楚宋对峙与情报交流
外平不书
,
鲁国以外的诸侯之间讲和,《春秋》都不记载;这次楚宋两国讲和,
此何以书?
为什么破例记载呢?这是因为赞扬这次讲和,
大其平乎己也。
出于两国大夫的主动。
何大
其平乎己?
为什么要赞扬两国大夫的主动?
庄王
围宋,
楚庄王围攻宋国,
军有七日之粮尔!
军队只剩下七天的口粮。
尽此不胜,
吃完军粮还不能取胜,
将去而归尔。
就只好回去了。
于是使司马子反乘堙而窥宋城。
于是派司马子反登上土堙,窥探宋国都城的情况。
宋华元亦乘堙而出见之。
宋国的华元也登上土堙,出来会见子反。
司马子反
曰:
子反说:
“子之国何如?”
“你们的情况如何?”
华元曰:
华元说:
“惫矣!”
“疲惫不堪啊!”
曰:
子反说:
“何如?”
“疲惫到什么程度?”
曰:
华元说:
“易子
而食之,
“交换孩子杀了吃,
析骸而炊之。”
拆下尸骨烧火做饭。”
司马子反曰:
子反说:
“嘻!
“呀,
甚矣,
很厉害啦,
惫!
疲惫!我听说,
虽然,
被围困的军队,
吾闻之也,
总是让马儿衔着木棍,
围者柑马
而秣之,
不让马儿吃饱,
使肥者应客。
只牵出肥马给客人看,
是何子之情
也?”
你怎么这样对我吐露真情?”
华元曰:
华元说:
“吾闻之:
“我听说:
君子见人之厄则矜之,
君子看见别人困难就怜悯他们,
小人见人之厄
则幸之。
小人看见别人危难就幸灾乐祸。
吾见子之君子也,
我看你是位君子,
是以告情于子也。”
所以据实相告。”
司马子反曰:
司马子反说:
“诺,
“嗯,
勉之矣!
努力防守吧!
吾军亦有七日之粮尔!
我们也只有七天的军粮,
尽此不胜,
吃完军粮还不能取胜,
将去而归尔。”
就会撤军了。”说罢,
揖而去之。
向华元拱手告别。
撤军决策与君子之评
反于庄王。
司马子反回去见楚庄王。
庄王曰:
庄王说:
“何如?”
“敌情如何?”
司马子反曰:
司马子反说:
“惫矣!”曰:“何如?”
“疲惫不堪啊!
曰:“易子而食之,
交换孩子杀了吃,
析骸而炊之。”
拆下尸骨烧火做饭。”
庄王曰:
庄王说:
“嘻!
“呀,
甚矣,
很厉害啦,
惫!
疲惫!
虽然,吾今取此,
那么,
然后而归尔。”
我就攻下宋城再回去。”
司马子反
曰:
司马子反说:
“不可。
“不行,
臣已告之矣,
我已告诉对方,
军有七日之粮尔。”
我军也只有七天的口粮了。”
庄王怒曰:
庄王大怒:
“吾使子往视之,
“我叫你去侦察敌情,
子曷
为告之?”
你怎么倒向对方泄露军机?”
司马子反曰:
司马子反说:
“以区区
之宋,
“小小一个宋国,
犹有不欺人之臣,
尚且有不肯骗人的大臣,
可以楚而无乎?
难道楚国就没有吗?
是以告之也。”
因此我向对方说了实话。”
庄王曰:
庄王说:
“诺,
“嗯,
舍而止
。
那就算了吧!
虽然,吾犹取此,
虽然军粮不足,
然后归尔。”
我还是要攻下宋城再回去。”
司马子反曰:
司马子反说:
“然则君请处于此,
“既然如此,就请君王住下好啦,
臣请归尔。”
我可要请求回去。”
庄王曰:
庄王说:
“子去我而归,
“你丢下我回去,
吾孰与处于此?
我和谁住在这儿呢?
吾亦从子而归尔。”
我也回去算了。”
引师而去之。
于是带领全军退出宋国。
故君子大其平乎己也。此皆大
因此君子就赞扬两大夫主动讲和。
夫也。
他们都是大夫,
其称“人”何?
怎么《春秋》又只称之为“人”呢?
贬。
这是含有贬低他们的意味。
曷为贬?
为什么要贬低他们?
平者在下
也。
因为他们私下讲和,超越了自身的权限。