身世陈述
臣密言:
臣李密陈言:
臣以
险衅(xìn),
我因命运不好,
夙
(sù)遭闵
(mǐn)凶
。
很早就遭遇到了不幸,
生孩六月,
刚出生六个月,
慈父见背
;
我父亲就去世了。
行(xíng)年四岁,
年龄到了四岁,
舅夺母志
。
舅父强迫母亲改变了守节的志向。
祖母刘悯
(mǐn)臣孤弱,
我的祖母刘氏,怜悯我孤独困苦,
躬亲
抚养。
便亲自抚养。
臣少(shào)多疾病,
臣小的时候经常生病,
九岁不行(xíng),
九岁时还不会行走。
零丁孤苦,
孤独无靠,
至
于
成立
。
一直到成人自立。
既无伯叔,
既没有叔叔伯伯,
终
鲜
(xiǎn)兄弟;
又缺少兄弟,
门衰祚(zuò)薄,
门庭衰微而福分浅薄,
晚有儿息
。
很晚才有儿子。
外无期
(jī)功
强(qiǎng)近之亲,内无应门
五尺之僮
(tóng)。茕茕
(qióng)孑
(jié)立,
在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,
形影相吊
。
只有自己的身体和影子相互安慰。
而刘夙婴
疾病,
但祖母又早被疾病缠绕,
常在床蓐
(rù);
常年卧床不起,
臣侍汤药,
我侍奉她吃饭喝药,
未曾废离。
从来就没有停止侍奉而离开她。
征召困境
逮
(dài)奉
圣朝
,
到了晋朝建立,
沐浴清化
。
我蒙受着清明的政治教化。
前太守臣逵(kuí)察
臣孝廉
,
前任太守逵,察举臣下为孝廉,
后刺史臣荣举
臣秀才
。
后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。
臣以供养无主,
臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,
辞不赴命。
辞谢不接受任命。
诏书特下,
朝廷又特地下了诏书,
拜
臣郎中
,
任命我为郎中,
寻
蒙国恩,
不久又蒙受国家恩命,
除
臣洗(xiǎn)马。
任命我为太子的侍从。
猥
(wěi)以微贱
,
我凭借卑微低贱的身份,
当
侍东宫
,
担当侍奉太子的职务,
非臣陨首
所能上报。
这实在不是我杀身所能报答朝廷的。
臣具以表闻,
我将以上苦衷上表报告,
辞不就职。
加以推辞不去就职。
诏书切峻
,
但是诏书急切严峻,
责臣逋(bū)慢;
责备我怠慢不敬。
郡县逼迫,催臣上道;
郡县长官催促我立刻上路;
州司临门,
州官登门督促,
急于星火
。
比流星坠落还要急迫。
臣欲奉诏奔驰,
我很想奉旨为皇上奔走效劳,
则刘病日
笃(dǔ);
但祖母刘氏的病却一天比一天重;
欲苟
顺私情,
想要姑且顺从自己的私情,
则告诉不许
:
但报告申诉不被允许。
臣之进退,
我是进退两难,
实为狼狈。
十分狼狈。
孝治天下
伏惟
圣朝以孝治天下,
我伏地思量晋朝是用孝道来治理天下的,
凡在故老
,
凡是年老而德高的旧臣,
犹蒙矜(jīn)育,
尚且还受到怜悯养育,
况臣孤苦,特为尤甚。
何况我的孤苦程度更为严重呢。
且臣少仕伪朝
,
况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,
历职
郎署
,
担任过郎官职务,
本图宦(huàn)达,
本来就希望做官显达,
不矜
名节。
并不顾惜名声节操。
今臣亡国贱俘,
现在我是一个低贱的亡国俘虏,
至微至陋。
十分卑微浅陋,
过蒙拔擢
(zhuó),
受到过分提拔,
宠命
优渥
(wò),岂敢盘桓
(huán),
恩宠优厚,
有所希冀
(jì)。
怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?
但以刘日薄西山
,
只是因为祖母刘氏寿命即将终了,
气息奄奄,
气息微弱,
人命危浅
,
生命垂危,
朝不虑夕。
早上不能想到晚上怎样。
臣无祖母,
我如果没有祖母,
无以至今日;
就没有今天的样子;
祖母无臣,
祖母如果没有我的照料,
无以终余年。
也无法度过她的余生。
母孙二人,
祖孙二人,
更(gēng)相为命,是以
区区
不能废远。
互相依靠而维持生命,因此我不愿停止侍养祖母而远离。
终养之请
臣密今年四十有(yòu)四,祖母今年九十有(yòu)六,
我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,
是臣尽节于陛下之日长,
这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,
报养刘之日短也。
而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。
乌鸟私情
,
我怀着乌鸦反哺的私情,
愿乞终养
。
乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。
臣之辛苦
,
我的辛酸苦楚,
非独蜀之人士及二州
牧
伯所见明知,
并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,
皇天后土
实所共鉴
。
天地神明,实在也都能明察。
愿陛下矜悯
愚诚,
希望陛下能怜悯我愚昧诚心,
听
臣微志,
满足我微不足道的心愿,
庶
刘侥幸,保
卒余年。
使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。
臣生当陨首,
我活着应当杀身报效朝廷,
死当结草
。
死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。
臣不胜
(shēng)犬马怖惧之情
,
我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,
谨拜表以闻
。
恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。