谏言背景
春
,
隐公五年春季, 
公将如棠观鱼者。
鲁隐公打算到棠邑去观赏捕鱼。 
礼制谏言
臧(zāng)僖(xī)伯谏曰:
臧僖伯进谏说: 
“凡物
不足以讲大事,
“凡是一种东西,不能够用来演习大事, 
其材
不足以备器用,
它的材料不能够用来做器用,那么, 
则君不举焉。
国君就不要去理会它。 
君,
国君的职责, 
将纳民
于轨、物者也。
就是使人民的行为符合法度与礼制的规定。 
故讲事以度
(duó)轨量谓之轨。
所以,用讲习大事的行动来检验法度的差等,就称为法度; 
取材以章
物采谓之物。
用材料来表明器物的文采,就称为礼制。既不合乎法度, 
不轨不物,
又不合乎礼制, 
谓之乱政。
这就称为乱政。 
乱政亟(qì)行,
乱政屡次出现, 
所以败也。
就是导致衰败的原因。因此, 
故春蒐
(sōu)、夏苗、秋狝(xiǎn)、冬狩shòu),
春猎称蒐,夏猎称苗,秋猎称狝,冬猎称狩, 
皆于农隙以讲事也。
都是为了在农闲的时间用这些方式来讲习大事的。 
三年而治兵
,
每隔三年,还要出兵演习,(并借此来检验成果)演习完毕,再整治队伍回来, 
入而振旅。
到庙堂里饮酒庆贺, 
归而饮至
,
祭祀祖宗, 
以数(shǔ)军实。
清点军用器物。 
昭
文章,
彰显器物车服旌旗的文采, 
明贵贱,
分清贵贱的区别, 
辨等列,
辨别等第伦次, 
顺少长,
安排少年和老人的顺序, 
习威仪也。
这都是为了熟悉这种表示威仪的礼制的。 
鸟兽之肉不登于俎(zǔ),
如果鸟兽之肉不是用于祭祀, 
皮革、齿牙、骨角、毛羽不登
于器,
皮革齿牙、骨角毛羽不是用于军用器物, 
则君不射,
国君就不用亲自去猎取, 
古之制也。
这是自古以来的制度。 
若夫山林、川泽之实,
至于山林河湖的物产, 
器用之资,
把它们取来做日用品。 
皂隶之事,
但那是贱役的小事, 
官司之守,
有关官吏的职责, 
非君所及也。”
不是国君要亲自过问的。” 
谏言结果
公曰:
鲁隐公说: 
“吾将略地
焉。”
“我要去巡视边境。” 
遂往,
于是前往棠邑, 
陈鱼而观之。
在那里陈设捕鱼的器具,加以观赏。
 
僖伯称疾不从。
臧僖伯托病,没有随从前往。 
史官记载说: 
书曰“公矢
鱼于棠。”
“鲁隐公在棠邑陈设捕鱼器具。”意思是说, 
非礼也,
鲁隐公这一行动不合礼法, 
且言远地也。
并且讥讽他跑到远离国都的棠邑去。