卷123 宋纪五 - 资治通鉴

← 返回《资治通鉴卷122 宋纪四卷124 宋纪六

卷123 宋纪五

文白对照

司马光

元嘉年间宋魏权争,檀道济被害引发边疆动荡,北魏西征凉州平定河西,刘湛乱政终致义康失势。

元嘉十三年(436)军政动荡

太祖文皇帝中之上元嘉十三年(丙子、436)
宋纪五 宋文帝元嘉十三年(丙子,公元436年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
癸丑朔,
癸丑朔(初一), 
上有疾,
刘宋文帝患病, 
不朝会。
不举行朝会。 
 
甲寅,
甲寅(初二), 
魏主还宫。
北魏国主拓跋焘回宫。 
 
二月,
二月, 
戊子,
戊子(初六), 
燕王遣使入贡于魏,
北燕王冯弘派使臣向北魏进贡, 
请送侍子。
请求允许立即送太子冯王仁充当人质。 
魏主不许,
拓跋焘拒绝, 
将举兵讨之;
并准备兴兵讨伐北燕。 
壬辰,
壬辰(初十), 
遣使者十余辈诣东方高丽等诸国告谕之。
北魏派出使节十余人,分别前往东方高句丽等国,告诉北魏将对北燕采取军事行动。 
 
司空、江州刺史、永公檀道济,
刘宋司空、江州刺史、永公檀道济, 
立功前朝,
在刘裕时代就立下奇功, 
威名甚重,
享有很重的威名。 
左右腹心并经百战,
他左右心腹战将都身经百战, 
诸子又有才气,
几个儿子都有才气, 
朝廷疑畏之。
刘宋文帝对他又猜忌又畏惧。这时, 
帝久疾不愈,
文帝久病不愈, 
刘湛说司徒义康,
领军将军刘湛劝说司徒刘义康说: 
以为“宫车一日晏驾,
“皇上一旦驾崩, 
道济不复可制。”
檀道济将不可控制。” 
会帝疾笃,
正巧文帝的病情加重, 
义康言于帝,
刘义康劝说文帝, 
召道济入朝。
征召檀道济入京朝见。 
其妻向氏谓道济曰:
檀道济的妻子向氏对他说: 
“高世之勋,
“高于当世的功勋大臣, 
自古所忌。
自古以来都易被猜忌。 
今无事相召,
如今没有战事却召你入京, 
祸其至矣。”
大祸降临了。” 
既至,
檀道济来到建康以后, 
留之累月。
文帝留他在京一个多月。 
帝稍间,
文帝病情稍稍好转, 
将遣还,
就要遣送他回到任所, 
已下渚。
船已下到码头, 
未发;
还没有出发。 
会帝疾动,
而文帝的病情突然加重, 
义康矫诏召道济入祖道,
刘义康假传圣旨召回檀道济到祭祀路神的地方,声称为他设宴饯行, 
因执之。
将他逮捕。 
三月,
三月, 
己未,
己未(初八), 
下诏称:
刘宋文帝下诏称: 
“道济潜散金货,
“檀道济暗中散发金银财物, 
招诱剽猾,
招募地痞无赖。 
因朕寝疾,
乘我病重之时, 
规肆祸心。”
图谋不轨。” 
收付廷尉,
将檀道济交到专管司法的廷尉处理, 
并其子给事黄门侍郎植等十一人诛之,
连同他的儿子、给事黄门侍郎檀植等十一人,一并诛杀, 
唯宥其孙孺。
仅仅饶恕了他年幼的孙子。同时, 
又杀司空参军薛彤、高进之;
又杀死了司空参军薛彤、高进之二人, 
二人皆道济腹心,
他们都是檀道济的心腹爱将, 
有勇力,
勇猛善战, 
时人比之关、张。
当时的人把他们比作关羽、张飞。 
 
道济见收,
檀道济被逮捕时, 
愤怒,
怒不可遏, 
目光如炬,
两道目光象火炬一样, 
脱帻投地曰:
把头巾狠狠地摔在地上说: 
“乃坏汝万里长城!”
“你们是在毁坏你们自己的万里长城!” 
魏人闻之,
北魏人听到檀道济被杀的消息非常高兴, 
喜曰:
都说: 
“道济死,
“檀道济死了, 
吴子辈不足复惮。”
东吴那些竖子就没有值得我们忌惮的了。” 
 
庚申,
庚申(初九), 
大赦;
刘宋大赦天下。 
以中军将军南谯王义宣为江州刺史。
朝廷任命中军将军、南谯王刘义宣为江州刺史。 
 
辛未,
辛未(二十日), 
魏平东将军娥清、安西将军古弼将精骑一万伐燕,
北魏平东将军娥清、安西将军古弼统率精锐骑兵一万人,讨伐北燕。 
平州刺史拓跋婴帅辽西诸军会之。
平州刺史拓跋婴,率领辽西各路军队与娥清等会师。 
 
氐王杨难当自称大秦王,
氐王杨难当自称大秦王, 
改元建义。
改年号为建义。 
立妻为王后,
封正室为王后, 
世子为太子,
封世子为太子, 
置百官皆如天子之制;
仿照天子的制度设置文武百官。然而, 
然犹贡奉宋、魏不绝。
他仍然向刘宋和北魏进贡,从不停止。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
魏娥清、古弼攻燕白狼城,
北魏大将娥清、古弼围攻北燕的白狼城, 
克之。
一举攻克。 
 
高丽遣其将葛卢孟光将众数万随阳伊至和龙迎燕王。
高丽派遣将领葛卢孟光率领几万部众,随同北燕的使臣阳伊来到和龙迎接北燕王冯弘。 
高丽屯于临川。
然后高丽军队屯驻在临川。 
燕尚书令郭生因民之惮迁,
北燕尚书令郭生因为百姓不愿迁徙他乡, 
开城门纳魏兵,
开启城门迎接城外的北魏军, 
魏人疑之,
魏军却以为北燕故意诱敌深入, 
不入。
不敢进城。 
生遂勒兵攻燕王,
郭生于是指挥军队,进攻冯弘。 
王引高丽兵入自东门,
冯弘开启东门迎接高丽军入城, 
与生战于阙下,
与郭生的叛军在皇宫前会战, 
生中流矢死。
郭生身中流箭阵亡。 
葛卢孟光入城,
葛卢孟光率军进入和龙城, 
命军士脱弊褐,
他命令高丽将士脱掉身上的破军衣, 
取燕武库精仗以给之,
夺取了北燕的军械库和国库,重新武装自己的军队, 
大掠城中。
在和龙城中大肆抢劫。 
 
五月,
五月, 
乙卯,
乙卯(初五), 
燕王帅龙城见户东徒,
冯弘率领和龙城中所有的居民向东迁徒。临走前, 
焚宫殿,
北燕军纵火焚烧了宫殿, 
火一旬不灭;
大火烧了十天还不曾熄灭。北燕逃亡的队伍中, 
令妇人被甲居中,
由妇女身披铠甲在大军中间, 
阳伊等勒精兵居外,
阳伊等率精兵在外, 
葛卢孟光帅骑殿后,
高句丽的将领葛卢孟光率领骑兵殿后, 
方轨而进,
组成方阵前进, 
前后八十余里。
前后长达八十余里。 
古弼部将高苟子帅骑欲追之,
北魏安西将军古弼的部将高苟子打算率领骑兵追赶, 
弼醉,
古弼当时酩酊大醉, 
拔刀止之,
拔出佩刀阻止高苟子,因此, 
故燕王得逃去。
冯弘等得以逃脱。 
魏主闻之,
北魏国主拓跋焘听说后, 
怒,
怒不可止, 
槛车征弼及娥清至平城,
把古弼和娥清装入囚车,押返平城, 
皆黜为门卒。
二人都罢黜官职。贬为看门士卒。 
 
