烛之武退秦师

文白对照

左丘明

烛之武夜见秦伯,剖析利害说服退兵,化解郑国危机

围郑背景

晋侯、秦伯围郑,

(僖公三十年九月十日)晋文公和秦穆公联合围攻郑国, 

以其无礼于晋

因为郑国曾对晋文公无礼, 

且贰于楚也。

(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。 

晋军函陵

(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵, 

秦军氾南

秦军驻扎在氾水的南面。 

 

举荐贤才

佚之狐言于郑伯曰:

郑国大夫对郑伯说: 

“国危矣,

“郑国处于危险之中, 

使烛之武见秦君,

如果能派烛之武去见秦伯, 

师必退。”

一定能说服他们撤军。” 

公从之。

郑伯同意了。 

曰:

烛之武推辞说: 

臣之壮也

“我年轻时, 

不如人;

尚且不如别人; 

今老矣,

现在老了, 

无能为也已。”

不能干什么了。” 

公曰:

郑文公说: 

“吾不能早子,

“我早先没有重用您, 

今急而求子,

现在危急之中求您, 

是寡人之过也

这是我的过错。 

郑亡,

然而郑国灭亡了, 

子亦有不利焉!”许之

对您也不利啊!”烛之武就答应了。 

 

智退秦师

而出。

夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去, 

见秦伯,

去见秦伯, 

曰:

烛之武说: 

“秦、晋围郑,

“秦、晋两国围攻郑国, 

知亡矣。

郑国已经知道要灭亡了。 

若亡郑而有益于君,

如果灭掉郑国对您有好处, 

敢以烦执事

怎敢拿这件事情来麻烦您。 

越国以鄙远

越过别的国家把远地作为(秦国的)边邑, 

君知其难也,

您知道这是困难的, 

焉用亡郑以陪邻

(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢? 

邻之厚,

邻国的国力雄厚了, 

君之薄也。

您的国力也就相对削弱了。 

若舍郑以为东道主,

如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人, 

行李之往来,

出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西, 

共其乏困,

(对您秦国来说, 

君亦无所害。

)也没有什么害处。 

且君尝为晋君赐矣

而且您曾经给予晋惠公恩惠, 

许君焦、瑕,

晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡过黄河回国, 

朝济而夕设版焉

晚上就修筑防御工事, 

君之所知也。

这是您知道的。 

夫晋,

晋国, 

之有?

何时才能满足呢? 

东封郑

(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境, 

又欲肆其西封

又想往西扩大边界。 

若不秦,

如果不侵损秦国, 

将焉取之?

将从哪里得到它所贪求的土地呢? 

阙秦以利晋,

削弱晋国对秦国有利, 

唯君图之。”秦伯说,

希望您考虑这件事!”秦伯很高兴, 

与郑人盟。

就与郑国签订了盟约。 

使杞子、逢孙、杨孙戍之,

派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国, 

乃还。

于是秦国就撤军了。 

 

晋军撤兵

子犯请击之。

子犯请求袭击秦军。 

公曰:

晋文公说: 

“不可。

“不行!假如没有那人的力量, 

微夫人之力不及此。

我是不会到这个地步的。 

人之力而敝之,

依靠别人的力量而又反过来损害他, 

不仁*

这是不仁义的; 

失其所与,

失掉自己的同盟国, 

不知;

这是不明智的; 

以乱易整,

用混乱相攻取代联合一致, 

不武。

是不符合武德的。 

吾其还也。”亦去之

我们也回去吧!”晋军也撤离了郑国。