楚归晋知罃

文白对照

左丘明

晋国以楚公子谷臣及连尹襄老尸首换回知罃,知罃与楚王对话显忠义,楚王叹晋不可争。

晋楚交换人质与忠义对话

晋人归*公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,

晋人把楚国公子谷臣和连尹襄老的尸首归还给楚国, 

知罃。

以此要求交换知罃。 

于是荀首佐中军矣,

当时荀首已经是中军副帅, 

故楚人许之。

所以楚人答应了。 

王送知罃,

楚王送别知罃, 

曰:

说: 

“子其怨我乎?”

“您恐怕怨恨我吧!” 

对曰:

知罃回答说: 

“二国治戎

“两国兴兵, 

臣不才,

下臣没有才能, 

不胜其任,

不能胜任自己的任务, 

以为俘

所以做了俘虏。 

执事不以衅

君王的左右没有用我的血来祭鼓, 

使归即戮

而让我回国去接受诛戮, 

君之惠也。

这是君王的恩惠啊。 

臣实不才,

下臣实在没有才能, 

又谁敢怨?”

又敢怨恨谁?” 

王曰:

楚王说: 

“然则德我乎?”

“那么感激我吗?” 

对曰:

知罃回答说: 

“二国图其社稷,

“两国为自己的国家打算, 

而求纾其民,

希望让百姓得到平安, 

其忿,

各自抑止自己的愤怒, 

以相宥也,

来互相原谅, 

两释累囚,

两边都释放被俘的囚犯, 

以成其好。

以结成友好。 

二国有*

两国友好, 

臣不与及

下臣不曾与谋, 

其谁敢德?”

又敢感激谁?” 

王曰:

楚王说: 

“子归何以报我?”

“您回去,用什么报答我?” 

对曰:

知罃回答说: 

“臣不受怨,

“下臣无所怨恨, 

君亦不任受德。

君王也不受恩德, 

无怨无德,

没有怨恨,没有恩德, 

不知所报。”

就不知道该报答什么。” 

王曰:

楚王说: 

“虽然,

“尽管这样, 

必告不谷。”

还是一定要把您的想法告诉我。” 

对曰:

知罃回答说: 

“以君之灵,

“以君王的福佑, 

累臣得归骨于晋,

被囚的下臣能够带着这把骨头回到晋国, 

寡君之以为戮,

寡君如果加以诛戮, 

死且不朽。

死而不朽。 

若从君之惠而免之,

如果由于君王的恩惠而赦免下臣, 

以赐君之外臣首;

把下臣赐给您的外臣首, 

首其请于寡君,

首向寡君请求, 

而以戮于

而把下臣在自己宗庙中诛戮, 

亦死且不朽。

也死而不朽。 

不获命,而使嗣宗职

如果得不道寡君杀我的命令,而让下臣继承宗子的地位, 

次及于事,

按次序承担晋国的军事, 

而帅偏师以脩封疆,

率领偏师(自己军队的谦称)以治理边疆, 

虽遇执事,

即使碰到君王的文武官员, 

其弗敢违。

我也不会躲避, 

其竭力致死

竭尽全力以至於死, 

无有二心,

没有第二个心念, 

以尽臣礼。

以尽到为臣的职责, 

所以报也!

这就是用来报答於君王的。” 

王曰:

楚王说: 

“晋未可与争。”

“晋国是不能和它争夺的。” 

重为之礼而归之。

于是就对他重加礼遇而放他回去。