季氏伐颛臾之辩
季氏
将伐颛臾。
季氏将要讨伐颛臾。
冉有、季路见于孔子曰*
:
冉有、子路去见孔子,说:
“季氏将有事
于颛臾。”
“季氏将对颛臾采取军事行动。”
孔子曰:
孔子说:
“求,
“冉求!
无乃
尔是过与?
这难道不该归咎于你吗?
夫颛臾,
颛臾,
昔者先王
以为东蒙主,
过去周天子曾授权它主持东蒙山的祭祀,
且在邦域之中矣,
而且就在鲁国的疆域之中,
是社稷之臣
也。
是我们鲁国共安危的臣属,
何以伐为
?”
为什么要讨伐它呢?”
冉有曰:
冉有说:
“夫子
欲之,
“季孙大夫想这么做,
吾二臣者皆不欲也。”
我们二人作为家臣,都不想这么做。”
孔子曰:
孔子说:
“求!
“冉求!
周任
有言曰:
周任曾有句话说:
‘陈力
就列,
‘能够施展自己的才力,就担任职务;
不能者止。
实在做不到,就该辞职。
’危而不持,
’〔比如盲人〕遇到危险却不扶持住他,
颠而不扶,
摔倒了却不搀扶他起来,那么,
则将焉用彼相
矣?
用你这助手做什么呢?
且尔言过矣。
而且你的话错了。
虎兕
出于柙,
老虎、犀牛从关它的笼子里跑了出来,
龟玉毁于椟
中,
占卜用的龟甲、祭祀用的玉器在木匣中被毁坏了,
是之过与?”
这是的过错呢?”
冉有曰:
冉有说:
“今夫颛臾,
“如今颛臾城墙坚固,
固而近于费
。
而且离费邑很近。
今不取,
现在不占领它,
后世必为子孙忧。”
后世必然成为子孙的祸患。”
孔子曰:
孔子说:
“求!
“冉求!
君子疾
夫舍曰欲之而必为之辞。
君子厌恶那种嘴上不说‘想得到它’,一定要找个借口的人。我听说过,
丘也闻有国有家者,
对于拥有国家的诸侯和拥有采邑的大夫,
不患贫而患不均,
担心的不是贫穷,而是分配不均;担心的不是人少,
不患寡而患不安。
而是社会不安定。
盖均无贫,
因为财富分配均匀了,就无所谓贫穷;
和无寡,
国内和睦团结了,就不显得人少势弱;
安无倾。
社会安定了,国家就没有倾覆的危险。
夫如是,
要是这样做了,
故远人不服,
远方的人还不归服,
则修文德以来
之。
便提倡仁义礼乐道德教化,以招徕他们。
既来之,
〔远方的人〕已来了,
则安之。
就使他安心住下来。
今由与求也,相夫子,
现在仲由、冉求你们二人辅佐季康子,
远人不服,
远处的人不归服,
而不能来也;
而不能招徕他们;
邦分崩离析
,
国家四分五裂,
而不能守也;
而不能保全;
而谋动干戈于邦内。
反而打算在国境之内使用武力。
吾恐季孙之忧,
我只怕季孙氏的忧患,
不在颛臾,
不在颛臾,
而在萧墙之内
也。”
而在于宫殿的门屏之内呢。”
礼乐征伐论
孔子曰:
孔子说:
“天下有道,
“天下有道,
则礼乐征伐自天子出;
制礼作乐,军事征伐,由天子作决定;
天下无道,
天下无道,
则礼乐征伐自诸侯出。
制礼作乐,军事征伐,由诸侯作决定。
自诸侯出,
由诸侯作决定,
盖十世希不失矣*
;
大概传十代就很少有不丧失政权的;
自大夫出,
由大夫作决定,
五世希不失矣;
传五代就很少有不丧失政权的;
陪臣
执国命,
由卿、大夫的家臣来掌握国家的命运,
三世希不失矣。
传上三代就很少有不丧失政权的。
天下有道,
天下有道,
则政不在大夫。
国家政权不会落在大夫手里。
天下有道,
天下有道,
则庶人不议。”
黎民百姓就不议论朝政了。”
孔子说:“〔鲁国的国君〕失去国家政权有五代了,
政权落在大夫〔季孙氏〕手里有四代了,所以,三桓的子孙就衰微了。”
孔子曰:
孔子说:
“禄
之去公室五世矣,
“有益的朋友有三种,有害的朋友也有三种。与正直的人交友,与诚信的人交友,
政逮
于大夫四世矣,
与见闻学识广博的人交友,是有益的。与习于歪门邪道的人交友,与善于阿谀奉承的人交友,
故夫三桓
之子孙微矣。”
与惯于花言巧语的人交友,是有害的。”
君子修养之道
孔子曰:“益者三友,损者三友。
孔子说:
友直,友谅
,友多闻,
“有益的快乐有三种,
益矣。友便辟
,友善柔
,
有损的快乐也有三种。
友便佞
,损矣。”
以得到礼乐的调节陶冶为快乐,
孔子曰:“益者三乐,损者三乐。
以称道别人的优点好处为快乐,
乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,
以多交贤德的友人为快乐,
益矣。
是有益处的。
