整顿吏治与农桑之策
雕文刻镂
,
在器物上雕镂花纹图形,
伤农事者也;
是损害农业生产的事;
锦绣纂组
,
编织精致华丽的丝带,
害女红
者也。
是伤害女工的事。
农事伤,
农业生产受到损害,
则饥之本也;
就是饥饿的根原;
女红害,
女工受到伤害,
则寒之原也。
就是受冻产生的根原。
夫饥寒并至,
饥寒同时出现,
而能无为非
者寡矣。
而能不做坏事的人是很少的。
朕亲耕,
我亲自耕种田地,
后亲桑,
皇后亲自种桑养蚕,
以奉宗庙粢盛
祭服,
为的是给祭祀祖庙时提供谷物和祭服,
为天下先。
为天下人民作个先导。
不受献,
我不接受进献的物品,
减太官
,
减少膳食,
省繇赋
,
减少老百姓的徭役赋税,
欲天下务农蚕,
是要天下人民努力种田和养蚕,
素有畜积
,
平时就有积蓄,
以备灾害;
用来防备灾害。
强毋攘弱,
要使强大的不要侵犯弱小的,
众毋暴寡,
人多的不要欺凌人少的;
老耆
以寿终,
使老人能长寿而终其天年,
幼孤得遂长
。
小孩和孤儿们能顺利地成长。
今岁或不登,
今年收成不好,
民食颇寡,
人民的口粮很少,
其咎安在?
原因在哪里呢?
或诈伪为吏,
是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,
吏以货赂为市,
官吏用财物作交易,
渔夺百姓,
掠夺百姓,
侵牟
万民。
侵害人民?
县丞
,
县丞,
长吏也,
是县吏中的首领,
奸法
与盗盗,
他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,
甚无谓
也!
这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。
其令二千石修其职!
命令郡守们各自严格履行自己的职责,
不事官职耗乱
者,
对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,
丞相以闻,
丞相把他们的情况报告我,
请
其罪。
要请求治他们的罪。
布告天下,
特把这道命令宣告天下,
使明知朕意!
让大家明确知道我的意图。