韩世家 - 史记

← 返回《史记魏世家田敬仲完世家

韩世家

文白对照

司马迁

记述韩国自晋国分支至最终被秦所灭的兴衰史,重点刻画韩厥存赵孤、三家分晋及战国合纵连横等事件。

韩氏起源与存赵孤

与周同姓,
韩国的祖先和周天子同姓, 
姓姬氏。
姓姬氏。 
其后
事晋,
以后他的后代待奉晋国, 
得封于韩原,
被封在韩原, 
曰韩武子。
称为韩武子。 
武子后三世有韩厥,
韩武子之后再传三代有了韩厥, 
从封姓为韩氏。
他随封地的名称为韩为氏。 
 
韩厥,晋景公之三年,
韩厥在晋景公三年(前597)的时候, 
晋司寇屠岸贾将作乱,
晋国司寇屠岸贾将要作乱, 
诛灵公之贼赵盾
说是诛杀灵公的贼臣赵盾。 
赵盾已死矣,
赵盾早已经死了, 
欲诛其子赵朔。
就要杀他的儿子赵朔。 
韩厥止贾,
韩厥阻止屠岸贾, 
贾不听。
屠岸贾不听。 
厥告赵朔令
韩厥就去告诉赵朔,让他逃走。 
朔曰:
赵朔说: 
“子必能不
“您一定能不使赵氏的后代断绝, 
死不恨矣。”
我死后也就没有遗恨了。” 
韩厥许之。
韩厥答应了他。 
及贾诛赵氏,
等到屠岸贾诛灭赵氏的时候, 
厥称疾不出。
韩厥称病不出家门。 
程婴、公孙杵臼之藏赵孤赵武也,
程婴、公孙臼把赵氏孤儿赵武藏了起来, 
厥知之
韩厥是知道这件事的。 
 
景公十一年,
晋景公十一年(前589), 
厥与郤克将兵八百
伐齐,
韩厥和郤克率领八百辆战车的兵力征讨齐国, 
在鞍打败了齐顷公, 
获逢丑父。
俘虏了逢丑父。从这时候起, 
于是晋作六卿,
晋国设置了六卿, 
而韩厥在一卿之位,
韩厥位居一卿, 
号为献子。
号为献子。 
 
晋景公十七年,
晋景公十七年, 
病,
景公生病, 
之不遂者为祟。
占卜的结果说是大业的后代子孙不顺心的人在作怪。 
韩厥称
之功,
韩厥就赞扬赵衰(cuī,崔)的功劳, 
今后无祀,
并说他如今已没有人接续香火, 
以感景公。
以此来感动景公。 
景公问曰:
景公问道: 
“尚有
乎?”
“他还有后代吗?” 
厥于是言赵武,
韩厥当时就谈到了赵武, 
而复与故赵氏
景公因而把赵氏原有的田邑重新给他, 
续赵氏祀。
让他接续赵氏的香火。 
 

韩氏崛起与三家分晋

晋悼公(十)[七]年,
晋悼公七年(前566), 
韩献子
韩献子告老。 
献子卒,
献子去世后, 
子宣子代。
他的儿子宣子继承爵位。 
宣子
州。
宣子迁徙到州邑。 
 
晋平公十四年,
晋平公十四年(前544), 
吴季札使晋,
吴国的季札到晋国出使, 
曰:
他说: 
“晋国之政卒归于韩、魏、赵矣。”
“晋国的政权最终要属于韩、魏、赵三家。” 
晋顷公十二年,韩宣子与赵、魏共分
十县。
晋顷公十二年(前514)韩宣子和赵、魏两家一起瓜分子祁氏、羊舌氏的十个县。 
晋定公十五年,宣子与赵简子侵伐
晋定公十五年(前497)韩宣子和赵简子攻打范氏、中行氏。 
宣子卒,
宣子去世, 
子贞子代立。
他的儿子贞子继承爵位。 
贞子徙居平阳。
贞子迁居到平阳。 
 
