公孙瓒兴衰
公孙瓒字伯珪,
公孙瓒传,公孙瓒字伯皀,
辽西令支人也。
辽西令支人。
为郡门下书佐。
曾任郡县书吏。
有姿仪,
仪表堂堂,
大音声,
声音洪亮,
侯太守器之,
侯太守器重他,
以女妻焉,
便将女儿嫁给他,
遣诣涿郡卢植读经。
并让他去涿郡跟随卢植学习经书。
后复为郡吏。
以后又做了一段时间的郡县小官吏。
刘太守坐事徵诣廷尉,
刘太守出了事,被召去见廷尉,
瓒为御车,
公孙瓒亲自为他驾车,
身执徒养。
并一直在他身边侍奉。
及刘徙日南,
待到刘太守被贬去日南时,
瓒具米肉,
公孙瓒备了米和肉,
於北芒上祭先人,
在北芒山祭祀祖先,
举觞祝曰:
高举着酒杯说:
"昔为人子,
“过去是家人的儿子,
今为人臣,
今天是人家的臣下,
当诣日南。
我们将要到日南去,
日南瘴气,
日南有瘴气,
或恐不还,
可能我们回不来了,
与先人辞於此。
在此与祖先们告别了。”又行了大礼,
"再拜慷慨而起,
然后意气激昂地站了起来,
时见者莫不歔欷。
当时看到这一场面的人,无不欷虚欠感叹。
刘道得赦还。
刘太守行至中途,得到了赦还的敕书。
瓒以孝廉为郎,
公孙瓒因为举孝廉,升为郎中,
除辽东属国长史。
迁升为辽东属国的长史。
尝从数十骑出行塞,
他有一次带着十几个骑兵巡塞,
见鲜卑数百骑,
路遇数百名鲜卑族骑兵,
瓒乃退入空亭中,
公孙瓒于是退回一处空亭,
约其从骑曰:
对他的骑兵们说:
"今不冲之,
“今天我们如果冲不出去,
则死尽矣。
就会被杀死呀!”
"瓒乃自持矛,
公孙瓒自己拿着矛,
两头施刃,
两头都装上了枪头,
驰出刺胡,
飞驰出去刺杀,
杀伤数十人,
杀伤鲜卑族数十人,
亦亡其从骑半,
自己部下也死之近半,
遂得免。
可是得以免除灭顶之灾。
鲜卑惩艾,
鲜卑人受到这次惩罚,
后不敢复入塞。
此后再不敢入塞来捣乱。
迁为涿令。
公孙瓒被任命为涿县的县令。
光和中,
光和年间,
凉州贼起,
凉州出现叛军,
发幽州突骑三千人,
朝廷组织了幽州地区突骑三千人,
假瓒都督行事传,
临时提升公孙瓒为都督,行使都督的一切权力,
使将之。
让他带领三千骑兵进剿。
军到蓟中,
部队开进到蓟中,
渔阳张纯诱辽西乌丸丘力居等叛,
渔阳张纯引诱辽西的乌丸国丘力居等反叛,
劫略蓟中,
攻打蓟中,
自号将军,
自称将军,
略吏民攻右北平、辽西属国诸城,
又征集蓟中的小官吏、老百姓去攻打右北平、辽西属国诸城,每到一处,
所至残破。
城池必破,生灵涂炭。
瓒将所领,
公孙瓒带领他的部队,
追讨纯等有功,
征讨、追赶张纯有功,
迁骑都尉。
被升为骑都尉。
属国乌丸贪至王率种人诣瓒降。
属国的乌丸贪至王率领他的部族向公孙瓒投降。
迁中郎将,
公孙瓒又被升为中郎将,
封都亭侯,
封都亭侯,
进屯属国,
进而驻守辽西属国,
与胡相攻击五六年。
与胡人相互攻击五、六年。
丘力居等钞略青、徐、幽、冀,
丘力居等人劫掠青、徐、幽、冀四州,
四州被其害,
四州深受其害。
瓒不能御。
但公孙瓒无力抵抗。
朝议以宗正东海刘伯安既有德义,
朝廷评论宗正官东海刘虞既有德行威仪,
昔为幽州刺史,恩信流著,
又曾任幽州刺史,
戎狄附之,
戎狄等少数民族也曾归附于他,
若使镇抚,
如果派他去镇守安抚,
可不劳众而定,
可以不兴师动众而得到安宁,
乃以刘虞为幽州牧。
于是便派遣刘虞担任幽州刺史。
虞到,
刘虞上任伊始,
遣使至胡中,
即派使者去胡人那里,
告以利害,
晓之以利害,
责使送纯首。
并责成他们交出张纯的首级。
丘力居等闻虞至,
丘力居等人听说刘虞回来了,十分高兴,
喜,
各派使者去见刘虞,
各遣译自归。
并将部队撤回了各自的领地,
瓒害虞有功,
公孙瓒害怕刘虞功高过自己,
乃阴使人徼杀胡使。
偷偷派人杀死丘力居的使者。
胡知其情,
胡人得知这一消息,
间行诣虞。
改道去见刘虞。
虞上罢诸屯兵,
刘虞撤回了各路人马,
但留瓒将步骑万人屯右北平。
只留公孙瓒带领步、骑近万人,驻守右北平。
纯乃弃妻子,
张纯丢下妻儿老小,
逃入鲜卑,
只身逃到鲜卑,
为其客王政所杀,
被他的门客王政所杀,
送首诣虞。
将首级献给了刘虞。
封政为列侯。
王政被封为列侯。
虞以功即拜太尉,
刘虞因为有功被拜为太尉,
封襄贲侯。
封襄贲侯。
会董卓至洛阳,
适逢董卓到洛阳,
迁虞大司马,
