蔡姬触怒齐侯
齐侯与蔡姬乘舟于囿,
齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,
荡公。
蔡姬故意晃动小船,
公惧变色;
桓公吓得脸色都变了,
禁之,
他阻止蔡姬,
不可。
蔡姬却不听。
公怒,归之,
桓公一怒之下让她回到了蔡国,
未之绝也。
但没有说与她断绝夫妻关系,
蔡人嫁之。
蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她改嫁了。
伐蔡问罪楚国
四年春,
鲁僖公四年的春天,
齐侯以诸侯之师
侵蔡,
齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。
蔡溃,
蔡国溃败,
遂伐楚。
接着又去攻打楚国。
楚子
使与师言曰:
楚成王派使节到齐军对齐桓公说:
“君处北海,
“您住在北方,
寡人处南海*
,
我住在南方,
唯是
风马牛不相及也。
双方相距遥远,
不虞
君之涉吾地也,
虽有引诱,也毫不相干。
何故?”
没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”
管仲对曰:
管仲回答说:
“昔召康公
命我先君大公曰:
“从前召康公命令我们先君大公说:
‘五侯
九伯,
‘五等诸侯和九州长官,
女实征之
,
你都有权征讨他们,
以夹辅周室。
从而共同辅佐周王室。
’赐我先君履
:
’召康公还给了我们先君征讨的范围:
东至于海
,
东到海边,
西至于河,
西到黄河,
南至于穆陵,
南到穆陵,
北至于无棣。
北到无隶。
尔贡
包茅不入,
你们应当进贡的包茅没有交纳,
王祭不共,
周王室的祭祀供不上,
无以缩酒
,
没有用来渗滤酒渣的东西,
寡人
是征;
我特来征收贡物;
昭王
南征而不复,
周昭王南巡没有返回,
寡人是问。”
我特来查问这件事。”
对曰:
楚国使臣回答说:
“贡之不入,
“贡品没有交纳,
寡君之罪也,
是我们国君的过错,
敢不共给?
我们怎么敢不供给呢?
昭王之不复,
周昭王南巡没有返回,
君其问诸水滨。”
还是请您到水边去问一问吧!”
师进,
于是齐军继续前进,
次
于陉。
临时驻扎在陉。
屈完智对诸侯
夏,
这年夏天,
楚子使屈完
如师。
楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,
师退,
齐军后撤,
次于召陵
。
临时驻扎在召陵。
齐侯陈诸侯之师,
齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势,
与屈完乘而观之。
与屈完同乘一辆战车观看军容。
齐侯曰:
齐桓公说:
“岂不榖
是为?
“诸侯们难道是为我而来吗?
先君之好是继与不榖同好,
他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了。
如何?”
你们也同我们建立友好关系,
对曰:
怎么样?”屈完回答说:
“君惠
徼福於敝邑之社稷,
“承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,
辱
收寡君,
忍辱接纳我们国君,
寡君之愿也。”
这正是我们国君的心愿。”
齐侯曰:
齐桓公说:
“以此众
战,
“我率领这些诸侯军队作战,
谁能御之!
谁能够抵挡他们?
以此攻城,
我让这些军队攻打城池,
何城不克!”
什么样的城攻不下?”
对曰:
屈完回答说:
“君若以德绥
诸侯,
‘如果您用仁德来安抚诸侯,
谁敢不服?
哪个敢不顺服?
君若以力,
如果您用武力的话,
楚国方城
以为城,
那么楚国就把方城山当作城墙,
汉水以为池,
把汉水当作护城河,
虽众,
您的兵马虽然众多,
无所用之!”
恐怕也没有用处!”
召陵会盟
屈完及诸侯盟
。
后来,屈完代表楚国与诸侯国订立了盟约。