处分郎官, 
启亦即降之。
房启也就降了职。 
以安南都护马总为桂管观察使,
任命安南都护马总为桂管观察使, 
以江州刺史张勔为安南都护、本管经略招讨使。
任命江州刺史张面力为安南都护、本管区经略招讨使。 
鄜坊观察使薛伾卒。
..坊观察使薛亻丕去世。 
 
八月辛巳朔。
八月初一为辛巳日。 
癸未,以蕲州刺史裴行立为安南都护、本管经略招讨使,
八月初三任命蕲州刺史裴行立为安南都护、本管区经略招讨使, 
以张勔耄年也。
因为张面力的年龄太老了。 
丁亥,
八月初七, 
以司农卿裴武为鄜坊观察使。
任命司农卿裴武为..坊观察使。 
庚寅,
八月初十, 
诏毁家徇国故徐州刺史李洧等一十家子孙,并宜甄奖。
诏令:毁家殉国的已故徐州刺史李洧等十家的子孙都应当甄选、奖赏。 
甲午,
八月十四日, 
太白近轩辕。
太白金星靠近轩辕星座。 
辛丑,
八月二十一日, 
以东川节度使潘孟阳为户部侍郎、判度支,
任命东川节度使潘孟阳为户部侍郎,掌管度支事务。 
卢坦为梓州刺史、剑南东川节度使。
任命卢坦为梓州刺史、剑南东川节度使。 
乙巳,
八月二十五日, 
废天武军,
撤销天武军建制, 
并入神策军。
合并入神策军。 
 
九月庚戌朔。
九月初一为庚戌日。 
丙辰,
九月初七, 
淄青李师道进鹘十二,
淄青的李师道进献十二只鹘鹰, 
命还之。
皇上命退还给他。 
戊午,
九月初九, 
赐群臣宴于曲江。
在曲江亭向群臣赐宴。 
乙丑,
九月十六日, 
诏“比闻岭南五管并福建、黔中等道,
诏令:“近来听说岭南五管以及福建、黔中等道, 
多以南口饷遗,
很多以南方的人口作为礼物赠送, 
及于诸处博易,
甚至于各地以人口进行赌博、交易, 
骨肉离析,
致使骨肉分离, 
良贱难分。
良莠难分。 
此后严加禁止,
从此以后应严加禁止, 
如违,
如有违犯, 
长吏必当科罚”淮西吴少阳献马三百匹。
当地长官必定按刑律处罚。”淮西的吴少阳进献三百匹马。 
丙寅,
九月十七日, 
诏“减死戍边,前代美政,
诏令:“将死囚减免死罪派去戍守边境是前代的善政, 
量其远迩,
酌量其戍边的远近以施行, 
亦有便宜。
也有好处。 
今后两京、关内、河南、河东、河北、淮南、山南东西道州府,
今后东西两京、关内、河南、河东、河北、淮南、山南东道、山南西道等州府, 
除大辟罪外,
除了处死刑的大罪之外, 
轻犯不得配流天德五城”戊辰,
轻犯不得发配流放到天德军五城。”九月十九日, 
以给事中窦易直为陕虢防御使,
任命给事中窦易直为陕虢防御使, 
仍赐金紫。
并赐予金章紫绶。 
壬申,
九月二十三日, 
以恩王傅于頔为太子宾客。
任命恩王的太傅于由页为太子宾客。 
以前朔方灵盐节度使王佖为右卫将军。
任命前朔方灵盐节度使王亻必为右卫将军。 
将相出入,
将相任免的诏书, 
翰林草制,
由翰林院起草, 
谓之白麻。
称为“白麻”。 
至佖,
到王亻必时, 
奏罢中书草制,
上奏罢除由中书省起草的制度, 
因为例也。
并以此作为先例。 
太常习乐,
太常寺演习音乐, 
始复用大鼓。
开始重新用大鼓。 
 
冬十月庚辰朔。
冬,十月初一为庚辰日。 
己丑,
十月初十, 
荧惑近太微西垣南首星。
荧惑星接近太微西垣南首星。 
庚寅,
十月十一日, 
以湖南观察使柳公绰为岳、鄂、沔、蕲、安、黄观察使。
任命湖南观察使柳公绰为岳、鄂、沔、蕲、安、黄等州观察使。 
辛卯,
十月十二日, 
泾原节度使朱忠亮卒。
泾原节度使朱忠亮去世。 
壬辰,
十月十三日, 
汴州韩弘进所撰《圣朝万岁乐谱》,
汴州的韩弘进呈其所撰写的《圣朝万岁乐谱》, 
共三百首。
共有三百首。 
己巳,
十月十四日, 
以宗正少卿李道古为黔中观察使,
任命宗正少卿李道古为黔中观察使, 
以苏州刺史张正甫为湖南观察使。
任命苏州刺史张正甫为湖南观察使。 
丙申,
十月十七日, 
以大雪放朝,
因天降大雪而停止上朝, 
人有冻踣者,
有冻死的人, 
雀鼠多死。
鸟雀老鼠大多冻死。 
戊戌,
十月十九日, 
以神策普润镇使苏光荣为泾州刺史、四镇北庭行军泾原节度使。
任命神策军普润镇使苏光荣为泾州刺史、四镇北庭行军泾原节度使。 
翰林学士、司封员外郎韦弘景守本官,
翰林学士、司封员外郎韦弘景暂署本职, 
以草光荣诏漏叙功勋故也。
这是因为起草任命苏光荣的诏书漏叙了他功勋的缘故。 
壬辰,
十月十三日, 
振武奏回纥千骑至鹈泉。
振武军奏报回纥千名骑兵来到辟鸟鹈泉。 
 
十一月庚戌朔。
十一月初一为庚戌日。 
丙辰,
十一月初七, 
以福建观察使裴次元为河南尹。
任命福建观察使裴次元为河南尹。 
丙寅,
十一月十七日, 
以盐州隶夏州。
把盐州隶属于夏州。 
自夏州至丰州,
从夏州到丰州, 
初置八驿。
开始设置八处驿站。 
丁卯,
十一月十八日, 
以泗州刺史薛謇为福建观察使。
任命泗州刺史薛謇为福建观察使。 
右龙武统军刘昌裔卒。
右龙武统军刘昌裔去世。 
癸酉,
十一月二十四日, 
昭义郗士美奏诸军就食于临洺。
昭义军的郗士美奏请各军到临氵名去就食。 
京畿水、旱、霜,
京畿地区的水灾、旱灾、霜灾, 
损田三万八千顷。
损害庄稼三万八千顷。  
十二庚辰朔,
十二月初一, 
以京兆尹李铦为鄜坊观察使,
任命京兆尹李钅舌为..坊观察使, 
以代裴武入为京兆尹。
以代替裴武,使其入京任京兆尹。 
辛巳,
十二月初二, 
敕“应赐王公、公主、百官等庄宅、碾硙、店铺、车坊、园林等,
敕令:“所有赐给王公、公主、百官等人的庄院住宅、碾盘磨坊、店铺、车坊、园林等, 
一任贴典货卖,
全部任其典当买卖, 
其所缘税役,
其随分的赋税徭役, 
便令府县收管”敕“张茂昭立功河朔,
即令府县署衙收管。”敕令“:张茂昭在河朔立下功劳, 
举族归朝,
全族归顺朝廷, 
义烈之风,
其节义忠烈的风范, 
史册收载。
载入史册。 
如闻身殁之后,家无馀财,
听说他去世之后家无余财, 
追怀旧勋,
追念他旧日的功勋, 
特越常典,
应当超越通常的典则予以优恤, 
宜岁赐绢二千匹,
每年应赐给绢二千匹, 
春秋二时支给”群臣上表,
分春、秋两季支付。”群臣奉上表章, 
请立德妃郭氏为皇后。
请求立德妃郭氏为皇后。 
丙戌,
十二月初七, 
以桂官观察使马总为广州刺史、岭南节度使,
任命桂管观察使马总为广州刺史、岭南节度使, 
以邕管经略使崔咏为桂管观察使。
任命邕管经略使崔讠永为桂管观察使。 
庚寅,
十二月十一日, 
以夔州刺史马平阳为邕管经略使。
任命夔州刺史马平阳为邕管经略使。 
振武军乱,
振武军发生动乱, 
逐其帅李进贤,
士兵们驱逐其主帅李进贤, 
屠其家。
屠杀他的家人。 
乃以夏州节度使张煦代进贤,
即任命夏州节度使张煦代替李进贤, 
率兵二千赴镇,
率两千名士兵前往振武军节镇, 
许便宜击断。
允许其自行攻杀处置叛逆。 
丙午,
十二月二十七日, 
以金吾卫将军田进为夏州刺史、夏绥银节度使。
任命金吾卫将军田进为夏州刺史、夏绥银节度使。 
以河溢浸滑州羊马城之半,
因为黄河泛滥,淹没滑州羊马城的一半, 
滑州薛平、魏博田弘正征役万人,
滑州的薛平、魏博的田弘正征发民亻夫一万人, 
于黎阳界开古黄河道南北长十四里,
在黎阳界内开通黄河的故道,南北长十四里, 
东西阔六十步,
东西宽六十步, 
深一丈七尺,
深一丈七尺, 
决旧河水势,
疏导黄河原来的水势, 
滑人遂无水患。
滑州人便没有水患了。 
 
九年春正月己酉朔。
元和九年(814)春,正月初一为己酉日。 
乙卯,
正月初七, 
大雾而雪。
大雾却又降雪。 
李吉甫累表辞相位,
李吉甫多次上表请求辞去相位, 
不许。
皇上不许。 
乙亥,
正月二十七日, 
张煦入单于都护府,
张煦进入单于都护府, 
诛作乱军士苏国珍等二百五十二人。
将作乱的士兵苏国珍等二百五十二人处死。 
 
二月巳卯朔,
二月初一, 
户部侍郎、判度支潘孟阳兼京北五城营田使。
户部侍郎、掌度支事潘孟阳兼任京北五城营田使。 
丁丑,
二月初九, 
贬前振武节度使顾进贤为通州刺史,
将前振武军节度使李进贤贬职为通州刺史, 
监军路朝见配役于定陵。
监军路朝见发配到定陵服役。 
丁未,
二月二十九日, 
诏以岁饑,
诏令:因年岁荒歉饥馑, 
放关内元和八年己前逋租钱粟,
免征关内元和八年以前拖欠未交的租钱粮食, 
赈常平义仓粟三十万石。
用常平义仓的粮食三十万石赈济饥民。 
丙申,
二月十八日, 
赐振武军绢二万匹。
赐给振武军二万匹绢。 
丁酉,
二月十九日, 
月近心大星。
月亮靠近心宿的大星。 
癸卯,
二月二十五日, 
制朝议大夫、守中书侍郎、同平章事、上柱国、高邑男李绛守礼部尚书,
决定朝议大夫、署理中书侍郎、同平章事、上柱国、高邑男李绛署理礼部尚书, 
累表辞相位故也。
这是因为他多次上表要求辞去相位的缘故。 
 
三月己酉朔。
三月初一为己酉日。 
丙辰,
三月初八, 
巂州地震,
辒州发生地震, 
昼夜八十震,
一昼夜震八十次, 
压死者百馀人。
压死一百多人。 
庚申,
三月十二日, 
妖人梁叔高自广州来,
妖人梁叔高从广州来, 
授书与吏部侍郎杨于陵,
把书授给吏部侍郎杨於陵, 
使为己辅。
让他作自己的助手。 
于陵执之以告,
杨於陵把他抓起来并报告了朝廷, 
杀之。
将其处死。 
辛酉,
三月十三日, 
以太子少傅郑馀庆检佼右仆射、兴元尹、山南西道节度使,
任命太子少傅郑余庆为检校右仆射、兴元尹、山南西道节度使, 
代赵宗儒为御史大夫。
代替赵宗儒任御史大夫。 
丁卯,
三月十九日, 
陨霜杀桑。
降严霜冻死桑树。 
召大理卿裴棠棣男损、前昭应令杜式方男忭见于麟德殿前,
在麟德殿前召见大理寺卿裴棠棣的儿子裴损、前昭应令杜式方的儿子杜.., 
各赐绯,
各赐绯鱼袋, 
许尚公主。
许诺他们娶公主为妻。 
 

淮西战事与朝争

夏四月戊寅朔。
夏,四月初一为戊寅日。 
庚寅,
四月十三日, 
诏赠太师咸宁王浑瑊宜配享德宗庙庭。
下诏追赠太师、咸宁王浑王咸应配享于德宗的庙庭。 
 
五月丁未朔,
五月初一, 
以岭南节度使郑絪为工部尚书。
任命岭南节度使郑纟因为工部尚书。 
庚申,
五月十四日, 
移宥州于经略军,
把宥州移归经略军管下, 
郭下置延恩县,
州治之下设置延恩县, 
隶夏州观察使。
隶属于夏州观察使。 
是月旱,
当月发生旱灾, 
谷贵,
谷价贵, 
出太仓粟七十万石,
拨出太仓的粮食七十万石, 
开六场粜以惠饑民。
开辟六处场所卖粮以施惠于饥民。 
乙丑,
五月十九日, 
桂王纶薨。
桂王李纶去世。 
以旱,
因为发生旱灾, 
免京畿夏税十三万石、青苗钱五万贯。
免除京畿地区的夏税十三万石粮食,青苗钱五万贯。 
 
