申胥力谏越国诈和
申胥谏许越成
吴王夫差乃告诸大夫曰:
吴国国王夫差便告诉各位大夫说:
“孤
将有大志于齐,
“我还对齐国有大的企图,
吾将许越成,
我就同意越国的求和,
而
无拂吾虑。
你等不要违背我的意愿。
若越既改,
如果越国已经改过,
吾又何求?
我(对它)还有什么要求呢?
若其不改,
如果它不悔改,
反
行,
(等我从齐国)回来,
吾振旅
焉。”
我挥师讨伐它。”
申胥谏曰:
申胥劝道:
“不可许也。
“不能同意求和啊。
夫越非实忠心好吴也,
越国不是诚心和吴国和好,
又非慑
畏吾甲兵之强也。
也不是害怕我们的军队的强大。
大夫种
勇而善谋,
(他们的)大夫文种有勇有谋,
将还
玩吴国于股掌之上,
(他)将把(我们)吴国在股掌之上玩得团团转,
以得其志。
来实现他的愿望。
夫固知君王之盖
威以好胜也,
他本来就知道君王您喜欢逞威斗胜,
故婉约
其辞,
所以说婉转驯服地言辞,
以从
逸王志,
来纵容国王您的心志,
使淫乐于诸夏
之国,
使您沉浸在征服中原各国的快乐中,
以自伤也。
来让你自己伤害自己。
使吾甲兵钝
弊,
使我们的军队困顿疲惫,
民人离落
,
民众流离失所,
而日以憔悴,
而日益憔悴,
然后安受吾烬。
然后他们安全地收拾我们的残局。
夫越王好信以爱民,
而越王信用好爱惜民众,
四方归之,
四方百姓都归顺他,
年谷时熟,
年年谷物按时节成熟,
日长炎炎,
日子过得蒸蒸日上。
及吾犹可以战也。
在我们还能够(跟他们)打仗的时候,
为虺弗摧,
是小蛇的时候不摧毁它,
为蛇将若何?”
成为大蛇将怎么办?”
吴王曰:
吴王说:
“大夫奚隆于越?
“大夫你干嘛长越国的威风,
越曾足以为大虞乎?
越国能够足以成为大患吗?
若无越,
如果没有越国,
则吾何以春秋曜吾军士?”
那我春秋演习向谁炫耀我的军队啊?”
乃许之成。
便同意了越国的求和。
越国巧辞避立盟约
将盟,
将要盟约时,
越王又使诸稽郢辞曰:
越王又派诸稽郢砌词说:
“以盟为有益乎?
“要认为盟誓有用吗?
前盟口血未乾,
上次盟誓时涂在嘴上的血还没干呢,
足以结信矣。
足以保证信用啊。
以盟为无益乎?
要认为盟誓没用吗?
君王舍甲兵之威以临使之,
君王家的军队的威武降临便能使唤我们,
而胡重于鬼神而自轻也。”
干吗要看重鬼神而看轻您自己的威力啊。”
吴王乃许之,
吴王便同意讲和,
荒成不盟。
空有讲和没有盟誓。