戊午,
戊午(初八日), 
魏主遣散骑常侍封拨使高丽,
拓跋焘派散骑常侍封拨出使高丽, 
令送燕王。
命令他们把冯弘送往北魏。 
 
丁卯,
丁卯(十七日), 
魏主如河西。
北魏国主拓跋焘前往河西。 
 
六月,
六月, 
诏宁朔将军萧汪之将兵讨程道养;
刘宋文帝下诏,命宁朔将军萧汪之率兵讨伐程道养。 
军至口,
萧汪之的军队开到口, 
帛氐奴请降。
帛氐奴投降。随即, 
道养兵败,
程道养兵败, 
还入山。
又潜入山。 
 
赫连定之西迁也,
前夏王赫连定西迁以后, 
杨难当遂据上。
氐王杨难当就占据了上。 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
魏主遣骠骑大将军乐平王丕、尚书令刘督河西、高平诸军以讨之,
北魏国主拓跋焘派遣骠骑大将军、乐平王拓跋丕和尚书令刘等人督率河西、高平的各路军队讨伐杨难当。在大军开进以前, 
先遣平东将军崔赜赍诏书谕难当。
拓跋焘先派平东将军崔赜,携带皇帝诏书,晓谕杨难当。 
 
魏散骑侍郎游雅来聘。
北魏散骑侍郎游雅到刘宋访问。 
 
己未,
己未(初十), 
零陵王太妃褚氏卒,
刘宋零陵王的母亲、太妃褚灵媛去世。 
追谥曰晋恭思皇后,
刘宋朝廷追加谥号称晋恭思皇后, 
葬以晋礼。
用东晋皇家的礼节和仪式安葬她。 
 
八月,
八月, 
魏主畋于河西。
北魏国主拓跋焘在河西狩猎。 
 
魏主遣广平公张黎发定州兵一万二千通莎泉道。
北魏国主拓跋焘派广平公张黎征调定州的军队一万二千人,开通莎泉大道。 
 
九月,
九月, 
庚戌,
庚戌(初二), 
魏乐平王丕等至略阳;
北魏乐平王拓跋丕的大军抵达洛阳。 
杨难当惧,
杨难当这才感到恐慌, 
请奉诏,
言请接受诏令, 
摄上守兵还仇池。
把驻守在上的军队撤回仇池。 
诸将议以为:
北魏军各将领讨论,一致认为: 
“不诛其豪帅,
“不杀掉这个凶悍的首领, 
军还之后,
等我们班师以后, 
必相聚为乱。
他们一定会重新集结作乱。 
又,
另外, 
大众远出,
我们大军离家远征, 
不有所掠,
如果不掠夺些财物, 
无以充军实,
无法补充军饷, 
赏将士。”
也无法犒赏将士。” 
丕将从之,
拓跋丕打算听从众将的意见。 
中书侍郎高允参丕军事,
中书侍郎高允正在军中担任拓跋丕的军事参谋, 
谏曰:
他劝阻拓跋丕说: 
“如诸将之谋,
“如果听从诸位将领的意见, 
是伤其向化之心;
就会伤害他们归化朝廷的心意; 
大军既还,
大军班师后, 
为乱必速。”
叛乱必将来得更快。” 
丕乃止,
拓跋丕才打消进攻的念头, 
抚慰初附,
妥善地安抚新近归附的部落,军纪严明, 
秋毫不犯,
秋毫无犯, 
秦、陇遂安。
秦陇地区于是民心安定。 
难当以其子顺为雍州刺史,
杨难当任命他的儿子杨顺为雍州刺史, 
镇下辨。
驻守下辨。 
 
高丽不送燕王于魏,
高丽不把北燕王冯弘送交给北魏, 
遣使奉表,
并且派使臣携带奏疏出使北魏,请求: 
称“当与冯弘俱奉王化。”
“准许跟冯弘同时接受朝廷的教化。” 
魏主以高丽违诏,
拓跋焘根据高丽违反朝廷命令的种种表现, 
议击之,
与群臣讨论讨伐高丽, 
将发陇右骑卒,
要征调陇右的精锐骑兵。 
刘曰:
刘说: 
“秦、陇新民,
“秦、陇地区新近归附, 
且当优复,
应当减免那里的赋役, 
俟其饶实,
等他们富庶充实以后, 
然后用之。”
再加以使用。” 
乐平王丕曰:
乐平王拓跋丕说: 
“和龙新定,
“和龙新近平定, 
宜广修农桑以丰军实,
应当大力发展农桑来充实军备, 
然后进取,
然后再进一步攻取, 
则高丽一举可灭也。”
高丽就可以被我们一举消灭了。” 
魏主乃止。
拓跋焘于是放弃了进攻的计划。 
 
癸丑,
癸丑(初五), 
封皇子浚为始兴王,
刘宋文帝封皇子刘浚为始兴王, 
骏为武陵王。
刘骏为武陵王。 
 
冬,
冬季, 
十一月,
十一月, 
己酉,
己酉(初一), 
魏主如阳,
北魏国主拓跋焘前往阳, 
驱野马于云中,
驱赶野马到云中, 
置野马苑;
在那里设置了野马苑。 
闰月,
闰十一月, 
壬子,
壬子(初五), 
还宫。
拓跋焘回宫。 
 
初,
当初, 
高祖克长安,
刘裕攻克长安时, 
得古铜浑仪,
得到了一部古人制作的铜质浑天仪。 
仪状虽举,
浑天仪的构架虽然完整, 
不缀七曜。
但七星已经残缺。 
是岁,
这一年, 
诏太史令钱乐之更铸浑仪,
文帝诏令太史令钱乐之重新铸造浑天仪, 
径六尺八分,
直径六尺八分, 
以水转之,
用水作为动力旋转,仪上的星象, 
昏明中星与天相应。
日出、日落和日中时与天上的星象相对应。 
 
柔然与魏绝和亲,
柔然汗国与北魏断绝了和亲友好关系, 
犯魏边。
开始骚扰北魏的边境。 
 
吐谷浑惠王慕卒,
吐谷浑汗国可汗慕容慕去世, 
弟慕利延立。
他的弟弟慕容慕利延继承汗位。 
 

元嘉十四至十五年(437-438)边疆经略

十四年(丁丑、437)
十四年(丁丑,公元437年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
戊子,
戊子(十二日), 
魏北平宣王长孙嵩卒。
北魏北平王长孙嵩去世。 
 
辛卯,
辛卯(十五日), 
大赦。
刘宋实行大赦。 
 
二月,
二月, 
乙卯,
乙卯(初九), 
魏主如幽州。
北魏国主拓跋焘前往幽州。 
三月,
三月, 
丁丑,
丁丑(初二), 
魏主以南平王浑为镇东大将军、仪同三司,
拓跋焘任命南平王拓跋浑为镇东大将军、仪同三司, 
镇和龙。
镇守和龙。 
己卯,
己卯(初四), 
还宫。
拓跋焘回宫。 
 
