疏远之因
愈再拜:
韩愈再拜:
愈之获见于阁下有年矣,
我有幸同您认识已经好多年了,
始者亦尝辱一言之誉。
开始时也曾受到您一些称赞。
贫贱也,
后来由于我贫贱,
衣食于奔走,
为了生计而奔波,
不得朝夕继见。
所以不能早晚经常拜见。
其后阁下位益尊,
此后,您的地位越来越尊贵,
伺候于门墙者日益进。
依附侍候在您门下的人一天天地增多。
夫位益尊,
地位越来越尊贵,
则贱者是隔;
跟贫贱的人就会一天天地疏远间隔;
伺候于门墙者日益进,
伺候在六下的人一天天在增加,那么由于您喜欢的人多了,
则爱博而情不专。
而对于旧友的情意也就不专了。
愈也道不加修,
我的品德修养方面没有加强,而所写的文章却一天比一天多出名。品德方面不完善,那么贤德的人就不会赞扬;
而文日益朐,
文章越来越有名,
则同进者忌。
那么我与同路求进的人就会妒忌。起初,
始之以日隔之疏,
您我由于经常不见面而疏远,
加之以不专之望,
以后又加上我对您感情不专的私下抱怨,
以不与者之心,
而您又怀着不再赏识的情绪,
而听忌者之说,
并且听任妒忌者的闲话,
由是阁下之庭无愈之迹矣。
由于这些原因,您的门庭之中,就没有我的足迹了。
两次进谒
去年春,
去年春天,
亦尝一进谒于左右矣。
我也曾经去拜见过您一次。
温乎其容,
您面色温和,
若加其新也;
好像是接待新近结交的朋友;
属乎其言,
谈话连续不断,
若闵其穷也。
好像同情我穷困的处境。告辞回来,
退而喜也,
非常高兴,
以告于人。
便把这些情况告诉了别人。
其后如东京取妻子,
此后,我回东京去接妻子儿女,
又不得朝夕继见。
又不能朝夕连续与您相见了。
及其还也,
等我回来后,
亦尝一进谒于左右矣。
我又曾经拜访过您一次。
邈乎其容,
您表情冷漠,
若不察其愚也;
好像不体察我个人的苦衷;
悄乎其言,
沉默寡言,
若不接其情也。
好像是不理会我的情意。告辞回来,
退而惧也,
心中恐惧,
不敢复进。
不敢再登门拜见。
悔悟自解
今则释然悟、幡然悔曰:
现在我恍然大悟,非常懊悔,心里想:
其邈也,
您那种冷漠的表情,
乃所以怒其来之不继也,乃所以示其意也。
是责怪我不常去拜见的缘故;谈话很少,就是暗示这种意思的缘故。
不敏之诛,
对我性情愚钝的责怪,
无所逃避。
我是无法逃避的。
不敢遂进,
我不敢马上去拜见您,
辄自疏其所以,
就自己写信和分析陈述事情的缘由,
并献近所为《复志赋》以下二首为一卷,
同时献上近日写的《复志赋》等十篇文章作为一卷,
卷有标轴。
卷有标签和轴。
《送孟郊序》一首,
《送孟郊序》一文,
生纸写,
用生纸写成,
不加装饰,
没有装饰,
皆有揩注字处,
并且有涂改和加字的地方,
急于自解而谢,
因为我急于向您解释误会表示道歉,
不能族更写,
所以来不及重新誊写清楚。
阁下取其言,
希望您接受我的心意,
而略其礼可也。
不计较我的礼节上的不周之处。
愈恐惧再拜。
我诚惶诚恐,再拜。