六月丙子朔。
六月初一为丙子日。 
戊寅,
六月初三, 
以天德军经略使周怀乂卒,
因为天德军经略使周怀..去世, 
废朝一日。
停止上朝一日。 
经略使废朝,
因经略使去世而停止上朝, 
自怀乂始也。
是从周怀..开始的。 
庚辰,
六月初五, 
以义武军节度副使浑镐检校式工尚书,
任命义武军节度副使浑镐为检校工部尚书, 
兼定州大都督府长史,
兼定州大都督府长史, 
充义武军节度使、易定观察使、北平军等使。
充任义成军节度使、易定观察使、北平军使等。 
丙戌,
六月十一日, 
以在龙武将军燕重旰为丰州刺史、天德军丰州西城中城都防御押蕃落等使。
任命左龙武将军燕重旰为丰州刺史、天德军丰州西城中城都防御使、押蕃落使等。 
乙未,
六月二十日, 
置礼宾院于长兴里之北。
在长兴里之北设置礼宾院。 
丙申,
六月二十一日, 
以左丞孔戣为华州刺史、潼关防御、镇国军等使。
任命左丞孔癸戈为华州刺史、潼关防御使、镇国军使等。 
壬寅,
六月二十七日, 
制河中晋绛慈隰等州节度使张弘靖守刑部尚书、同中书门下平章事。
决定河中、晋、绛、慈、隰等州节度使张弘靖暂署刑部尚书、中书门下省同平章事。 
 
秋七月丙午朔。
秋,七月初一为丙午日。 
乙未,
七月十四日, 
以御史大夫赵宗儒检校尚书右仆射,
任命御史大夫赵宗儒为检校尚书右仆射, 
兼河中尹、河中晋绛等州节度使。
兼任河中尹、河中、晋、绛等州节度使。 
戊辰,
七月二十三日, 
以太子司议郎杜忭为银青光禄大夫、殿中少监、驸马都尉,
任命太子司议郎杜..为银青光禄大夫、殿中少监、驸马都尉, 
尚岐阳公主。
娶岐阳公主为妻。 
闰八月乙巳朔。
闰八月初一为乙巳日。 
辛酉,
闰八月十七日, 
以河阳节度使乌重胤兼汝州刺史。
以河阳节度使乌重胤兼任汝州刺史。 
壬戌,
闰八月十八日, 
以中书舍人王涯、屯田郎中韦绶为皇太子诸王侍读。
任命中书舍人王涯、屯田郎中韦绶为皇太子诸王侍读。 
己巳,
闰八月二十一日, 
加田弘正检校右仆射,
加授田弘正为检校右仆射, 
赏三军钱二十万贯。
赏赐其三军二十万贯钱。  
九月甲戌朔,
九月初一, 
以洺州刺史李光颜为陈州刺史、忠武军都知兵马使。
任命氵名州刺史李光颜为陈州刺史、忠武军都知兵马使。 
丙戌,
九月十三日, 
以山南东道节度使袁滋检校兵部尚书,
任命山南东道节度使袁滋为检校兵部尚书, 
兼江陵尹、荆南节度使。
兼任江陵尹、荆南节度使。 
以荆南节度使严绶检校司空、襄州刺史、山南东道节度使。
任命荆南节度使严绶为检校司空、襄州刺史、山南东道节度使。 
己丑,
九月十六日, 
月掩轩辕。
月亮掩蔽轩辕星座。 
淮西节度使吴少阳卒,
淮西节度使吴少阳去世, 
其子元济匿丧,
他的儿子吴元济隐瞒丧事, 
自总兵柄乃焚劫舞阳等四县。
自己执掌兵权,竟然焚烧、抢劫舞阳等四县。 
朝廷遣使吊祭,
朝廷派遣使臣前去吊唁祭奠, 
拒而不纳。
吴元济拒绝而不接纳。 
壬辰,
九月十九日, 
真腊国朝贡。
真腊国向朝廷进贡。 
戊戌,
九月二十五日, 
加河东节度使王锷检校司空、同平章事,
加授河东节度使王锷为检校司空、同平章事, 
以给事中孟简为越州刺史、浙东观察使。
任命给事中孟简为越州刺史、浙东观察使, 
赠吴少阳尚书右仆射。
追赠吴少阳为尚书右仆射。 
 
冬十月甲辰朔。
冬,十月初一为甲辰日。 
丙午,
十月初三, 
金紫光录大夫、中书侍郎、同平章事、集贤大学士、监修国史、上柱国、赵国公李吉甫卒。
金紫光禄大夫、中书侍郎、同平章事、集贤殿大学士、监修国史、上柱国、赵国公李吉甫去世。 
甲寅,
十月十一日, 
以刑部员外郎令狐楚为职方员外郎、知制诰。
任命刑部员外郎令狐楚为职方员外郎,执掌诏令文书。 
壬戌,
十月十九日, 
以忠武军节度使韩皋为吏部尚书,
任命忠武军节度使韩皋为吏部尚书, 
以忠武军节度副使兼陈州刺史李光颜为许州刺史、忠武军节度使。
任命忠武军节度副使兼陈州刺使李光颜为许州刺史、忠武军节度使。 
甲子,
十月二十一日, 
制“朕嗣膺宝位,
制令:“朕继承皇帝的宝位, 
于兹十年。
到现在已经十年了。 
每推至诚,
每每推出最大的诚心, 
以御方夏,
以统驭我们的国家, 
庶以仁化,
希望用仁厚的教化, 
臻于太和,
达到太平和谐的境界, 
宵衣旰食,
日夜操劳, 
意属于此。
目的就在于此。 
今淮西一道,
如今淮西这一道, 
未达朝经。
没有通达朝廷的纪纲, 
擅自继袭,
未经朝命擅自继承袭职, 
肆行寇掠。
放肆地进行抢劫。 
将士等迫于受制,
将士们被迫受其控制, 
非是本心。
并不是出于本心。 
思去三面之罗,
想要除去三面的罗网, 
庶遵两阶之义。
以遵循朝臣的节义。 
宜以山南东道节度使严绶兼充申光蔡等州招抚使”仍命内常侍崔潭峻为监军。
应当以山南东道节度使严绶兼充申、光、蔡等州招抚使。”并任命内侍崔潭峻为监军。 
戊辰,
十月二十五日, 
以尚书左丞吕元膺检校工部尚书、东都留守。
任命尚书左丞吕元膺为检校工部尚书、东都留守。 
旧例,
按照原先的成例, 
命留守赐旗甲,
任命为留守的官员, 
与方镇同,
与节度使同样地赐予旌旗甲仗, 
及元膺受命,不赐。
待到吕元膺得到任命时未予赐给。 
谏官援华、汝、寿三州例有赐,
谏官援引华州、汝州、寿州三州授任时照例赐予旌旗甲仗的先例, 
居守之重,
处于守土大员的重任, 
不宜独阙,
不宜单独缺少, 
上曰“此三处亦宜停赐”
皇上说:“这三处也就应当停止赐予。” 
 
十一月甲戌朔。
十一月初一为甲戌日。 
甲申,
十一月十一日, 
以吏部尚书韩皋为太子宾客。
任命吏部尚书韩皋为太子宾客。 
甲午,
十一月二十一日, 
以御史中丞胡证为单于大都护、振武麟胜等军节度使。
任命御史中丞胡证为单于大都护、振武军、麟胜军等军节度使。 
丁酉,
十一月二十四日, 
太子太傅范希朝卒。
太子太傅范希朝去世。 
戊戌,
十一月二十五日, 
以中书舍人裴度为御史中丞。
任命中书舍人裴度为御史中丞; 
以左金吾大将军郭钊检校工部尚书、邠州刺史,充邠宁节度使。
任命左金吾大将军郭钊为检校工部尚书、..州刺史、充任..宁节度使; 
以职方员外郎、知制诰令狐楚为翰林学士。
任命职方员外郎,掌诏令文书的令狐楚为翰林学士。  
十二月甲辰朔。
十二月初一为甲辰日。 
丁未,
十二月初四, 
振武节度使张煦卒。
振武军节度使张煦去世。 
辛亥,
十二月初八, 
邠宁节度使、检校右仆射阎巨源卒。
..宁节度使、检校右仆射阎巨源去世。 
癸丑,
十二月初十, 
兵部尚书王绍卒。
兵部尚书王绍去世。 
己未,
十二月十六日, 
右羽林统军孟元阳卒。
右羽林统军孟元阳去世。 
丙寅,
十二月二十三日, 
太子少保赵昌卒。
太子少保赵昌去世。 
戊辰,
十二月二十五日, 
制以中大夫、守尚书右丞、上骑都尉、赐紫金鱼袋韦贯之本官同中书门下平章事。
决定任命中大夫、署理尚书右丞、上骑都尉、赐紫金鱼袋韦贯之以本职任中书门下同平章事。 
 
十年春正月癸酉朔。
元和十年(815)春,正月初一为癸酉日。 
乙酉,
正月十三日, 
宣武军节度使韩弘守司徒,
宣武军节度使韩弘署理司徒, 
平章事并如故。
并如原来一样任平章事。 
丙申,
正月二十四日, 
严绶帅师次蔡州界。
严绶率师屯驻于蔡州界内。 
己亥,
正月二十七日, 
制削夺吴元济在身官爵。
下令削除吴元济在职的官爵。 
庚子,
正月二十八日, 
桂管奏移富州治于故城。
桂管奏请把富州治所迁移到原来的城市。 
 
二月癸卯朔。
二月初一为癸卯日。 
甲辰,
二月初二, 
严绶军为贼所袭,
严绶的军队被贼军袭击, 
败于磁丘,
兵败于磁丘, 
退守唐州。
退守唐州。 
田弘正子布、韩弘子公武各率师隶李光颜讨贼。
田弘正的儿子田布、韩弘的儿子韩公武各率领军队隶属于李光颜讨伐贼军。 
辛亥,
二月初九, 
以礼部尚书李绛为华州潼关防御镇军等使。
任命礼部尚书李绛为华州潼关防御使、镇军使。 
壬戌,
二月二十日, 
河东防秋将刘辅杀丰州刺史燕重旰。
河东防秋将刘辅杀死丰州刺史燕重旰。 
己巳,
二月二十七日, 
以羽林将军李汇为泾原节度使。
任命羽林将军李..为泾原节度使。 
 
三月壬申朔,
三月初一, 
以右金吾将军李奉仙为丰州刺史、天德军西城中城都防御使。
任命右金吾将军李奉仙为丰州刺史、天德军西城中城都防御使。 
己卯,
三月初八, 
以剑南西川节度行军司马李程为兵部郎中、知制诰。
任命剑南西川节度行军司马李程为兵部郎中,掌诏令文书。 
乙酉,
三月十四日, 
以虔州司马韩泰为漳刑刺史,
任命虔州司马韩泰为漳州刺史, 
以永州司马柳宗元为柳州刺史、饶州司马韩晔为汀州刺史,
任命永州司马柳宗元为柳州刺史,任命饶州司马韩晔为汀州刺史, 
朗州司马刘禹锡为播州刺史,
任命朗州司马刘禹锡为播州刺史, 
台州司马陈谏为封州刺史。
任命台州司马陈谏为封州刺史。 
御史中丞裴度以禹锡母老,
御史中丞裴度因为刘禹锡的母亲年老, 
请移近处,
请求任命他移到近处, 
乃改授连州刺史。
于是任命他为连州刺史。 
赠故太常卿崔邠礼部尚书。
追赠已故太常寺卿崔..为礼部尚书。 
李光颜破贼于南顿。
李光颜在南顿击败贼军。 
辛亥,
四月初十, 
盗焚河阴转运院,
盗贼焚毁河阴转运院, 
凡烧钱帛二十万贯匹、米二万四千八百石、仓室五十五间。
共烧毁钱帛二十万贯匹、米二万四千八百石、仓屋五十五间。 
防院兵五百人营于县南,
防守转运院的五百名士兵驻扎在县南, 
盗火发而不救,
盗贼放火烧起来时却不救, 
吕元膺召其将杀之。
吕元膺召来防军的将官,将其杀死。 
自盗火发河阴,
自从河阴发生盗贼放火的事以后, 
人情骇扰。
人心惊骇扰攘。 
壬戌,
四月二十一日, 
以长安县令徐俊为邕管经略使。
任命长安县令徐俊为邕管经略使。 
 
五月辛未朔。
五月初一为辛未日。 
辛巳,
五月十一日, 
御史中丞裴度兼刑部侍郎。
御史中丞裴度兼任刑部侍郎。 
时度自淮西行营宣慰还,
当时裴度从淮西前线行营慰劳军队返回, 
所言军机,
所谈的军机要务, 
多合上旨,
大多符合皇上的意图, 
故以兼官宠之。
故而以兼任官职对他表示优宠。 
丙申,
五月二十六日, 
李光颜大破贼党于洄曲。
李光颜在洄曲将贼党打得大败。 
自征兵讨贼,
自从征调军队讨伐贼军以来, 
凡十馀镇之师,
共用了十余处节镇的军队, 
环于申、蔡,
环驻于申州、蔡州, 
未立战功。
未曾立下战功。 
裴度使还,
裴度出使前线回来, 
奏曰“臣观诸将,
上奏说:“我看各个将军, 
惟光颜见义能勇,
只有李光颜见义勇为, 
必能立功”至是告捷,
一定能够立下战功。”这时奏告捷报, 
京师相贺,
京师君臣互相祝贺, 
上尤赏度之知人。
皇上特别赞赏裴度能够识别人才。 
 
