黄权传
黄权字公衡,
黄权传,(附黄崇传)黄权,字公衡,
巴西阆中人也。
巴西郡阆中人。
少为郡吏,
他年青时作过郡吏,
州牧刘璋召为主簿。
益州牧刘璋征召他为主簿。
时别驾张松建议,
当时别驾张松建议,
宜迎先主,
应该邀迎刘备入蜀,
使伐张鲁。
让他前去讨伐张鲁。
权谏曰:
黄权劝谏说:
"左将军有骁名,
“左将军刘备有骁勇声名,
今请到,
现在请他来蜀,
欲以部曲遇之,
想用部下之礼对待他,
则不满其心,
则不能满足他的心愿;
欲以宾客礼待,
想以宾客之礼对待他,
则一国不容二君。
则一国不能容下二位君王。
若客有泰山之安,
如果客有泰山般的安稳,
则主有累卵之危。
则主人就会有累卵之危了。
可但闭境,
现在尽可守紧边境,
以待河清。
等待时局的稳定。”
"璋不听,
刘璋不听他的劝告,
竟遣使迎先主,
最终还是派人迎请刘备,
出权为广汉长。
并将黄权外派作广汉县县长。
及先主袭取益州,
及至刘备袭取益州,
将帅分下郡县,
将帅们分别占领蜀地各郡县,
郡县望风景附,
各郡县望风归附,
权闭城坚守,
黄权紧闭城门,
须刘璋稽服,
直至看到刘璋投降,
乃诣降先主。
才前往向刘备降附。
先主假权偏将军。
刘备让黄权代理偏将军。
及曹公破张鲁,
待曹操击破张鲁,
鲁走入巴中,
张鲁逃往巴中,
权进曰:
黄权向刘备进言:
"若失汉中,
“如果失去汉中,
则三巴不振,
则三巴之地就会受到威胁,
此为割蜀之股臂也。
这就割去了蜀国的大腿与臂膀。”
"於是先主以权为护军,
于是刘备任命黄权为护军,
率诸将迎鲁。
率领诸将去迎接张鲁。
鲁已还南郑,
其时张鲁已退回南郑,
北降曹公,
北往投降曹操,
然卒破杜濩、朴胡,
然而刘备最终还是打败了杜..、朴胡,斩杀夏侯渊,占据汉中,这都出自黄权的原来计谋。
杀夏侯渊,
刘备为汉中王后,仍兼任益州牧,任命黄权为治中从事。及至刘备登基称帝,
据汉中,
准备征讨东吴,黄权劝谏说:“吴人骠悍善战,而我军又水路出兵顺流而下,
皆权本谋也。
易进难退,为臣乞请您让我为先头部队去试探敌人虚实,陛下应当在后面坐镇。”刘备没有听从黄权的建议,
而任他为镇北将军,督领江北军队防御魏国出兵,刘备自己在江南前线。
先主为汉中王,犹领益州牧,以权为治中从事。
后来吴国将军陆议(即陆逊)顺长江流势冲破蜀军的包围,
及称尊号,将东伐吴,权谏曰:
蜀国江南前线部队大败,
"吴人悍战,又水军顺流,进易退难,
刘备撤退。
臣请为先驱以尝寇,陛下宜为后镇。"先主不从,
由于返蜀道路被吴军完全阻断,
以权为镇北将军,督江北军以防魏师;先主自在江南。
黄权军队无法返回蜀地,
及吴将军陆议乘流断围,南军败绩,先主引退。
故此他只好率领部下投降魏国。
而道隔绝,权不得还,
蜀国有关衙门依军法行事,
故率将所领降于魏。有司执法,白收权妻子。
向刘备报告说已将黄权妻子儿女收捕。
先主曰:
刘备说:
"孤负黄权,
“是孤有负黄权,
权不负孤也。
而黄权并未负孤啊!”
"待之如初。
对待他的家小仍同过去一样。
魏文帝谓权曰:
魏文帝曹丕对黄权说:
"君舍逆效顺,
“您背弃叛逆效命顺从天意的人,
欲追踪陈、韩邪?
是想仿效陈平、韩信的作法吧。”
"权对曰:
黄权回答说:
"臣过受刘主殊遇,
“为臣受过刘蜀主的特殊恩遇,
降吴不可,
既不能投降东吴,
还蜀无路,
又无路返回蜀地,
是以归命。
故此前来归顺。
且败军之将,
况且败军之将,
免死为幸,
免去一死就是幸运,
何古人之可慕也!
还有什么羡慕古人之处!”
"文帝善之,
曹丕颇为赞赏他,
拜为镇南将军,
任命他为镇南将军,
封育阳侯,
封育阳侯,
加侍中,
加官侍中,
使之陪乘。
并恩待他陪同乘坐同一辆车。
蜀降人或云诛权妻子,
蜀国投降的人有的说黄权的家小被杀,
权知其虚言,
黄权知道其言不真实,
未便发丧,
故未马上发丧。
后得审问,
后来审得确切消息,
果如所言。
果然如黄权所言。
及先主薨问至,
刘备病逝的消息传来,
魏群臣咸贺而权独否。
魏国群臣都相互庆贺,独黄权无一丝笑意。
文帝察权有局量,
曹丕观察到黄权很有器量,
欲试惊之,
想试着惊惧他一下,
遣左右诏权,
于是派遣身边的人诏知黄权,
未至之间,
黄权未进宫廷之前,
累催相属,
来催促他的人一个接着一个,
马使奔驰,交错於道,
使者坐骑奔驰不绝道路,
官属侍从莫不碎魄,
黄权的部下莫不胆战心惊,
而权举止颜色自若。
而黄权却举止谈笑脸色自若。
后领益州刺史,
后来黄权兼任益州刺史,
徙占河南。
又调任河南。
大将军司马宣王深器之,
大将军司马懿非常器重黄权,
问权曰:
问黄权说:
"蜀中有卿辈几人?