贞子卒,
韩贞子去世, 
子简子代。
他的儿子简子继位。 
简子卒,
韩简子去世, 
子庄子代。
他的儿子庄子继位。 
庄子卒,
韩庄子去世, 
子康子代。
他的儿子康子继位。 
康子与赵襄子、魏桓子共败
韩康子和赵襄子、魏桓子一起打败了知伯, 
分其他,
瓜分了他的领地, 
地益大,
他们三家的领地更大了, 
大于诸侯。
超过了诸侯。 
 
康子卒,
韩康子去世后, 
子武子代。
他的儿子武子继位。 
武子二年,
武子二年, 
伐郑,
进攻郑国, 
杀其君幽公。
杀死了他们的国君郑幽会。 
十六年,
十六年, 
武子卒,
韩武子去世, 
子景侯立。
他的儿子景侯即位。 
 
景侯虔元年,
韩景侯虔元年(前408), 
伐郑,
进攻郑国, 
取雍丘。
占领雍丘。 
二年,
二年, 
郑败我负黍。
郑军在负黍打败了赵军。 
 
六年,与赵、魏俱得列为诸侯
景侯六年(前403)韩与赵、魏一起被承认为诸侯国。 
 

战国争雄与申不害变法

九年,
景侯九年, 
郑围我阳翟。
郑国包围韩国的阳翟。 
景侯卒,
景侯去世。 
子列侯取立。
他的儿子列侯韩取即位。 
 
列侯三年,
列侯三年(前397), 
聂政杀韩相侠累
聂政刺杀了韩国宰相侠累。 
九年,
九年, 
秦伐我宜阳,
秦国进攻韩国的宜阳, 
取六邑。
占领了六邑。 
十三年,
十三年, 
列侯卒,
列侯去世, 
子文侯立。
他的儿子文侯即位。 
是岁魏文侯卒。
这一年魏文侯去世。 
 
文侯二年,
韩文侯二年(前385), 
伐郑,
韩国进攻郑国, 
取阳城。
占领阳城。 
伐宋,
进攻宋国, 
到彭城,
打到彭城, 
执宋君。
俘虏了宋国国君。 
七年,
七年, 
伐齐,
进攻齐国, 
至桑丘。
打到桑丘。 
郑反晋。
郑国反叛晋国。 
九年,
九年, 
伐齐,
韩国进攻齐国, 
至灵丘。
打到了灵丘。 
十年,
十年, 
文侯卒,
韩文侯去世, 
子哀侯立。
他的儿子哀侯即位。 
 
哀侯元年,
韩哀侯元年(前376), 
与赵、魏分晋国。
韩与赵、魏三家瓜分了晋国。 
二年,
二年, 
灭郑,
韩国灭了郑国, 
因徙都郑。
于是把都城迁到了新郑。 
 
六年,
哀侯六年, 
韩严弑其君哀侯,
韩严杀死了他的国君哀侯, 
而子懿侯立。
哀侯的儿子懿侯即位。 
 
懿侯二年,
懿侯二年(前369), 
魏败我马陵。
魏军在马陵打败韩军。 
五年,
五年, 
与魏惠王会宅阳。
韩侯与魏惠王在宅阳相会。 
九年,
九年, 
魏败我浍。
魏军在浍水打败了韩军。 
十二年,
十二年, 
懿侯卒,
懿侯去世, 
子昭侯立。
他的儿子昭侯即位。 
 
昭侯元年,
韩昭侯元年(前358), 
秦败我西山。
秦军在西山打败韩军。 
二年,
二年, 
宋取我黄池。
宋国夺取了韩国的黄池。 
魏取朱。
魏国夺取了朱邑。 
六年,
六年, 
韩军征讨东周国, 
取陵观、邢丘。
攻占了陵观、邢丘。 
 
八年,
昭侯八年, 
申不害相韩,
申不害任韩国宰相, 
运用君主驾驭群臣的权术,实行法家的治国之道, 
国内以治,
国内得到安定, 
诸侯不来侵伐。
各诸侯国不敢前来侵犯。 
 