六月辛丑朔。
六月初一为辛丑日。 
癸卯,
六月初三, 
镇州节度使王承宗盗夜伏于靖安坊,
镇州节度使王承宗派盗贼夜间埋伏在靖安坊, 
刺宰相武元衡,
行刺宰相武元衡, 
死之。
杀死了武元衡; 
又遣盗于通化坊刺御史中丞裴度,
又派盗贼在通化坊行刺御史中丞裴度, 
伤首而免。
裴度伤了头部却没有死。 
是日,
这一天, 
京城大骇,
京城中人极惊骇, 
自京师至诸门加卫兵。
从京师的城门到宫禁各门都增加了卫兵; 
宰相导从加金吾骑士,
宰相的前导和随从都增加了金吾卫骑士, 
出入则彀弦露刃,
出入的时候则箭上弦、刀出鞘, 
每过里门,
每经过里坊的大门, 
诃索甚諠。
卫兵们吆喝、搜索十分喧闹; 
公卿持事柄者,
公卿大臣带着公务出行, 
以家僮兵仗自随。
都以家仆带着武器跟着自己。 
武元衡死数日,
武元衡死了好几天, 
未获贼。
没有抓获盗贼。 
兵部侍郎许孟容请见,
兵部侍郎许孟容请求觐见皇上, 
奏曰“岂有国相横尸路隅,
上奏说:“哪有一国的宰相尸体横陈在路边, 
不能擒贼”因洒泣极言,
而不能抓住盗贼的呢!”随即流着眼泪极力陈说, 
上为之愤叹。
皇上也为此而愤恨叹息。 
乃诏京城诸道,
于是下诏给京城各道, 
能捕贼者赏钱万贯,
能够捕获盗贼的赏钱一万贯, 
仍与五品官,
并授予五品官, 
敢有盖藏,
敢有隐瞒藏匿盗贼的, 
全家诛戮。
全家处死。 
乃积钱二万贯于东西市。
便在京城的东、西两市积钱二万贯。 
京城大索,
京城中展开了大规模搜捕, 
公卿节将复壁重轑者皆搜之。
连公卿大臣和节镇将帅的夹墙、屋梁都搜到了。 
庚戌,
六月初十, 
神策将士王士则、王士平以盗名上言,
神策军的将士王士则、王士平把盗贼的名字报告上去, 
且言王承宗所使,
并且说是王承宗所主使, 
乃捕得张晏等八人诛之。
于是捕获张晏等八人,处以死刑。 
乙丑,
六月二十五日, 
制以朝议郎、守御史丞、兼刑部侍郎、飞骑尉、赐紫金鱼袋裴度为朝请大夫、守刑部侍郎、同中书门下平章事。
决定任命朝议郎、署理御史中丞、兼刑部侍郎、飞骑尉、赐紫金鱼袋裴度为朝请大夫、署理刑部侍郎、中书门下同平章事。 
 
秋七月庚午朔,
秋,七月初一, 
灵武节度使李光进卒。
灵武节度使李光进去世。 
辛未,
七月初二, 
以神策军长武城使杜叔良为朔方、灵盐、定远城节度观察使。
任命神策军长武城使杜叔良为朔方、灵、盐、定远城节度使、观察使。 
甲戌,
七月初五, 
诏“成德军节度使王承宗,
诏令说:“成德军节度使王承宗, 
自涤瑕疵,
因能自己涤除过错, 
累加奖拔,
因而多次给以奖掖提拔, 
列在维藩之任,
将他列名于藩镇大将的职位上, 
待以忠正之徒。
以忠诚正直的人来看待他。 
谓怀君父之恩,
本以为念及君王的恩宠, 
克励人臣之节。
能够尽到人臣的节操。 
而动思弃命,
他却动不动就想弃绝皇命, 
恣逞非心,
恣意地表现着非礼之心, 
傲狠反常,
傲慢狠毒非同一般, 
横辱无畏。
横辱君命无所畏惧。 
以其先祖,尝立忠动,
因为他的先祖曾经建立了功勋, 
每念含容,
每想到这一点就宽容了他, 
庶闻悛革。
希望听到他有悔过自新的表现。 
曾不知阴谋逆状,
然而竟不知道他阴谋叛逆的行为, 
久则逾彰。
时间一长就更加明显; 
凶德祸机,
凶恶的德性,深藏的祸心, 
盈而自覆。
满盈之后就会自取灭亡。 
乃敢轻肆指斥,
他竟敢轻率地放肆指斥朝臣, 
妄陈表章,
狂妄地陈奏表章, 
潜遣奸人,
暗中派遣奸徒, 
内怀兵刃,
身藏武器, 
贼杀元辅,
刺杀朝廷的元老辅相, 
毒伤宪臣,
狠毒地伤害台宪大臣, 
纵其凶残,
放纵他的凶恶残忍, 
无所顾望。
无所顾忌。 
推穷事迹,
穷究他的事实, 
罪状昭明,
罪状十分明显, 
周览谳词,
细看有关案卷, 
良用惊叹。
实在令人发指。 
宜令绝其朝贡,
应当命令断绝他朝贡的资格, 
其所部博野、乐寿两县本属范阳,
他所控辖的博野、乐寿两县本来就属于范阳, 
宜却隶刘总。
应当退还给刘总统辖。 
驸马都尉王承系、太子赞善王承迪、丹王府司马王承荣等,
驸马都尉王承系、太子赞善王承迪、丹王府司马王承荣等, 
并宜远郡安置”先是,
都应当派到远地去安置。”当初, 
承宗上表怨咎武元衡,
王承宗上表怨恨、怪罪武元衡, 
留中不报。
表章留在宫中未予答复。 
又肆指斥,
王承宗又放肆地进行指责, 
上使持其表以示百官,
皇上派人拿着他的表章让百官看, 
群臣皆请问罪。
群臣都请求向他问罪。 
丙戌,
七月十七日, 
泾原节度使李汇卒,
泾原节度使李..去世, 
以将作监王潜为泾州刺史、四镇北庭泾原节度使。
任命将作监王潜为泾州刺史、四镇、北庭、泾原节度使。 
乙未,
七月二十六日, 
以京兆尹裴武为司农卿,以捕贼弛慢故也。
任命京兆尹裴武为司农卿———这是因为他捕贼怠惰迟缓的缘故。 
 
八月己亥朔,
八月初一, 
日有蚀之。
发生日蚀。 
丙寅,
八月二十八日, 
诃陵国遣使献僧祗僮及五色鹦鹉、频伽鸟并异香名宝。
诃陵国派遣使臣进献僧祗的僮仆,以及五色鹦鹉、频伽鸟和异香名宝等物。 
丁未,
八月二十九日, 
淄青节度使李师道阴与嵩山僧圆净谋反,
淄青节度使李师道暗中与嵩山的僧人圆净谋反, 
勇士数百人伏于东都进奏院,
数百名勇士埋伏在东都的进奏院, 
乘洛城无兵,
乘洛城没有军队的机会,想要暗中起事, 
欲窃发焚烧宫殿而肆行剽掠。
焚烧宫殿并肆行劫掠。 
小将场进、李再兴告变,
小将杨进、李再兴报告变故, 
留守吕元膺乃出兵围之,
东都留守使派兵去包围他们, 
贼突围而出,
贼兵突围出城, 
入嵩岳,
进入嵩山, 
山棚尽擒之。
山上棚楼的哨兵将他们全部捕获。 
讯其首,
审讯其中为首的, 
僧圆净主谋也。
原来是僧人圆净主谋的。 
僧临刑叹曰“误我事,
僧人临刑时叹息说“:误了我的事, 
不得使洛城流血”九月癸酉,
不能使洛城流血了。” 九月初五, 
以宣武军节度使韩弘充淮西行营兵马都统。
任命宣武军节度使韩弘充淮西行营兵马都统。 
丁酉,
九月二十九日, 
以太子宾客韩皋为兵部尚书。
任命太子宾客韩皋为兵部尚书。  
冬十月庚子,
冬,十月初三, 
始析山南东道为两节度,
开始把山南东道分为两个节度使管领, 
以户部侍郎李逊为襄州刺史,
任命户部侍郎李逊为襄州刺史, 
充襄、复、郢、均、房节度使。
充任襄、复、郢、均、房节度使; 
以右羽林将军高霞寓为唐州刺史,
任命右羽林将军高霞寓为唐州刺史, 
充唐、随、邓节度使。
充任唐、随、邓节度使。 
刑部尚书权德舆奏请行用新删定《敕格》三十卷,
刑部尚书权德舆奏请实行新删定的《敕格》三十卷, 
从之。
皇上允从。 
壬子,
十月十五日, 
以太子宾客于頔为户部尚书。
任命太子宾客于由页为户部尚书。 
 
十一月戊辰,
十一月初一, 
诏出内库缯绢五十五万匹供军。
诏令拨出内库的缯绢五十五万匹供给军用。 
乙亥,
十一月初八, 
以山南东道节度使严绶为太子少保。
任命山南东道节度使严绶为太子少保。 
戊寅,
十一月十一日, 
盗焚献陵寝宫。
盗贼焚烧献陵的寝庙。 
诏发振武兵二千,
诏令遣发振武军的二千名士兵, 
会义武军以讨王承宗。
会同义武军以讨伐王承宗。  
十二月壬寅夜,
十二月初五夜间, 
太白犯镇星。
太白金星干犯土星。 
甲辰,
十二月初七, 
李愿击败李师道之众九千,
李愿击败李师道的部众九千人, 
斩首二千级。
斩敌首二千级。 
壬子,
十二月十五日, 
东都留守吕元膺请募置三河子弟以卫宫城。
东都留守吕元膺请求招募三河地区的子弟以护卫宫城。 
甲寅,
十二月十七日, 
越州复置山阴县。
越州重新设置山阴县。 
庚申,
十二月二十三日, 
新造指南车、记里鼓。
重新制造指南车、记里鼓。 
出宫人七十二人置京城寺观,
遣出宫人七十二人安置在京城的寺观中, 
有家者归之。
有家的让他们回家。 
乙丑,
十二月二十八日, 
河东节度使王锷卒。
河东节度使王锷去世。 
是岁,
这一年, 
渤海、新罗、奚、契丹、黑水、南诏、牂柯并遣使朝贡。
渤海、新罗、奚、契丹、黑水、南诏、..柯均派遣使臣前来进贡。 
 
十一年春正月丁卯朔,
元和十一年(816)春,正月初一,因为正在打仗, 
以宿师于野,
军队露宿在野外, 
不受朝贺。
皇上不接受群臣朝贺。 
己巳,
正月初三, 
以中书侍郎、平章事张弘靖检校吏部尚书,
任命中书侍郎、平章政事张弘靖为检校吏部尚书, 
兼太原尹、北都留守、河东节度使。
兼太原尹、北都留守、河东节度使。 
戊寅,
正月十二日, 
诏群臣曰“今用兵已久,
皇上下诏给群臣说:“现在打仗已经很久, 
利害相半。
好处与害处各占一半。 
其攻守之宜,
其中正确的进攻和防守, 
罚宥之要,
必要的惩罚和宽赦, 
宜各具议状以闻”庚辰,
希望各具本章分析奏闻。”正月十四日, 
翰林学士钱徽、萧俯各守本官,以上疏请罢兵故也。
命翰林学士钱徽、萧亻免各自暂署本职———这是因为他们上疏请求罢兵休战的缘故。 
癸未,
正月十七日, 
削夺王承宗在身官爵,
削除王承宗现任的官爵, 
所袭封邑赐武俊子金吾将军士平。
他所袭取的封邑赐给王武俊的儿子金吾将军王士平。 
令河东、河北道诸镇加兵进讨。
命令河东、河北道各藩镇增派军队进行讨伐。 
甲申,
正月十八日, 
盗断建陵门戟四十七竿。
盗贼折断建陵的门戟四十七根。 
甲子,
正月二十八日, 
李光颜奏破贼。
李光颜奏报击败贼军。 
 
二月癸卯,
二月初七, 
吐蕃赞普卒。
吐蕃的赞普去世。 
以中书舍人、权知礼部贡举、赐绯鱼袋李逢吉为门下侍郎、同平章事,
任命中书舍人、暂掌礼部贡举事、赐绯鱼袋李逢吉为门下侍郎、同平章事, 
赐紫金鱼袋。
赐紫金鱼袋。 
以内库绢四万匹赏幽、魏将士。
以内库的绢四万匹赏赐幽州、魏州的将士。 
甲寅,
二月十八日, 
以华州刺史李绛为兵部尚书。
任命华州刺史李绛为兵部尚书。 
丙辰,
二月二十日, 
月掩心。
月亮掩蔽心宿。 
戊午,
二月二十二日, 
南诏蛮酋龙蒙盛卒。
南诏蛮的酋长龙蒙盛去世。 
 
三月庚午,
三月初四, 
皇太后崩于兴庆宫之咸宁殿。
皇太后在兴庆宫的咸宁殿驾崩。 
是日,
当天, 
群臣发丧于西宫两仪殿,
在西宫的两仪殿向群臣宣告丧事, 
以宰臣裴度为礼仪使,
任命宰臣裴度为礼仪使, 
吏部尚书韩皋为大明宫留守,
吏部尚书韩皋为大明宫留守, 
设次于中书。
在中书省设立办理丧事的地方。 
辛未,
三月初五, 
敕诸司公事,
敕令各司署的公务, 
宜权取中书门下处分。
暂时由中书、门下省处理。 
癸酉,
三月初七, 
分命朝臣告哀于天下。
分别派遣朝臣向全国各地报告哀信。 
甲戌,
三月初八, 
见群臣于紫宸门外庑下。
皇上在紫宸门外的庑下接见群臣。 
己卯,
三月十三日, 
以宰臣李逢吉充大行皇太后山陵使。
任命宰臣李逢吉充任已故皇太后的山陵使, 
出内库缯帛五万匹充奉山陵。
拨出内库的缯帛五万匹充作陵墓丧葬之用。 
己丑,
三月二十三日, 
月近镇星。
月亮靠近土星。 
 