“蜀中人物像您这样的有几人?”
"权笑而答曰:
黄权笑着回答说:
"不图明公见顾之重也!
“没想到明公您如此看重我!”
"宣王与诸葛亮书曰:
司马懿与诸葛亮的信说:
"黄公衡,
“黄公衡,
快士也,
豪爽之士,
每坐起叹述足下,
无论何时谈起您,总是赞叹,
不去口实。
不改初言。”
"景初三年,
景初三年(239),
蜀延熙二年,
即蜀延熙二年,
权迁车骑将军、仪同三司。
黄权被升为车骑将军、仪同三司。
明年卒,
第二年黄权即去世,
谥曰景侯。
谥号为“景侯”。
子邕嗣。
其子黄邕继承侯位,
邕无子,
黄邕无子,
绝。
故其爵绝嗣。
权留蜀子崇,
黄权留在蜀国的儿子黄崇,
为尚书郎,
为蜀国尚书郎,
随卫将军诸葛瞻拒邓艾。
跟随卫将军诸葛瞻抗御邓艾。
到涪县,
出兵至涪县,
瞻盘桓未进,
诸葛瞻盘桓不前,
崇屡劝瞻宜速行据险,
黄崇多次劝说诸葛瞻应当迅速前行守住险要之地,
无令敌得入平地。
不让敌军得以进入平川之地。
瞻犹与未纳,
诸葛瞻犹豫不定而没有采纳黄崇的意见,
崇至于流涕。
黄崇为此进谏以至流涕痛哭。
会艾长驱而前,
等到邓艾长驱直入,
瞻卻战至绵竹,
诸葛瞻退至绵竹作战时,
崇帅厉军士,
黄崇统帅军队激励将士,
期於必死,
与敌决一死战,
临陈见杀。
在阵前被敌军所杀。
李恢传
李恢字德昂,
李恢传,李恢,字德昂,
建宁俞元人也。
建宁郡俞元县人。
仕郡督邮,
他作过郡中的督邮,
姑夫爨习为建伶令,
他的姑父爨习任建伶县县令,
有违犯之事,
有犯法之事,
恢坐习免官。
李恢因爨习的事而被免官。
太守董和以习方土大姓,
太守董和考虑到爨习是地方上的大姓之人,
寝而不许。
故此平息此事保留住李恢的官职。
后贡恢于州,
后来又推荐李恢到州中,
涉道未至,
还没有到州府,
闻先主自葭萌还攻刘璋。
听说刘备自葭萌关转道南下攻打刘璋。
恢知璋之必败,先主必成,
李恢知道刘璋必败、刘备必胜,
乃讬名郡使,
于是托名为郡中使者,
北诣先主,
北往去见刘备,
遇於绵竹。
在绵竹相遇。
先主嘉之,
刘备对他很赏识,
从至雒城,
他跟随刘备到雒城,
遣恢至汉中交好马超,
受刘备派遣他到汉中去结交马超,
超遂从命。
马超由是从命归附。
成都既定,
成都平定后,
先主领益州牧,
刘备兼任益州牧,
以恢为功曹书佐主簿。
李恢被任命为功曹书佐、主簿。
后为亡虏所诬,
后来被投降的俘虏所诬告,
引恢谋反,
说他参与谋反,
有司执送,
有关官吏将他拘捕送交刘备,
先主明其不然,
刘备知道李恢不会谋反,
更迁恢为别驾从事。
反而升迁他为州别驾从事。
章武元年,
章武元年(221),
庲降都督邓方卒,
胇降都督邓方去世,
先主问恢:
刘备问李恢:
"谁可代者?
“谁人可接代邓方?”
"恢对曰:
李恢回答说:
"人之才能,
“人的才能,
各有长短,
各有长短,
故孔子曰'其使人也器之'。
故此孔子有言,‘用人须随其材器而任使’。
且夫明主在上,
而且圣明的君主在上,
则臣下尽情,
则作臣子的尽心,
是以先零之役,
所以先零一战,
赵充国曰'莫若老臣'。
赵充国说‘不如用老臣前往’。
臣窃不自揆,
为臣不自量力,
惟陛下察之。
愿陛下明察。”
"先主笑曰:
刘备笑着说:
"孤之本意,
“孤家的本意,
亦已在卿矣。
也就是考虑到您。”
"遂以恢为庲降都督,
于是任李恢为胇降都督,
使持节领交州刺史,
授予他符节兼任交州刺史,
住平夷县。
治所设在平夷县。
先主薨,
刘备去世后,
高定恣睢於越巂,
高定放纵于越砈,
雍闿跋扈於建宁,
雍闿跋扈于建宁,
朱褒反叛於牂牁。
朱褒反叛于牂牁。
丞相亮南征,
丞相诸葛亮南征,
先由越巂,
先进军越砈,
而恢案道向建宁。
而李恢取道向建宁。
诸县大相纠合,
各县实行大联合,
围恢军於昆明。
将李恢包围在昆明。
时恢众少敌倍,
当时李恢的人少而敌人甚众,
又未得亮声息,
且又没有听到诸葛亮的信息,
绐谓南人曰:
故此派人假意对南人说:
"官军粮尽,欲规退还,
“官军粮尽计划撤退,
吾中间久斥乡里,
我们离开家乡很久,
乃今得旋,
如今才得以返还,
不能复北,
假如不能返回北面去,
欲还与汝等同计谋,
就打算与你们同谋共反,
故以诚相告。
故此以诚相告。”
"南人信之,
南人听信了这些话,
故围守怠缓。
故此包围开始怠慢松缓。
於是恢出击,
于是李恢乘势出击,
大破之,
大败敌人,
追奔逐北,
一直追赶败敌,