乐骄乐,
以骄奢放肆为快乐,
乐佚
游,
以闲佚游荡为快乐,
乐宴乐,
以宴饮纵欲为快乐,
损矣。”
是有损害的。”
孔子曰:
孔子说:
“侍于君子有三愆
:
“侍奉君子容易有三种过失:
言未及之而言谓之躁,
〔君子〕还未说到,〔你〕就先说了,叫做急躁;〔君子〕已说到,
言及之而不言谓之隐
,
〔你〕还不说,叫做隐瞒;
未见颜色而言谓之*
。
”
不看〔别人〕脸色而贸然说话,叫做瞎子。”
孔子曰:
孔子说:
“君子有三戒:
“君子有三件事要警惕戒备:
少之时,
年轻时,
血气未定
,
血气还不成熟,
戒之在色;
要警惕贪恋女色;
及其壮也,
到了壮年时,
血气方刚,
血气正旺盛,
戒之在斗;
要警惕争强好斗;
及其老也,
到了老年时,
血气既衰,
血气已衰弱,
戒之在得
。”
要警惕贪得无厌。”
子曰:
孔子说:
“君子有三畏
:
“君子有三畏:
畏天命,
敬畏天命,
畏大人
,
敬畏在高位的人,
畏圣人之言。
敬畏圣人的话。
小人不知天命而不畏也,
小人不知天命而不畏,
狎
大人,
不尊重在上位的人,
侮圣人之言。”
蔑视圣人的话。”
孔子曰:
孔子说:
“生而知之者,
“生来就有知识,
上也;
是上等;
学而知之者,次也;
过学习而有知识是次一等;
困而学之,
遇到困难然后学习,
又其次也;
是再次一等;
困而不学,
遇到困难还不学习,
民斯为下矣。”
这样的百姓就是下等了。”
孔子曰:
孔子说:
“君子有九思:
“君子在九个方面多用心考虑:
视思明,
看,考虑是否看得清楚;
听思聪,
听,考虑是否听得明白;
色思温,
脸色,考虑是否温和;
貌思恭,
态度,考虑是否庄重恭敬;
言思忠,
说话,考虑是否忠诚老实;
事思敬,
做事,考虑是否认真谨慎;
疑思问,
有疑难,考虑应该询问请教别人;
忿思难
,
发火发,考虑是否会产生后患;
见得思义。”
见到财利,考虑是否合于仁义。”
孔子曰:
孔子说:
“见善如不及,
“看见善的〔就努力追求〕,如同怕自己赶不上似的;
见不善如探汤
。
看见邪恶,如同把手伸进开水〔要赶快避开〕。
吾见其人矣,
我见过这种人,
吾闻其语矣。
我听过这种话。
隐居以求其志,
以隐居来求得保全自己的志向,
行义以达
其道。
以实行仁义来贯彻自己的主张。
吾闻其语矣,
我听过这种话,
未见其人也。”
没见过这种人。”
典故与礼仪
齐景公有马千驷
,
齐景公有四千匹马,
死之日,
死的时候,
民无德而称焉。
人民认为他没有什么美德可称颂。
伯夷、叔齐饿于首阳
之下,
伯夷、叔齐饿死在首阳山下,
民到于今称之。
但人民到现在还称颂他们。
(诚不以富,
(这实在不是因为富或不富,
亦只以异。
也只是因为品德行为的不同。
)*
其
斯之谓与。
)说的就是这个意思吧。
陈亢
问于伯鱼曰:
陈亢问伯鱼:
“子亦有异闻乎?”
“您〔从老师那里〕听到过什么特别不同的教导吗?”
对曰:
〔伯鱼〕回答:
“未也。
“没有。有一天,
尝独立,
〔我父亲〕一个人站在那里,
鲤趋
而过庭。
我快步过庭院。
曰:
〔父亲〕问:
‘学《诗》乎?
‘学过《诗》吗?
’对曰:
’〔我〕回答:
‘未也。
‘没有。
’‘不学《诗》无以言。
’〔父亲说:〕‘不学《诗》,〔在社会交往中〕就不会说话。
’鲤退而学《诗》。
’我回去就学《诗》。
他日,
又一天,
又独立,
〔父亲〕又一个人站在那里,
鲤趋而过庭。
我快步过庭院。
曰:
〔父亲〕问:
‘学礼乎?
‘学过礼吗?
’对曰:
’〔我〕回答:
‘未也。
‘没有。
’‘不学礼,
’〔父亲说:〕‘不学礼,
无以立。
〔在社会上做人做事〕不能立足。
’鲤退而学礼。
’我回去就学礼。
闻斯二者。”
〔我〕只听说过这两件事。”
陈亢退而喜曰:
陈亢回去高兴地说:
“问一得三,
“问了一件事,得到三个收获:
闻《诗》,
听到学《诗》的意义,
闻礼,
听到学礼的好处,
又闻君子之远
其子也。”
又听到君子并不偏向自己的儿子。”
邦君
之妻,
国君的妻子,
君称之曰夫人,
国君称她为“夫人”,
夫人自称曰小童
;
夫人自己〔谦〕称‘小童”;
邦人称之曰君夫人,
国内的人称她为“君夫人”,
称诸
异邦曰寡小君;
在其他国家的人面前〔谦〕称她为“寡小君”;
异邦人称之亦曰君夫人。
其他国家的人也称呼她“君夫人”。