王孙圉论楚宝 - 古文观止

← 返回《古文观止叔向贺贫诸稽郢行成于吴

王孙圉论楚宝

文白对照

左丘明

王孙圉使晋驳赵简子,论述楚国以贤才资源为宝,否定玉器玩物的价值观

楚宝之辩

(yǔ)聘于晋,
(楚国大夫)王孙圉在晋国访问, 
定公飨(xiǎng)之。
(晋国国王)定公设宴招待他, 
鸣玉以相,
(晋国大夫)赵简子(佩带着能发出)鸣响的玉来和他相见, 
问于王孙圉曰:
问王孙圉说: 
“楚之白珩(héng)犹在乎?”
“楚国的白珩还在吗?” 
对曰:
(王孙圉)回答说: 
“然。”
“在。” 
简子曰:
简子说: 
“其为宝也,
“它是宝啊, 
几何矣?”
价值多少啊?” 
曰:
(王孙圉)说: 
“未尝为宝。
“没(将它)当成宝。 
楚之所宝者,
楚国所当成宝的, 
曰观射(yì)父,
叫观射父, 
能作训辞,
他能发表(上乘的)训导和外交辞令, 
以行事于诸侯,
来和各诸侯国打交道, 
使无以寡君为口实。
使我国国君不会有什么话柄。 
又有
倚相,
还有左史倚相, 
能道训典,
能够说出(先王)的训导和典章, 
以叙百物,
陈述各种事物, 
以朝夕献善败于寡君,
朝夕将成败的经验和教训告诉国君, 
使寡君无忘先王之业;
使国君不忘记先王的基业; 
又能
说于鬼神,
还能上下取悦鬼神, 
顺道其欲恶,
顺应了解它们的好恶, 
使神无有怨痛于楚国。
使神不会对楚国有怨怼。 
又有
(sǒu)曰云,连徒洲,
还有叫做云连徒洲的多草之湖, 
金、木、竹、箭之所生也,
金属、木材、箭竹、箭杆所生产的地方啊, 
龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,
龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、羽毛、牦牛尾, 
所以备赋,
用于军备, 
以戒不虞者也;
来防备未料的患难; 
所以共币帛,
也用来供应钱财布匹, 
以宾享于诸侯者也。
以馈赠给各诸侯们享用。 
若诸侯之好币具,
如果各诸侯对礼品感到满意, 
而导之以训辞,
再加之贤相们的训导和外交辞令; 
有不虞之备,
有患难的防备, 
而皇神相之,
皇天神灵相辅佑, 
寡君其可以免罪于诸侯,
我国君王能够免于各诸侯国之罪责, 
而国民保焉。
国民也得到了保障。 
此楚国之宝也。
这才是楚国的宝贝。 
若夫白珩,
如果说到白珩, 
先王之玩也,
这只是先王的玩物, 
何宝之焉?”
哪称得上是宝啊?” 
 

六宝标准

“圉闻国之宝,
“我(圉)听说所谓国家的宝, 
六而已:
仅有六方面: 
能制议百物,
圣贤能够掌握和评判万事万物, 
以辅相国家,
以辅佐国家的, 
则宝之;
就将他当做宝; 
玉足以庇荫嘉谷,
足以庇护赐福使五谷丰登的宝玉, 
使无水旱之灾,
使(国家)没有水旱的灾难, 
则宝之;
就将它当做宝。 
龟足以宪
(pǐ),
足以(准确)布告福祸的龟壳, 
则宝之;
就将它当做宝; 
珠足以御火灾,
足以用来抵御火灾的珍珠, 
则宝之;
就将它当做宝; 
金足以御兵乱,
足以防御兵乱的金属, 
则宝之;
就将它当做宝; 
山林
泽足以备财用,
足以供给财政用度的山林湿地沼泽, 
则宝之。
就将它当做宝。 
若夫哗嚣之美,
喧哗吵闹的美玉吗, 
楚虽蛮夷,
楚国虽然是野蛮偏远(的国家), 
不能宝也。”
不可能将它当做宝的。”