南至槃江,
南至槃江,
东接牂牁,
东接牂牁,
与亮声势相连。
与诸葛亮率领的部队的声势相呼应。
南土平定,
南方平定之后,
恢军功居多,
李恢的军功最多,
封汉兴亭侯,
被封为汉兴亭侯,
加安汉将军。
加封安汉将军。
后军还,
后来军队撤返,
南夷复叛,
南方少数民族再次反叛,
杀害守将。
杀害当地守将。
恢身往扑讨,
李恢亲自前往扑灭讨伐,
鉏尽恶类,
铲除叛贼中极为反动者,
徙其豪帅于成都,
将其首领迁往成都,
赋出叟、濮耕牛战马金银犀革,
从叟、濮少数民族的部族中征取耕牛、战马、金、银、犀角、皮革,
充继军资,
充实军需,
于时费用不乏。
于是这些方面的费用在当时没有缺乏过。
建兴七年,
建兴七年(229),
以交州属吴,
交州归属东吴,
解恢刺史。
故此解除李恢交州刺史之职,
更领建宁太守,
改职兼任建宁太守,
以还居本郡。
回到他的本郡建宁居住。
徙居汉中,
后又迁居汉中,
九年卒。
建兴九年(231),去世。
子遗嗣。
他的儿子李遗继承了爵位。
恢弟子球,
李恢弟弟的儿子李球,
羽林右部督,
任羽林右部督,
随诸葛瞻拒邓艾,
跟随诸葛瞻抗御邓艾,
临陈授命,
临阵授命,
死于绵竹。
阵亡于绵竹。
吕凯传
吕凯字季平、永昌不韦人也。
吕凯传,吕凯,字季平,永昌郡不韦县人。
仕郡五官掾功曹。
他在郡中任五官掾功曹。
时雍闿等闻先主薨於永安,
其时雍闿等人听说刘备逝于永安,
骄黠滋甚。
于是更加骄横无羁。
都护李严与闿书六纸,
都护李严给雍闿写了一封六张纸的信,
解喻利害,
向雍闿说明事态变化的厉害,
闿但答一纸曰:
但雍..只回答一张纸的信,说:
"盖闻天无二日,
“听说天无二日,
土无二王,
国无二主,
今天下鼎立,
如今天下鼎立,
正朔有三,
却有三种不同历法在施用,
是以远人惶惑,
所以处在僻远地方的人深为惶惑,
不知所归也。
不知归附何方。”
"其桀慢如此。
其桀傲不驯以至如此。
闿又降於吴,
雍闿又投降东吴,
吴遥署闿为永昌太守。
东吴遥署雍闿为永昌太守。
永昌既在益州郡之西,
永昌位在益州地区的西部,
道路壅塞,
而且道路阻塞,
与蜀隔绝,
与蜀郡隔绝,
而郡太守改易,
而郡太守又调换了人,
凯与府丞蜀郡王伉帅厉吏民,
吕凯与府丞蜀郡人王伉一起率领和激励官民,
闭境拒闿。
关闭四境抵御雍闿。
闿数移檄永昌,
雍闿数次发布檄文到永昌,
称说云云。
劝诱吕凯。
凯答檄曰:
吕凯对他的檄文回复说:
"天降丧乱,
“上天降下丧乱,
奸雄乘衅,
奸雄乘势四起,
天下切齿,
天下切齿痛恨,
万国悲悼,
万邦为之悲悼,
臣妾大小,
臣民无论老少,
莫不思竭筋力,
莫不思竭筋力,
肝脑涂地,
肝脑涂地,
以除国难。
解除国难。
伏惟将军世受汉恩,
想到将军您家世代受到汉朝恩惠,
以为当躬聚党众,
我以为您应当亲自招集人马,
率先启行,
率先行动,
上以报国家,
向上报答国恩;
下不负先人,
在下不负先人,
书功竹帛,
以求功劳著于竹帛,
遗名千载。
千载史册留名。
何期臣仆吴越,
哪想到您反倒向东吴俯首称臣,
背本就末乎?
背本就末!
昔舜勤民事,
从前大舜勤勉地为百姓劳累,
陨于苍梧,
死于苍梧之地,
书籍嘉之,
史籍赞美他,
流声无穷。
以至流芳千古。
崩于江浦,
他身葬江南,
何足可悲!
何等可悲!
文、武受命,
周文王、周武王承受天命,
成王乃平。
到成王才大功告成。
先帝龙兴,
先帝龙兴立汉,
海内望风,
海内望风归附,
宰臣聪睿,
朝臣聪敏,
自天降康。
上天降下安康。
而将军不睹盛衰之纪,
可是将军您却看不到盛衰的记载,
成败之符,
成败的征兆。
譬如野火在原,
譬如野火燎原,
蹈履河冰,
人行冰河,
火灭冰泮,
一旦火灭冰消,
将何所依附?
您还有什么能依靠呢?
曩者将军先君雍侯,
从前将军您的先父雍侯,
造怨而封,
与汉结怨反为汉所封爵赐土。
窦融知兴,
窦融知道东汉将兴,
归志世祖,
故此归顺世祖,
皆流名后叶,
这都是流名后世,
世歌其美。
受到世代的歌颂赞美。
今诸葛丞相英才挺出,
如今诸葛丞相英才超群,
深睹未萌,
明察事物未然之始,
受遗讬孤,
受先主临终托孤重任,
翊赞季兴,
辅佐蜀汉隆兴,
与众无忌,
与众相处无所偏袒忌讳,
录功忘瑕。
奖赏功绩不念小过。
将军若能翻然改图,
将军您如果能够翻然醒悟改弦更张,
易迹更步,
重新走上正道,
古人不难追,
则不难追迹古人,
鄙土何足宰哉!