夏四月壬寅,
夏,四月初七, 
西川节度使李夷简遣使告哀于南诏。
西川节度使李夷简派使者向南诏告知哀信。 
后丧,
皇后去世, 
边镇告四夷,
由边疆的镇将告知四夷, 
旧制也。
这是原有的制度。 
庚戌,
四月十五日, 
贬户部侍郎、判度支杨于陵为郴州刺史,坐供军有阙也。
将户部侍郎、掌度支事杨於陵贬职为郴州刺史———因为其供给军饷有过失。 
丁巳,
四月二十二日, 
以徐、宿饑,
因为徐州、宿州发生饥馑, 
赈粟八万石。
赈济八万石粮食。 
 
五月丁卯夜,
五月初二夜间, 
辰、岁二宿合于东井。
水星、木星二星在井宿天区相合。 
宥州军乱,
宥州军队发生动乱, 
逐刺史骆怡。
驱逐宥州刺史骆怡。 
壬申,
五月初七, 
李光颜破贼于凌云栅。
李光颜在凌云栅击败贼军。  
六月甲辰,
六月初十, 
高霞寓败于铁城,
高霞寓在铁城战败, 
退保新兴栅,
退守于新兴栅, 
是日人情悚骇,
这天人心惶惧惊骇, 
宰相奏对,
宰相奏对皇上时, 
多请罢兵。
大多请求罢兵休战。 
上曰“胜负兵家常势,
皇上说:“胜败乃是带兵者的常事, 
不可以一将失利,
不能够因为某个将领失利, 
便沮成计。
就终止既定的策略计划。 
今但议用兵方略,
如今只讨论用兵的方略, 
朝廷庶务,
朝廷日常事务, 
制置可否耳”是夜,
制令安排是否可行而已。”当夜, 
月掩心后星。
月亮掩蔽心后星。 
庚戌,
六月十六日, 
田弘正军讨王承宗,
田弘正军讨伐王承宗, 
次于南宫。
驻扎在南宫。 
辛酉,
六月二十七日, 
群臣上大行皇太后谥曰庄宪。
群臣向已故皇太后敬献谥号为庄宪。 
 
秋七月丁丑,
秋,七月十三日, 
贬随、唐节度使高寓为归州刺史。
将随唐节度使高霞寓贬职为归州刺史。 
以河南尹郑权为襄州刺史,
任命河南尹郑权为襄州刺史, 
充山南东道节度使。
充任山南东道节度使; 
以荆南节度使袁滋为唐州刺史、彰义军节度使、申光唐蔡随邓州观察使,
任命荆南节度使袁滋为唐州刺史、彰义军节度使、申、光、唐、蔡、随、邓等州观察使, 
权以唐州理为所。
暂时以唐州为治所; 
以华州刺史裴武为江陵尹,
任命华州刺史裴武为江陵尹, 
充荆南节度使。
充任荆南节度使。 
戊寅,
七月十四日, 
以随州刺史杨旻为唐州刺史,
任命随州刺史杨..为唐州刺史, 
充行营都知兵马使。
充任行营都知兵马使。 
以滋儒者,
因为袁滋是个读书人, 
故复以旻将其兵。
因而另派杨..率领他的军队, 
壬午,
七月十八日, 
宣武军奏破贼。
宣武军上奏说击败贼军。 
 
八月壬寅,
八月初九, 
以宰臣韦贯之为吏部侍郎,
任命宰臣韦贯之担任吏部侍郎, 
罢知政事。
停止执掌政务。 
贯之以淮西、河北两处用兵,
这是因为韦贯之认为淮西、河北两地同时打仗用兵, 
劳于供饷,
疲于供应军饷, 
请缓承宗而专讨元济,
请求暂缓进攻王承宗而专门讨伐吴元济, 
与裴度争论上前故也。
在皇帝面前与裴度争论的缘故。 
戊申,
八月十五日, 
容州奏飓风海水毁州城。
容州奏称飓风使海水倒流冲毁州城。 
甲申,
八月二十一日, 
祔庄宪皇后于丰陵。
将庄宪皇太后附葬于丰陵。  
九月丁卯,
九月初五, 
饶州奏浮梁、乐平二县,五月内暴雨水溢,
饶州奏称,浮梁、乐平二县五月内暴雨成灾,洪水泛滥, 
失四千七百户,
流失民户四千七百户, 
溺死者一百七十人。
溺死一百七十人。 
丙子,
九月十四日, 
新除吏部侍郎韦贯之再贬湖南观察使。
新授任的吏部侍郎韦贯之再贬为湖南观察使。 
辛未,
九月初九, 
贬吏部侍郎韦顗为陕州刺史,
将吏部侍郎韦岂页贬职为陕州刺史, 
刑部郎中李正为金州刺史,
刑部郎中李正辞贬为金州刺史, 
度支郎中薛公干为房州刺史,
度支郎中薛公干贬为房州刺史, 
屯田郎中李宣为忠州刺史,
屯田郎中李宣贬为忠州刺史, 
考功郎中韦处厚为开州刺史,
考功郎中韦处厚贬为开州刺史, 
礼部员外郎崔韶为果州刺史,
礼部员外郎崔韶贬为果州刺史, 
并为补阙张宿所构,
他们都是被补缺的张宿所构陷, 
言与贯之朋党故也。
说是和韦贯之结成朋党的缘故。 
乙酉,
九月二十三日, 
蔡州军前奏拔凌云栅。
蔡州前线的军中奏报攻占凌云栅。 
 
冬十月丁巳,
冬,十月二十五日, 
以刑部尚书权德舆检校吏部尚书,
任命刑部尚书权德舆为检校吏部尚书, 
兼兴元尹,
兼任兴元尹, 
充山南西道节度使。
充任山南西道节度使。 
丙寅,
十一月初五, 
幽州刘总加平章事,
幽州的刘总加授平章政事, 
郓州李师道加检校司空。
郓州的李师道加授检校司空。 
师道闻拔凌云栅,
李师道听说官兵攻占了凌云栅, 
乃惧,
便感到害怕, 
伪贡款诚,
假装表示忠诚, 
故有是令。
因而有这项任命。 
庚午,
十一月初九, 
以司农卿王遂为宣州刺史、宣歙池观察使,
任命司农卿王遂为宣州刺史、宣、歙、池州观察使, 
以京兆尹要翛为润州刺史、浙西观察使。
任命京兆尹李袺为润州刺史、浙西观察使。 
以遂、翛常历计司,
因为王遂、李袺常常任职于财政部门, 
能聚敛,
能够聚敛钱财, 
方藉供军,
正要依靠他们供应军饷, 
故有斯授。
因而有这项授职。 
壬申,
十一月十一日, 
敕诸道奏事官,
敕令各道的奏事官, 
非急切不得乘驿马。
不是紧迫的事务不得乘坐驿马。 
丁丑,
十一月十六日, 
出内库钱五十万贯供军。
拨出内库钱五十万贯供给军用。 
戊寅夜,
十一月十七日夜, 
月犯岁。
月亮干犯木星。 
辛巳,
十一月二十日, 
命内常侍梁守监淮西行营诸军。
派内常侍梁守谦监督淮西行营各军, 
仍以空名告身五百通及金帛付之。
并以空白委任状五百张及钱款绢帛交付给他。 
戊子夜,
十一月二十七日夜, 
土、火合于虚、危。
土星、火星会合于虚宿、危宿天区。  
十二月丙午,
十二月十五日, 
以易州刺史陈楚为定州刺史、义武军节度使。
任命易州刺史陈楚为定州刺史、义武军节度使。 
丁未,
十二月十六日, 
以翰林学士、尚书工部侍郎、知制诰王涯为中书侍郎、同平章事。
任命翰林学士、尚书工部侍郎、知制诰王涯为中书侍郎、同平章事。 
甲寅,
十二月二十三日, 
以闲厩宫苑使李酝检校左散骑常侍,
任命闲厩宫苑使李朔心为检校左散骑常侍, 
兼邓州刺史,
兼任邓州刺史, 
充唐、随、邓等州节度使。
充任唐、随、邓等州节度使。 
初置颍水运使。
开始设置淮、颍水运使, 
运扬子院米,
运送扬子院的米, 
自淮阴溯流至寿州,
从淮阴逆流而上至寿州, 
四十里入颍口,
再过四十里入颍口, 
又溯流至颍州沈丘界,
又逆流而上至颍州的沈丘界, 
五百里至于项城,
经过五百里而抵达项城, 
又溯流五百里入溵河,
再逆流而上五百里进入氵殷河, 
又三百里输于郾城。
又经三百里运到郾城。 
得米五十万石,
共得五十万石米, 
茭一千五百万束。
干草一千五百万捆。 
省汴运七万六千贯。
节省汴州运费七万六千贯钱。 
己未,
十二月二十八日, 
邕管奏黄洞贼屠岩州。
邕管上奏说黄洞贼寇屠杀岩州城。 
未央宫及飞龙草场火。
未央宫及飞龙草场发生火灾。 
京畿水害田,
京畿地区水灾损害田亩, 
润、常、湖、衢、陈、许大水。
润州、常州、湖州、衢州、陈州、许州也发生大水。  
是岁冬雷,
这年冬季鸣雷, 
桃、杏花。
桃杏开花。 
回鹘、奚、契丹、牂柯、渤海等朝贡。
回鹘、....、奚、契丹、..柯、渤海等国前来朝贡。 
 
十二年春正月辛酉朔,
元和十二年(817)春,正月初一, 
以用兵不受朝贺。
因为正在打仗用兵,不接受群臣朝贺。 
癸未,
正月二十三日, 
贬义武军节度使浑镐为循州刺史,
将义武军节度使浑镐贬职为循州刺史, 
坐讨贼失律也。
因为其讨伐贼军的军队行军不守纪律而获罪。 
甲申,
正月二十四日, 
贬唐、邓节度袁滋为抚州刺史,以上疏请罢兵故也。
将唐邓节度使袁滋贬职为抚州刺史———因为他上疏请求罢兵休战的缘故。 
乙酉夜,
正月二十五日夜, 
星见而雨。
天上出现星辰却下着雨。 
戊子夜,
正月二十八日夜, 
彗出毕南,
彗星出现在毕宿南面, 
长丈馀,
长一丈有余, 
指西南,
指向西南方, 
凡三日,
一共三日, 
南近参旗而没。
向南靠近参旗座而消失。 
 
二月壬申,
二月初二, 
以内库绢布六十九万段匹、银五千两,
拨出内库的绢布六十九万匹、白银五千两, 
付度支供军。
交付给度支司供给军用。 
庚子,
二月初十, 
敕京城居人五家相保,
敕令京城的居民五家连保, 
以搜奸慝。
以搜寻隐匿的奸徒。 
时王承宗、李师道欲阻用兵之势,
当时王承宗、李师道想要阻止朝廷用兵的势头, 
遣人折陵庙之戟,
派人去折断陵墓寝庙的门戟, 
焚刍藁之积,
焚烧积存的草料, 
流矢飞书,
以流矢射来书信, 
恐骇京国,
使京都人恐惧惊骇, 
故搜索以防奸。
故而在城门搜索以防止奸徒。 
及贼平,
及至贼军平定, 
复得淄青簿领,
重新得到淄青节镇衙署的簿册文书, 
中有赏蒲、潼关吏案,
其中有赏赐蒲州、潼关关吏的案卷, 
乃知容奸者关吏也,
才知道容纳奸徒进京的正是关吏, 
搜索不足以为防。
搜索不足以防备奸徒。 
庚申,
二月三十日, 
敕宜于许汝行营侧近置行郾城,
敕令应当在许州、汝州行营的附近设置行郾城, 
以处贼中归降人户。
以安置贼军中归降的民户。 
甲寅,
二月二十四日, 
岳鄂团练使李道古师攻申州,
岳鄂团练使李道古的军队进攻申州, 
克罗城,
攻占罗城, 
贼力战,
贼军奋力作战, 
道古之众大败。
李道古的部众大败。 
 
三月壬戌,
三月初三, 
昭义郗士美兵败于柏乡,
昭义军郗士美的军队在柏乡战败, 
兵士死者千人。
战死的士兵达一千人。 
戊辰,
三月初八, 
沧州程执恭改名权。
沧州程执恭改名为程权。 
太常定李吉甫谥曰“敬宪”,
太常寺确定李吉甫的谥号为敬宪, 
度支郎中张仲方非之,
度支郎中张仲方认为不妥。 
上怒,
皇上发怒, 
贬为遂州司马。
将张仲方贬为遂州司马。 
赐吉甫谥曰忠。
赐给李吉甫谥号为忠。 
丁丑,
三月十七日, 
月犯心后星。
月亮干犯心宿的后星。 
癸未,
三月二十三日, 
贼将吴秀琳以文城栅兵三千降李酝。
贼将吴秀琳率领文城栅的三千名士兵投降李朔心。 
 