十年,
昭侯十年, 
韩姬弑君
韩姬杀死了他的国君悼公。 
十一年,
十一年, 
昭侯
秦。
昭侯到秦国去。 
二十二年,
二十二年, 
申不害死。
申不害去世。 
二十四年,
二十四年, 
秦来拔我宜阳。
秦军攻下了韩国的宜阳。 
 
二十五年,
昭侯二十五年, 
旱,
发生旱灾, 
作高门。
修建高大的城门。 
屈宜臼曰:
屈宜臼说: 
“昭侯不出此门。
“昭侯出不了这座门。 
何也?
为什么呢? 
不时。
因为不合时宜。 
吾所谓时者,
我所说的时, 
非时日也,
不是指的时间, 
人固有利不利时。
人本来就有顺利或不顺利的时候。 
昭侯尝利矣,
昭侯曾经顺利过, 
不作高门。
可是并没有修建高门。 
往年秦拔宜阳,
去年秦国攻下了他们的宜阳, 
今年旱,
今年发生旱灾, 
昭侯不以此时
民之急,
昭修不在这个时候救济民众的急难, 
益奢,
反而是更加奢侈, 
此谓‘
’。”
这就叫做衰败的时候却做奢侈的事情。” 
二十六年,
二十六年, 
高门成,
高门修成了, 
昭侯卒,
昭侯也去世了, 
果不出此门。
果然没能出这座门。 
子宣惠王立。
他的儿子宣惠王即位。 
 

合纵连横与秦韩交锋

宣惠王五年,
宣惠王五年(前328), 
张仪相秦。
张仪任秦国宰相。 
八年,
八年, 
魏败我韩举。
魏军打败了韩国将军韩举。 
十一年,
十一年, 
君号为王。
把君号改称为王。 
与赵会区鼠。
与赵王在区鼠相会。 
十四年,
十四年, 
秦伐败我鄢。
秦军进攻并在鄢陵打败韩军。 
 