永昌这一小块地方哪里够您管理呢?
盖闻楚国不恭,
听说楚国对周朝不敬,
齐桓是责,
齐桓公即正义责问,
夫差僣号,
夫差僭号称霸,
晋人不长,
晋国则抑制其势力,
况臣於非主,
何况您所臣服的并非良主,
谁肯归之邪?
谁人肯向您归服?
窃惟古义,
我私忖古人大义,
臣无越境之交,
为臣者不和境外之人交往,
是以前后有来无往。
故此我前后与您是有来无往。
重承告示,
再次收到您的檄文,
发愤忘食,故略陈所怀,
发愤忘食地表述一下自己心中所想,
惟将军察焉。
请将军您仔细地省思明察。”
"凯威恩内著,
吕凯的恩义威信全郡皆知,
为郡中所信,
故此郡中人都很信任他,
故能全其节。
由是他得以保全自己的名节。
及丞相亮南征讨闿,
等到丞相诸葛亮南征讨伐雍闿时,
既发在道,
讨伐部队还在路上,
而闿已为高定部曲所杀。
而雍闿已被高定的兵士所杀。
亮至南,
诸葛亮到南方,
上表曰:
向朝廷上奏说:
"永昌郡吏吕凯、府丞王伉等,
“永昌郡吏吕凯、府丞王伉等人,
执忠绝域,
在边陲之地对朝廷尽忠不变,
十有馀年,
已有十多年,
雍闿、高定偪其东北,
雍闿、高定在其东北方面威逼他们,
而凯等守义不与交通。
而吕凯等坚守正义不与他们交往。
臣不意永昌风俗敦直乃尔!
为臣没有料到永昌地区风俗竟如此敦厚正直!”
"以凯为云南太守,
于是任命吕凯为云南太守,
封阳迁亭侯。
封为阳迁亭侯。
会为叛夷所害,
此时吕凯被其他叛乱的少数民族所害,
子祥嗣。
他的儿子吕祥继承了爵位。
而王伉亦封亭侯,
而王伉也被封为亭侯,
为永昌太守。
任命为永昌太守。
马忠传
马忠字德信,
马忠传,马忠,字德信,
巴西阆中人也。
巴西郡阆中县人。
少养外家,
他幼年靠外祖家抚养生活,
姓狐,
姓狐,
名笃,
名笃,
后乃复姓,
后来才恢复马姓,
改名忠。
改名为忠。
为郡吏,
他曾为郡吏,
建安末举孝廉,
建安末年被荐举为孝廉,
除汉昌长。
出任汉昌县县长。
先主东征,
刘备东征,
败绩猇亭,
在犭虎亭大败,
巴西太守阎芝发诸县兵五千人以补遗阙,
巴西郡太守阎芝派遣五千名各县招集的士兵以补充兵源,
遣忠送往。
派马忠送到前线。
先主已还永安,
刘备已退兵永安,
见忠与语,
看到马忠,与他交谈,
谓尚书令刘巴曰:
然后对尚书令刘巴说:
"虽亡黄权,
“虽说失去黄权,
复得狐笃,
但又得到狐笃,
此为世不乏贤也。
这是世间不让缺乏贤才。”
"建兴元年,
建兴元年(223),
丞相亮开府,
丞相诸葛亮成立相府,
以忠为门下督。
以马忠为门下督。
三年,
建兴三年(225),
亮入南,
诸葛亮率军南征,
拜忠牂牁太守。
任命马忠为牂牁太守。
郡丞朱褒反。
郡丞朱褒反叛,
叛乱之后,
叛乱之后,
忠抚育恤理,
马忠安抚赈济百姓,
甚有威惠。
在百姓中甚有威信与恩惠。
八年,
建兴八年(230),
召为丞相参军,
马忠被征召为丞相参军,
副长史蒋琬署留府事。
协助长史蒋琬负责留府事宜,
又领州治中从事。
又兼任州治中从事。
明年,
次年,
亮出祁山,
诸葛亮兵出祁山,
忠诣亮所,
马忠前往诸葛亮军营,
经营戎事。
参谋军事。
军还,
军队返回后,
督将军张嶷等讨汶山郡叛羌。
督察将军张嶷等讨伐汶山郡叛乱的羌人。
十一年,
建兴十一年(233),
南夷豪帅刘胄反,
南方少数民族首领刘胄反叛,
扰乱诸郡。
扰乱附近各郡。
徵庲降都督张翼还,
朝廷征召胇降都督张翼回朝,
以忠代翼。
以马忠前往替代张翼。
忠遂斩胄,平南土。
马忠于是斩杀刘胄平定南方。
加忠监军奋威将军,
朝廷加授马忠为监军奋威将军,
封博阳亭侯。
封为博阳亭侯。
初,
起初,
建宁郡杀太守正昂,
建宁郡反叛者杀死太守正昂,
缚太守张裔於吴,
绑架太守张裔送往东吴,
故都督常驻平夷县。
故此都督常年驻在平夷县。
至忠,
到马忠头上,
乃移治味县,处民夷之间。
才将治所移到味县,
又越巂郡亦久失土地,忠率将太守张嶷开复旧郡,由此就加安南将军,
住在少数民族聚居地之中。
进封彭乡亭侯。延熙五年还朝,因至汉中,
又越砈郡也久已失去控制,
见大司马蒋琬,宣传诏旨,加拜镇南大将军。
马忠率领太守张嶷开辟恢复原越砈郡,
七年春,大将军费祎北御魏敌,留忠成都,
由此朝廷派人就地加升马忠为安南将军,
平尚书事。祎还,忠乃归南。
进封为彭乡侯。
十二年卒,子脩嗣。
忠为人宽济有度量,
延熙五年(242),马忠返回朝中,因为被派往汉中会见大司马蒋琬,宣读诏旨,
但诙啁大笑,
故被加封为镇南大将军。延熙七年(244)春,大将军费祎北御魏军,留马忠在成都,
忿怒不形於色。
任平尚书事。费祎回朝,马忠于是返回南方。
然处事能断,
延熙十二年(249),马忠去世,他的儿子马..继承爵位。马忠为人宽宏有度量,