刘虞又迁升为大司马,
瓒奋武将军,
公孙瓒为奋武将军,
封蓟侯。
封为蓟侯。
关东义兵起,
关东义军讨伐董卓,
卓遂劫帝西迁,
董卓于是劫持皇帝西迁长安,
徵虞为太傅,
征召刘虞为太傅,
道路隔塞,
因路途阻隔,
信命不得至。
这一命令没能传到。
袁绍、韩馥议,
袁绍、韩馥等商议,
以为少帝制於奸臣,
认为皇帝被奸臣所挟持,
天下无所归心。
天下人心无归处,
虞,
刘虞乃皇帝亲族,
宗室知名,
而且知名度很高,
民之望也,
是众望之所归,
遂推虞为帝。
于是想拥立刘虞为皇帝。
遣使诣虞,
派使者去告诉刘虞。
虞终不肯受。
刘虞始终不肯答应。
绍等复劝虞领尚书事,
袁绍等人又劝说刘虞领尚书事,
承制封拜,
按旧制执掌分封爵位、任命官职的权力,
虞又不听,
刘虞仍不听,
然犹与绍等连和。
但仍旧与袁绍保持着联系。
虞子和为侍中,
刘虞的儿子刘和任侍中,
在长安。
住在长安。
天子思东归,
天子想从长安回洛阳,
使和伪逃卓,
派刘和改装从董卓那里溜出来,
潜出武关诣虞,
偷偷出武关去找刘虞,
令将兵来迎。
让他带兵接自己东返。
和道经袁术,
刘和途经袁术驻地,
为说天子意。
与他述说了天子的意思。
术利虞为援,
但袁术想利用刘虞做他的后援,
留和不遣,
于是强行扣下了刘和,不让他去见刘虞,
许兵至俱西,
同时保证部队向西开拔,
令和为书与虞。
让刘和写信将这件事告诉刘虞,
虞得和书,
刘虞得到刘和的书信后,
乃遣数千骑诣和。
派遣数千名骑兵到了刘和那里。
瓒知术有异志,
公孙瓒得知袁术另有所图,
不欲遣兵,
不想派遣军队,
止虞,
也阻止刘虞发兵,
虞不可。
刘不听。
瓒惧术闻而怨之,
公孙瓒害怕他劝阻刘虞出兵的事被袁术知道而遭他怨恨,
亦遣其从弟越将千骑诣术以自结,
也派遣他的堂弟公孙越,带领数千骑兵去袁术那里,以便与袁绍结为友好,
而阴教术执和,
暗地里又让袁术将刘和抓起来,
夺其兵。
夺了他的兵权。为此,
由是虞、瓒益有隙。
刘虞与公孙瓒之间的矛盾更深了。
和逃术来北,
刘和从袁术那里逃了出来,在北进的途中又被袁绍扣留。这时候,袁术派孙坚驻守阳城,
复为绍所留。
以防御董卓,袁绍派周昂去攻打阳城。袁术派公孙瓒与孙坚一起向周昂发动进攻,失败,
公孙越被流箭射中,当场死亡。
是时,术遣孙坚屯阳城拒卓,
公孙瓒非常气愤,
绍使周昂夺其处。术遣越与坚攻昂,不胜,
说:
越为流矢所中死。瓒怒曰:"余弟死,
“我弟弟死了,
祸起于绍。
这场灾祸实由袁绍引起。”
"遂出军屯磐河,
于是派兵驻扎在磐河一线,
将以报绍。
准备报复袁绍。
绍惧,
袁绍害怕了,
以所佩勃海太守印绶授瓒从弟范,
将自己的勃海太守印绶交给公孙瓒的另一堂弟公孙范,
遣之郡,
让他回勃海郡任太守,想与他拉关系,
欲以结援。
作为援手。
范遂以勃海兵助瓒,
公孙范却带领勃海兵去帮助公孙瓒,
破青、徐黄巾,
击败了青、徐二州的黄巾军。
兵益盛;
公孙瓒的士兵斗志更加旺盛,
进军界桥。
一鼓作气向界桥进军。
以严纲为冀州,
任命严纲为冀州牧,
田楷为青州,
田楷为青州牧,
单经为兖州,
单经为兖州牧,
置诸郡县。
新设了几个郡县。
绍军广川,
袁绍驻军广川,
令将麹义先登与瓒战,
派麴义作先锋与公孙瓒交战,
生禽纲。
生擒严纲。
瓒军败走勃海,
公孙瓒被打败后撤回勃海,
与范俱还蓟,
与公孙范合兵一处退守蓟县,
於大城东南筑小城,
在大城的东南面又筑起一座小城,
与虞相近,
这座小城与刘虞相邻,
稍相恨望。
两人互怀怨恨地对峙着。
虞惧瓒为变,
刘虞担心公孙瓒生变,
遂举兵袭瓒。
于是举兵前去进攻,
虞为瓒所败,
被公孙瓒击败,
出奔居庸。
逃往居庸。
瓒攻拔居庸,
公孙瓒攻克居庸,
生获虞,
生擒刘虞,
执虞还蓟。
并将他押回蓟县。
会卓死,
适逢董卓去世,
天子遣使者段训增虞邑,
天子派使者段训来加封刘虞,
督六州;
让他总督六州,
瓒迁前将军,
公孙瓒被迁升为将军,
封易侯。
封易侯。
瓒诬虞欲称尊号,
公孙瓒诬告刘虞有自称皇帝的非分作法,
胁训斩虞。
胁迫段训杀死刘虞,
瓒上训为幽州刺史。
又让段训做幽州刺史。
瓒遂骄矜,
公孙瓒于是显出骄矜的样子来。
记过忘善,
他记人之过而忘人之善,
多所贼害。
很多人被他所害。
虞从事渔阳鲜于辅、齐周、骑都尉鲜于银等,