十六年,
宣惠王十六年, 
秦败我脩鱼,
秦军在脩鱼打败韩军, 
虏得韩将、申差于浊泽。
在浊泽俘虏了韩国将领和申差。 
韩氏急,
韩国着急了, 
公仲谓韩王曰:
相国公仲对韩王说: 
非可恃也。
“盟国是不可靠的。 
今秦之欲伐楚矣,
如今秦国想征伐楚国已经很久了, 
王不如因张仪为和于秦,
大王不如通过张仪向秦王求和, 
赂以一名都,
送给它一座名城, 
并准备好盔甲武器, 
与之南伐楚,
和秦军一起向南征伐楚国, 
之计也。”
这是用一失换二得的计策。” 
韩王曰:
韩王说: 
“善。”
“好。” 
公仲之行,
于是为公仲的行动作好警戒, 
将西
于秦。
他要西行与秦国讲和。 
楚王闻之大恐,
楚王听说后非常惊恐, 
召陈轸告之。
召见陈轸(zhēn,枕)把情况告诉他。 
陈轸曰:
陈轸说: 
“秦之欲伐楚久矣,
“秦国想攻伐楚国已经很久了, 
今又得韩之名都一而具甲,
现在又得到韩国的一座名城,并且还准备好了盔甲武器, 
秦韩并兵而伐楚,
秦韩合兵攻伐楚国, 
此秦所祷祀而求也。
这是秦国祈祷祭祀梦寐以求的, 
今已得之矣,
如今已经得到了, 
楚国必伐矣。
楚国一定要受到侵伐。 
王听臣为之警
大王听我的意见,先在全国加强警戒, 
起师言救韩,
发兵声言援救韩国, 
命战车满道路,
让战车布满道路, 
信臣,
然后派出使臣, 
多其车,
多给他配备车辆, 
重其
带上厚礼, 
使信王之救已也。
让韩国相信大王是在救他们。 
纵韩不能听我,
即使韩王不听我们的意见, 
韩必满王也,
韩国也一定会感激大王的恩德, 
必不为
以来,
一定不会列队前来攻楚, 
是秦韩不和也,
这样秦韩就不和了, 
兵虽至,
即使军队到了, 
楚不大病也。
也不会成为楚国的大患。 
为能听我绝和于秦,
如果韩国听从我们的意见,停止向秦求和, 
秦必大怒,
秦国必定大怒, 
以厚怨韩。
因而对韩国的怨恨加深; 
韩之南交楚,
韩国到南方结交楚国, 
必轻秦;
必定慢待秦国, 
轻秦,
慢待秦国, 
其应秦必不敬:
应酬秦国时必定下很尊重: 
是因秦、韩之兵而免楚国之患也。”
这就是利用秦韩军队之间的矛盾来免除楚国的祸患。” 
楚王曰:
楚王说: 
“善。”
“很好!” 
乃警四境之内,
于是在全国加强警戒, 
兴师言救韩。
发兵声言去救援韩国, 
命战车满道 路,
让战车布满道路, 
发信臣,
然后派出使臣, 
多其车,
给他配备很多车辆, 
重其币。
让他带着厚礼到韩国。 
谓韩王曰:
楚使对韩王说: 
国虽小,
“敝国虽小, 
已悉发之矣。
已经把军队全派出来了。 
愿大国遂
于秦,
希望贵国能随心所欲地同秦国作战, 
不穀将以楚殉韩。”
敝国君将让楚军为韩国死战。” 
韩王闻之大
韩王听了之后非常高兴, 
乃止公仲之行。
就停止了公仲到秦国议和的行动。 
公仲曰:
公仲说: 
“不可。
“不能这样, 
夫以实伐我者秦也,
以实力侵犯我们的是秦国, 
以虚名救我者楚也。
用虚名来救我们的是楚国。 
王恃楚之虚名,
大王想依靠楚国的虚名, 
而轻绝强秦之敌,
而轻易和强敌秦国绝交, 
王必为天下大笑。
大王必定要被天下大加嘲笑。 
且楚韩非兄弟之国也,
况且楚韩并非兄弟之国, 
又非素约而谋伐秦也。
又不是早有盟约共谋伐秦的。 
我们已有了联秦攻楚的迹象, 
因发兵言救韩,
楚国才声言发兵救韩, 
此必陈轸之谋也。
这一定是陈轸的计谋。 
且王已使人报于秦矣,
况且大王已经派人把我们的打算通报秦国了, 
今不行,
现在又决定不去, 
是欺秦也。
这是欺编秦国。 
夫轻欺强秦而信楚之谋臣,
轻易欺骗强秦,而听信楚国的谋臣, 
恐王必悔之。”
恐怕大王必定要后悔的。” 
韩王不听,
韩王不听劝告, 
遂绝于秦。
终于和秦国断交。 
秦因大怒,
秦国因而大怒, 
伐韩。
增加兵力进攻韩国, 
大战,
两国大战, 
楚救不至韩。
而楚国救兵一直没到韩国来。 
十九年,
十九年, 
大破我岸门。
秦军大败韩军于岸门。 
太子仓质于秦以和。
韩国只好派太子仓去作人质来向秦国求和。 
 
二十一年,
宣惠五二十一年, 
与秦共攻楚,
韩国同秦国一起攻楚, 
败楚将屈丐,
打败了楚将屈丐, 
斩首八万于丹阳。
在丹阳斩杀了八楚军。 
是岁,
这一年, 
宣惠王卒,
宣惠王去世, 
太子仓立,
太子仓即位, 
是为襄王。
这就是襄王。 
 
襄王四年,
襄王四年(前308), 
与秦武王会临晋。
和秦武王在临晋会见。 
其秋,
这年秋天, 
秦使甘茂攻我宜阳,
秦国派甘茂进攻韩国的宜阳。 
五年,
五年, 
秦拔我宜阳,
秦攻下宜阳, 
斩首六万。
斩杀韩军六万。 
秦武五卒。
秦武王去世。 
六年,
六年, 
秦复与我武遂。
秦国又把武遂还给韩国。 
九年,
九年, 
秦复取我武遂。
秦国再度攻取了韩国的武遂。 
十年,
十年, 
太子婴朝秦而归。
韩国太子婴朝见秦王后回国。 
十一年,
十一年, 
秦伐我,
秦军攻韩, 
取穰。
占领了穰(ráng,阳平“让”)邑。 
与秦伐楚,
韩国和秦国进攻楚国, 
败楚将唐昧。
打败了楚将唐昧。 
 