帝遣散骑常侍刘熙伯如魏议纳币,
刘宋文帝派遣散骑常侍刘熙伯出使北魏,商量公主出嫁的事宜。正巧公主去世, 
会帝女亡而止。
因而停止。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
赵广、张寻、梁显等各帅众降;
益州叛民领袖赵广、张寻、梁显等人帅众投降了朝廷。 
别将王道恩斩程道养,
别将王道恩斩杀了程道养, 
送首,
送程道养的人头进京, 
余党悉平。
程道养的余党被平定。 
丁未。
丁未(初二), 
以辅国将军周籍之为益州刺史。
刘宋朝廷任命辅国将军周籍之为益州刺史。 
 
魏主以民官多贪,
北魏国主拓跋焘认为地方郡守、县令大多贪赃枉法。 
夏,
夏季, 
五月,
五月, 
己丑,
己丑(十五日), 
诏吏民得举告守令不如法者。
拓跋焘下诏,命令官吏和百姓可以检举告发地方郡守、县令贪污不法的行为。从此, 
于是奸猾专求牧宰之失,
地方一些地痞流氓乘机专挑地方官的过失, 
迫胁在位,
威胁要挟在位的地方官, 
横于闾里;
在民间横行。 
而长吏咸降心待之,
地方官则自低身分对待这些人, 
贪纵如故。
照样贪赃枉法。 
 
丙申,
丙申(二十二日), 
魏主如云中。
北魏国主拓跋焘前往云中。 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
戊子,
戊子(十五日), 
魏永昌王健等讨山胡白龙余党于西河,
北魏永昌王拓跋健等讨伐山胡部落酋长白龙的余党所据守的西河, 
灭之。
彻底消灭了他们。 
 
八月,
八月, 
甲辰,
甲辰(初一), 
魏主如河西;
北魏国主拓跋焘前往河西。 
九月,
九月, 
甲申,
甲申(十二日), 
还宫。
拓跋焘回宫。 
 
丁酉,
丁酉(二十五日), 
魏主遣使者拜吐谷浑王慕利延为镇西大将军、仪同三司,
拓跋焘派使臣出使吐谷浑汗国,封新即位的吐谷浑可汗慕容慕利延为镇西大将军、仪同三司, 
改封西平王。
改封为西平王。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
癸卯,
癸卯(初一), 
魏主如云中;
北魏国主拓跋焘前往云中。 
十一月,
十一月, 
壬申,
壬申(初一), 
还宫。
回宫。 
 
魏主复遣散骑侍郎董琬、高明等多赍金帛使西域,
北魏国主拓跋焘再次派遣散骑侍郎董琬、高明等携带大批金银绸缎出使西域, 
招抚九国。
招抚西域九国。 
琬等至乌孙,
董琬等人来到乌孙, 
其王甚喜,
乌孙国王大为欢喜, 
曰:
说: 
“破落那、者舌二国皆欲称臣致贡于魏,
“破落那、者舌二国,也都想向魏国称臣进贡, 
但无路自致耳,
可是没有门路可以表达自己的意向, 
今使君宜过抚之。”
如今你们应绕道前往安抚他们。”于是, 
乃遣导译送琬诣破落那,
乌孙国王特派向导兼翻译送董琬前往破落那, 
明诣者舌。
高明前往者舌。 
旁国闻之,
邻近其他国家听到这个消息, 
争遣使者随琬等入贡,
也争先恐后地派遣使臣,随同董琬等人一道向北魏进贡, 
凡十六国,
共有十六国之多。从此以后, 
自是每岁朝贡不绝。
西域各国每年都到北魏朝贡,从不停止。 
 
魏主以其妹武威公主妻河西王牧犍,
北魏国主拓跋焘把他的妹妹武威公主嫁给北凉王沮渠牧犍。 
河西王遣宋繇奉表诣平城谢,
沮渠牧犍派右相宋繇携带奏书前往平城谢恩, 
且问公主所宜称。
并请教将来怎么称呼武威公主。 
魏主使群臣议之,
拓跋焘让大臣们讨论, 
皆曰:
都说: 
“母以子贵,
“母以子贵, 
妻从夫爵。
妻随夫爵。 
牧犍母宜称河西国太后,
沮渠牧犍的母亲应称为河西国太后, 
公主于其国称王后,
武威公主在河西国内应称作王后, 
于京师则称公主。”
在京师则仍旧称为公主。” 
魏主从之。
拓跋焘同意。 
 
初,
当初, 
牧犍娶凉武昭王之女,
沮渠牧犍娶西凉武昭王李的女儿为妻。现在, 
及魏公主至,
北魏的公主下嫁, 
李氏与其母尹氏迁居酒泉。
李氏与她的母亲迁居酒泉。 
顷之,
不久, 
李氏卒,
李氏去世, 
尹氏抚之,
她的母亲尹氏抚摸她的尸体, 
不哭,
却不曾恸哭, 
曰:
说: 
“汝国破家亡,
“你国破家亡, 
今死晚矣。”
今天才死,太晚了。”当时, 
牧犍之弟无讳镇酒泉,
沮渠牧犍的弟弟沮渠无讳镇守酒泉, 
谓尹氏曰:
对尹氏说: 
“后诸孙在伊吾,
“您的几个孙儿都在伊吾, 
后欲就之乎?”
您是否打算投奔他们去呢?” 
尹氏未测其意,
尹氏没有揣测出沮渠无讳的真实用意, 
绐之曰:
就欺骗他说: 
“吾子孙漂荡,
“我的子孙们到处逃亡,流落天涯, 
托身异域;
在他乡异域寄身。 
馀生无几,
我还能活几天, 
当死此,
就死在这儿吧, 
不复为毡裘之鬼也。”
不再去当游牧地区的野鬼了。” 
未几,
不久, 
潜奔伊吾。
尹氏偷偷地投奔伊吾。 
无讳遣骑追及之,
沮渠无讳派骑兵追上了她, 
尹氏谓追骑曰:
尹氏对追赶她的骑兵说: 
“沮渠酒泉许吾归北,
“沮渠无讳允许我回到北方, 
何为复追!
为什么还要派兵追赶。 
汝取吾首以往,
你拿我的人头回去交差吧, 
吾不复还矣。”
我不会再回去了。” 
追骑不敢逼,
追兵不敢逼迫, 
引还。
只好返回。 
尹氏卒于伊吾。
尹氏在伊吾去世。 
 
牧犍遣将军沮渠旁周入贡于魏,
沮渠牧犍派将军沮渠旁周向北魏进贡。 
魏主遣侍中古弼、尚书李顺赐其侍臣衣服,
北魏国主拓跋焘派侍中古弼、尚书李顺赐赏北凉侍从臣僚衣服, 
并征世子封坛入侍。
并征召北凉世子沮渠封坛到京师平城充当人质。 
是岁,
这一年, 
牧犍遣封坛如魏,
北凉王沮渠牧犍派遣沮渠封坛到平城。 
亦遣使诣建康,
同时也遣使前往刘宋都城建康, 
献杂书及敦煌赵所撰《甲寅元历》,
呈献各种书籍以及敦煌人赵撰写的《甲寅元历》, 
并求杂书数十种,
并索取杂书数十种, 
帝皆与之。
文帝都满足了他们。 
 