威恩并立,
但爱诙谐大笑,忿怒不形于色。然而他处事果断、恩威并重,
是以蛮夷畏而爱之。
故此南方少数民族对他既敬畏又爱戴。
及卒,
他去世后,
莫不自致丧庭,
少数民族的人都来吊丧致哀,
流涕尽哀,
痛哭流涕,
为之立庙祀,
并为他修建庙祀,
迄今犹在。
至今祠庙还在。
张表,
张表,
时名士,
为当时名士,
清望逾忠。
清雅名声超过马忠;
阎宇,
阎宇,
宿有功幹,
一向表现有治政才干,
於事精勤。
做事精细勤勉。
继踵在忠后,
他们继承马忠之后治理南部,
其威风称绩,
其威信和治绩,
皆不及忠。
都不及马忠。
王平传
王平字子均,
王平传,王平,字子均,
巴西宕渠人也。
巴西郡宕渠县人。
本养外家何氏,
他本来在外祖母家抚养,
后复姓王。
后来恢复王姓。
随杜濩、朴胡诣洛阳,
他跟随杜濩、朴胡前往洛阳,
假校尉,
代行校尉之职,
从曹公征汉中,
随从曹操出征汉中,
因降先主,
在汉中投降刘备,
拜牙门将、裨将军。
被任命为牙门将、裨将军。
建兴六年,
建兴六年(228),
属参军马谡先锋。
他为参军马谡的先锋。
谡舍水上山,
马谡舍弃水源将部队驻扎在山上,
举措烦扰,
部队分置调度混乱,
平连规谏谡,
王平连续多次劝谏马谡,
谡不能用,
马谡不采纳他的计谋,
大败於街亭。
故而大败于街亭。
众尽星散,
兵卒星散四处,
惟平所领千人,
独有王平所带领的一千人马,
鸣鼓自持,
鸣金擂鼓坚守阵地,
魏将张郃疑其伏兵,
魏国将领张郃怀疑他布有伏兵,
不往偪也。
不敢靠近紧逼。
於是平徐徐收合诸营遗迸,
于是王平缓缓收集各营寨剩余人马,
率将士而还。
率领将士撤退。
丞相亮既诛马谡及将军张休、李盛,
丞相诸葛亮诛杀马谡及将军张休、李盛,
夺将军黄袭等兵,
剥夺将军黄袭等人所领兵卒,
平特见崇显,
只有王平受到特别的崇敬和重用,
加拜参军,
被加升为参军,
统五部兼当营事,
统率五部兵马兼管屯营事宜,
进位讨寇将军,
晋升为讨寇将军,
封亭侯。
封为亭侯。
九年,
建兴九年(231),
亮围祁山,
诸葛亮兵围祁山,
平别守南围。
王平另率一支部队坚守南围。
魏大将军司马宣王攻亮,
魏国大将军司马懿进攻诸葛亮,
张郃攻平,
张郃进攻王平,
平坚守不动,
王平坚守不动,
郃不能克。
张郃不能攻克。
十二年,
建兴十二年(234),
亮卒於武功,
诸葛亮在武功去世,
军退还,
蜀军全部退还,
魏延作乱,
魏延作乱,
一战而败,平之功也。
一战即败,
迁后典军、安汉将军,副车骑将军吴壹住汉中,又领汉中太守。
这是王平的功劳。
十五年,进封安汉侯,代壹督汉中。
于是他被升任为后典军、安汉将军,
延熙元年,大将军蒋琬住沔阳,平更为前护军,
协助车骑将军吴壹驻守汉中,
署琬府事。六年,琬还住涪,
又兼任汉中太守。
拜平前监军、镇北大将军,统汉中。
七年春,
建兴十五年(237),王平被晋封为安汉侯,替代吴壹督守汉中。
魏大将军曹爽率步骑十馀万向汉川,
延熙元年(238),大将军蒋琬驻守沔阳,王平改任为前护军,代管蒋琬府中事宜。
前锋已在骆谷。
延熙六年(243),蒋琬返还驻守涪县,任命王平为前监军、镇北大将军,
时汉中守兵不满三万,
统领汉中军队。
延熙七年(244)春,魏国大将军曹爽率领步、骑兵十余万进攻汉川,
诸将大惊。
前锋部队已到骆谷。当时汉中守兵不到三万人马,各位将领闻讯大惊。
或曰:
有人说:
"今力不足以拒敌,
“现在兵力不足以抵御强敌,
听当固守汉、乐二城,
理当退守汉、乐二城,
遇贼令入,
遇到敌人让他进来,
比尔间,
用不了多久,
涪军足得救关。
涪县的援军就会赶到。”
"平曰:
王平说:
"不然。
“不对。
汉中去涪垂千里。
汉中去涪县千里之遥,
贼若得关,
贼兵如果夺得关隘,
便为祸也。
便是我们的大祸。
今宜先遣刘护军、杜参军据兴势,
现在只宜先派刘护军、杜参军据守兴势山,
平为后拒;
王平作后援;
若贼分向黄金,
如果贼兵分兵进攻黄金,
平率千人下自临之,
王平自率千人下山迎击。
比尔间,
用不了多久,
涪军行至,
涪县援军赶到,
此计之上也。
这才是上计。”
"惟护军刘敏与平意同,
只有护军刘敏与王平的意见相一致,
即便施行。
于是马上执行。
涪诸军及大将军费祎自成都相继而至,
涪县各军及大将军费祎从成都发兵相继赶到,
魏军退还,
魏军退还,
如平本策。
正与王平原来计策相符。
是时,
当时,
邓芝在东,马忠在南,平在北境,
邓芝在东部边境、马忠在南部边境、王平在北部边境,
咸著名迹。
都声名卓著获有功绩。
平生长戎旅,
王平生长在军队中,
手不能书,
不会写字,
其所识不过十字,
所认识的字也不过十来个,
而口授作书,
而口授他人代写的书信,
皆有意理。