十二年,
襄王十二年, 
太子婴死。
太子婴去世。 
公子咎、公子虮虱争为太子。
公子咎和公子虮虱争做太子。 
时虮虱质于楚。
当时虮虱在楚国做人质。 
苏代谓韩咎曰:
苏对韩咎说: 
“虮虱亡在楚,
“虮虱流记在楚国, 
楚王欲
之甚。
楚王特别想把他送回国。 
今楚兵十余万在方城之外,
现在十几万楚军驻在方城山北边, 
公何不令楚王筑万室之都雍氏之旁,
您为什么不让楚国在雍氏城的旁边建起一座万户的城邑,这样, 
韩必起兵以救之,
韩王必定派兵去救雍氏, 
公必
矣。
您一定做统帅。 
公因以韩楚之兵奉虮虱而内之,
您就可以利用韩楚两国的军队拥戴虮虱,把他接回韩国, 
其听公必矣,
将来他完全听从您是一定的, 
必以楚韩封公也。”
他一定会把楚韩边境封给您的。” 
韩咎从其计。
韩咎听从了他的计谋。 
 
楚国雍氏,
楚军包围雍氏, 
韩求救于秦。
韩国向秦国求救。 
秦未为发,
秦国没有发兵, 
使公孙昧入韩。
派公孙昧来到韩国。 
公仲曰:
公仲对公孙昧说: 
“子以秦为且救韩乎?”
“您认为秦国将会援救韩国吗?” 
对曰:
公孙昧回答说: 
“秦王之言曰‘请
南郑、蓝田,
“秦王是这样说的:‘我们要取道南郑、蓝田, 
出兵于楚以待公’,
出兵到楚国等待您的军队。 
殆不合矣。
’恐怕是不能会合了。” 
“公仲曰:
公仲说: 
“子以为果乎?”
“您以为真会是这样吗?” 
对曰:
公孙昧回答说: 
“秦王必
张仪之故智。
“秦王一定仿效张仪原来的计谋。 
楚威王攻梁也,
当初楚威王进攻魏国的时候, 
张仪谓秦王曰:
张仪对秦王说: 
“与楚攻魏,
‘秦国和楚国进攻魏国, 
而入于楚,
魏国失败就会倒向楚国, 
韩固其与国也,
韩国本来就是它的盟国,这样, 
是秦孤也。
秦国就孤立了。 
不如出兵以
之,
我们不如出兵来迷惑他们, 
魏楚大战,
让魏国和楚国大战, 
秦取西河之外以归。
秦军就可以占领西河以外的土地后再回来。 
’今其状
与韩,
’现在看秦王的样子表面上是同韩国结盟, 
其实阴善楚。
其实是暗中同楚国交好。 
公待秦而到,
您等待秦军的到来, 
必轻与楚战。
必定会轻率地同楚军打仗。 
楚阴得秦之
也,
楚国暗中已经得知秦军不会为韩国效力, 
必易与公
也。
一定很容易同您相对抗。 
公战而胜楚,
您这一仗如果胜了楚国, 
遂与公
楚,
秦国就会和您共同凌驾楚国之上, 
三川而归。
然后到三川一带扬威而回。 
公战不胜楚,
您这一仗如果不能战胜楚国, 
三川守之,
楚国阻塞三川据守, 
公不能救也。
您就不能得救了。 
窃为公患之。
我私下里为您担忧。 
司马康三反于郢,
秦人司马庚三度往返于郢(yǐng,影)都, 
甘茂与昭鱼遇于商于,
秦相甘茂和楚相昭鱼在商於(wū,巫)相会, 
其言收
表面上扬言说要收回攻韩楚军的印信, 
实类有约也。”
其实双方好像是有什么密约。” 
公仲恐,曰:”
公仲惊恐地说: 
然则奈何?”
“那么该怎么办呢?” 
曰:
公孙昧说: 
“公必先韩而后秦,
“您一定要先从韩国自身考虑,然后考虑秦国是否来救援, 
先身而后
先想好自救的方法,然后再考虑怎样应付张仪那种计谋。 
公不如亟以国合于齐楚,
您不如尽快让韩国同齐楚两国联合, 
齐楚必委国于公。
齐楚必定会把国事托付给您。 
公之所恶者张仪也,
您所厌恶的只是张仪那种欺诈的计谋, 
其实犹不
也。”
其实还是不能无视秦国呀!” 
于是楚解雍氏围。
于是楚国解除了对雍氏的围困。 
 
