鞌之战激战
楚癸酉,
六月十七日,
师
陈于鞌。
国和晋国的军队在鞌摆开了阵势。
邴夏
御 侯,
邴夏为 顷公驾车,
逢丑父为右。
逢丑父担任车右。
晋解张
御 克,
晋国解张为卻克驾车,
郑丘缓为右。
郑丘缓担任车右。
侯日:
顷公说:
“余姑
翦灭此而朝食”。
“我暂且先消灭了这些敌人再吃早饭。”
不介马
而驰 之。
军没有给马披甲就驱车进击晋军。
克伤于矢,
卻克被箭射伤,
流血及屨2未尽∧?6),
血流到鞋子上,但他一直没有停止击鼓,
曰:
并说:
“余病
矣!”
“我受伤了!”
张侯 曰:
解张说:
“自始合
,
“从开始交战,
而矢贯
余手及肘,
我的手和胳膊就被箭射穿了,
余折以御,
我折断了箭,继续驾车,
左轮朱
殷,
左边的车轮因被血染成了深红色,
岂敢 言病?
哪里敢说受了伤?
吾子忍之!”
您还是忍住吧?”
缓曰:
郑丘缓说:
“自始合,
“从开始交战,
苟有险,
只要遇到险阻,
余必下推车,
我一定要下去推车,
子岂_ 识
之?
您哪里 知道这些?
然子病矣!”
可是您却受伤了!”
张侯曰:
解张说:
“师之耳目,在吾旗鼓,
“我们的旗帜和战鼓是军 队的耳目,
进退从之。
军队进攻和后撤都听从旗鼓指挥。
此车一人殿
之,
这辆战车只要一个 人镇守,
可以集事
,
就可以成功,
若之何其以病败君之大事也?
怎么能因为负了伤而败坏国君的大事呢?
擐
甲 执兵,
穿 上铠甲,拿起武器,
固即
死也;
本来就是去赴死;
病未及死,
受伤不到死的地步,
吾子勉
之!”
您要 奋力而为啊!”
左并
辔,
解张左手把马 绳全部握在一起,
右援
枴?鼓。
右手拿过鼓槌来 击鼓。
马逸
不能止,
战马狂奔不已,
师从之,
晋军跟著主帅的车前进,
师败绩。
军大败,
逐之,
晋军追击 军,
三周
华不注。
围著华不注山追了三圈。