李顺自河西还,
北魏尚书李顺从北凉回国, 
魏主问之曰:
拓跋焘问他说: 
“卿往年言取凉州之策,
“你当年提出的攻取北凉的计划, 
朕以东方有事,
我当时因为正对燕国用兵, 
未遑也。
没有来得及实行。 
今和龙已平,
如今和龙已经平定, 
吾欲即以此年西征,
我打算立即在年内西征, 
可乎?”
你看怎么样?” 
对曰:
李顺回答说: 
“臣畴昔所言,
“我当年说的那番话, 
以今观之,
用今天的形势来验证, 
私谓不谬。
我自以为没有错误。 
然国家戎车屡动,
但是国家频频兴兵,东征西讨, 
士马疲劳,
士卒和战马都疲劳不堪, 
西征之议,
西征的计划, 
请俟他年。”
还是请推迟几年再说。” 
魏主乃止。
拓跋焘同意了。 
 
十五年(戊寅、438)
十五年(戊寅,公元438年) 
 
春,
春季, 
二月,
二月, 
丁未,
丁未(初七), 
以吐谷浑王慕利延为都督西秦·河·沙三州诸军事、镇西大将军、西秦·河二州刺史、陇西王。
刘宋朝廷任命吐谷浑可汗慕容慕利延为都督西秦、河、沙三州诸军事,兼任征西大将军,西秦、河二州刺史,封陇西王。 
 
三月,
三月, 
癸未,
癸未(十三日), 
魏主诏罢沙门年五十以下者。
北魏国主拓跋焘下诏命令五十岁以下的和尚,一律还俗。 
 

元嘉十六至十七年(439-440)凉州平定

初,
当初, 
燕王弘至辽东,
北燕王冯弘来到辽东以后, 
高丽王琏遣使劳之曰:
高丽王高琏派遣使臣慰劳他说: 
“龙城王冯君,
“龙城王冯君, 
爱适野次,
光临敝国荒郊, 
士马劳乎?”
人马都很劳苦吧?” 
弘惭怒,
冯弘又惭愧又恼怒, 
称制让之;
以国王的身份斥责高琏。 
高丽处之平郭,
高丽把冯弘安置在平郭,不久, 
寻徙北丰。
又迁往北丰。 
弘素侮高丽,
冯弘一向轻侮高丽, 
政刑赏罚,
政务刑法,奖励惩罚, 
犹如其国;
仍然象在北燕国一样。 
高丽乃夺其侍人,
高丽于是强行夺走了冯弘的侍从, 
取其太子王仁为质。
逼迫北燕的太子冯王仁作人质。 
弘怨高丽,
冯弘怨恨高丽, 
遣使上表求迎,
派使臣到刘宋请求迎他南下。 
上遣使者王白驹等迎之,
刘宋文帝派使臣王白驹等迎接冯弘一行, 
并令高丽资遣。
并令高丽出资遣送。 
高丽王不欲使弘南来,
高丽王高琏不愿放冯弘南下, 
遣将孙漱、高仇等杀弘于北丰,并其子孙十余人,
就派他手下的将领孙漱、高仇等人,在北丰杀掉了冯弘及其子孙十余人。 
谥弘曰昭成皇帝。
追赠冯弘谥号为昭成皇帝。 
白驹等帅所领七千馀人掩讨漱、仇,
刘宋使臣王白驹等率领七千多人讨伐孙漱、高仇, 
杀仇,
斩杀了高仇, 
生擒漱。
生擒孙漱。 
高丽王以白驹等专杀,
高琏认为王白驹在他的国土上擅自杀害他的大将,派人逮捕王白驹, 
遣使执送之。
遣送回国。 
上以远国,
文帝认为高丽是远方小国, 
不欲违其意,
不愿让高琏失望, 
下白驹等狱,
就把王白驹等人关进监狱。 
已而原之。
不久宽恕了他们。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
纳故黄门侍郎殷淳女为太子劭妃。
刘宋文帝迎娶已故黄门侍郎殷淳的女儿,为太子刘劭的正妃。 
 
五月,
五月, 
戊寅,
戊寅(初九), 
魏大赦。
北魏实行大赦。 
 
丙申,
丙申(二十七日), 
魏主如五原;
北魏国主拓跋焘前往五原。 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
自五原北伐柔然。
拓跋焘从五原向北进攻,讨伐柔然汗国。 
命乐平王丕督十五将出东道,
拓跋焘命令乐平王拓跋丕督率十五个将领从东路出兵; 
永昌王健督十五将出西道,
永昌王拓跋健督率十五个将领从西路出兵; 
魏主自出中道。
拓跋焘则亲自率军从中路进攻。 
至浚稽山,
大军开到浚稽山, 
复分中道为二:
又分中路军为两部分: 
陈留王崇从大泽向涿邪山,
一部分由陈留王拓跋崇率领,从大泽直指涿邪山,一部分由拓跋焘统率, 
魏主从浚稽北向天山,
从浚稽一直向北,直奔天山。 
西登白阜,
再向西登上白阜山, 
不见柔然而还。
没有发现柔然汗国的部落,班师回国。 
时漠北大旱,
当时漠北发生严重的旱灾, 
无水草,
没有水草, 
人马多死。
北魏军中的人和马匹死亡很多。 
 
冬,
冬季, 
十一月,
十一月, 
丁卯朔,
丁卯朔(初一), 
日有食之。
发生日食。 
 
十二月,
十二月, 
丁巳,
丁巳(二十二日), 
魏主至平城。
北魏国主拓跋焘抵达平城。 
 
豫章雷次宗好学,
刘宋豫章人雷次宗勤奋好学, 
隐居庐山。
隐居在庐山。 
尝征为散骑侍郎,
刘宋朝廷曾经征召他为散骑侍郎, 
不就。
他拒绝入仕。 
是岁,
这一年, 
以处士征至建康,
雷次宗以隐士的身份,被征召到首都建康。 
为开馆于鸡笼山,
朝廷在鸡笼山为他开设学馆, 
使聚徒教授。
让他招聚学生,讲授学业。 
帝雅好艺文,
刘宋文帝素来喜欢文学艺术, 
使丹杨尹庐江何尚之立玄学,
特命丹杨尹、庐江人何尚之专设玄学, 
太子率更令何承天立史学,
命太子率更令何承天设立史学, 
司徒参军谢元立文学,
命司徒参军谢元开设文学, 
并次宗儒学为四学。
加上雷次宗的儒学并称为“四学”。 
元,灵运之从祖弟也。
谢元是谢灵运的族弟。 
帝数幸次宗学馆,
文帝多次临幸雷次宗的学馆, 
令次宗以巾侍讲,
命令雷次宗不必穿朝服为皇上讲授儒学。 
资给甚厚。
赏赐的财物特别丰厚。 
又除给事中,
文帝又任命雷次宗为给事中, 
不就。
雷次宗拒绝。 
久之,
过了很久, 
还庐山。
雷次宗回到庐山。 
 
臣光曰:
臣司马光曰: 
《易》曰:
《易经》说: 
“君子多识前言往行以畜其德。”
“贤明的人大多都熟知前人的教诲,接受过去的经验,用来培养自己的德性。” 
孔子曰:
孔子曾说: 
“辞达而已矣。”
“辞意通达便可以了。”然而, 
然则史者儒之一端,
史学是儒学的一部分, 
文者儒之余事;
文学只是儒学的余事。 
至于老、庄虚无,
至于老子、庄子的虚无学说, 
固非所以为教也。
则根本不可以讲授和传播。 
夫学者所以求道;
做学问的人,是在于追求真理。 
天下无二道,
而天下的真理没有第二个, 
安有四学哉!
怎么可以有“四学”呢! 
 
