申胥谏许越成 - 古文观止

← 返回《古文观止诸稽郢行成于吴春王正月

申胥谏许越成

文白对照

左丘明

吴王夫差不听申胥谏言允越求和,越使计避盟埋隐患。

申胥力谏越国诈和

申胥谏许越成 吴王夫差乃告诸大夫曰:
吴国国王夫差便告诉各位大夫说: 
将有大志于齐,
“我还对齐国有大的企图, 
吾将许越成,
我就同意越国的求和, 
无拂吾虑。
你等不要违背我的意愿。 
若越既改,
如果越国已经改过, 
吾又何求?
我(对它)还有什么要求呢? 
若其不改,
如果它不悔改, 
行,
(等我从齐国)回来, 
焉。”
我挥师讨伐它。” 
申胥谏曰:
申胥劝道: 
“不可许也。
“不能同意求和啊。 
夫越非实忠心好吴也,
越国不是诚心和吴国和好, 
又非
畏吾甲兵之强也。
也不是害怕我们的军队的强大。 
大夫
勇而善谋,
(他们的)大夫文种有勇有谋, 
玩吴国于股掌之上,
(他)将把(我们)吴国在股掌之上玩得团团转, 
以得其志。
来实现他的愿望。 
夫固知君王之
威以好胜也,
他本来就知道君王您喜欢逞威斗胜, 
其辞,
所以说婉转驯服地言辞, 
逸王志,
来纵容国王您的心志, 
使淫乐于
之国,
使您沉浸在征服中原各国的快乐中, 
以自伤也。
来让你自己伤害自己。 
使吾甲兵
弊,
使我们的军队困顿疲惫, 
民人
民众流离失所, 
而日以憔悴,
而日益憔悴, 
然后安受吾烬。
然后他们安全地收拾我们的残局。 
夫越王好信以爱民,
而越王信用好爱惜民众, 
四方归之,
四方百姓都归顺他, 
年谷时熟,
年年谷物按时节成熟, 
日长炎炎,
日子过得蒸蒸日上。 
及吾犹可以战也。
在我们还能够(跟他们)打仗的时候, 
为虺弗摧,
是小蛇的时候不摧毁它, 
为蛇将若何?”
成为大蛇将怎么办?” 
吴王曰:
吴王说: 
“大夫奚隆于越?
“大夫你干嘛长越国的威风, 
越曾足以为大虞乎?
越国能够足以成为大患吗? 
若无越,
如果没有越国, 
则吾何以春秋曜吾军士?”
那我春秋演习向谁炫耀我的军队啊?” 
乃许之成。
便同意了越国的求和。 
 

越国巧辞避立盟约

将盟,
将要盟约时, 
越王又使诸稽郢辞曰:
越王又派诸稽郢砌词说: 
“以盟为有益乎?
“要认为盟誓有用吗? 
前盟口血未乾,
上次盟誓时涂在嘴上的血还没干呢, 
足以结信矣。
足以保证信用啊。 
以盟为无益乎?
要认为盟誓没用吗? 
君王舍甲兵之威以临使之,
君王家的军队的威武降临便能使唤我们, 
而胡重于鬼神而自轻也。”
干吗要看重鬼神而看轻您自己的威力啊。” 
吴王乃许之,
吴王便同意讲和, 
荒成不盟。
空有讲和没有盟誓。