苏代又谓秦太后弟芈戎曰:
苏代又对秦太后的弟弟芈(mǐ,米)戎说: 
“公叔伯婴恐秦楚之内虮虱也,
“公叔伯婴唯恐秦国把虮虱送回韩国, 
公何不为韩求质子于楚
您为什么不为韩国到楚国去请求放回质子虮虱呢? 
楚王听人质子于韩
楚国如果不答应把质子放回韩国, 
则公叔伯婴知秦楚之不以虮虱为事,
那么公叔伯婴就知道秦楚两国并不重视虮虱的事, 
必以韩合于秦楚。
一定会使韩国与秦楚联合。 
秦楚挟韩以窘魏,
秦楚就能依靠韩国使魏国受窘, 
魏氏不敢合于齐,
魏国不敢同齐国联合,这样, 
是齐孤也。
齐国就孤立了。 
公又为秦求质子于楚,
然后您再替秦国请求楚国把质子虮虱送到秦国, 
楚不听,
楚国不答应, 
怨结于韩。
就会同韩国结怨。 
韩挟齐魏以围楚,
韩国就要依靠齐国和魏国的力量去围困楚国, 
楚必重公。
楚国必家会尊重您。 
公挟秦楚之重以积德于韩,
您依靠秦国和楚国的尊重向韩国施以恩德, 
公叔伯婴必以国持公。”
公叔伯婴一定会拿整个国家来侍奉您。” 
于是虮虱竟不得归韩。
于是虮虱终于未能回到韩国。 
韩立咎为太子。
韩国立公子咎为太子。 
齐、魏王来。
齐王、魏王到韩国来。 
 
十四年,
襄王十四年, 
与齐、魏王共击秦,
韩国与齐、魏两国一起进攻秦国, 
至函谷而
焉。
到了函谷关就在那里驻军。 
十六年,
十六年, 
秦与我河外及武遂。
秦国把河外之地和武遂还给韩国。 
襄王卒,
襄王去世, 
太子咎立,
太子咎即位, 
是为釐王。
这就是釐(xī,西)王。 
 
釐王三年,
釐王三年(前293), 
使公孙喜率
、魏攻秦。
派公孙喜率领周和魏的军队攻秦。 
秦败我二十四万,
秦国大败韩军二十四万, 
虏喜伊阙。
在伊阙俘虏了公孙喜。 
五年,
五年, 
秦拔我宛。
秦军攻下韩国的宛城。 
六年,
六年, 
与秦武遂地二百里。
韩国把武遂地带的二百里土地给了秦国。 
十年,
十年, 
秦败我师于夏山。
秦军在夏山打败韩军。 
十二年,
十二年, 
与秦昭王会
而佐秦攻齐,
韩釐王与秦昭王在西周国相会,并帮助秦国进攻齐国。 
齐败,
齐国战败, 
湣王出亡。
齐湣(mǐ,敏)王外出逃亡。 
十四年,
十四年, 
与秦会
间。
韩王与秦王在两周国之间相会。 
二十一年,
二十一年, 
使暴救魏,
派暴(yuān,冤)救援魏国, 
为秦所败,
被秦军打败, 
走开封。
暴逃到开封。 
 