都很有理论内容。
使人读史、汉诸纪传,听之,
他让别人读《史记》、《汉书》等纪传给他听,
备知其大义,
能了解书中大意,
往往论说不失其指。
往往论说起来不失其中大意要旨。
遵履法度,
他遵纪守法,
言不戏谑,
言谈稳重,
从朝至夕,
从早到晚,
端坐彻日,
端坐终日,
忄画无武将之体,
并无武将的风度,
然性狭侵疑,
然而他性情狭犭益多疑,
为人自轻,
常自己轻看自己,
以此为损焉。十一年卒,子训嗣。
并由此而受损害。
初,
延熙十一年(248),王平去世,其子王训袭爵。起初,
平同郡汉昌句扶忠勇宽厚,
王平同郡的汉昌人句扶,忠勇宽厚,
数有战功,
屡立战功,
功名爵位亚平,
功名与爵位仅次于王平,
官至左将军,
官至左将军,
封宕渠侯。
被封为宕渠侯。
张嶷传
张嶷字伯岐,
张嶷传,张嶷,字伯岐,
巴郡南充国人也。
巴郡南充国人。
弱冠为县功曹。
他二十岁上作县功曹。
先主定蜀之际,
先主刘备平定益州的时候,
山寇攻县,
山中强盗攻打县城,
县长捐家逃亡,
县长弃家逃亡,
嶷冒白刃,
张嶷冒着敌人的刀箭,
携负夫人,
携带县长夫人逃出县城,
夫人得免。
夫人由此得活,
由是显名,
张嶷自此获得名声,
州召为从事。
州里征召他为州从事。
时郡内士人龚禄、姚伷位二千石,
这时巴郡的士人龚禄、姚亻由都是官位二千石,
当世有声名,
在社会上很有名望,
皆与嶷友善。
他们都与张嶷十分友好。
建兴五年,
建兴五年(227),
丞相亮北住汉中,
丞相诸葛亮驻扎在北部汉中郡,
广汉、绵竹山贼张慕等钞盗军资,劫掠吏民,
广汉、绵竹一带山贼张慕等劫盗军用物资、抢掠官吏百姓,
嶷以都尉将兵讨之。
张嶷以都尉身份带兵讨伐他们。
嶷度其鸟散,
张嶷估计他们队伍零散,
难以战禽,
难以靠战斗擒获,
乃诈与和亲,
于是佯装与山贼和亲,
克期置酒。
约定日子设宴相会。
酒酣,
待他们酒醉之后,
嶷身率左右,
张嶷亲自带领部下,
因斩慕等五十馀级,
动手斩下张慕等五十余人的首级,
渠帅悉殄。
所有头目被一网打尽。
寻其馀类,
追歼余下贼人,
旬日清泰。
十天之内便使地方安宁。
后得疾病困笃,
张嶷后来患病且很沉重,
家素贫匮,
家中一向贫穷,
广汉太守蜀郡何祗,
广汉太守蜀郡人何祗,
名为通厚,
有宽厚豁达的声名,
嶷宿与疏阔,乃自轝诣祗,
张嶷平时与他并没有什么交往,
讬以治疾。
竟自己坐车到何住处托他为自己治病。
祗倾财医疗,
何祗倾注自己钱财为张嶷治病,
数年除愈。
几年后病完全好了。
其党道信义皆此类也。
张嶷崇尚信义大都如此。
拜为牙门将,
他被任命为牙门将。
属马忠,
在马忠手下,
北讨汶山叛羌,
出兵北往汶山讨伐叛乱的羌人,
南平四郡蛮夷,
又到南方平息过四郡少数民族叛乱,
辄有筹画战克之功。
常建出谋划策杀敌取胜的战功。
十四年,
建兴十四年(236),
武都氐王苻健请降,
武都氐王苻健要求归降,
遣将军张尉往迎,
派将军张尉前往迎接苻健他们,
过期不到,
过了约定日子还没有到,
大将军蒋琬深以为念。
大将军蒋琬为此十分焦虑,
嶷平之曰:
张嶷估计说:
"苻健求附款至,
“苻健请求归降很真诚,
必无他变,
一定不会发生什么变化,
素闻健弟狡黠,
平时听说苻健的弟弟很狡诈,
又夷狄不能同功,
而且胡人不可能一起来归附,
将有乖离,
恐怕有叛变的情况,
是以稽留耳。
所以滞留在半路上。”
"数日,
几天后,
问至,
消息传来,
健弟果将四百户就魏,
苻健弟弟果然带四百户人众投奔魏国,
独健来从。
只有苻健前来归顺。
初,
当初,
越巂郡自丞相亮讨高定之后,
越..郡自从丞相诸葛亮讨伐高定之后,
叟夷数反,
叟夷多次反叛,
杀太守龚禄、焦璜,
杀死太守龚禄、焦璜,
是后太守不敢之郡,
所以后任的太守不敢到郡中就职,
只住安上县,
只住在安定县,
去郡八百馀里,
离郡府治所八百多里,
其郡徒有名而已。
所以这个郡徒有其名。
时论欲复旧郡,
当时朝中议论想要恢复旧郡,
除嶷为越巂太守,
张嶷被任命为越巂郡太守。
嶷将所领往之郡,
张嶷带领属下前往越..郡,
诱以恩信,
以恩惠信义诱导这些少数民族,
蛮夷皆服,
他们都表示服从,
颇来降附。
前来归顺。
北徼捉马最骁劲,
北部边境的捉马族最为骁健,
不承节度,
不愿接受节制,
嶷乃往讨,
张嶷前往征讨,
生缚其帅魏狼,
活捉其头领魏狼,
又解纵告喻,使招怀馀类。
又将其释放并告喻他回去招安其他人。
表拜狼为邑侯,
张嶷上表请封魏狼为邑侯,
种落三千馀户皆安土供职。
其部族的三千多户都留居原地并供服徭役。
诸种闻之,
其他部族闻知后,
多渐降服,
都渐渐降服,
嶷以功赐爵关内侯。
张嶷因功被赐爵关内侯。
苏祁邑君冬逢、逢弟隗渠等,
