宋人及楚人平 - 古文观止

← 返回《古文观止春王正月吴子使札来聘

宋人及楚人平

文白对照

公羊高

楚庄王围宋时,司马子反与宋华元坦诚互告军粮将尽,促成楚军撤兵,体现君子不欺之德。

楚宋对峙与情报交流

鲁国以外的诸侯之间讲和,《春秋》都不记载;这次楚宋两国讲和, 
此何以书?
为什么破例记载呢?这是因为赞扬这次讲和, 
大其平乎己也。
出于两国大夫的主动。 
其平乎己?
为什么要赞扬两国大夫的主动? 
围宋,
楚庄王围攻宋国, 
军有七日之粮尔!
军队只剩下七天的口粮。 
尽此不胜,
吃完军粮还不能取胜, 
将去而归尔。
就只好回去了。 
于是使司马子反乘堙而窥宋城。
于是派司马子反登上土堙,窥探宋国都城的情况。 
宋华元亦乘堙而出见之。
宋国的华元也登上土堙,出来会见子反。 
曰:
子反说: 
“子之国何如?”
“你们的情况如何?” 
华元曰:
华元说: 
“惫矣!”
“疲惫不堪啊!” 
曰:
子反说: 
“何如?”
“疲惫到什么程度?” 
曰:
华元说: 
而食之,
“交换孩子杀了吃, 
析骸而炊之。”
拆下尸骨烧火做饭。” 
司马子反曰:
子反说: 
“嘻!
“呀, 
甚矣,
很厉害啦, 
惫!
疲惫!我听说, 
虽然,
被围困的军队, 
吾闻之也,
总是让马儿衔着木棍, 
围者
而秣之,
不让马儿吃饱, 
使肥者应客。
只牵出肥马给客人看, 
是何子之
也?”
你怎么这样对我吐露真情?” 
华元曰:
华元说: 
“吾闻之:
“我听说: 
君子见人之厄则矜之,
君子看见别人困难就怜悯他们, 
小人见人之
则幸之。
小人看见别人危难就幸灾乐祸。 
吾见子之君子也,
我看你是位君子, 
是以告情于子也。”
所以据实相告。” 
司马子反曰:
司马子反说: 
“诺,
“嗯, 
勉之矣!
努力防守吧! 
吾军亦有七日之粮尔!
我们也只有七天的军粮, 
尽此不胜,
吃完军粮还不能取胜, 
将去而归尔。”
就会撤军了。”说罢, 
揖而去之。
向华元拱手告别。 
 

撤军决策与君子之评

反于庄王。
司马子反回去见楚庄王。 
庄王曰:
庄王说: 
“何如?”
“敌情如何?” 
司马子反曰:
司马子反说: 
“惫矣!”曰:“何如?”
“疲惫不堪啊! 
曰:“易子而食之,
交换孩子杀了吃, 
析骸而炊之。”
拆下尸骨烧火做饭。” 
庄王曰:
庄王说: 
“嘻!
“呀, 
甚矣,
很厉害啦, 
惫!
疲惫! 
虽然,吾今取此,
那么, 
然后而归尔。”
我就攻下宋城再回去。” 
司马子
曰:
司马子反说: 
“不可。
“不行, 
臣已告之矣,
我已告诉对方, 
军有七日之粮尔。”
我军也只有七天的口粮了。” 
庄王怒曰:
庄王大怒: 
“吾使子往视之,
“我叫你去侦察敌情, 
为告之?”
你怎么倒向对方泄露军机?” 
司马子反曰:
司马子反说: 
“以
之宋,
“小小一个宋国, 
犹有不欺人之臣,
尚且有不肯骗人的大臣, 
可以楚而无乎?
难道楚国就没有吗? 
是以告之也。”
因此我向对方说了实话。” 
庄王曰:
庄王说: 
“诺,
“嗯, 
那就算了吧! 
虽然,吾犹取此,
虽然军粮不足, 
然后归尔。”
我还是要攻下宋城再回去。” 
司马子反曰:
司马子反说: 
“然则君请处于此,
“既然如此,就请君王住下好啦, 
臣请归尔。”
我可要请求回去。” 
庄王曰:
庄王说: 
“子去我而归,
“你丢下我回去, 
吾孰与处于此?
我和谁住在这儿呢? 
吾亦从子而归尔。”
我也回去算了。” 
引师而去之。
于是带领全军退出宋国。 
故君子大其平乎己也。此皆大
因此君子就赞扬两大夫主动讲和。 
夫也。
他们都是大夫, 
其称“人”何?
怎么《春秋》又只称之为“人”呢? 
贬。
这是含有贬低他们的意味。 
曷为贬?
为什么要贬低他们? 
也。
因为他们私下讲和,超越了自身的权限。