二十三年,
釐王二十三年, 
赵、魏攻我华阳。
赵、魏两国进攻韩国的华阳。 
韩告急于秦,
韩国向秦国告急, 
秦不救。
秦国不来援救。 
韩相国谓陈筮曰:
韩国相国对陈筮(shì,士)说: 
“事急,
“事态急迫, 
愿公虽病,
您虽有病, 
为一宿之行。”
还是希望您连夜到秦国去。” 
陈筮见穰侯。
陈筮到秦先会见穰侯魏冉。 
穰侯曰:
穰侯说: 
“事急乎?
“事情紧迫了吧? 
故使公来。”
所以才派你来。” 
陈筮曰:
陈筮说: 
“未急也。”
“还不很急呀。” 
穰侯怒曰:
穰侯发怒道: 
“是可以为公之主使乎?
“如果这样,你的君主还能派你做使臣吗? 
你们的使臣来来往往, 
告敝邑甚急,
都是来向我们告急的, 
公来言未急,
你来了却说不急, 
何也?”
为什么?” 
陈筮曰:
陈筮说: 
“彼韩急则将变而
从,
“韩国如果真的危急,就要改变政策去追随其他国家, 
以未急,
因为还没到危急的时候, 
故复来耳。”
所以我又来了。” 
穰侯曰:
穰侯说: 
“公无见王,
“你不必去见秦王了, 
请今发兵救韩。”
现在我立即发兵救援韩国。” 
八日而至,
过了八天,秦军赶到, 
败赵、魏于华阳之下。
在华阳山下打败赵军和魏军。 
是岁,
这一年, 
釐王卒,
釐王去世, 
子桓惠王立。
他的儿子桓惠王即位。 
 

韩国衰亡

桓惠王元年,
桓惠王元年(前272), 
伐燕。
韩军进攻燕国。 
九年,
九年, 
秦拔我陉,
秦军攻占了韩国的陉城, 
汾旁。
并在汾水旁筑城。 
十年,
十年, 
秦击我于太行,
秦军在太行山进击韩军, 
我上党郡守以上党郡降赵
韩国的上党郡守献出上党郡投降赵国。 
十四年,
十四年, 
秦拔赵上党,
秦国守取赵国的上党。 
杀马服子卒四十余万于长平
在长平杀死了马服君之子赵括率领的军卒四十万人。 
十七年,
十七年, 
秦拔我阳城,负黍。
秦军攻占韩国的阳城、负黍。 
二十二年,
二十二年, 
秦昭王卒。
秦昭王去世。 
二十四年,
二十四年, 
秦拔我城皋、荥阳。
秦军攻占韩国的城皋、荥阳。 
二十六年,
二十六年, 
秦悉拔我上党。
秦军全部攻占了韩国的上党地区。 
二十九年,
二十九年, 
秦拔我十三城。
秦军攻下韩国的十三座城。 
 
三十四年,
三十四年, 
桓惠王卒,
桓惠王去世, 
子王安立。
他的儿子韩王安即位。 
 
王安五年,
韩王安五年(前234), 
秦攻韩,
秦国进攻韩国, 
韩急,
韩国形势危急, 
使韩非使秦,
派韩非出使秦国, 
秦留非,
秦国把韩非留下, 
因杀之
后来就把他杀了。 
 
九年,
九年, 
秦虏王安,
秦军俘虏了韩王安, 
尽入其地,
韩国领土全部归属秦国, 
为颍川郡。
设置为颍川郡。 
韩遂亡。
韩国终于灭亡。 
 
太使公曰:
太史公说: 
韩厥之感晋景公,
韩厥感动了晋景公, 
赵孤之子武,
让赵氏孤儿赵武继承了赵氏的爵位, 
以成程婴、公孙杵臼之义,
因而成全了程婴和公孙杵臼的大义, 
此天下之
也。
这是天下少有的阴德。 
韩氏之功,
韩氏在晋国, 
于晋未睹其大者也。
并没看到有什么大功, 
然也赵、魏终为绪侯十余世,
然而,终于能和赵氏、魏氏一样,做诸侯十几代之久, 
宜乎哉!
这是很应该的呀!