帝性仁厚恭俭,
刘宋文帝性情宽厚仁慈,恭谨勤俭, 
勤于为政;
勤奋刻苦,从不荒怠朝廷政务。 
守法而不峻,
他遵循法规而不苛刻, 
容物而不弛。
对人宽容却不放纵。 
百官皆久于其职,
朝廷的文武百官都能久居职位。 
守宰以六期为断;
郡守、县宰也都以六年为一任期。 
吏不苟免,
官吏不轻易免职, 
民有所系。
百姓才有所依托。 
三十年间,
三十年间, 
四境之内,
刘宋境内, 
晏安无事,
平安无事, 
户口蕃息,
人口繁盛。 
出租供徭,
至于租赋徭役,从不增加, 
止于岁赋,
只收取常赋,从不额外征收。 
晨出暮归,
百姓早晨出去耕作,晚上回家休息, 
自事而已,
可以随意做事,安居乐业。 
闾阎之间,
乡里街巷之间, 
讲诵相闻;
读书的声音不绝于耳。 
士敦操尚,
士大夫重视操守, 
乡耻轻薄。
乡下人也讨厌轻薄无识的人。 
江左风俗,
江左的风俗, 
于斯为美,
在这个时代最为美好。 
后之言政治者,
后代评论前世政治得失的人, 
皆称元嘉焉。
都称道元嘉治世。 
 
十六年(己卯、439)
十六年(己卯,公元439年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
庚寅,
庚寅(二十五日), 
司徒义康进位大将军、领司徒,
刘宋朝廷提升司徒刘义康为大将军,仍兼任司徒职务; 
南兖州刺史、江夏王义恭进位司空。
提升南兖州刺史、江夏王刘义恭为司空。 
 
魏主如定州。
北魏国主拓跋焘前往定州。 
 
初,
当初, 
高祖遗诏,
刘宋武帝有遗诏, 
令诸子次第居荆州。
命令他的几个儿子依照长幼次序,驻守荆州。这时, 
临川王义庆在荆州八年,
临川王刘义庆在荆州已经有八年了, 
欲为之选代,
朝廷打算另选一个亲王代替他。按照顺序, 
其次应在南谯王义宣。
应该派南谯王刘义宣。 
帝以义宣人才凡鄙,
刘宋文帝却认为刘义宣的人品和才能都很平庸低下, 
置不用;
不予任用。 
二月,
二月, 
己亥,
己亥(初五), 
以衡阳王义季为都督荆·湘等八州诸军事、荆州刺史。
文帝任命衡阳王刘义季为都督荆、湘等八州诸军事,荆州刺史。 
义季尝春月出畋,
刘义季曾经在春天外出打猎, 
有老父被苫而耕,
有个老农夫身披苫衣,在田中耕种,不肯回避。 
左右斥之,
刘义季的左右侍从斥责老农, 
老父曰:
老农说: 
“盘于游畋,
“游猎取乐, 
古人所戒。
古人深以为戒。 
今阳和布气,
如今天暖气湿, 
一日不耕,
一天不耕种, 
民失其时,
百姓就会错过农时, 
柰何以从禽之乐而驱斥老农也!”
怎么可以放纵狩猎的快乐,而驱赶勤于耕作的老农呢?” 
义季止马曰:
刘义季听罢,勒住马缰说: 
“贤者也。”
“他是贤人!” 
命赐之食,
命令左右亲信赐给老农食物, 
辞曰:
老农拒绝说: 
“大王不夺农时,
“大王您不侵夺农时, 
则境内之民皆饱大王之食,
境内的百姓都可以吃饱大王赐予的饮食, 
老夫何敢独受大王之赐乎!”
我老汉怎么敢独自领受您的赏赐呢!” 
义季问其名,
刘义季询问老农夫的姓名, 
不告而退。
农夫不肯回答,告退。 
 
三月,
三月, 
魏雍州刺史葛那寇上洛,
北魏雍州刺史葛那进攻刘宋所属的上洛。 
上洛太守镡长生弃郡走。
刘宋上洛太守镡长生放弃郡城逃走。 
 
辛未,
辛未(初七), 
魏主还宫。
北魏国主拓跋焘回宫。 
 
杨保宗与兄保显自童亭奔魏。
氐王杨难当的侄儿杨保宗与他的哥哥杨保显从驻地童亭投奔北魏。 
庚寅,
庚寅(二十六日), 
魏主以保宗为都督陇西诸军事、征西大将军、开府仪同三司、秦州牧、武都王,
北魏国主拓跋焘任命杨保宗为都督陇西诸军事、征西大将军、开府仪同三司、秦州牧、武都王, 
镇上,
镇守上。 
妻以公主;
并把皇室公主嫁给他为妻。 
保显为镇西将军、晋寿公。
又任命杨保显为镇西将军,封晋寿公。 
 
河西王牧犍通于其嫂李氏,
北凉王沮渠牧犍与他的嫂子李氏通奸, 
兄弟三人传嬖之。
他们兄弟三人都轮流和她相好。 
李氏与牧犍之姊共毒魏公主,
于是,李氏与沮渠牧犍的姐姐合谋下毒害北魏武威公主。 
魏主遣解毒医乘传救之,
北魏国主拓跋焘派出解毒医生乘坐驿站的马车驰往救治, 
得愈。
才把武威公主救活。 
魏主征李氏,
拓跋焘下令索取李氏, 
牧犍不遣,
沮渠牧犍不肯交出, 
厚资给,
只是给李氏很多财物, 
使居酒泉。
命她迁居酒泉。 
 
魏每遣使者诣西域,
北魏每次派遣使者出使西域, 
常诏牧犍发导护送出流沙。
常常命令沮渠牧犍派出向导,护送魏使走出流沙出没的大沙漠。 
使者自西域还,
北魏使者从西域返回, 
至武威,
抵达武威。 
牧犍左右有告魏使者曰:
沮渠牧犍左右有人告诉北魏的使臣说: 
“我君承蠕蠕可汗妄言云:
“我们大王听到了柔然汗国的可汗大言不惭地说‘去年, 
‘去岁魏天子自来伐我,
魏国的皇帝亲自来讨伐我们, 
士马疫死,
结果士卒和战马大多染上疫病而死, 
大败而还;
大军惨败而回。 
我擒其长弟乐平王丕。
我们生擒了他的长弟乐平王拓跋丕。 
’我君大喜,
’我们大王听说后非常高兴, 
宣言于国。
在国内大肆宣传。 
又闻可汗遣使告西域诸国,
又听说柔然汗国可汗派使臣,出使西域各国, 
称‘魏已削弱,
声称:‘现在魏国已经被削弱, 
今天下唯我为强,
普天之下只有我们汗国才是最强大的, 
若更有魏使,
如果再有魏国的使臣前来访问, 
勿复供奉。
你们不要供应他们。 
’西域诸国颇有贰心。”
’因此,西域各国对魏国也怀有二心。” 
使还,
北魏使臣回国以后,把所听到的一切, 
具以状闻。
汇报给朝廷。 
魏主遣尚书贺多罗使凉州观虚实,
拓跋焘派尚书贺多罗出使北凉观察虚实。 
多罗还,
贺多罗回来, 
亦言牧犍虽外修臣礼,
也说沮渠牧犍虽然表面上对魏称臣纳贡, 
内实乖悖。
内心却叛离乖张。 
 
