秦晋围郑
九月甲午,
鲁僖三十年九月十三日,
晋侯秦伯围郑,
晋文公和秦穆公联合围攻郑国,
以
其无礼于晋,
因为郑国曾对晋文公无礼,
且贰
于楚也。
并且亲近楚国。
晋 军
函陵,
晋军驻扎在函陵,
秦军汜南
。
秦军 驻扎在汜水南面。
举荐贤才
佚之狐
言于郑伯曰:
佚之狐对郑文公说:
“国危矣!
“国家很危险了!
若使烛之武
见秦君,
如果派烛之武去见秦国 国君,
师必 退。”
敌军一定会撤回去。”
公从之。
郑文公听从了佚之狐的建议。
辞曰:
但烛之武推辞说:
“臣之壮也,犹不如人;
“我年壮的时候尚且比不上人家,
今老矣,
现在老了,
无能力也 已。”
更做不了什么了。”
公曰:
郑文公说:
“吾不能早用子,
‘我没能及早任用您,
今急而求子,
现在国家危急才来求 您,
是寡人之过也。
这是我的过错。
然郑 亡,
然而,郑国灭亡了,
子亦有不利焉!”
对您也有不利的地方啊!”
许之。
于是烛之武答应了。
智说秦伯
夜,
夜里。
缒
而出。
郑国人用绳子把烛之武吊出了城。
见秦伯,曰:
烛之武去见秦穆公说:
“秦晋围郑,
“秦国和晋国围攻郑国,
郑既知其亡矣。
郑国已经知道自己要灭亡了。
若 亡郑而有益于君,
如果郑 国灭亡了能对您有利,
敢以烦执事。
那么冒昧地拿这件事麻烦您还值得。
越国以鄙
远,
可是 越过一个国家而把遥远的郑国作为边邑,
君知其难也;
您一定知道这样做很困 难;如果这样。
焉用 亡郑以陪邻?
哪里用得着灭亡郑国来增强邻国的实力呢?
邻之厚,
邻国 实力增强了,
君之薄也。
您的实力就减弱了。
若舍郑以为东道主
,
如果留下郑国作为东路上的主 人,
行李之往 来*
,
秦国使臣来来往往,
共
其乏困,
可以供给他们一些短缺的物资,
君亦无所害。
对您也 没有什么害处。再说,
且君尝
为晋君赐矣。
您曾经给过晋惠公恩惠。
许君焦
瑕,
他答应过把焦邑 和瑕邑给您,
朝济
而夕设版焉,
而他早上一过黄河、晚上就在那里修筑工事,
君之所知也。
这事 您是知道的。
夫晋何厌之有?
晋国何曾有过满足的时候?
既东封郑
,
它已经向东把郑国当作 了边界,
又欲肆
其西封;
又打算尽力向西扩张边界;
不阙秦,
那时不损害秦国的利益,
将焉
取之?
它 从哪里去取得土地呢?
阙秦以利晋,
损害秦国而让晋国得到好处,
唯君图之。”
还望您考虑 考虑这件事情吧!”
秦军撤离
秦泊说,
秦穆公听了烛之武的话很高兴,
与郑人盟,
就同郑国订立了盟约,
使杞子、逢孙、杨孙戍之*
,
并派 大夫杞子、逢孙和杨孙驻守郑国,
乃还。
自己领兵回国了。
晋军退兵
子犯请击之。
晋国大夫狐偃请求进攻秦军。
公说曰:
晋文公说:
“不可。
“不能这么做。
微
夫人之力不及此。
如果 没有那个人的力量,我到不了今天这个地步。
困人之力 而敝之*
,
*别人的力量去损 害别人,
不仁;
这是不仁义;
矢其所与
,
失去了同盟国,
不知;
这是不明智;
以乱
易整,
用分裂来代 替团结一致,
不武。
这是不武。
吾其还也。”亦去之。
我们还是回去吧”于是晋军也离开了郑 国。