赠黎安二生序

文白对照

曾巩

曾巩应苏轼之荐为蜀士黎安二生作序,借其被讥迂阔之事自嘲己迂更甚,阐述守道不阿之志。

二生拜谒

赵郡苏轼,

赵郡苏轼, 

余之同年友也。

是和我同年科考的学友。 

自蜀以书至京师遗余,称蜀之士,

他从蜀地写信寄到京城给我, 

曰黎生、安生者。

赞扬蜀地的学士黎生、安生。 

既而黎生携其文数十万言,

不久黎生带着他的文章几十万字, 

安生携其文亦数千言,

安生带着他的文章也有几千字, 

辱以顾余。

屈驾前来看我。 

读其文,

我读他们的文章, 

诚闳壮隽伟,

确实气势壮阔,风格雄伟, 

善反复驰骋,

善于反复辨析, 

穷尽事理;而其材力之放纵,

把事理说得很深透.他们的才情、笔力奔放, 

若不可极者也。

似乎是不可估量的。 

二生固可谓魁奇特起之士,

他们二人确实可以说得上是特别杰出的人才, 

而苏君固可谓善知人者也。

而苏君也的确可以说是善于识别人才的人了! 

 

迂阔之辩

顷之,

不久以后, 

黎生补江陵府司法参军。

黎生补任江陵府司法参军。 

将行,

临走的时候, 

请予言以为赠。

请我写几句话作为赠别。 

余曰:

我说: 

「余之知生,

“我对你的了解, 

既得之于心矣,

已经放在心里了, 

乃将以言相求于外邪?

还需要用言辞表达出来么?” 

」黎生曰:

黎生说: 

「生与安生之学于斯文,

“我和安生学习古文, 

里之人皆笑以为迂阔。

同乡邻里都讥笑我们,认为是迂阔。 

今求子之言,

现在请您写几句话, 

盖将解惑于里人。

是想解除同乡邻里的糊涂看法。” 

我听了这话, 

想想自己, 

余闻之,

不禁笑了。 

自顾而笑。

 

夫世之迂阔,

世上迂阔的人, 

孰有甚于予乎!

有谁比我更厉害呢? 

知信乎古,

只知道信奉古训, 

而不知合乎世;

却不懂得迎合当世; 

知志乎道,

只知道立志于圣贤之道, 

而不知同乎俗。

却不懂得随同世俗。 

此余所以困于今而不自知也。

这就是我为什么困顿到现在而自己尚不知道的原因啊。 

世之迂阔,

世人的迂阔, 

孰有甚于予乎!

有谁比我更厉害呢? 

今生之迂,

现在你们的迂阔, 

特以文不近俗,

只因文章不合世俗, 

迂之小者耳,

这不过是小的迂阔罢了, 

患为笑于里之人。

还担心被同乡邻里讥笑, 

若余之迂大矣,

像我的迂阔可就大了。 

使生持吾言而归,

如果你们拿了我的话回去, 

且重得罪,

将要得到更多的责怪, 

庸讵止于笑乎?

岂能只停留在讥笑上呢? 

然则若余之于生,

既然这样, 

将何言哉?

那么我将对你们说些什么好呢? 

谓余之迂为善,

说我的迂阔是好的, 

则其患若此;

可是它的祸害却是这样; 

谓为不善,

说它不好, 

则有以合乎世,

那么虽然可以迎合现代, 

必违乎古,

但一定违背古训, 

有以同乎俗,

有附和流俗的地方, 

必离乎道矣。

就一定背离圣贤之道了。 

生其无急于解里人之惑,

你们还是不要急于解除同乡邻里的糊涂认识吧, 

则于是焉,

这样就一定能够在古文、时文; 

必能择而取之。

道、世俗这方面作出选择。  

遂书以赠二生,

我于是写了这些话赠给二位, 

并示苏君,

并且拿给苏君看, 

以为何如也?

你们认为怎么样呢?