苏祁县邑的首领冬逢、冬逢的弟弟隗渠等,
已降复反。
投降后又反叛。
嶷诛逢。
张嶷诛杀冬逢,
逢妻,旄牛王女,
冬逢之妻是旄牛王的女儿,
嶷以计原之。
张嶷以计原宥了她,
而渠逃入西徼。
而隗渠逃往西部边境。
渠刚猛捷悍,
隗渠刚猛凶狠,
为诸种深所畏惮,
各部族都很畏惧他。
遣所亲二人诈降嶷,
他派遣的两名亲信前来向张嶷诈降,
实取消息。
实际是探听情报。
嶷觉之,
张嶷发觉后,
许以重赏,
对二人许以重赏,
使为反间,
使二人成为自己的间谍,
二人遂合谋杀渠。
二人于是合谋杀死隗渠。
渠死,
隗渠死后,
诸种皆安。
各部落都安定下来。
又斯都耆帅李求承,
另有斯都部族首领李求承,
昔手杀龚禄,
过去曾亲手杀死龚禄,
嶷求募捕得,
张嶷召募人抓住了他,
数其宿恶而诛之。
历数他所犯的罪行后将他斩首。开始张嶷因越..郡治所外城墙和房舍都颓塌,故另筑一个小城堡。
始嶷以郡郛宇颓坏,更筑小坞。在官三年,
任职三年后,
徙还故郡,
迁回原来的城中,
缮治城郭,
重新修筑城墙,
夷种男女莫不致力。
少数民族的男女都来参加出力营建。
定莋、台登、卑水三县去郡三百馀里,
定絋、台登、卑水三县离郡所在地有三百余里,
旧出盐铁及漆,
过去出产盐、铁和漆,
而夷徼久自固食。
而当地少数民族长期据为己有收其利益。
嶷率所领夺取,
张嶷率领部下夺取这些物产,
署长吏焉。
在那里设立官署。
嶷之到定莋,
张嶷到定絋,
定莋率豪狼岑,
定絋的少数民族首领狼岑,
槃木王舅,
是..木王的舅父,
甚为蛮夷所信任,
甚为少数民族所信任,
忿嶷自侵,
对张嶷侵占他们的利益极为忿恨,
不自来诣。
不来拜见张嶷。
嶷使壮士数十直往收致,
张嶷派出壮士十余人径直前往将狼岑抓来,
挞而杀之,
鞭打后杀死,
持尸还种,
把尸体送还他的部族,
厚加赏赐,
对他的部族给予丰厚的赏赐,
喻以狼岑之恶,
宣布狼岑的罪恶,
且曰:
并且说:
"无得妄动,
“不要妄自动乱,
动即殄矣!
叛乱就歼灭你们!”
"种类咸面缚谢过。
部落的人都反绑双手前来请求原宥。
嶷杀牛飨宴,
张嶷杀牛设宴招待他们,
重申恩信,
重申恩信,
遂获盐铁,
于是获得盐铁,
器用周赡。
物资得以丰富。
汉嘉郡界旄牛夷种类四千馀户,
汉嘉郡界的旄牛部族有四千多户,
其率狼路,
头领狼路,
欲为姑婿冬逢报怨,
想为自己的姑夫冬逢报仇,
遣叔父离将逢众相度形势。
派遣自己的叔父离率领冬逢手下的人去观察形势。
嶷逆遣亲近赍牛酒劳赐,
张嶷反过来派自己身边的人送牛和酒犒劳赏赐离他们,
又令离逆逢妻宣畅意旨。
又让离前往看望冬逢的妻子,让她说明张嶷的意图。
离既受赐,
离既受到赏赐,
并见其姊,
并且见到自己的姐姐,
姊弟欢悦,
姐弟十分欢喜,
悉率所领将诣嶷,
于是率领他们的人马来拜见张嶷,
嶷厚加赏待,
张嶷对他们厚加赏赐和款待,
遣还。旄牛由是辄不为患。
让他们回去。
郡有旧道,
旄牛部族从此再也不惹什么麻烦了。郡中过去有条道路,
经旄牛中至成都,
经旄牛族居住地到达成都,
既平且近;
既平坦又近捷。
自旄牛绝道,
自从旄牛族阻绝道路后,
已百馀年,
这条路不能通行已有一百多年,
更由安上,
于是改由安上通往成都,
既险且远。
其路既险且远。
嶷遣左右赍货币赐路,
张嶷派遣左右带着钱财货物赐给狼路,
重令路姑喻意,
又让狼路的姑姑转达自己的意思。
路乃率兄弟妻子悉诣嶷,
狼路于是率领兄弟妻子儿女都来拜见张嶷,
嶷与盟誓,
张嶷与他发誓立盟,
开通旧道,
开通了旧道。
千里肃清,
千里之遥,一路平安快捷,
复古亭驿。
又复置古邮亭驿站。
奏封路为旄牛毗王,
张嶷上奏请封狼路为旄牛田句毗王,
遣使将路朝贡。
派使节领狼路朝见皇帝进献贡品。
后主於是加嶷怃戎将军,
后主于是加封张嶷为抚戎将军,
领郡如故。
仍兼任该郡太守。
嶷初见费祎为大将军,
张嶷初见费祎为大将军,
恣性汎爱,
任性泛爱,
待信新附太过,
对待新归附的人过于信赖,
嶷书戒之曰:
就去信对他劝戒:
"昔岑彭率师,
“过去岑彭率领军队,
来歙杖节,
来歙假节持钺,
咸见害於刺客,
都被害于刺客之手。
今明将军位尊权重,
现在大将军位高权重,
宜鉴前事,
应当借鉴往事,
少以为警。
稍有警觉。”
"后祎果为魏降人郭脩所害。
后来费祎果然为魏国投降过来的人郭..所杀害。
吴太傅诸葛恪以初破魏军,
吴国太傅诸葛恪刚战败魏国军队,
大兴兵众以图攻取。
就大兴兵众图谋进攻。
侍中诸葛瞻,
侍中诸葛瞻,
丞相亮之子,
丞相诸葛亮之子,
恪从弟也,
诸葛恪的堂弟。
嶷与书曰:
张嶷在给诸葛瞻的信中说:
"东主初崩,
“东吴国主孙权刚刚逝世,
帝实幼弱,
即位的皇帝年纪幼小,
太傅受寄讬之重,
太傅承受先帝托孤的重任,
亦何容易!