魏主欲讨之,
拓跋焘打算讨伐北凉, 
以问崔浩。
向崔浩询问对策。 
对曰:
崔浩说: 
“牧犍逆心已露,
“沮渠牧犍叛逆之心,早已显露, 
不可不诛。
不能不杀。 
官军往年北伐,
我军前几年北伐, 
虽不克获,
虽说没有取得太大的胜利, 
实无所损。
实际上也没遭受什么损失。 
战马三十万匹,
战马共三十万匹, 
计在道死伤不满八千,
算起来在征途中死伤的不满八千。 
常岁羸死亦不减万匹。
平时每年正常死亡的也不少于一万匹。 
而远方乘虚,
而远方借此便咬定我们的国力消耗殆尽, 
遽谓衰耗不能复振。
不能恢复。现在, 
今出其不意,
我军出其不意,突然出现在他们面前, 
大军猝至,
他们惊恐万状, 
彼必骇扰,
自相骚扰, 
不知所为,
不知如何是好, 
擒之必矣。”
我们一定可以擒获敌人。” 
魏主曰:
拓跋焘说: 
“善!
“太好了, 
吾意亦以为然。”
我也是这样想的。” 
于是大集公卿议于西堂。
于是,召集公卿在太极殿西堂讨论。 
 
弘农王奚斤等三十余人皆曰:
弘农王奚斤等三十余人都说: 
“牧犍,西垂下国,
“沮渠牧犍是西方边陲归附的下等小国, 
虽心不纯臣,
虽然心中对我们不太臣服, 
然继父位以来,
但是自从继位以后, 
职贡不乏。
每年进贡从不间断减少。 
朝廷待以藩臣,
朝廷也把他作为一个藩臣来看待, 
妻以公主;
嫁公主给他为妻。 
今其罪恶未彰,
如今,他的罪行还不十分明显, 
宜加恕宥。
应该加以宽恕。 
国家新征蠕蠕,
我国最近刚刚讨伐柔然汗国归来, 
士马疲弊,
人马疲惫, 
未可大举。
不能够再大举兴兵征讨了。 
且闻其土地卤瘠,
况且,我还听说,凉国的土地贫瘠, 
难得水草,
盐碱地居多,水草也不多。 
大军既至,
我们大军兵临城下, 
彼必婴城固守。
他们一定环城固守。 
攻之不拔,
我军久攻不克, 
野无所掠,
荒郊野外也没有什么可劫掠, 
此危道也。”
这可是个危险的策略。” 
 
初,
当初, 
崔浩恶尚书李顺,
崔浩讨厌尚书李顺。 
顺使凉州凡十二返,
李顺出使北凉,往返共十二次, 
魏主以为能。
拓跋焘认为李顺有才能。当年, 
凉武宣王数与顺游宴,
北凉武宣王沮渠蒙逊多次与李顺一起游乐宴饮, 
对其群下时为骄慢之语;
沮渠蒙逊常对群臣下属说一些骄傲无礼的大话, 
恐顺泄之,
害怕李顺泄漏给北魏朝廷, 
随以金宝纳于顺怀,
就随即把金银财宝塞进李顺的怀里, 
顺亦为之隐 。
李顺也就替他隐瞒。 
浩知之,
崔浩知道后, 
密以白魏主,
就秘密报告给拓跋焘, 
魏主未之信。
拓跋焘不相信。 
及议伐凉州,
等到这时讨论进攻北凉时, 
顺与尚书古弼皆曰:
李顺和古弼都说: 
“自温圉水以西至姑臧,
“从温圉水以西直到姑臧, 
地皆枯石,
遍地都是枯石, 
绝无水草。
绝对没有水草。 
彼人言,
当地人说: 
姑臧城南天梯山上,
姑臧城南的天梯山上, 
冬有积雪,
冬天有积雪, 
深至丈馀,
深达几丈。 
春夏消释,
春季和夏季的时候,积雪融化, 
下流成川,
从山上流下来,形成河流, 
居民引以溉灌。
当地居民就是引雪水入渠,灌溉农田。 
彼闻军至,
如果凉州人听说我们大军开到, 
决此渠口,
一定会掘开渠口,让水流尽, 
水必乏绝。
我军的人马就无水可用。 
环城百里之内,
姑臧城方圆百里之内, 
地不生草,
土地因无水杂草不生, 
人马饥渴,
我军人马饥渴, 
难以久留。
也难以久留。 
斤等之议是也。”
奚斤他们的意见是正确的。” 
魏主乃命浩与斤等相诘难,
拓跋焘于是让崔浩和奚斤辩论, 
众无复他言,
众人再没有别的话可说, 
但云“彼无水草”。
只是声称“凉州没有水草”。 
浩曰:
崔浩说: 
“《汉书地理志》称‘凉州之畜为天下饶’,
“《汉书·地理志》中讲道:‘凉州的畜产,天下最为富饶。 
若无水草,
’如果那里没有水草, 
畜何以蕃?
牲畜怎么繁殖? 
又,
另外, 
汉人终不于无水草之地筑城郭,
汉朝绝不会在没有水草的土地上兴筑城郭, 
建郡县也。
设置郡县。 
且雪之消释,
况且,高山冰雪融化以后, 
仅能敛尘,
只能浸湿地皮,收敛尘土, 
何得通渠溉灌乎!
怎么能够挖通渠道,灌溉农田呢! 
此言大为欺诬矣。”
这种话实在是荒谬不可信。” 
李顺曰:
李顺说: 
“耳闻不如目见,
“耳闻不如亲眼所见。 
吾尝目见,
我曾经亲眼看到, 
何可共辩?”
你有什么资格和我辩论?” 
浩曰:
崔浩说: 
“汝受人金钱,
“你接受了人家的金钱贿赂, 
欲为之游说,
想要替人家说话, 
谓我目不见便可欺邪!”
你以为我没有亲眼看到就能被你蒙蔽吗!” 
帝隐听,闻之,
隐藏在屏风后面的拓跋焘听到这些话, 
乃出见斤等,
就走出来面见奚斤等人, 
辞色严厉,
声音和表情都十分严厉, 
群臣不敢复言,
群臣不敢再说什么, 
唯唯而已。
唯唯听命而已。 
 
群臣既出,
文武群臣走出太极殿后, 
振威将军代人伊言于帝曰:
振威将军、代郡人伊对拓跋焘说: 
“凉州若果无水草,
“凉州如果真的没有水草, 
彼何以为国?
他们怎么建立王国? 
众议皆不可用,
大多数人说的都不可采用, 
宜从浩言。”
您应该听崔浩的话。” 
帝善之。
拓跋焘同意他的说法。 
 