夏四月辛卯,
夏,四月初二, 
李光颜破贼三万于郾城,
李光颜在郾城击败三万贼兵, 
杀其卒什二三,
杀死贼军士卒十之二三, 
获马千匹、器甲三万。
缴获战马千匹、武器甲杖三万件。 
辛丑,
四月十二日, 
驸马都尉于季友居嫡母丧,
驸马都尉于季友在亲生母亲去世的居丧期间, 
与进士刘师服欢宴夜饮。
与进士刘师服一起欢宴夜饮。 
季友削官爵,
于季友被削除官爵, 
苔四十,
受笞刑四十下, 
忠州安置。
安置去忠州; 
师服笞四十,
刘师服受笞刑四十下, 
配流连州。
发配流放到连州; 
于頔不能训子,
于由页不能管教儿子, 
削阶。
削除阶官。 
己酉,
四月二十日, 
出太仓粟二十五万石粜于西京,
发放太仓的粮食二十五万石在西京出售, 
以惠饑民。
以施惠于饥民。 
庚戌,
四月二十一日, 
敕改蔡州吴房县为遂平县,
敕令把蔡州的吴房县改名为遂平县, 
移置于文城栅南新城内。
把治所迁移到文城栅南边的新城内。 
丁卯,
五月初八, 
贼郾城守将邓怀金与县令董昌以郾城降。
贼军的郾城守将邓怀金与县令董昌龄以郾城投降。 
甲戌,
五月十五日, 
渭南雨雹,
渭南降雨和冰雹, 
中人有死者。
宫中人有死的。 
丙子,
五月十七日, 
诏权罢河北行营,
下诏暂时撤销河北的行营, 
专讨淮、蔡。
以专门讨伐淮西蔡州的吴元济。 
 
五月庚寅朔。
闰五月初一为庚寅日。 
癸巳,
闰五月初四, 
随唐节度使李酝奏败贼于吴房,
随唐节度使李朔心奏报在吴房击败贼军, 
获贼将李祐。
俘获贼将李佑。 
己亥,
闰五月初十, 
以尚书左丞许孟容为东都留守,
任命尚书左丞许孟容为东都留守, 
充都畿防御使。
充任都畿防御使。 
时东畿民户供军尤苦,
当时东畿的民户供应军用特别艰苦, 
车数千乘相错于路,
几千辆车在路上相错, 
牛皆馈军,
耕牛都送给了军队, 
民户多以驴耕。
民户大多用驴耕地。 
己酉,
闰五月二十日, 
作蓬莱池周廊四百间。
在蓬莱池的四周建造廊庑四百间。 
 
六月己未朔,
六月初一, 
以卫尉卿程异为盐铁使,
任命卫尉卿程异为盐铁使, 
代王播。
以代替王播。 
时异为盐铁使副,
当时程异任盐铁副使, 
自江南收拾到供军钱一百八十五万以进,
从江南收取到供给军用的钱一百八十五万进奉朝廷, 
故得代播。
故能够取代王播。 
壬戌,
六月初四, 
贼吴元济上表,
贼将吴元济奉上表章, 
请束身归朝。
请求自缚其身归降朝廷。 
时连破三栅,
当时官军连破贼军三处寨栅, 
贼势迫蹙,
贼军的形势紧迫艰困, 
实欲归朝,
确实想要归降朝廷, 
而制于左右,
却因为受制于身边的将佐, 
故不果行。
故而终究没有实行。 
乙酉,
六月二十七日, 
京师大雨,
京师降下大雨, 
含元殿一柱倾,
含元殿一根殿柱倾斜, 
市中水深三尺,
市街中水深达三尺, 
坏坊民二千家。
损坏了市坊民宅二千家。 
 
秋七月戊子朔。
秋,七月初一为戊子日。 
壬辰,
七月初五, 
诏以定州饑,
诏令:因为定州饥馑, 
募人入粟受官及减选、超资。
招募捐纳粮食以换取官职的人,并减少铨选的名额,放宽资历的限制。 
河北水灾,
河北发生水灾, 
邢、洺尤甚,
邢州、氵名州尤其严重, 
平地或深二丈。
有些地方平地水深二丈。 
甲辰,
七月十七日, 
户部尚书于頔请致仕,
户部尚书于由页请求离任退休, 
不允。
皇上不准。 
岭南节度使崔咏卒。
岭南节度使崔讠永去世。 
乙酉,
七月二十三日, 
敕“今后左降官及责授正员官等,
敕令:“今后降职的官员以及受到朝廷责难的正员官, 
宜从到任经五考满,
应当从到任时开始,经过五次考核届满, 
许量移。
才允许酌量调职; 
如未满五考遇恩赦者,
如果未满五次考核而遇到恩赦, 
从节文处分。
则按照法令文书处理; 
如犯十恶大逆、赃贿缘坐,
如果犯下十恶不赦的大罪,贪赃受贿而监押, 
奏取进止”庚戌,
应奏闻朝廷决定去向。”七月二十三日, 
以国子祭酒孔戣为广州刺史、岭南节度使。
任命国子祭酒孔癸戈为广州刺史、岭南节度使。 
丙辰,
七月二十九日, 
制以中书侍郎、平章事裴度守门下侍郎同平章事、使持节蔡州诸军事、蔡州刺史,
决定任命中书侍郎、平章政事裴度署理门下侍郎、同平章事、使持节蔡州诸军事、蔡州刺史, 
充彰义军节度、申光蔡观察处置等使,
充任彰义军节度使、申、光、蔡等州观察处置使, 
仍充淮西宣慰处置使。
并充任淮西宣慰处置使。 
以朝散大夫、守尚书户部侍郎、上护军、赐紫金鱼袋崔群为中书侍郎、同中书门下平章事。
任命朝散大夫、署理尚书户部侍郎、上护军、赐紫金鱼袋崔群为中书侍郎、中书门下同平章事。 
以刑部侍郎马总兼御史大夫,
任命刑部侍郎马总兼任御史大夫, 
充淮西行营诸军宣慰副使。
充任淮西行营诸军宣慰副使; 
以太了右庶子韩愈兼御史中丞,
任命太子庶子韩愈兼任御史中丞, 
充彰义军行军司马。
充任彰义军行军司马; 
以司勋员外郎李正封、都官员外郎冯宿、礼部员外郎李宗闵皆兼侍御史,
任命司勋员外郎李正封、都官员外郎冯宿、礼部员外郎李宗闵均兼任侍御史, 
为判官书记:
任判官书记: 
从度出征。
随从裴度出征。 
诏以郾城为行蔡州治所。
下诏以郾城作为行蔡州的治所。 
 
八月戊午朔。
八月初一为戊午日。 
庚申,
八月初三, 
裴度发赴行营,
裴度出发前往前线军营, 
敕神策军三百人卫从,
皇上敕令三百名神策军士兵护卫随从, 
上御通化门劳遣之。
皇上临幸通化门慰劳、送行。 
度望门再拜,
裴度出发之时望着宫门两次下拜, 
衔涕而辞,
含着眼泪辞别皇上, 
上赐之犀带。
皇上赐给他犀牛皮袍带。 
以河南尹辛秘为潞府长史、昭义军节度使,
任命河南尹辛秘为潞州大都督府长史、昭义军节度使, 
代郗士美。
以取代郗士美。 
以士美为工部尚书,
任命郗士美为工部尚书, 
孟简为户部侍郎。
孟简为户部侍郎。 
戊辰,
八月十一日, 
以同州刺史张正甫为河南尹。
任命同州刺史张正甫为河南尹。 
甲申,
八月二十七日, 
裴度至郾城。
裴度抵达郾城。 
 
九月丁亥朔。
九月初一为丁亥日。 
戊子,
九月初二, 
出内库罗绮、犀玉、金带之具,
取出内库的罗绮、犀玉、金带等物, 
送度支估计供军。
送往度支司估算价值以供给军用。 
甲午,
九月初八, 
御史台奏。
御史台上奏说: 
“同制除官,
“同一道制命授职的官员, 
承前以名字高下为班位先后。
秉承前制,按照名字的先后作为上朝时班列位次的先后。 
或名在前身在外,
有的人名字在前,而人本身却在外地, 
及到,
及至到京, 
却在旧人之上。
却列在旧人前面。 
今请以上日为先后”敕曰“名在前,
从现在起请以上任的日子作为班列位次的先后。”敕令说:“名字在前, 
上日在后,
上任的日子在后, 
未逾月,
没有超过一个月的, 
不在此限。
不在此限。 
行立班次,
上朝时行走站立的班列位次, 
即宜以敕内前后为定”戊戌,
就应当按照敕令内名字的前后顺序作为定准。”九月十二日, 
剑南东川节度卢坦卒。
剑南东川节度使卢坦去世。 
己亥,
九月十三日, 
贬京兆尹窦易直为金州刺史,以鞫狱得赃不实故也。
将京兆尹窦易直贬职为金州刺史———因为他审讯狱囚所得赃物不真实的缘故。 
辛丑,
九月十五日, 
以御史中丞为京兆尹。
任命御史中丞为京兆尹。 
壬寅,
九月十六日, 
以湖南观察使韦贯之为太子詹事分司。
任命湖南观察使韦贯之为太子詹事分司。 
乙巳,
九月十九日, 
以刑部郎中知杂崔元略为御史中丞。
任命掌管杂务的刑部郎中崔元略为御史中丞。 
丁未,
九月二十一日, 
以朝议大夫、门下侍郎、同平章事李逢吉检校兵部尚书、使持节梓州诸军事、梓州刺史,
任命朝议大夫、门下侍郎、同平章事李逢吉为检校兵部尚书、使持节梓州诸军事、梓州刺史, 
充剑南东川节度副大使,
充任剑南东川节度副大使, 
知节度事。
执掌节度使事务。 
庚子,
九月十四日, 
以抚州刺史袁滋为湖南观察使。
任命抚州刺史袁滋为湖南观察使。 
 
冬十月壬申,
冬,十月十六日, 
裴度往沲口观板筑五沟,
裴度前往沲口观看修筑五处护城河, 
贼遽至,
贼军突然来到, 
注弩挺刃将及度,
上弦的箭和出鞘的刀几乎伤及裴度, 
面李光颜,田布扼其归路,
而李光颜、田布守住了贼军的归路, 
大败之。
将贼军打得大败。 
是日,
这天, 
度几陷。
裴度几乎陷入贼手。 
癸酉,
十月十七日, 
内出《元和辩谤略》三卷付史馆。
内府拿出《元和辩谤略》三卷交付给史馆。 
甲申,
十月十八日, 
以淮南节度使、检校左仆射李鄘为门下侍郎、同中书门下平章事,以左丞卫次公代鄘为淮南节度使。
任命淮南节度使、检校左仆射李庸阝为门下侍郎、中书门下同平章事、任命左丞卫次公代替李庸阝任淮南节度使。十月二十三日, 
己卯、随、唐节度使李酝率师入蔡州,
随唐节度使李朔心率军攻入蔡州, 
执吴元济以献,
俘获吴元济献给朝廷, 
淮西平。
淮西平定。十月二十八日, 
甲申诏“淮西立功将出,
诏令:“在淮西立下战功的将士, 
委韩弘、裴度条疏奏闻。
委托韩弘、裴度分列条款奏闻朝廷。 
淮西军人,
淮西的军人, 
一切不问。
一概不予追究。 
宜准元敕给复二年”十一月丙戌朔,
应当按照原来的敕令免征两年赋税。” 十一月初一, 
御兴安门受淮西之俘。
皇上驾临兴安门接受淮西的战俘。 
以吴元济徇两市,
让吴元济在京师的东、西两市游街示众, 
斩于独柳树。
在独柳树斩首; 
妻沈氏,没入掖庭。
吴元济之妻沈氏打入掖庭为奴婢; 
弟二人、子三人,
兄弟二人,儿子三人, 
配流,
发配流放, 
寻诛之。
不久也都被斩首; 
判官刘协等七人处斩。
判官刘协等七人也被斩首。 
录平淮西功:
记载平定淮西的功劳: 
随唐节度使、检校左散骑常侍李酝检校尚书左仆射、襄州刺史,
随唐节度使、检校左散骑常侍李朔心任检校尚书左仆射、襄州刺史, 
充山南东道节度、襄邓随唐复郢均房等州观察等使。
充任山南东道节度使、襄、邓、随、唐、复、郢、均、房等州观察使; 
加宣武军节度使韩弘兼侍中。
加授宣武节度使韩弘兼任侍中; 
忠武军节度使李光颜、河阳节度使乌重胤并检校司空。
忠武军节度使李光颜、河阳节度使乌重胤均任检校司空。 
以宣武军都虞候韩公武检校左散骑常侍、鄜坊丹延节度使,
任命宣武军都虞候韩公武为检校左散骑常侍、..州刺史、..、坊、丹、延等州节度使; 
以魏博行营兵马使田布为右金吾卫将军,皆赏破贼功也。
任命魏博行营兵马使田布为右金吾卫将军———都是为了赏赐击败贼军的功劳。 
甲午,
十一月初九, 
恩王连薨。
恩王李连去世。 
以蔡州郾城为溵,
把蔡州的郾城作为氵殷州, 
析上蔡、西平、遂平三县隶焉。
分出上蔡、西平、遂平三县隶属于该州。 
戊申,
十一月二十三日, 
以淮西宣慰副使、门下侍郎、同平章事裴度守本官,
任命淮西宣慰副使、刑部侍郎马总为彰义军节度留后。 十二月初七,以彰义军节度使、淮西宣慰处置使、门下侍郎、同平章事裴度署理本职, 
赐上柱国、晋国公、食邑三千户。
赐予上柱国、晋国公,食邑三千户; 
以蔡州留后马总检校工部尚书、蔡州刺史、彰义军节度使、溵州颍陈许节度使。
任命蔡州留后马总为检校工部尚书、蔡州刺史、彰义军节度使、氵殷、颍、陈、许等州节度使。 
丙子,
十二月二十一日, 
以右庶子韩愈为刑部侍郎。
任命右庶子韩愈为刑部侍郎。  
是岁,
这年, 
河南、河北水。
河南、河北发生水灾。 
 