这确是很不容易完成的事情!
亲以周公之才,
即使周公这样才干的人,
犹有管、蔡流言之变,
犹有管叔和蔡叔散布流言发动叛乱,
霍光受任,
霍光受任辅政,
亦有燕、盖、上官逆乱之谋,
也有燕王旦、盖长公主、上官桀叛乱的阴谋,
赖成、昭之明,
他们都因为周成王和汉昭帝的英明,
以免斯难耳。
才免除这场灾难。
昔每闻东主杀生赏罚,
过去常听说东吴国主孙权生杀赏罚,
不任下人,
不委任下人,
又今以垂没之命,
而今在临死之际,
卒召太傅,
突然召见太傅,
属以后事,
托付后事,
诚实可虑。
确实值得三思。
加吴、楚剽急,
加之吴、楚地方的人性情急躁剽悍,
乃昔所记,
此为历史所记载,
而太傅离少主,
而太傅却远离少主,
履敌庭,
亲自领兵深入敌境,
恐非良计长算之术也。
恐怕不是良策上计。
虽云东家纲纪肃然,
虽说东吴法纪严明,
上下辑睦,
上下和睦,
百有一失,
但百有一失,
非明者之虑邪?
就不是聪明人的认识。
取古则今,
取古事借鉴当今,
今则古也,
今天就和古代一样,
自非郎君进忠言於太傅,
如果您不向太傅提出忠告,
谁复有尽言者也!
谁还能向他说明忠言呢?
旋军广农,
退军发展生产,
务行德惠,
极力施行仁政,
数年之中,
数年之内,
东西并举,
吴、蜀两国一起举兵北伐,
实为不晚,
为时确不为晚,
愿深采察。
希望您对我的意见深察采纳。”
"恪竟以此夷族。
诸葛恪最后就因为伐魏之事而被灭族。
嶷识见多如是类。
张嶷对事物的见识大多如此。红潮网
在郡十五年,
张嶷任越巂郡太守十五年,
邦域安穆。
所在治地安定肃穆。
屡乞求还,
他屡次请求返回京城,
乃徵诣成都。
于是调回成都。
民夷恋慕,
当地少数民族对他思恋仰慕,
扶毂泣涕,
扶着他的车架哭泣,
过旄牛邑,
车过旄牛邑,
邑君襁负来迎,
邑主扶老携幼前来迎送,
及追寻至蜀郡界,
甚至跟着车子把他送到蜀郡的边界,
其督相率随嶷朝贡者百馀人。
他们的首领一起随同朝见进贡的有一百多人。
嶷至,
张嶷回到成都后,
拜荡寇将军,
被任命为荡寇将军,
慷慨壮烈,
他慷慨壮烈,
士人咸多贵之,
士人都对他很敬重;
然放荡少礼,
然而他放任不拘礼节,
人亦以此讥焉,
故人们又由此讥责他。
是岁延熙十七年也。
这一年为延熙十七年(254)。
魏狄道长李简密书请降,
魏国狄道县县长李简密信要求归降蜀国,
卫将军姜维率嶷等因简之资以出陇西。
卫将军姜维率领张嶷等凭借李简的资助从陇西出发。
既到狄道,
既到狄道,
简悉率城中吏民出迎军。
李简率领城中的官民出来迎接蜀军。
军前与魏将徐质交锋,
在两军阵前张嶷与魏将徐质交锋,
嶷临陈陨身,
张嶷临阵丧身,
然其所杀伤亦过倍。
然而他所杀死杀伤的敌人极多。
既亡,
他死后,
封长子瑛西乡侯,
他的长子张瑛被封为西乡侯,
次子护雄袭爵。南土越巂民夷闻嶷死,无不悲泣,
次子张护雄承袭了他的爵位。
为嶷立庙,四时水旱辄祀之。
南方越巂郡的少数民族人们听到张嶷的死讯,
评曰:黄权弘雅思量,李恢公亮志业,
没有人不悲痛流泪,
吕凯守节不回,马忠扰而能毅,王平忠勇而严整,
并为他建立祠庙,
张嶷识断明果,咸以所长,显名发迹,
一年四时和水旱灾害时都入庙祭祀张嶷。
遇其时也。