夏,
夏季, 
五月,
五月, 
丁丑,
丁丑(十四日), 
魏主治兵于西郊;
拓跋焘在平城西郊训练军队。 
六月,
六月, 
甲辰,
甲辰(十一日), 
发平城。
大军从平城出发。 
使侍中宜都王穆寿辅太子晃监国,
命令侍中、宜都王穆寿辅佐太子拓跋晃,主持朝政, 
决留台事,
裁决日常事务, 
内外听焉。
朝廷内外都要遵从。 
又使大将军长乐王嵇敬、辅国大将军建宁王崇将二万人屯漠南以备柔然。
拓跋焘又派大将军、长乐王嵇敬,以及辅国大将军、建宁王拓跋崇,率领二万人,屯驻漠南, 
命公卿为书以让河西王牧犍,
防备柔然汗国乘虚进攻。拓跋焘又命令大臣们发布文告, 
数其十二罪,
历数北凉王沮渠牧犍的十二项罪状, 
且曰:
并且警告沮渠牧犍说: 
“若亲帅群臣委贽远迎,
“你如果亲自率领群臣,远远地出来伏在地上迎接, 
谒拜马首,
然后在我马首跪拜请罪, 
上策也。
这是上策; 
六军既临,
我军兵临城下, 
而缚舆榇,
你双手反绑携带空棺出城迎接, 
其次也。
这是中策; 
若守迷穷城,
你要是困守孤城, 
不时悛悟,
不及时醒悟, 
身死族灭,
就要身死族灭, 
为世大戮。
受到天下最酷烈的惩罚! 
宜思厥中,
你要权衡利害, 
自求多福!”
为自己寻一条生路。” 
 
己酉,
己酉(十六日), 
改封陇西王吐谷浑慕利延为河南王。
刘宋改封陇西王吐谷浑可汗慕容慕利延为河南王。 
 
魏主自云中济河;
北魏国主拓跋焘从云中渡过黄河。 
秋,
秋季, 
七月,己巳,
己巳(初七), 
至上郡属国城。
抵达上郡属国城。 
壬午,
壬午(二十日), 
留辎重,
大军留下辎重, 
部分诸军,
部署分派各军, 
使抚军大将军永昌王健、尚书令刘与常山王素为前锋,
命令抚军大将军、永昌王拓跋健,与尚书令刘、常山王拓跋素为前锋, 
两道并进;
分两路同时进发; 
骠骑大将军乐平王丕、太宰阳平王杜超为后继;
又命令骠骑大将军、乐平王拓跋丕,太宰、阳平王杜超为后备军; 
以平西将军源贺为乡导。
又命平西将军源贺为向导。 
 
魏主问贺以取凉州方略,
拓跋焘曾向源贺询问攻取北凉的作战方案, 
对曰:
源贺回答说: 
“姑臧城旁有四部鲜卑,
“姑臧城的旁边有四个鲜卑族部落, 
皆臣祖父旧民,
都是我祖父的老部下, 
臣愿处军前,
我愿意在大军未到之前, 
宣国威信,
向他们宣扬我国的威信, 
示以祸福,
分析祸福利害, 
必相帅归命。
他们一定会相继归降。 
外援既服,
城外的援军一旦瓦解, 
然后取其孤城,
然后攻取孤城, 
如反掌耳。”
就易如反掌了。” 
魏主曰:
拓跋焘说: 
“善!”
“太好了!” 
 
八月,
八月, 
甲午,
甲午(初二), 
永昌王健获河西畜产二十余万。
北魏永昌王拓跋健缴获北凉的各种牲畜共二十余万头。 
 
河西王牧犍闻有魏师,
北凉王沮渠牧犍听说北魏大军前来的消息, 
惊曰:
大吃一惊,说: 
“何为乃尔!”
“怎么会是这样!”随后, 
用左丞姚定国计,
他采用了左丞相姚定国的计策, 
不肯出迎,
不肯出城迎接, 
求救于柔然。
却向柔然汗国请求救兵。 
遣其弟征南大将军董来将兵万余人出战于城南,
沮渠牧犍派他的弟弟征南大将军沮渠董来统兵一万多人,在城南出城迎战北魏军, 
望风奔溃。
北凉军望风崩溃。 
刘用卜者言,
北魏前锋将领刘听信占卜人的预言, 
以为日辰不利,
以为日子不吉利, 
敛兵不追,
所以召回军队没有乘胜追击, 
董来遂得入城。
沮渠董来才得以逃进姑臧城。 
魏主由是怒之。
拓跋焘因此对刘十分恼怒。 
 
丙申,
丙申(初四), 
魏主至姑臧,
北魏国主拓跋焘抵达姑臧城下, 
遣使谕牧犍令出降。
派人通知沮渠牧犍,让他迅速出城投降。 
牧犍闻柔然欲入魏边为寇,
沮渠牧犍听说柔然汗国就要进攻北魏的边境, 
冀幸魏主东还,
所以他还希望拓跋焘率军东还,援救国内。于是, 
遂婴城固守;
沮渠牧犍命令将士绕城固守。 
其兄子祖逾城出降。
沮渠牧犍的侄儿沮渠祖,翻越城墙投降了北魏军。 
魏主具知其情,
拓跋焘于是了解了北凉的真实情况, 
乃分军围之。
拓跋焘分军包围了姑臧城。 
源贺引兵招慰诸部下三万余落,
源贺率兵招抚了他祖父的旧部三万多个帐落, 
故魏主得专攻姑臧,
所以拓跋焘得以集中全力攻城, 
无复外虑。
没有顾虑。 
 
魏主见姑臧城外水草丰饶,
拓跋焘看到姑臧城外水草茂盛, 
由是恨李顺,
由此痛恨李顺, 
谓崔浩曰:
对崔浩说: 
“卿之昔言,
“你当年说过的话, 
今果验矣。”
今天果然应验了。” 
对曰:
崔浩回答说: 
“臣之言不敢不实,
“我不敢不讲实话, 
类皆如此。”
一向如此。” 
 
魏主之将伐凉州也,
拓跋焘决计讨伐北凉, 
太子晃亦以为疑。
太子拓跋晃有些疑虑。 
至是,
这时, 
魏主赐太子诏曰:
拓跋焘在诏书中告诉他: 
“姑臧城西门外,
“姑臧城西门外边, 
涌泉合于城北,
有源源涌出的泉水,一直与北门外的泉水相接, 
其大如河。
水流之大,就象一条河。除供灌溉农田外, 
自余沟渠流入漠中,
其余都顺着沟渠流到沙漠之中, 
其间乃无燥地。
因此这一带没有干田燥地。 
故有此敕,
特意敕书告诉你, 
以释汝疑。”
以解除你的疑虑。” 
 
庚子,
庚子(初八), 
立皇子铄为南平王。
刘宋立皇子刘铄为南平王。 
 
九月,
九月, 
丙戌,
丙戌(二十五日), 
河西王牧犍兄子万年帅所领降魏。
北凉王沮渠牧犍的侄儿沮渠万年率领他的部众投降北魏。 
姑臧城溃,
姑臧城随即被北魏军攻陷, 
牧犍帅其文武五千人面缚请降;
沮渠牧犍率领文武官员五千人,双手反绑,亲自请降。拓跋焘解开沮渠牧犍的绳索, 
魏主释其缚而礼之。
以礼相待。 
收其城内户口二十余万,
共接收姑臧城内的居民二十余万户, 
仓库珍宝不可胜计。
仓库中的珍奇异宝不可胜数。 
使张掖王秃发保周、龙骧将军穆罴、安远将军源贺分徇诸郡,
拓跋焘又命令张掖王秃发保周、龙骧将军穆罴、安远将军源贺,分别向地方各郡宣布消息, 
杂胡降者又数十万。
各族胡人投降北魏的又有几十万。 
 