元和末年的动荡

十三年春正月己酉朔,
元和十三年(818)春,正月初一, 
御含元殿受朝贺,
皇上驾临含元殿接受群臣朝贺, 
礼毕,
仪式完毕, 
御丹凤楼,
皇上临幸丹凤楼, 
大赦天下。
诏令大赦天下。 
己丑,
正月初五, 
以文宣王三十八代孙孔惟晊袭文宣公。
以文宣王的第三十八代孙孔惟日至袭任文宣公。 
庚寅,
正月初六, 
敕李师道频献表章,
敕令:因李师道多次奉献表章, 
披露恳诚,
表露恳切、忠诚的心迹, 
宜令谏议大夫张宿往彼宣慰。
应当派谏议大夫张宿前往该地宣布勉慰之意。 
辛亥,
正月二十七日, 
以礼部尚书王播为成都尹、剑南西川节度使。
任命礼部尚书王播为成都尹、剑南西川节度使。  
二月乙亥,
二月二十一日, 
御麟德殿,
皇上驾临麟德殿, 
宴群臣,
宴饮群臣, 
大合乐,
举行盛大音乐演奏, 
凡三日而罢,
共三天才停止, 
颁赐有差。
向群臣颁行不同数量的赏赐。 
 
三月庚寅,
三月初七, 
以前剑南西川节度使李夷简为御史大夫。
任命前剑南西川节度使李夷简为御史大夫。 
两丙,
三月十三日, 
以同州刺史郑絪为东都留守、都畿汝防御使。
任命刺史郑纟因为东都留守、都畿、汝州防御使。 
庚子,
三月十七日, 
以御史大夫李夷简为门下侍郎、同平章事。
任命御史大夫李夷简为门下侍郎、同平章事。 
宰相李鄘守户部尚书,
宰相李庸阝署理户部尚书, 
罢知政事。
停止执掌政务。 
丁未,
三月二十四日, 
以太子少师郑馀庆为左仆射。
任命太子少师郑余庆为左仆射。 
辛亥,
三月二十八日, 
诏“百司职田,
诏令:“各个司署的职分田, 
多少不均,
多少不平均, 
为弊日久,
形成弊端已经很久, 
宜令逐司各收职田草粟都数,
应当派人逐个司署收取职分田所出产的草料、粮食总数, 
自长官以下,
除了停官缺职的人以外, 
除留阙官物外分给”至银台待罪,
分给长官以下所有的人。”王承宗派他的儿子和偏将到银台门待罪, 
请献德、棣二州,
请求将德州、棣州二州献给朝廷, 
兼入管内租税。
并交纳辖区内的租税。  
壬戌,
四月初九, 
前东都留守许孟容卒。
前东都留守许孟容去世。 
庚辰,
四月二十七日, 
诏复王承宗官爵。
下诏恢复王承宗的官爵。 
以华州刺史郑权为德州刺史、横海军节度、德棣沧景等州观察使。
任命华州刺史郑权为德州刺史、横海军节度使、德、棣、沧、景等州观察使。 
 
五月乙酉,
五月初二, 
凤翔节度使李惟简卒。
凤翔节度使李惟简去世。 
乙未,
五月十二日, 
月近心后星。
月亮靠近心宿的后星。 
丙辰,
五月十三日, 
以忠武军节度使李光颜为滑州刺史、义成军节度使,
任命忠武军节度使李光颜为滑州刺史、义成军节度使, 
以彰义军节度使马总为许州刺史、忠武军节度使、陈许溵蔡观察使。
任命彰义军节度使马总为许州刺史、忠武军节度使、陈、许、氵殷、蔡等州观察使。 
戊戌,
五月十五日, 
以山南东道节度使李酝为凤翔尹、凤翔陇右节度使,
任命山南东道节度使李朔心为凤翔尹、凤翔陇右节度使。 
辛丑,
五月十八日, 
知渤海国务大仁秀检校秘书监、忽汗州都督,
执掌渤海国政务的大仁秀任检校秘书监、忽汗州都督, 
册为渤海国王。
册封其为渤海国王。 
丙午,
五月二十三日, 
以户部侍郎孟简检校工部尚书、襄州刺史、山南东道节度使。
任命户部侍郎孟简为检校工部尚书、襄州刺史、山南东道节度使。 
 
六月癸丑朔,
六月初一, 
日有食之。
发生日蚀。 
乙丑,
六月十三日, 
湖南观察使袁滋卒。
湖南观察使袁滋去世。 
丁丑,
六月十五日, 
以沧景节程权为邠州刺史、邠宁节度使。
任命沧景节度使程权为..州刺史、..宁节度使。 
出内库绢三十万匹、钱三十万贯,
拨出内库绢三十万匹、钱三十万贯, 
付度支供军。
交给度支司供给军用。 
 
秋七月癸未,
秋,七月初一, 
以新除凤翔节度使李酝为徐州刺史、武宁军节度使。
任命新授职的凤翔节度使李朔心为徐州刺史、武宁军节度使。 
甲申,
七月初二, 
以田弘正检校司空。
任命田弘正为检校司空。 
乙酉,
七月初三, 
诏削夺淄青节度使李师道在身官爵,
下诏削除淄青节度使李师道现任官爵, 
仍令宣武、魏博、义成、武宁、横海等五镇之师,
并令宣武军、魏博军、义成军、武宁军、横海军等五处节镇的军队, 
分路进讨。
对其分路进行讨伐。 
辛丑,
七月十九日, 
以门下侍郎、同平章事李夷简检校左仆射、同平章事、扬州大都督府长史、淮南节度使。
任命门下侍郎、同平章事李夷简为检校左仆射、同平章事、扬州大都督府长史、淮南节度使。 
己酉,
七月二十七日, 
诏诸道节度使先带度支营田使名者,
诏令各道节度使,原先带有度支使、营田使名义的, 
并罢之。
全部予以免除。 
庚戌,
七月二十八日, 
以左仆射郑馀庆为凤翔陇右节度使。
任命左仆射郑余庆为凤翔陇右节度使。  
八月壬子,
八月初一, 
以中书侍郎平章事王涯为兵部侍郎,
任命中书侍郎、平章政事王涯为兵部侍郎, 
罢知政事。
停止掌管政务。 
戊午,
八月初七, 
以尚书右丞崔从为兴元尹、山南西道节度使。
任命尚书右丞崔从为兴元尹、山南西道节度使。 
甲戌,
八月二十三日, 
太白近左执法。
太白金星靠近左执法星。 
乙亥,
八月二十四日, 
敕应同司官有大功已上亲者,
敕令:所有在同一司署任职,未除五服的亲属, 
但非连判及勾检之官并官长,
只要不是连续兼任,以及勾稽、检校一类的官员和官长, 
则不在回避改换之限。
就不在回避、改任他职的限定之内。 
时刑部员外郎杨嗣复以父于陵除户部侍郎,
当时刑部员外郎杨嗣复因为父亲杨於陵被授予户部侍郎, 
遂以近例避嫌,
便援引近亲应当避嫌的先例, 
请出省,
请求调出中书省, 
不从,
朝廷不同意, 
因有是敕。
因而发布这道敕令。 
丁丑,
八月二十六日, 
木、金、水、三宿聚于轸。
木星、金星、水星,三星会集在轸宿天区。 
戊寅,
八月二十七日, 
前山南西道节度使权德舆卒。
前山南西道节度使权德舆去世。 
 
九月甲申,
九月初三, 
以左卫将军高霞寓为单于大都护,、振武麟胜节度使。
任命左卫将军高霞寓为单于大都护、振武、麟胜军节度使。 
甲辰,
九月二十三日, 
以户部侍郎、判度支皇甫镈同中书门下平章事,
任命户部侍郎、掌度支事皇甫钅甫寸为中书门下同平章事, 
依前判度支。
照旧掌管度支事务。 
以卫尉卿充诸道盐铁转运使程异为工部侍郎、同中书门下平章事,
任命卫尉卿、充任诸道盐铁转运使程异为工部侍郎、中书门下同平章事, 
依前充使。
照旧充任诸道盐铁转运使。 
是时,
当时, 
上切于财赋,
皇上为财赋的问题很着急, 
故用聚敛之臣居相位。
因此任用聚敛赋税的大臣居于宰相之位。 
诏下,
诏书一下, 
群情惊骇,
人们心中十分惊骇, 
宰臣裴度、崔群极谏,
宰臣裴度、崔群极力劝谏, 
不纳。
皇上不予采纳。 
二人请退。
二人请求退休。 
荧惑近哭星。
荧惑星接近哭星。 
丁未,
九月二十六日, 
出内库绢十万匹给东军。
拨出内库的绢帛十万匹交给东路的军队。 
 
冬十月甲寅,
冬,十月初四, 
吐蕃寇宥州。
吐蕃进犯宥州。 
壬戌,
十月十二日, 
灵武奏破吐蕃二万于定远城。
灵武奏报,在定远城击败吐蕃军二万人。 
癸亥,
十月十三日, 
前淮南节度使卫次公卒。
前淮南节度使卫次公去世。 
甲子,
十月十四日, 
平凉镇遏兵马使郝玼奏收复原州,
平凉镇遏兵马使郝王此奏报收复原州, 
破吐蕃二万。
击败吐蕃军二万人。 
是夜,
当夜, 
月近昴。
月亮靠近昴宿。 
丙子,
十月二十六日, 
以左金吾卫大将军薛平检校刑部尚书、滑州刺史,
任命左金吾卫大将军薛平为检校刑部尚书、滑州刺史, 
充义成军节度使。
充任义成军节度使; 
以义成军节度使李光颜为许州刺史,
任命义成军节度使李光颜为许州刺史, 
充忠武军节度使、陈许观察等使。
充任忠武军节度使、陈、许州观察使。 
 
十一月辛巳朔,
十一月初一, 
夏州破吐蕃五万。
夏州击败五万名吐蕃军。 
灵武奏攻破吐蕃长乐州罗城。
灵武奏报攻破吐蕃长乐州的罗城。 
丁亥,
十一月初七, 
以山人柳泌为台州刺史,为上于天台山采仙药故也。
任命隐居的处士柳泌为台州刺史———这是因为他替皇上在天台山采仙药的缘故。 
制下,
制命下达, 
谏官论之,
谏官分辩这事, 
不纳。
皇上不接受。 
壬寅,
十一月二十二日, 
以河阳节度使鸟重胤为沧州刺史、横海军节度、沧景德棣观察等使。
任命河阳节度使乌重胤为沧州刺史、横海军节度使、沧、景、德、棣等州观察使。 
丁未,
十一月二十七日, 
以华州刺史令狐楚为怀州刺史,
任命华州刺史令狐楚为怀州刺史, 
充河阳三城、怀、孟节度使。
充任河阳三城、怀、孟节度使。  
十二月辛亥,
十二月初二, 
敕左右龙武军六军及威远营应纳课户共一千八百人衣粮并停,
敕令:左右龙武军六军及威远营,收取税户共一千八百人的所有衣粮,均应停止征收, 
仍付府县收管。
并交付给府县衙收管。 
戊寅,
十二月二十九日, 
军前擒到李师道将夏侯澄等四十七人,
在前线俘获李师道的部将夏侯澄等四十七人, 
诏并释付魏博及义成军收管,
诏令全部释放,交给魏博及义成军收管, 
要还贼中者,
想要返回贼军中的, 
则量事优给放还。
则权衡其事优待放其返回。 
上顾谓宰臣曰“人臣事君,
皇上环顾,对宰臣们说道:“做臣子的为君王办事, 
但力行善事,
只要尽力行善事, 
自致公望,
自然会得到众望, 
何乃好树朋党”上曰“他人之言,
为什么喜欢树立朋党呢?朕非常厌恶这种人。”裴度回答说:“君子和小人, 
亦与卿等相似,
都不会没有的。 
岂易辩之哉”度曰“君子小人,
君子一类人,总是同心同德地办事; 
观其所行,
小人一类人, 
当自区别矣”上曰“凡好事口说则易,
就结成朋党。”皇上说:“凡属好的事情,口说则容易, 
躬行则难。
亲自实行则困难。 
卿等即言之,
卿等既这样说了, 
须行之,
就必须这样做, 
勿空口说”度等谢曰“陛下处分,
不要说空话。”裴度等感谢说“:陛下的处理, 
可谓至矣,
可以说正确到极点了, 
臣等敢不激励。
臣等怎敢不激励自己呢! 
然天下之人,
然而天下的人, 
从陛下所行,
都是照着陛下所行而行, 
不从陛下所言,
不照着陛下所言而行, 
臣等亦愿陛下每言之则行之”上颇欣纳。
臣等也希望陛下每说过的话都能照着实行。”皇上非常高兴地接受了。  
是岁,
这一年, 
回纥、南诏蛮、渤海、高丽、吐蕃、奚、契丹、诃陵国并朝贡。
回纥、南诏蛮、渤海、高丽、吐蕃、奚、契丹、诃陵国等都前来朝贡。 
 