刘虞的部将渔阳人鲜于辅、齐周、骑都尉鲜于银等人,
率州兵欲报瓒,
共率州兵攻打公孙瓒,替刘虞报仇,
以燕国阎柔素有恩信,
因为燕国的阎柔向来守信,
共推柔为乌丸司马。
大家共推他为乌丸司马。
柔招诱乌丸、鲜卑,
阎柔从乌丸、鲜卑等地招募士兵,
得胡、汉数万人,
共得胡、汉士兵数万人。
与瓒所置渔阳太守邹丹战于潞北,
这支队伍与公孙瓒所设的渔阳太守邹丹在潞北交战,
大破之,
大获全胜,
斩丹。
斩了邹丹。
袁绍又遣麹义及虞子和,
袁绍又派遣麴义及刘虞的儿子刘和,
将兵与辅合击瓒。
带兵与鲜于辅一起攻击公孙瓒。
瓒军数败,
公孙瓒的军队连连败北,
乃走还易京固守。
于是退到易京固守。
为围堑十重,
在易京城里挖了数十道壕沟,
於堑里筑京,
在壕内堆起土丘,
皆高五六丈,
都有五、六丈高,
为楼其上;
在上面盖房子;
中堑为京,
中间壕里的土堆最高,
特高十丈,
足有十丈,
自居焉,
留给自己住,
积谷三百万斛。
还在那里储存了三百万斛的粮食。
瓒曰:
公孙瓒说:“过去说,
"昔谓天下事可指麾而定,
天下事可以凭军事力量来决定,
今日视之,
今日看来,
非我所决,
也不是我所能决定的,
不如休兵,
不如休兵,
力田畜谷。
种田地,养牲畜。
兵法,
兵法说:
百楼不攻。
百楼不易攻破。
今吾楼橹千重,
今天我盖了那么多的楼,
食尽此谷,
吃完这些粮食,
足知天下之事矣。
就可以知道天下的定局了。”
"欲以此弊绍。
公孙瓒想以此拖垮袁绍。
绍遣将攻之,
袁绍派兵去攻打,
连年不能拔。
几年都没有攻破。
建安四年,
建安四年(199),
绍悉军围之。
袁绍大军全面围攻公孙瓒,
瓒遣子求救于黑山贼,
公孙瓒派儿子去向黑山反贼求救,
复欲自将突骑直出,
又想自己带领骑兵突围出来,
傍西南山,
凭借西南的高山,
拥黑山之众,
带领黑山的人马,
陆梁冀州,
攻击冀州,
横断绍后。
切断袁绍的后援。
长史关靖说瓒曰:
长史关靖劝公孙瓒说:
"今将军将士,皆已土崩瓦解,
“现在将佐、士兵心理上都已不堪一击,
其所以能相守持者,
他们之所以能坚守下去,
顾恋其居处老小,
是为了他们的妻儿老小,
以将军为主耳。
更以将军您为主心骨啊!
将军坚守旷日,
将军如果旷日持久地坚持下去,
袁绍要当自退;
袁绍势必会撤兵,
自退之后,
待他退回去之后,
四方之众必复可合也。
四方的士兵必将会重新聚合起来。
若将军今舍之而去,
如果您舍弃他们而突围,
军无镇重,
军队失去强有力的指挥,
易京之危,可立待也。
易京马上会出现险情,
将军失本,
将军失去了依靠之地,
孤在草野,
孤独地在旷野上,
何所成邪!
那能成就什么事呢?”
"瓒遂止不出。
公孙瓒于是打消了突围的念头,
救至,
专等援兵的到来,
欲内外击绍。
想内外夹攻袁绍。
遣人与子书,
又派人给儿子带去一封信,
刻期兵至,
定下时间带援兵到来,
举火为应。
点起火把作为接应的信号。
绍侯者得其书,
袁绍的巡逻兵截获了这封信,
如期举火。
到时候点起了火把。
瓒以为救兵至,遂出欲战。绍设伏击,
公孙瓒以为救兵到了,
大破之,复还守。绍为地道,
于是领兵出城。
突坏其楼,稍至中京。瓒自知必败,
袁绍设下埋伏,
尽杀其妻子,乃自杀。
公孙瓒遭到迎头痛击,
鲜于辅将其众奉王命。以辅为建忠将军,督幽州六郡。
又退回易京城。
太祖与袁绍相拒於官渡,阎柔遣使诣太祖受事,迁护乌丸校尉。
袁绍挖了地道,
而辅身诣太祖,拜左度辽将军,封亭侯,
破坏了公孙瓒的壕沟和住处,
遣还镇抚本州。太祖破南皮,柔将部曲及鲜卑献名马以奉军,
并马上要攻到中京。
从征三郡乌丸,以功封关内侯。辅亦率其众从。
公孙瓒自知必败,
文帝践阼,拜辅虎牙将军,柔度辽将军,
于是悉数杀了家人,
皆进封县侯。位特进。
又自杀而死。
陶谦乱徐州
陶谦字恭祖,
陶谦传,陶谦字恭祖,
丹杨人。
丹杨人。
少好学,
年轻时好学,
为诸生,
是儒生,
仕州郡,
出任州郡吏,
举茂才,
被举为茂才,
除卢令,
当上卢氏县令,
迁幽州刺史,
又升迁为幽州刺史,
徵拜议郎,
后被任命为议郎,
参车骑将军张温军事,
任车骑将军张温的参军事,
西讨韩遂。
西征韩遂。
会徐州黄巾起,
适逢徐州黄巾军起义,
以谦为徐州刺史,
陶谦做了徐州刺史,以消灭黄巾军。
击黄巾,
黄巾军大败,
