蹇叔哭师

文白对照

秦穆公拒蹇叔之谏执意伐郑,蹇叔哭师预言秦军必败于崤山,为后文晋秦大战埋下伏笔。

晋国异象与预言

冬,

冬天, 

晋文公卒。

晋文公去世了。 

庚辰,

十二月十二日, 

于曲沃。

要送往曲沃停放待葬。 

刚走出国都绛城, 

有声如牛。

棺材里发出了像牛叫的声音。 

卜偃使大夫拜,

卜官郭偃让大夫们向棺材下拜, 

曰:

并说: 

“君命大事将有西师过轶我,

“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境, 

击之,

我们袭击它, 

必大捷焉。”

一定会获得全胜。” 

 

秦国伐郑决策

杞子自郑使告于秦曰:

秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说: 

“郑人使我其北门之管,

“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙, 

师以来,

如果悄悄派兵前来, 

可得也。”

就可以占领他们的国都。” 

穆公访诸蹇叔。

秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。 

蹇叔曰:

蹇叔说: 

“劳师以袭远,

“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家, 

非所闻也。

我从没听说有过。 

师劳力竭,

军队辛劳精疲力竭, 

远主备之,

远方国家的君主又有防备, 

无乃不可乎?

这样做恐怕不行吧? 

师之所为,

军队的一举一动, 

郑必知之。

郑国必定会知道。 

而无所,

军队辛勤劳苦而一无所得, 

必有悖心

一定会产生叛逆念头。 

且行千里,

再说行军千里, 

其谁不知?”

有谁不知道呢?” 

公辞焉。

秦穆公没有听从蹇叔的意见。 

召盂明、 西乞、白乙使出师于东门之外*

他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。 

蹇叔哭之曰:

蹇叔哭他们说: 

“盂子!

“孟明啊, 

吾见师之出而不见其人也!”

我看着大军出发,却看不见他们回来了!” 

公使谓之曰:

秦穆公派人对蹇叔说: 

“尔何知,

“你知道什么? 

中寿

你的年寿满了, 

尔墓之木拱矣” 蹇叔之子与师,

等到军队回 来,你坟上种的树该长到两手合抱粗了!” 

哭而送之,

蹇叔的儿子也参加了出 征的队伍, 

曰:

他哭着送儿子说: 

“晋人御师必于

“晋国人必定在崤山抗击我军, 

崤有二焉。

崤有 两座山头。 

其南陵,夏后皋之墓也*其北陵,

南面的山头是夏王皋的坟墓, 

文王之所辟风雨也,

北面的山头是周文王避 过风雨的地方。 

必死是间,

你们一定会战死在这两座山之间, 

余收尔骨焉!”

我到那里收拾 你的尸骨吧!” 

秦师遂东。

秦国军队接着向东进发了。