十四年春正月庚辰朔,
元和十四年(819)春,正月初一, 
以东师宿野,
因为东路的军队正在打仗,露宿于野外, 
不受朝贺。
不接受群臣的朝贺。 
壬午,
正月初三, 
复置仗内教坊于延政里。
在延政里重新设置兵仗卫内的教坊。正月初八, 
丁亥徐州军破贼二万于金乡。
徐州军队在金乡击败二万贼军。 
迎凤翔法门寺佛骨至京师,
把凤翔法门寺的佛骨迎至京师, 
留禁中三日,
留在宫禁中三日, 
乃送诣寺,
再送回寺中, 
王公士庶奔走舍施如不及。
王公官员百姓奔跑着向佛寺施舍,如同来不及似的。 
刑部侍郎韩愈上疏极陈其弊。
刑部侍郎韩愈上疏极力陈奏其弊端。 
癸巳,
正月十四日, 
贬愈为潮州刺史。
将韩愈贬为潮州刺史。 
丙申,
正月十七日, 
魏博军破贼五万于东阿。
魏博军在东阿击败五万贼军。 
辛巳,
正月二十二日, 
斩前沧州刺史李宗奭于独柳树。
在独柳树将前沧州刺史李宗..斩首。 
朝廷初除郑权沧州,
朝廷当初授予郑权沧州刺史, 
宗奭拒诏不受代,
李宗..抗拒诏命,不接受郑权取代他, 
既而为三军所逐,
后来被三军所驱逐, 
乃入朝,
才入朝, 
故诛之。
因此将他处死。 
癸卯夜,
正月二十四日夜, 
月近南斗魁。
月亮靠近斗宿的魁星。 
丙午,
正月二十七日, 
魏博军破贼万人于阳谷。
魏博军在阳谷击败万名贼军。 
 
二月己酉朔,
二月初一, 
以商州刺史严谟为黔中观察使。
任命商州刺史严谟为黔中观察使。 
乙卯,
二月初七, 
敕淄青行营诸军,
敕令淄青行营的各军, 
所至收下城邑,
所到收复城邑之处, 
不得妄行伤杀,
不得随意进行杀戮、伤害人口, 
及焚烧庐舍,
以及焚烧屋舍, 
掠夺民财,
掠夺民财, 
开发坟墓,
开掘坟墓。 
宜严加止绝。
上述行为应当严加禁止。 
以镇、冀水灾,
因为镇州、冀州发生水灾, 
赐王承宗绫绢万匹。
赐给王承宗绫绢一万匹。 
辛酉,
二月十三日, 
襄阳节度使孟简举郧乡镇遏使赵洁为郧乡县令,
因襄阳节度使孟简举荐郧乡镇遏使赵洁为郧乡县令, 
有亏常式,
有损于常规, 
罚一月俸料。
罚一个月的职俸津贴钱。 
壬戌,
二月十四日, 
田弘正奏,
田弘正上奏说, 
今月九日,
本月九日, 
淄青都知兵马使刘悟斩李师道并男二人首请降,
淄青都知兵马使刘悟,砍下李师道及其两个儿子的首级请求投降, 
师道所管十二州平。
李师道所管辖的十二个州平定。 
甲了,
二月十六日, 
上御宣政殿受贺。
皇上驾临宣政殿接受朝贺。 
己巳,
二月二十一日, 
上御兴安门受田弘正所献贼俘,
皇上临幸兴安门接受田弘正所献的贼军俘虏, 
群臣贺于楼下。
群臣在门楼下向皇上道贺。 
庚午,
二月二十二日, 
制以淄青兵马使、金紫光录大夫、试殿中监、兼监察御史刘悟检校工部尚书、滑州刺史,
决定任命淄青兵马使、金紫光禄大夫、试殿中监、兼监察御史刘悟为检校工部尚书、滑州刺史, 
充义成军节度使,
充任义成军节度使, 
封彭城郡王,
封彭城郡王, 
食邑三千户,
食邑三千户, 
赐钱二万贯、庄宅各一区。
赐钱二万贯、庄院住宅各一所。 
癸酉,
二月二十五日, 
田弘正加检校司徒、同中书门下平章事。
田弘正加授检校司徒、中书门下同平章事。 
 
三月己卯朔。
三月初一为己卯日。 
丁酉,
三月十九日, 
上以齐、鲁初平,
皇上因为齐鲁地区刚被平定, 
宴群臣于麟德殿,
在麟德殿宴请群臣, 
赐物有差。
赐予不同数目的物品。 
戊子,
三月初十, 
以华州刺史马总郓、濮、曹等州观察等使。
任命华州刺史马总为郓、濮、曹等州观察使; 
己丑,
三月十一日, 
以义成军节度使薛平为青州刺史,
任命义成军节度使薛平为青州刺史, 
充平卢军节度、淄青齐登莱等州观察等使。
充任平卢军节度使、淄、青、齐、登、莱等州观察使; 
以淄青四面行营供军使王遂为沂州刺史,
任命淄青四面行营供军使王遂为沂州刺史, 
充沂、海、兖、密等州都团练观察等使:
充任沂、海、兖、密等州都团练使、观察使; 
析李师道所据十二州为三镇也。
这是把李师道所占据的十二个州分成三个节镇。 
庚寅,
三月十二日, 
浙西观察使李翛卒。
浙西观察使李袺去世。 
辛卯,
三月十三日, 
李师道妻魏氏并男没入掖庭,
李师道之妻魏氏和儿子被打入掖庭为奴, 
堂弟师贤师智、侄弘巽配流。
堂弟李师贤、李师智,侄儿李弘巽发配流放。 
乙未,
三月十七日, 
以中书舍人卫中行华州刺史、潼关防御、镇国军等使。
任命中书舍人卫中行为华州刺史、潼关防御使、镇国军使等。 
辛丑,
三月二十三日, 
上顾谓宰臣曰“听受之间,
皇上顾视宰臣们说:“听取别人的意见, 
大是难事。
是一件很难的事。 
推诚选任,
出于至诚地选官任职, 
所谓委寄,
即所谓委命寄托, 
必合尽心。
必须要竭尽心力; 
及至所行,
但待到实行起来, 
临事不无偏党。
做事就难免偏袒。 
朕临御已来,
朕自从登基统御天下以来, 
岁月斯久,
岁月已经很久了, 
虽不明不敏,
虽然不明智不敏锐, 
然渐见物情,
但是也逐渐看到了人情, 
每于行为,
每当采取什么行动的时候, 
务欲详审。
务必仔细审察。 
比令学士集前代昧政之事,
最近令学士们搜集前代政令暗昧不明的事实, 
为《辩谤略》,
编为《辩谤略》一书, 
每欲披阅,
每次翻阅, 
以为鉴诫耳”崔群对曰“无情曲直,
总是把它作为自己的鉴戒。”崔群回答说:“不带个人感情地面对是非曲直, 
辩之至易。
辨识起来很容易; 
稍怀欺诈,
稍怀欺诈不诚之心, 
审之实难。
要想认清确实很难。 
故孔子有众好众恶之论,
因此孔子才有众好众恶难辨的议论, 
浸润肤受之说,
谗言会逐渐被接受的说法, 
盖以暧昧难辩故也。
大概都是因为暧昧不明难以认清的缘故。 
若择贤而任之,
如果选择贤明而任用, 
待之以诚,
以诚心对待他们, 
纠之以法,
以法律检察他们, 
则人自归公,
则人心自然会归于公正, 
孰敢行伪。
谁又敢进行诈伪呢? 
陛下详观载籍,
陛下详细地阅读书籍, 
以广聪明,
以增加聪明才智, 
实天下幸甚”以抚州司马令狐通为右卫将军。
实在是天下极大的幸福。”三月二十九日,任命抚州司马令狐通为右卫将军。 
给事中崔植封还制书,
给事中崔植把任命令狐通的敕令加封退回, 
言通前刺史寿州,
说令狐通先前任寿州刺史时, 
用兵失律,
用兵不守纪律, 
未宜奖用。
不宜于优奖任用。 
上令宰臣谕植,
皇上令宰臣告诉崔植: 
以通父彰有功,
因为令狐通的父亲令狐彰有功于国, 
不忍遂弃其子,
不忍心就这样抛弃了他的儿子。 
其制方行。
这道敕令才得以执行。 
 
夏四月戊申朔。
夏,四月初一为戊申日。 
乙卯,
四月初八, 
太白顺行近东井。
太白金星顺天而行靠近井宿天区。 
戊午,
四月十一日, 
以刑部尚书李愿为凤翔尹,
任命刑部尚书李愿为凤翔尹, 
充凤翔、陇右节度使。
充任凤翔陇右节度使。 
丙寅,
四月十九日, 
诏“诸道节度、都团练、防御、经等使所管支郡,
诏令:“各道的节度使、都团练使、防御使、经略使等使职所管辖的支郡, 
除本军州外,
除了本军州之外, 
别置镇遏、守捉、兵马者,
另行设置镇遏使、守捉使、兵马使的, 
并合属刺史。
全都属于刺史管辖。 
如刺史带本州团练、防御、镇遏等使,
如果刺史带本州团练使、防御使、镇遏使等职, 
其兵马额便隶此使。
其兵马员额便隶属于该使职。 
如无别使,
如果没有设置别的使职, 
即属军事。
即属于军队的事务。 
其有边于溪洞连接蕃蛮之处,
那些边境地区,和溪洞的蕃蛮部族相连的地方, 
特建城镇,不关州郡者,不在此限”辛未,
不与州郡有关的特建城镇则不在此限。”四月二十四日, 
工部侍郎、同平章事、诸道盐铁转运等使程异卒。
工部侍郎、同平章事、诸道盐铁转运等使程异去也。 
丙子,
二十九日, 
制金紫光录大夫、门下侍郎、同中书门下平章事,兼弘文馆大学士、上柱国、晋国公、食邑三千户裴度可检校左仆射,
制令金紫光禄大夫、门下侍郎、同中书门下平章事兼弘文馆大学士、上柱国、晋国公、食邑三千户裴度仍任检校左仆射, 
兼门下侍郎、平章事、太原尹、北都留守,
兼任门下侍郎、平章政事、太原尹、北都留守, 
充河东节度、观察、处置等使。
充任河东节度使、观察处置使等。 
 
五月戊寅朔,
五月初一, 
以刑部侍郎柳公绰充盐铁转运等使。
任命刑部侍郎柳公绰充任盐铁转运使。 
庚辰,
五月初三, 
以楚州刺史李听为夏州刺史、夏绥银宥等州节度使。
任命楚州刺史李听为夏州刺史、夏、绥、银、宥等州节度使。 
丙戌,
五月初九, 
以河东节度使、检校吏部尚书、同平章事张弘靖为吏部尚书。
任命河东节度使、检校吏部尚书、同平章事张弘靖为吏部尚书; 
以忠武军节度使李光颜为邠、宁、庆节度使,
任命忠武军节度使李光颜为..、宁、庆等州节度使, 
仍以忠武军六千人赴镇。
并率领忠武军的六千名士卒前往新任节镇。 
庚寅,
五月十三日, 
以工部尚书郗士美检校刑部尚书、许州刺史,
任命工部尚书郗士美为检校刑部尚书、许州刺史, 
充忠武军节度使。
充任忠武军节度使。 
是夜,
当夜, 
月近心大星。
月亮靠近心宿的大星。 
己亥,
五月二十二日, 
置临海监牧,
设置临海监牧, 
命淮南节度使兼之。
命淮南节度使兼任。 
敕李师古妻裴氏、女宜娘于邓州安置,
敕令将李师古之妻裴氏、女儿宜娘安置在邓州, 
李宗奭妻韦氏放出掖庭:
将李宗..之妻韦氏放出掖庭, 
坐李师道族人籍没,
她们因为是李师道的族人,受株连而获罪,被抄没家产充公为奴, 
上愍之,
皇上怜悯她们, 
宥以轻典。
以轻刑予以宽赦。 
以宣歙观察使窦易直为润州刺史,
任命宣歙观察使窦易直为润州刺史, 
充浙西观察使韩弘进助平淄青绢二十万匹,
充任浙西观察使。韩弘进献协助平定淄青所获的二十万匹绢, 
女乐十人。
另献女乐伎十人。 
女乐还之。
女乐伎还给了他。 
 
六月丁未朔。
六月初一为丁未日。 
癸丑,
六月初七, 
以福建观察使元锡为宣州刺史、宣歙池观察使。
任命福建观察使元锡为宣州刺史、宣、歙、池州观察使。 
庚申,
六月十四日, 
以户部侍郎归登为工部尚书。
任命户部侍郎归登为工部尚书。 
以郑州刺史裴乂为福州刺史、福建观察使。
任命郑州刺史裴..为福州刺史、福建观察使。 
辛酉,
六月十五日, 
敕定州大都督府复上州。
敕令将定州大都督府恢复为上州。 
甲子,
六月十八日, 
以前兵部尚书李绛检校吏部尚书、河中尹,
任命前兵部尚书李绛为检校吏部尚书、河中尹, 
充河中晋张慈隰观察使。
充任河中、晋、绛、慈、隰等州观察使。 
癸酉,
六月二十七日, 
诏左金吾大将军胡证充京西北巡边使,
诏令左金吾大将军胡证充任京西北巡边使, 
所经镇戍,
所经过的戍守军镇, 
与守将审量利害,
与守将一起审察、估量利弊情况, 
具事实奏闻。
具列事实奏闻朝廷。 
 