破走之。
被迫逃散。
董卓之乱,
董卓叛乱,
州郡起兵,
各州郡都拥兵自重,
天子都长安,
天子在长安建都,
四方断绝,
与外界断绝了联系。
谦遣使间行致贡献,
陶谦派使者从小路去向天子进献,
迁安东将军、徐州牧,
被天子提升为安东将军、徐州刺史,
封溧阳侯。
封为溧阳侯。
是时,
这时候,
徐州百姓殷盛,
徐州百姓都很富足,
谷米封赡,
谷米屯满了粮仓,
流民多归之。
四方流民纷纷涌向徐州。
而谦背道任情:
但陶谦却肆意滥为:
广陵太守琅邪赵昱,徐方名士也,
广陵太守琅王牙人赵昱是徐州名士,
以忠直见疏;
因为忠诚正直而被他疏远;
曹宏等,谗慝小人也,
曹宏等奸谗小人,
谦亲任之。
却反遭重用。
刑政失和,
于是刑罚、政事开始出现弊端,
良善多被其害,
善良的好人多被他所害,
由是渐乱。
社会由此渐渐动乱起来。
下邳阙宣自称天子,
下邳的阙宣自称皇帝,
谦初与合从寇钞,
陶谦起先与他联合四出抢掠,
后遂杀宣,
后杀死了阙宣,
并其众。
收编了他的部队。
初平四年,
初平四年(193),
太祖征谦,
太祖领军征讨陶谦,
攻拔十馀城,
攻占了十余座城池。
至彭城大战。
到了彭城,大战一场,
谦兵败走,
陶谦兵败逃走,
死者万数,
死了近万人,
泗水为之不流。
渭水因此而断流。
谦退守郯。
陶谦退守郯县,
太祖以粮少引军还。
太祖也因粮草不济而引兵回长安。
兴平元年,
兴平元年(194),
复东征,
太祖再次东征,
略定琅邪、东海诸县。
攻占了琅王牙、东海等县。
谦恐,
陶谦害怕了,
欲走归丹杨。
想退回丹杨。
会张邈叛迎吕布,
适逢张邈背叛天子而迎奉吕布,
太祖还击布。是岁,
太祖于是改道去讨伐吕布。
谦病死。
这一年陶谦病死。
张杨与公孙度
张杨字稚叔,
张杨传,张杨字稚叔,
云中人也。
云中人。
以武勇给并州,为武猛从事。
凭武艺和勇敢在并州当上了武猛从事。
灵帝末,
灵帝末年,
天下乱,
天下渐乱,
帝以所宠小黄门蹇硕为西园上军校尉,
灵帝任命他所宠幸的小黄门官蹇硕为西园上军校尉,
军京都,
戍守京都,
欲以御四方,
想以此抵御来自各方的侵扰,
徵天下豪杰以为偏裨。
并广召天下豪杰做裨将。
太祖及袁绍等皆为校尉,
太祖和袁绍等人当时都任校尉,
属之。
都归蹇硕管辖。
并州刺史丁原遣杨将兵诣硕,
并州刺史丁原派张杨领兵去蹇硕那里,
为假司马。
被封为假司马。
灵帝崩,
灵帝驾崩,
硕为何进所杀。杨复为进所遣,
蹇硕被何进所杀。
归本州募兵,
张杨又被何进派回并州召募士兵,
得千馀人,
征得千余人,
因留上党,
张杨带着这些士兵驻守上党,
击山贼。
打击山贼。
进败,
何进兵败,
董卓作乱。
董卓叛乱。
杨遂以所将攻上党太守于壶关,
张杨在壶关向上党太守进攻,
不下,
没取胜,
略诸县,
改道攻打附近的郡县,
众至数千人。
部队增加了数千人。
山东兵起,
山东诸郡起兵,
欲诛卓。
欲杀董卓。
袁绍至河内,
袁绍到了河内,
杨与绍合,
与张杨合兵一处,
复与匈奴单于於夫罗屯漳水。
又与匈奴单于于夫罗一起驻扎在漳水一带。
单于欲叛绍,
单于想背叛朝廷,
杨不从。
袁绍、张杨都不肯。
单于执杨与俱去,
单于胁迫张杨与他一起离开,
绍使将麹义追击於邺南,
袁绍派部将麴义追赶到邺城的南面,
破之。
大破单于的军队。
单于执杨至黎阳,
单于带着张杨又到了黎阳,
攻破度辽将军耿祉军,
打败度辽将军耿祉,
众复振。
队伍又重新振作起来。
卓以杨为建义将军、河内太守。
董卓任命张杨为建义将军、河内太守。
天子之在河东,
天子当时在河东,
杨将兵至安邑,
张杨带着队伍到了安邑,
拜安国将军,
天子再次任命他为安国将军,
封晋阳侯。
封晋阳侯。
杨欲迎天子还洛,
张杨想迎天子回洛阳,
诸将不听;
手下将领都不同意,
杨还野王。
张杨带着队伍到了野王。
建安元年,
建安元年(196),
杨奉、董承、韩暹挟天子还旧京,
杨奉、董承、韩暹挟持天子回旧都,
粮乏。
路上粮草告急,
杨以粮迎道路,
张杨带着粮草上路迎接,
遂至洛阳。
天子得以回到旧都洛阳。
谓诸将曰:
张杨对手下将领说:
"天子当与天下共之,
“天子应当与天下共存,
幸有公卿大臣,
朝中有文武百官,
杨当捍外难,
我张杨可以抵御外来的侵扰,
何事京都?
留在京都干什么呢?”
