触龙说赵太后 - 古文观止

← 返回《古文观止庄辛论幸臣鲁仲连义不帝秦

触龙说赵太后

文白对照

刘向

触龙以父母爱子当计深远之理,说服赵太后遣长安君为质于齐,解秦攻赵之危。

秦攻赵急与太后拒谏

新用事,
赵太后刚刚执政, 
秦急攻之。
秦国就加紧进攻赵国。 
赵氏求救于齐,
赵太后向齐国求救。 
齐曰:
齐国说: 
“必以
为质,
"一定要用长安君来做人质, 
兵乃出。”
援兵才能派出。 
太后不肯,
"赵太后不答应, 
大臣强谏。
大臣们极力劝谏。 
太后明谓左右:
太后明白地告诉身边的近臣说: 
“有复言令长安君为质者,
"有再说让长安君去做人质的人, 
老妇必唾其面。”
我一定朝他脸上吐唾沫!" 
 

触龙迂回进谏

触龙言愿见太后,
左师触龙希望去见太后。 
太后盛气而
之。
太后气势汹汹地等着他。 
入而徐趋,至而自谢,
触龙缓慢地小步快跑, 
曰:
到了太后面前向太后道歉说: 
“老臣病足,
"我的脚有毛病, 
曾不能疾走,
连快跑都不能, 
不得见久矣。
很久没来看您了。 
窃自恕,
私下里自己原谅自己。 
而恐太后玉体之有所
也,
又总担心太后的贵体有什么不舒适, 
故愿望见太后。”
所以想来看望您。 
太后曰:
"太后说: 
“老妇恃辇而行。”
"我全靠坐车走动。 
曰:
"触龙问: 
“日食饮得无衰乎?”曰:
"您每天的饮食该不会减少吧?"太后说: 
“恃
耳。”
"吃点稀粥罢了。 
曰:
"触龙说: 
“老臣今者殊不欲食,
"我现在特别不想吃东西, 
乃自强步,
自己却勉强走走, 
日三四里,
每天走上三四里, 
少益
食,
就慢慢地稍微增加点食欲, 
和于身。”
身上也比较舒适了。 
太后曰:
"太后说: 
“老妇不能。”
"我做不到。 
太后之色少解。
"太后的怒色稍微消解了些。 
 
左师公曰:
左师说: 
“老臣
舒祺,
"我的儿子舒祺, 
最少,
年龄最小, 
不肖;
不成才; 
而臣衰,
而我又老了, 
窃爱怜之。
私下疼爱他, 
愿令得补
之数,
希望能让他替补上黑衣卫士的空额, 
以卫王
来保卫王宫。 
以闻。”
我冒着死罪禀告太后。 
太后曰:
"太后说: 
“敬诺。
"可以。 
年几何矣?”对曰:
年龄多大了?"触龙说: 
“十五岁矣。
"十五岁了。 
虽少,
虽然还小, 
愿及未
而托之。”
希望趁我还没入土就托付给您。 
太后曰:
"太后说: 
“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:
"你们男人也疼爱小儿子吗?"触龙说: 
“甚于妇人。”
"比妇女还厉害。 
太后笑曰:
"太后笑着说: 
“妇人异甚。”
"妇女更厉害。 
对曰:
"触龙回答说: 
“老臣窃以为媪之爱
贤于长安君。”
"我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君。 
曰:
"太后说: 
“君过矣!不若长安君之甚。”
"你错了!不像疼爱长安君那样厉害。 
左师公曰:
"左师公说: 
“父母之爱子,
"父母疼爱子女, 
则为之计深远。
就得为他们考虑长远些。 
媪之送燕后也,持其
您送燕后出嫁的时候, 
为之泣,
拉着她的脚后跟为她哭泣, 
念悲其远也,
这是惦念并伤心她嫁到远方, 
亦哀之矣。
也够可怜的了。 
已行,
她出嫁以后, 
非弗思也,
您也并不是不想念她, 
祭祀必祝之,
可您祭祀时, 
祝曰:
一定为她祝告说: 
‘必勿使
'千万不要被赶回来啊。 
’岂非计久长,
'难道这不是为她作长远打算, 
有子孙相继为王也哉?”
希望她生育子孙, 
太后曰:
一代一代地做国君吗?"太后说: 
“然。”
"是这样。" 
 

以史为鉴说服太后

左师公曰:
左师公说: 
“今
"从这一辈往上推到三代以前, 
至于
甚至到赵国建立的时候, 
赵王之子孙侯者,
赵国君主的子孙被封侯的, 
其继有在者乎?”曰:
他们的子孙还有能继承爵位的吗?"赵太后说: 
“无有。”
"没有。 
曰:
"触龙说: 
赵,
"不光是赵国, 
诸侯有在者乎?”
其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?"赵太后说: 
曰:
"我没听说过。 
“老妇不闻也。”
"左师公说: 
“此其近者祸及身,
"他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上, 
远者及其子孙。
祸患来得晚的就降临到子孙头上。 
岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,
难道国君的子孙就一定不好吗?这是因为他们地位高而没有功勋, 
奉厚而无劳,而挟
多也。
俸禄丰厚而没有劳绩, 
今媪尊长安君之位,
占有的珍宝太多了啊!现在您把长安君的地位提得很高, 
而封之以膏腴之地,
又封给他肥沃的土地, 
多予之重器,
给他很多珍宝, 
而不及今令有功于国,
而不趁现在这个时机让他为国立功, 
—旦
崩,
一但您去世之后, 
长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,
长安君凭什么在赵国站住脚呢?我觉得您为长安君打算得太短了, 
故以为其爱不若燕后。”
因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后。 
太后曰:
"太后说: 
“诺,
"好吧, 
恣君之所使之。”
任凭您指派他吧。" 
 
于是为长安君约车百乘,
于是就替长安君准备了一百辆车子, 
质于齐,
送他到齐国去做人质, 
齐兵乃出。
齐国的救兵才出动。