秋七月丁丑。
秋,七月一日为丁丑日。 
戊寅,
七月初二, 
汴州韩弘来朝。
汴州的韩弘前来朝见。 
己卯,
七月初三, 
左散骑常侍致仕薛苹卒。
以左散骑常侍离任退休的薛苹去世。 
乙酉夜,
七月初九夜, 
月掩心大星。
月亮掩蔽心宿的大星。 
辛巳,
七月初五, 
群臣上尊号曰元和圣文神武法天应道皇帝。
群臣向皇上敬献尊号为元和圣文神武法天应道皇帝。 
是日,
当天, 
御宣政殿受册,
皇上驾临宣政殿接受册书, 
礼毕,
仪式完毕, 
御丹凤楼,
临幸丹凤楼, 
大赦天下。
下诏大赦天下。 
京畿今年秋税、青苗、榷酒等钱,
京畿地区今年的秋税、青苗、榷酒等钱, 
每贯量放四百文。
每贯酌量减免四百文; 
元和五年已前逋租赋并放。
元和五年以前拖欠未交的租税也都免征。 
甲午,
七月十八日, 
韩弘进纟也绢二十八万匹,
韩弘进献..绢二十八万匹, 
银器二百七十事。
银器二百七十件。 
丁酉,
七月二十一日, 
以河阳三城怀州节度使、朝议郎、使持节怀州诸军事、守怀州刺史、兼御史大夫、赐紫金鱼袋令狐楚可朝议大夫、过中书侍郎、同中书门下平章事。
任命河阳三城、怀州节度使、朝议郎、使持节怀州诸军事、署理怀州刺史、兼御史大夫、赐紫金鱼袋令狐楚仍任朝议大夫、署理中书侍郎、同中书门下平章事。 
壬寅,
七月二十六日, 
以永州刺史韦正武为邕管经略使。
任命永州刺史韦正武为邕管经略使。 
癸卯,
七月二十七日, 
以前黔中观察使魏义通为怀州刺史、河阳三城怀孟节度使。
任命前黔中观察使魏义通为怀州刺史、河阳三城、怀、孟等州节度使。 
沂州军乱,
沂州军人动乱, 
杀节度使王遂。
杀死节度使王遂。 
甲辰,
七月二十八日, 
以棣州刺史曹华为沂州刺史,
任命棣州刺史曹华为沂州刺史, 
充沂、海、兖密等州都团练观察使。
充任沂、海、兖、密等州都团练观察使。 
乙巳,
七月二十九日, 
罢晋州防御使。
撤销晋州防御使。 
 
八月丁未朔。
八月初一为丁未日。 
乙酉,
八月初三, 
制宣武军节度副大使、知节度事、汴宋亳颍等州观察处置等使、开府仪同三司、守司徒、兼侍中、汴州刺史、上柱国、许国公、食邑三千户韩弘可守司徒、兼中书令,
决定宣武军节度副大使、掌节度使事务、汴、宋、亳、颍等州观察处置使、开府仪同三司、署理司徒、兼侍中、汴州刺史、上柱国、许国公、食邑三千户韩弘仍署司徒,兼中书令,这是因为韩弘坚决辞去戎镇职务的缘故。八月初七, 
宣武军节度使。
任命吏部尚书张弘靖为检校尚书左仆射、同平章事、汴州刺史、宣武军节度使。 
甲寅,
八月初八, 
于襄州谷城县置临汉监以牧马,
在襄阳的谷城县设置临汉监以放牧马匹, 
仍令山南东道节度使兼充监牧使。
并令山南东道节度使兼充监牧使。 
戊午,
八月十二日, 
王承宗进位检校左仆射。
王承宗晋职为检校左仆射。 
己未,
八月十三日, 
田弘正来朝。
田弘正前来朝见。 
上谓宰臣曰“天下事重,
皇上对宰臣说“:国家的事情很重要, 
一日不可旷废。
一天都不可荒废。 
若遇连假不坐,
如果碰到我连日休假不上朝, 
有事即诣延英请对”崔群以残暑方甚,
有事就到延英殿来请求奏对。”崔群因为残暑正厉害, 
目同列将退。
以目向同列的朝臣示意,准备退下。 
上止之曰“数日一见卿等,
皇上制止他说“:数日才见到你们一次, 
时虽暑热,
时令虽然处于暑热之中, 
朕不为劳”久之方罢。
朕不觉得疲劳。”过了好久才罢朝。 
丁亥,
八月二十一日, 
宴田弘正与大将判官二百人于麟德殿,
在麟德殿宴请田弘正和大将、判官等二百人, 
赐物有差。
赐予不同数量的物品。 
戊辰,
八月二十二日, 
陈许节度使、检校刑部尚书郗士美卒。
陈许节度使、检校刑部尚书郗士美去世。 
 
九月丙子朔。
九月初一为丙子日。 
戊寅,
九月初三, 
考功郎中萧祐进古画、古书二十卷。
考功郎中萧..进献古画、古书二十卷。 
斩沂州乱首王弁于东市。
将沂州作乱的首领王弁斩首于东市。 
癸未,
九月初八, 
以国子祭酒李逊检校礼部尚书、许州刺史、忠武军节度、陈许溵蔡等观察使。
任命国子祭酒李逊为检校礼部尚书、许州刺史、忠武军节度使、陈、许、氵殷、蔡等州观察使。 
庚寅,
九月十五日, 
贬右卫大将军田缙为衡王傅。
将右卫大将军田缙贬职为衡王太傅。 
缙前镇夏州,
这是因为田缙先前镇守夏州之时, 
私用军粮四万石,
私用军粮四万石, 
强取党项羊马,
又强取党项部的羊马, 
致党项引吐蕃入寇故也。
致使党项带领吐蕃人入侵的缘故。 
甲午,
九月十九日, 
以太子少师郑馀庆兼判国子祭酒。
任命太子少师郑余庆兼署国子祭酒。 
辛丑,
九月二十六日, 
以田弘正兄相州刺史田融检校刑部尚书,
任命田弘正之兄,相州刺史田融为检校刑部尚书, 
兼太子宾客,
兼任太子宾客, 
分司东都。
分管东都。 
甲辰,
九月二十九日, 
以魏博节度使、光禄大夫、检校司徒、同平章事、兼魏州大都督长史、上柱国、沂国公、食邑三午户田弘正依前检校司徒、兼侍中,
任命魏博节度使、光禄大夫、检校司徒、同平章事、兼魏州大都督府长史、上柱国、沂国公、食邑三千户田弘正仍旧为检校司徒、兼侍中, 
赐实封三百户。
赐食邑实封三百户。 
时弘正三上表乞留阙庭,
当时田弘正三次上表请求留在朝中, 
不许。
皇上不许。 
乙巳,
九月三十日, 
上顾谓宰臣曰“朕读《玄宗实录》,
皇上顾视着宰臣们说:“朕读《玄宗实录》, 
见开元初锐意求理,
见开元初年时玄宗锐意追求治理国家, 
至十六年已后,
至开元十六年以后, 
稍似懈倦,
似乎逐渐松懈倦怠, 
开元未又不及中年,
开元末年又不及中期, 
何也”崔群对曰“玄宗少历民间,
这是什么原因呢?”崔群回答说“:玄宗年轻时接触过民间, 
身经迍难,
亲身经历过艰难, 
故即位之初,
因此即位的初期, 
知人疾苦,
懂得百姓的疾苦, 
躬勤庶政。
亲自处理日常政务, 
加之姚崇、宋璟、苏颋、卢怀慎等守正之辅,
再加上姚崇、宋王景、苏廷页、卢怀慎等坚守正道的辅弼之臣, 
孜孜献纳,
孜孜不倦地献纳诚款, 
故致治平。
因此能达到太平盛世。 
及后承平日久,
到了后来,因为承平日久, 
安于逸乐,
安于舒适享乐, 
渐远端士,而近小人。
逐渐疏远端方正直的人而亲近小人。 
宇文融以聚敛媚上心,
宇文融靠着聚敛财富来取媚皇帝的欢心, 
李林甫以奸邪惑上意,
李林甫以奸邪蛊惑皇帝的心意, 
加之以国忠,
再加上杨国忠的原因, 
故及于乱。
因此导致于祸乱。 
愿陛下以开元初为法,
希望陛下以开元初期为楷模, 
以天宝未为戒,
而以天宝末年为鉴戒, 
即社稷无疆之福也”时皇甫镈以谄刻欺蔽在相位,
这就是社稷无限的幸福了。”当时皇甫钅甫寸靠着谄媚、刻毒、欺骗、蒙蔽居于宰相之位, 
故群因奏以讽之。
因此崔群趁上奏的机会进行讽喻。 
 
冬十月丙午朔。
冬,十月初一为丙午日。 
壬戌,
十月十七日, 
安南军乱,
安南军人作乱, 
杀都护李象古并家属,
杀死安南都护李象古, 
部曲千馀人皆遇害。
包括家属、部下一千多人都遭到杀害。 
丙寅,
十月二十一日, 
以唐州刺史桂仲武为安南都护,
任命唐州刺史桂仲武为安南都护, 
潮州刺史韩愈为袁州刺史。
潮州刺史韩愈为袁州刺史。 
是月,
当月, 
吐蕃寇盐州。
吐蕃进犯盐州。 
 
十一月乙亥朔,
十一月初一, 
以户部尚书李鄘为太子宾客、东都留守。
任命户部尚书李庸阝为太子宾客、东都留守。 
辛卯,
十一月十七日, 
灵武大将史敬奉破吐蕃于盐州城下,
灵武大将史敬奉在盐州城下击败吐蕃, 
赐敬奉实封五十户赏之。
赐给史敬奉实封食邑五十户以奖赏他。 
丁酉,
十一月二十三日, 
以原王傅郑权为右金吾大将军,
任命原王的太傅郑权为右金吾大将军, 
充右街使。
充作右街使。 
上服方士柳泌金丹药,
皇上服用方士柳泌的金丹药, 
起居舍人裴濆上表切谏,
起居舍人裴氵..上表恳切地劝谏, 
以“金石含酷烈之性,
认为“金石包含着酷烈的性质, 
加烧炼则火毒难制。
再加以烧炼则火毒难以控制, 
若金丹已成,
如果金丹已经炼成, 
且令方士自服一年,
暂且令方士自己服用一年, 
观其效用,
观察其效果, 
则进御可也”上怒。
再进奉给皇上才可以。”皇上发怒。  
己亥,
十一月二十五日, 
贬裴濆为江陵令。
将裴氵..贬职为江陵县令。 
十二月乙巳朔。
十二月初一为乙巳日。 
庚戌,
十二月初六, 
国子祭酒郑馀庆奏见任文官一品至九品,
国子祭酒郑余庆上奏说,现任一品至九品的文官, 
外使兼京正员官者,
外地的使职兼京师正员官的, 
每月于所请秋钱每贯抽十文,
每月从他们所请求的津贴钱中,每贯抽取十文, 
修国子监,
用以修国子监, 
从之。
皇上允从。 
乙卯,
十二月十一日, 
以谏议大夫、守中书侍郎、同中书门下平章事、上柱国、赐紫金鱼袋崔群为潭州刺史、兼御史大夫,
任命谏议大夫、暂署中书侍郎、同中书门下平章事、上柱国、赐紫金鱼袋崔群为潭州刺史,兼御史大夫, 
充湖南观察使。
充任湖南观察使。 
为皇甫镈所谮。
这是因为遭到皇甫钅甫寸谗毁的缘故。 
及群被贬,
及至崔群被贬谪, 
人皆切齿于镈。
人们都切齿痛恨皇甫钅甫寸。 
 
十五年春正月甲戌朔,
 
上以饵金丹小不豫,
 
罢元会。
 
庚辰,
 
镇冀观察使王承宗奏镇冀深等州,
 
每州请置录事参军一员,
 
判司三员,
 
每县请置令一员,
 
从之。
 
壬午,
 
以前湖南观察使崔倰权知户部侍郎、判度支。
 
丙戌,
 
沂、海四州观察使府移置于兖州,
 
改观察使曹华为兖州刺常阴晦,
 
微雨雪,
 
夜则晴明,
 
凡十七日方霁。
 
丙申,
 
月犯心大星,
 
光彩相及。
 
废齐州丰齐县入长清,
 
废全节县入历城,
 
废亭山县入章丘县。
 
义成军节度使刘悟来朝。
 
戊戌,
 
上对悟于麟德殿。
 
上自服药不佳,
 
数不视朝,
 
人情恟惧,
 
及悟出道上语,
 
京城稍安。
 
庚子,
 
以少府监韩璀为鄜州刺史、鄜坊丹延节度使。
 
是夕,
 
上崩于大明宫之中和殿,
 
享年四十三。
 
时以暴崩,
 
皆言内官陈弘志弑逆,
 
史氏讳而不书。
 
辛丑,
 
宣遗诏。
 
壬寅,
 
移仗西内。
 
 
五月丁酉,
 
群臣上谥曰圣神章武孝皇帝,
 
庙号宪宗。
 
庚申,
 
葬于景陵。
 
 
史臣蒋系曰:
 
宪宗嗣位之初,
 
读列圣实录,
 
见贞观、开元故事,
 
竦慕不能释卷,
 
顾谓丞相曰“太宗之创业如此,
 
玄宗之致理如此,
 
既览国史,
 
乃知万倍不如先圣。
 
当先圣之代,
 
犹须宰执臣僚同心辅助,
 
岂朕今日独为理哉”自是延英议政,
 
昼漏率下五六刻方退。
 
自贞元十年已后,
 
朝廷威福日削,
 
方镇权重。
 
德宗不委政宰相,
 
人间细务,
 
多自临决,
 
奸佞之臣,
 
如裴延龄辈数人,
 
得以钱谷数术进,
 
宰相备位而已。
 
及上自藩邸监国,
 
以至临御,
 
讫于元和,
 
军国枢机,
 
尽归之于宰相。
 
由是中外咸理,
 
纪律再张,
 
果能剪削乱阶,
 
诛除群盗。
 
睿谋英断,
 
近古罕俦,
 
唐室中兴,
 
章武而已。
 
任异、镈之聚敛,
 
逐群、度于藩方,
 
政道国经,
 
未至衰紊。
 
惜乎服食过当,
 
阉竖窃发,
 
苟天假之年,
 
庶几于理矣。
 
 
赞曰:
 
贞元失驭,
 
群盗箕踞。
 
章武赫斯,
 
削平啸聚。
 
我有宰衡,
 
耀德观兵。
 
元和之政,
 
闻于颂声。