"遂还野王。
于是回到野王。
即拜为大司马。
天子当即任命他为大司马。
杨素与吕布善。
张杨向来与吕布友好,
太祖之围布,
太祖围攻吕布时,
杨欲救之,
张杨想去援救,
不能。
但没能办成,
乃出兵东市,
只能将兵带到东市,
遥为之势。
遥作吕布的后援。
其将杨丑,杀杨以应太祖。
张杨手下将领杨..杀死了张杨以奉迎太祖,
杨将眭固杀丑,
杨..又被张杨手下另一将领眭固所杀。
将其众,
眭固带领张杨的部队,
欲北合袁绍。
想往北与袁绍联合。
太祖遣史涣邀击,
太祖派史涣前去截击,
破之於犬城,
在犬城大败眭固,
斩固,
并将眭固斩首,
尽收其众也。
悉数收编了张杨的部下。
公孙度传,
公孙度字升济,
公孙度字升济,
本辽东襄平人也。
本是辽东襄平人。
度父延,
公孙度的父亲公孙延,
避吏居玄菟,
逃官到了玄菟,
任度为郡吏。
而公孙度却做了郡吏。
时玄菟太守公孙琙,子豹,年十八岁,
当时玄菟太守公孙王或的儿子公孙豹年方十八,
早死。
但却早折了。
度少时名豹,
公孙度少时也叫豹,
又与琙子同年,
又与公孙王或的儿子年龄相仿,
琙见而亲爱之,
公孙王或一见到他,
遣就师学,
就喜欢上了他,送他去学习,
为取妻。
并为他娶了妻。
后举有道,
后来又向别人举荐,
除尚书郎,
让他任尚书郎,
稍迁冀州刺史,
后来又升为冀州刺史,
以谣言免。
但因谣言,旋即被罢免。
同郡徐荣为董卓中郎将,
同乡徐荣是董卓手下的中郎将,
荐度为辽东太守。
他推荐公孙度做了辽东太守。
度起玄菟小吏,
但因公孙度是从玄菟的小官吏发迹的,
为辽东郡所轻。
所以辽东郡的人都很瞧不起他。
先时,
在这之前,
属国公孙昭守襄平令,
辽东属国的公孙昭为镇守襄平的县令,
召度子康为伍长。
他让公孙度的儿子公孙康做伍长。
度到官,
公孙度一上任,
收昭,
就将公孙昭抓了起来,
笞杀于襄平市。
在襄平市中鞭打而死。
郡中名豪大姓田韶等宿遇无恩,
郡中豪门望族如田韶等家,与他无怨无仇,却都被他找借口杀了。
皆以法诛,
被他弄得家破人亡的,
所夷灭百馀家,
有一百多家,
郡中震栗。
郡中人个个惊恐万状。
东伐高句骊,
他又东征高句骊,
西击乌丸,
西征乌丸,
威行海外。
威震海外。
初平元年,
初平元年(190),
度知中国扰攘,
公孙度得知中原一带正处于动乱之中,
语所亲吏柳毅、阳仪等曰:
便对他亲信部下柳毅、阳仪说:
"汉祚将绝,
“汉皇室将要覆灭,
当与诸卿图王耳。
我到了与各位商量夺取皇位的时候了。”
"时襄平延里社生大石,
当时襄平县延里祀社神的地方长了一块大石头,
长丈馀,
长一丈多,
下有三小石为之足。
下面有三块小石头做它的足。
或谓度曰:
有人对公孙度说:
"此汉宣帝冠石之祥,
“这块石头的形状与汉宣帝的皇冠相似,
而里名与先君同。
它所在的延里,又与你父亲的名字相同。
社主土地,
社是祀土地神的地方,
明当有土地,
表明您应该拥有天下的土地,
而三公为辅也。
而有三公作为辅佐。”
"度益喜。
公孙度更加高兴。
故河内太守李敏,
原河内太守李敏,
郡中知名,
在郡中知名度很高,
恶度所为,
他反对公孙度的所作所为,
恐为所害,
又惟恐公孙度加害自己,
乃将家属入于海。
于是带领全家迁居到了一处海岛。
度大怒,
公孙度得知后,大为恼怒,
掘其父冢,
掘开李父的坟,
剖棺焚尸,
打开棺材焚烧尸体,
诛其宗族。
又诛灭了李氏宗族。
分辽东郡为辽西中辽郡,
他分辽东郡为辽西和中辽两郡,
置太守。
分设太守之职,
越海收东莱诸县,
渡海收取东莱各县,
置营州刺史。
设营州刺史;
自立为辽东侯、平州牧,
自封为辽东侯、平州牧,
追封父延为建义侯。
追封其父公孙延为建义侯。
立汉二祖庙,
为汉朝的两位祖先立庙宇,
承制设坛墠於襄平城南,
按照古制在襄平城南设坛,
郊祀天地,
在郊外祭祀天地,
藉田,
亲耕藉田,
治兵,
治理军队,
乘鸾路,
出行时坐着皇帝才能坐的銮驾,
九旒,
帽子上悬垂着九条玉串,
旄头羽骑。
以头戴旄帽的骑兵为羽林军。
太祖表度为武威将军,
太祖征召公孙度做武威将军,
封永宁乡侯,
封永宁乡侯,
度曰:
公孙度说:
"我王辽东,
“我在辽东称王,
何永宁也!
要永宁干什么呀!”
"藏印绶武库。度死,子康嗣位,
将印绶藏于武器库中。
以永宁乡侯封弟恭。是岁建安九年也。
十二年,
建安九年(204),公孙度死,其子公孙康继承父位,将永宁乡侯封给了弟弟公孙恭。
太祖征三郡乌丸,
建安十二年(207),太祖带兵征讨三郡乌丸,
屠柳城。
在柳城大战一场,
袁尚等奔辽东,
袁尚等人逃到辽东。
康斩送尚首。
公孙康斩了袁尚,将其首级献给太祖,
语在武纪。
这件事在《武帝纪》中另有记载。
封康襄平侯,拜左将军。
太祖任命公孙康为右将军,封襄平侯。
康死,
公孙康死的时候,
子晃、渊等皆小,
其子晃、渊等年纪尚小,
众立恭为辽东太守。
大家于是拥推公孙恭为辽东太守。
文帝践阼,
文帝即位,
遣使即拜恭为车骑将军、假节,
任命公孙恭为车骑将军,授以符节,
封平郭侯;
封平郭侯,
追赠康大司马。
追赠公孙康为大司马。
初,
当初,
恭病阴消为阉人,
公孙恭因病渐渐变成了阉人,
劣弱不能治国。
不能治理地方。
太和二年,
太和二年(228),
渊胁夺恭位。
公孙康的儿子公孙渊逼迫他让了位。
明帝即拜渊扬烈将军、辽东太守。
明帝即位,任命公孙渊为扬烈将军、辽东太守。
渊遣使南通孙权,
公孙渊派人到南方去联络孙权,
往来赂遗。
带去很多礼物。
权遣使张弥、许晏等,赍金玉珍宝,
孙权派使者张弥、许晏等人带来金银珠宝,
立渊为燕王。
立公孙渊为燕王。
渊亦恐权远不可恃,
公孙渊又怕离孙权太远依靠不上,
且贪货物,
且贪图财物,
诱致其使,
引诱孙权的使者张弥、许晏到来,
悉斩送弥、晏等首,
将他们杀掉,把首级献给明帝。
明帝於是拜渊大司马,
明帝于是任命公孙渊为大司马,
封乐浪公,
封乐浪公,
持节、领郡如故。
还让他继续持节任辽东太守,统领诸郡。
使者至,
明帝的使者到来,
渊设甲兵为军陈,
公孙渊领带甲士兵,以军阵相迎,
出见使者,
然后才出来见使者,
又数对国中宾客出恶言。
又数次对陪伴的国内宾客口出恶言。
景初元年,
景初元年(237),
乃遣幽州刺史毌丘俭等赍玺书徵渊。
明帝又一次派幽州刺史毋丘俭等带着书信印章去征召公孙渊。
渊遂发兵,
公孙渊闻讯,立刻发兵,
逆於辽隧,
在辽隧阻击毋丘俭,
与俭等战。
并与之激战。
俭等不利而还。
毋丘俭见形势对己不利,便退兵。
渊遂自立为燕王,
公孙渊于是自立为燕王,
置百官有司。
设置了百官,
遣使者持节,
派使者拿着符节,
假鲜卑单于玺,
借了鲜卑单于的王印,
封拜边民,
给边疆少数民族加封晋爵,
诱呼鲜卑,侵扰北方。
并引诱鲜卑人去侵扰北方地区。
二年春,
景初二年(238),
遣太尉司马宣王征渊。
明帝派太尉司马宣王征讨公孙渊。
六月,
六月,
军至辽东。
部队到达辽东。
渊遣将军卑衍、杨祚等步骑数万屯辽隧,
公孙渊派将军卑衍、杨祚等率步、骑共一万多人驻守辽隧,
围堑二十馀里。
在周围挖壕沟二十多里。
宣王军至,
宣王的军队到了辽隧,
令衍逆战。
公孙渊命令卑衍挑战。
宣王遣将军胡遵等击破之。
宣王派将军胡遵与他对阵,卑衍大败。
宣王令军穿围,
宣王命令军士们突破卑衍的围堑,
引兵东南向,
引兵向东南进发,
而急东北,
然后突然调头东北,
即趋襄平。
直趋襄平。
衍等恐襄平无守,
卑衍等将领惟恐襄平没有守城的军队,
夜走。
连夜赶往襄平增援。
诸军进至首山,
行军至首阳山,
渊复遣衍等迎军殊死战。
公孙渊又下令与宣王进行一场殊死较量,
复击,
这次,
大破之,
卑衍又大败。
遂进军造城下,
宣王于是领兵直奔辽隧城下,
为围堑。
挖好了壕沟。
会霖雨三十馀日,
正巧当时连日大雨,三十几天不停,
辽水暴长,
辽水暴涨,
运船自辽口径至城下。
宣王的运输船可以从辽口直驶到辽隧城下。
雨霁,
雨一停,
起土山、脩橹,
宣王立即在城周围堆起土丘,造望楼,
为发石连弩射城中。
准备了大量的石头,用弩弓直向城中发射。
渊窘急。
公孙渊又怕又急。
粮尽,
城中粮食吃尽,
人相食,
开始人吃人,
死者甚多。
死者不计其数。
将军杨祚等降。
杨祚等投降。
八月丙寅夜,
八月的一天晚上,
大流星长数十丈,
一颗长约十丈的大流星,
从首山东北坠襄平城东南。
从首山的东北面坠入襄平城的东南面。
壬午,
没多久,
渊众溃,
公孙渊全军溃败,
与其子脩将数百骑突围东南走,
他与儿子公孙修带着数百骑兵向东南突围而逃。
大兵急击之,
宣王的大军在后面穷追不舍,
当流星所坠处,
在流星坠地的地方,
斩渊父子。
杀死了公孙渊父子。
城破,
辽隧城被攻破,
斩相国以下首级以千数,
相国以下的数千名官吏被斩首,
传渊首洛阳,
公孙渊的首级被送到了洛阳,
辽东、带方、乐浪、玄菟悉平。
辽东、带方、乐浪、玄菟等地也相继平定。
初,
当初,
渊家数有怪,
公孙渊家中几次出现异样:
犬冠帻绛衣上屋,
狗着官服、戴官帽上了房;
炊有小儿蒸死甑中。
做饭时有小孩被蒸死在锅中。
襄平北巿生肉,
襄平北市长出一块肉,
长围各数尺,
周长数尺,
有头目口喙,
有头有眼有口,
无手足而动摇。
没有手脚,但能移动。
占曰:
占卜的说:
"有形不成,
“有形但不完全成形,
有体无声,
有头部的各器官但不能发声,
其国灭亡。"始度以中平六年据辽东,至渊三世,
这种怪事出现在哪国,
凡五十年而灭。
哪国就该灭亡了。”
群雄列传
张燕,
当初公孙度在中平元年(189)据有了辽东,到公孙渊共是三代,历五十年而灭亡。
常山真定人也,
张燕传,张燕,常山真定人,
本姓褚。
原姓褚。
黄巾起,
黄巾军起义时,
燕合聚少年为群盗,
张燕聚集了一帮少年为强盗,
在山泽间转攻,
在山水间转战出击,
还真定,
待回到真定时,
众万馀人。
已有一万多人了。
博陵张牛角亦起众,
博陵的张牛角也聚合起一伙人,
自号将兵从事,
自称将军,
与燕合。
与张燕合兵一处。
燕推牛角为帅,
张燕让张牛角做统帅,
俱攻癭陶。
进兵攻打睰陶。
牛角为飞矢所中。
牛角被箭射中,身受重伤,
被创且死,
濒临死亡,
令众奉燕,
他告诫众人要聚集在张燕的麾下,
告曰:
说:
"必以燕为帅。
“你们一定要以张燕为统帅。”
"牛角死,
牛角死后,
众奉燕,
张燕做了统帅,
故改姓张。
所以张燕改姓褚为张。
燕剽捍捷速过人,
张燕剽捍敏捷超人,
故军中号曰飞燕。
所以军中又称他为“飞燕”。
其后人众寝广,
其后他的部队不断壮大,
常山、赵郡、中山、上党、河内诸山谷皆相通,
与常山、赵郡、中山、上党、河内等地山贼互相联络,
其小帅孙轻、王当等,
那些拉起小队伍的如孙轻、王当等,
各以部众从燕,
都带着队伍归附于他,
众至百万,
队伍发展到百万,
号曰黑山。
名号为“黑山”。
灵帝不能征,
灵帝无法征讨,
河北诸郡被其害。
河北各郡县深受其害。
燕遣人至京都乞降,
张燕派人到京都拜见灵帝,提出归顺朝廷,
拜燕平难中郎将。
灵帝接受并拜张燕为平难中郎将。
是后,
这以后,
董卓迁天子於长安,
董卓挟持灵帝到了长安,
天下兵数起,
天下各路豪杰纷纷起兵,
燕遂以其众与豪杰相结。
于是张燕领着自己的部队与各路豪杰联合。
袁绍与公孙瓒争冀州,
袁绍与公孙瓒争夺冀州,
燕遣将杜长等助瓒,
张燕派将领杜长等人帮助公孙瓒,
与绍战,为绍所败,
被袁绍击溃,
人众稍散,
手下兵士有些自行离散。
太祖将定冀州,
太祖将平定冀州,
燕遣使求佐王师,
张燕派使者去求见,希望能做太祖的辅佐,
拜平北将军;
太祖任命他为平北将军。
率众诣邺,
他率领人马刚到邺城,
封安国亭侯,
又被封为安国亭侯,
邑五百户。
封邑五百户。
燕薨,
张燕死后,
子方嗣。
儿子褚方继承了他的爵位。
方薨,
褚方去世,
子融嗣。
其子褚融继承爵位。
张绣传,
张绣,
张绣,
武威祖厉人,
武威祖厉人,
骠骑将军济族子也。
骠骑将军张济同族兄弟的儿子。
边章、韩遂为乱凉州,
边章、韩遂在凉州起兵,
金城麹胜袭杀祖厉长刘隽。
金城麴胜袭击并杀死了祖厉县长刘隽。
绣为县吏,
张绣当时任县吏,
间伺杀胜,
他寻找机会杀了麴胜,
郡内义之。
郡内的百姓都认为他很讲道义。
遂招合少年,
张绣募集了地方上的一些少年,
为邑中豪杰。
成了祖厉一带的豪杰。
董卓败,
董卓兵败,
济与李傕等击吕布,
骠骑将军张济与李睳等人联兵攻打吕布,
为卓报仇。
为董卓报仇。
语在卓传。
这件事在《董卓传》上另有记载。
绣随济,
张绣追随张济,
以军功稍迁至建忠将军,
因作战勇猛被任命为建忠将军,
封宣威侯。
封宣威侯。
济屯弘农,
张济驻守弘农,
士卒饥饿,
缺吃少穿,
南攻穰,
只得领兵向南面的穰县转移,
为流矢所中死。
战斗中他被乱箭射死。
绣领其众,
张绣接替了张济的兵权,
屯宛,
屯兵于宛县,
与刘表合。
与刘表合兵一处。
太祖南征,
太祖向南讨伐,
军淯水,
驻军于氵育水,
绣等举众降。
张绣等人率部投降。
太祖纳济妻,
太祖将张济的遗孀纳入后宫,
绣恨之。
张绣对此很气愤。
太祖闻其不悦,
太祖得知张绣对自己不满,
密有杀绣之计。
私下里准备杀了张绣。
计漏,
这件事被张绣探知,
绣掩袭太祖。
他带着部队偷袭太祖。
太祖军败,
太祖军猝不及防,大败,
二子没。
太祖的两个儿子战死。
绣还保穰,
张绣领兵退守穰县,
太祖比年攻之,
太祖连年征战,
不克。
终究没能攻破。
太祖拒袁绍於官渡,
太祖与袁绍在官渡摆下战场,
绣从贾诩计,
张绣听取了贾诩的建议,
复以众降。
又带领部队投降太祖。
语在诩传。
这事在《贾诩传》上另有记载。
绣至,
张绣到了太祖营中,
太祖执其手,
太祖拉着他的手,
与欢宴,
与他欢会筵宴,
为子均取绣女,
并让儿子均娶了张绣的女儿为妻,
拜扬武将军。
拜张绣为扬武将军。
官渡之役,
官渡一战,
绣力战有功,
张绣出力甚多,立了战功,
迁破羌将军。
又升为破羌将军。
从破袁谭於南皮,
张绣跟随太祖在南皮攻破袁谭的军队,
复增邑凡二千户。
太祖又给他加封邑二千户。
是时天下户口减耗,
当时天下人口急剧减少,
十裁一在,
只有原来的十分之一,
诸将封未有满千户者,
太祖分封给其他将领的没有满千户的,
而绣特多。
而只有张绣特殊。
从征乌丸于柳城,未至,
张绣又跟随太祖去柳城征讨乌丸,
薨,
途中去世,
谥曰定侯。
谥号为“定侯”。
子泉嗣,
他的儿子张泉继承了他的爵位,
坐与魏讽谋反诛,
后因参与魏讽谋反一事,被杀死,
国除。
封邑也被取消。
张鲁字公祺,
张鲁传,张鲁字公祺,
沛国丰人也。
沛国丰邑人。
祖父陵,
祖父张陵,
客蜀,
客居四川,
学道鹄鸣山中,
在鹄鸣山学道,
造作道书以惑百姓,
编造道书迷惑百姓,
从受道者出五斗米,
跟他学道的人须交纳五斗米,
故世号米贼。
所以当地人称他为“米贼”。
陵死,
张陵死后,
子衡行其道。
他的儿子张衡继承了父亲的遗业。
衡死,
张衡死后,
鲁复行之。
其子张鲁也干起了这一行当。
益州牧刘焉以鲁为督义司马,
益州刺史刘焉任命张鲁为督义司马,
与别部司马张脩将兵击汉中太守苏固,
命他和别部司马张修一起带兵去攻打汉中太守苏固,
鲁遂袭脩杀之,
张鲁借机杀死了张修,
夺其众。
夺了他的兵权。
焉死,
刺史刘焉死,
子璋代立,
他儿子刘璋继位,
以鲁不顺,
因张鲁不顺从他,
尽杀鲁母家室。
将张鲁母亲一家尽数诛杀。
鲁遂据汉中,
张鲁据有汉中后,
以鬼道教民,
用鬼道迷惑老百姓,
自号"师君"。
自称“师君”。
其来学道者,
那些来学道的人,
初皆名"鬼卒"。
开始都称“鬼卒”,
受本道已信,
其中受道到了笃信程度的,
号"祭酒"。
改称“祭酒”。
各领部众,
那些教民手下都有军队,
多者为治头大祭酒。
拥有兵马最多的,做治头大祭酒。
皆教以诚信不欺诈,
张鲁教导人们要诚实讲信用,不要欺诈,
有病自首其过,
有了缺点、错误,要自我反省和检讨,
大都与黄巾相似。
这一教义大致与黄巾军相同。
诸祭酒皆作义舍,
各位祭酒都盖起了义舍,
如今之亭传。
就像今天路旁的驿站一样,
又置义米肉,县於义舍,
又置买义米、义肉挂在义舍中,
行路者量腹取足;
行人视自己肚量大小吃饱为止;
若过多,
如果吃得太多,
鬼道辄病之。
鬼神就让他生病。
犯法者,
教民如果犯了法,
三原,
前三次可以原谅,
然后乃行刑。
再犯就被处以死刑。
不置长吏,
不设置长官,
皆以祭酒为治,
一切都由祭酒来管理。
民夷便乐之。
汉人和少数民族都乐意接受。
雄据巴、汉垂三十年。
张鲁等人雄踞四川东部、汉宁一带近三十年。
汉末,
东汉末年,
力不能征,
汉皇室的力量不足以征讨,
遂就宠鲁为镇民中郎将,
于是就让张鲁做了镇民中郎将,
领汉宁太守,
领衔为汉宁太守,
通贡献而已。
其实只是要他将地方上的贡物上奉罢了。
民有地中得玉印者,
有一个老百姓从地下挖出一块玉印,
群下欲尊鲁为汉宁王。
教民们因此想尊奉张鲁为汉宁王。
鲁功曹巴西阎圃谏鲁曰:
张鲁的功曹巴西人阎圃劝张鲁说:
"汉川之民,户出十万,
“汉川的老百姓有十万多户,
财富土沃,
他们拥有财富和肥沃的土地,
四面险固;
四面又有高山做屏障。
上匡天子,
对上扶持天子,
则为桓、文,
则可以做齐桓公、晋文公一样的人,
次及窦融,
再次就可像窦融一样,割据一方,
不失富贵。
也不失富贵。
今承制署置,
现在奉皇帝之命设置官员,
势足斩断,
凡事都可作主,
不烦於王。愿且不称,
根本用不着称王。
勿为祸先。
还是不要招来灾祸啊!”
"鲁从之。
张鲁听从了他的劝告。
韩遂、马超之乱,
韩遂、马超作乱,
关西民从子午谷奔之者数万家。
关西百姓从子午谷逃来投奔汉中的,大约有数万家,红潮网。
建安二十年,
建安二十年(215),
太祖乃自散关出武都征之,
太祖亲自领兵,自散关出武都来征讨张鲁,
至阳平关。
一直到达阳平关。
鲁欲举汉中降,
张鲁想要交出汉中投降,
其弟卫不肯,
他的弟弟张卫不同意,
率众数万人拒关坚守。
率领数万兵马在阳平关内拒守。
太祖攻破之,
太祖攻破阳平关,
遂入蜀。
进入四川。
鲁闻阳平已陷,
张鲁闻讯,
将稽颡归降,
想磕头称降。
圃又曰:
阎圃又献计说:
"今以迫往,
“如今你被迫去谒见,
功必轻;
肯定得不到曹公的重用,
不如依(杜灌)杜濩赴朴胡相拒,
不如依照杜..所说,先到朴胡去抵抗,
然后委质,
然后再向他献礼称臣,
功必多。
这样才会得到曹公的重用。”
"於是乃奔南山入巴中。
于是张鲁带着部队前往巴中。临行前,
左右欲悉烧宝货仓库,
左右的人想将仓库里的宝物全部焚毁,
鲁曰:
张鲁说:
"本欲归命国家,
“我已有归顺朝廷的意愿,
而意未达。
但这一意愿没能让曹公知晓。
今之走,
今天我们离开,
避锐锋,
不过是避开锋芒,
非有恶意。
并没有别的意图。
宝货仓库,
宝货仓库,
国家之有。
应归国家所有。”
"遂封藏而去。
于是张鲁将宝物都妥善藏好才带队离去。
太祖入南郑,
太祖到达南郑,
甚嘉之。
对张鲁的行为深加赞许,
又以鲁本有善意,
又因张鲁早有归顺之意,
遣人慰喻。
所以派人前去慰问。
鲁尽将家出,
张鲁带着全家谒见太祖,
太祖逆拜鲁镇南将军,
太祖任命他为镇南将军,
待以客礼,
待他以客礼,
封阆中侯,
封阆中侯,
邑万户。
食邑一万户。
封鲁五子及阎圃等皆为列侯。
封张鲁的五个儿子及阎圃等人为列侯。
为子彭祖取鲁女。
替自己的儿子彭祖娶了张鲁的女儿为妻。
鲁薨,
张鲁去世,
谥之曰原侯。
谥号为原侯。
子富嗣。
儿子张富继其爵位。
总评
评曰:
评曰:
公孙瓒保京,
公孙瓒想保全易京,
坐待夷灭。
坐以待毙;
度残暴而不节,
公孙度残暴无度;
渊仍业以载凶,
公孙渊继承了他们的事业,却更凶残,这样做的结果,
秪足覆其族也。
只能是自取灭亡啊!
陶谦昏乱而忧死,
陶谦因昏乱而忧郁致死,
张杨授首於臣下,
张杨死在他部下的手里。
皆拥据州郡,
他们都拥有州郡,
曾匹夫之不若,
但为人连常人也不如,
固无可论者也。
所以也就不必多说他们了。
燕、绣、鲁舍群盗,
张燕、张绣、张鲁,一改强盗行径,
列功臣,
名列于功臣,
去危亡,
为国赴难,
保宗祀,
保全了宗祀,他们与陶谦、张杨相比,
则於彼为愈焉。
则是不可同日而语了。