初,
当初, 
牧犍以其弟无讳为沙州刺史、都督建康以西诸军事、领酒泉太守,
沮渠牧犍任命他的弟弟沮渠无讳为沙州刺史、都督建康以西诸军事,兼任酒泉太守; 
宜得为秦州刺史、都督丹岭以西诸军事、领张掖太守,
任命沮渠宜得为秦州刺史、都督丹岭以西诸军事,兼任张掖太守; 
安周为乐都太守,
任命沮渠安周为乐都太守; 
从弟唐儿为敦煌太守。
还任命他的堂弟沮渠唐儿为敦煌太守。 
及姑臧破,
等到姑臧城被攻陷, 
魏主遣镇南将军代人奚眷击张掖,
北魏国主拓跋焘,派镇南将军、代郡人奚眷袭击张掖; 
镇北将军封沓击乐都;
派镇北将军封沓进攻乐都。 
宜得烧仓库,
沮渠宜得烧毁仓库, 
西奔酒泉,
向西逃往酒泉; 
安周南奔吐谷浑,
沮渠安周则向南逃往吐谷浑。 
封沓掠数千户而还。
封沓裹胁数千户居民班师, 
妥眷进攻酒泉,
奚眷则继续进攻酒泉, 
无讳、宜得收遗民奔晋昌,
酒泉太守沮渠无讳与沮渠宜得一道,招集残部投奔晋昌, 
遂就唐儿于敦煌。
又前往敦煌投奔沮渠唐儿。 
魏主使弋阳公元守酒泉,
拓跋焘命令戈阳公元驻守酒泉, 
及武威、张掖皆置将守之。
武威、张掖两城也分别遣将驻守。 
 
魏主置酒姑臧,
拓跋焘在姑臧城大宴群臣, 
谓群臣曰:
他对文武百官们说: 
“崔公智略有余,
“崔公足智多谋, 
吾不复以为奇。
我已经不再感到新奇。 
伊弓马之士,
伊是一个擅长骑马射箭的武夫, 
而所见乃与崔公同,
他的见识竟能与崔公相同, 
深可奇也。”
实在是令人惊奇。” 
善射,
伊善长射箭,力气也很大, 
能曳牛却行,
能拖着牛倒着走, 
走及奔马,
跑起来,能够赶上奔腾的马。 
而性忠谨,
同时伊又十分忠诚谨慎, 
故魏主特爱之。
拓跋焘特别喜爱他。 
 
魏主之西伐也,
拓跋焘即将率军西征时, 
穆寿送至河上,
宜都王穆寿一直送他到黄河岸边。 
魏主敕之曰:
拓跋焘告诫他说: 
“吴提与牧犍相结素深,
“柔然汗国可汗郁久闾吴提与沮渠牧犍交情很深, 
闻朕讨牧犍,
他听说我要征讨沮渠牧犍, 
吴提必犯塞,
一定会来进犯我国边境, 
朕故留壮兵肥马,
所以我故意留下精兵和壮马, 
使卿辅佐太子。
使你辅佐太子。 
收田既毕,
等到田里的庄稼收割完毕, 
即发兵诣漠南,
我立即发兵征讨漠南, 
分伏要害以待虏至,
我军分别潜伏在要害地区,等待柔然贼兵到来, 
引使深入,
再诱敌深入, 
然后击之,
然后攻击他们, 
无不克矣。
必能全部攻克。 
凉州路远,
凉州离国内太远, 
朕不得救,
我不能救你的危难, 
卿勿违朕言!”
你千万不要违背我的嘱咐。” 
寿顿首受命。
穆寿叩头接受了命令。 
寿雅信中书博士公孙质,
穆寿一向信任中书博士公孙质, 
以为谋主。
就把他当做自己的谋士。 
寿、质皆信卜筮,
而穆寿、公孙质二人都相信占筮卜卦, 
以为柔然必不来,
认为柔然汗国的军队一定不会前来进犯, 
不为之备。
因此不加防备。 
质,轨之弟也。
公孙质是公孙轨的弟弟。 
 
柔然敕连可汗闻魏主向姑臧,
柔然汗国敕连可汗郁久闾吴提听说拓跋焘西征姑臧, 
乘虚入寇,
立即乘北魏国内空虚,大举入侵。当时, 
留其兄乞列归与嵇敬、建宁王崇相拒于北镇。
郁久闾吴提留他的哥哥郁久闾乞列归与北魏长乐王嵇敬、建宁王拓跋崇在北镇相持。 
自帅精骑深入,
郁久闾吴提自己则亲自率兵深入北魏腹地, 
至善无七介山,
直抵善无的七介山。 
平城大骇,
北魏平城居民大为惊恐, 
民争走中城。
争相逃进内城。 
穆寿不知所为,
穆寿不知所措, 
欲塞西郭门,
打算堵塞西城门, 
请太子避保南山,
请太子拓跋晃逃往南山躲避, 
窦太后不听而止。
窦太后不让他这样处理,才告停止。随即, 
遣司空长孙道生、征北大将军张黎拒之于吐颓山。
穆寿派遣司空长孙道生、征北大将军张黎在吐颓山阻击敌人。 
会嵇敬、建宁王崇击破乞列归于阴山之北,擒之,
正巧赶上嵇敬和建宁王拓跋崇在阴山北面击败了郁久闾乞列归的军队, 
并其伯父他吾无鹿胡及将帅五百人,
并生擒郁久闾乞列归及其伯父郁久闾他吾无鹿胡,以及柔然的将领五百人, 
斩首万余级。
斩杀士卒一万多人。 
敕连闻之,
柔然汗国可汗郁久闾吴提听说后, 
遁去,
率部逃走。 
追至漠南而还。
北魏的军队一直追到漠南才返回。 
 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
辛酉,
辛酉(初一), 
魏主东还,
北魏国主拓跋焘东返, 
留乐平王丕及征西将军贺多罗镇凉州,
留下乐平王拓跋丕以及征西将军贺多罗镇守凉州, 
徙沮渠牧犍宗族及吏民三万户于平城。
强行迁徙沮渠牧犍王室以及北凉的官员和老百姓共三万户到平城。 
 

元嘉十八年(441)后续乱局

癸亥,
癸亥(初三), 
秃发保周帅诸部鲜卑据张掖叛魏。
北魏张掖王秃发保周,据守张掖叛变。 
 
十二月,
十二月, 
乙亥,
乙亥(十六日), 
太子劭加元服,
刘宋太子刘劭举行冠礼, 
大赦。
大赦天下。 
劭美须眉,
刘劭眉目清秀, 
好读书,
喜欢读书, 
便弓马,
擅长骑马射箭, 
喜延宾客;
喜爱延接宾客。 
意之所欲,
只要他有所要求, 
上必从之,
文帝都满足。 
东宫置兵与羽林等。
于是刘劭在东宫设置亲兵的数目与羽林军相等。 
 
壬午,
壬午(二十三日), 
魏主至平城,
北魏国主拓跋焘返回平城。 
以柔然入寇,无大失亡,
因柔然汗国的进攻没有造成重大的损失和伤亡, 
故穆寿等得不诛。
所以没有处决宜都王穆寿等人。 
魏主犹以妹婿待沮渠牧犍,
拓跋焘仍把沮渠牧犍当作妹婿来对待, 
征西大将军、河西王如故。
仍命沮渠牧犍象过去一样担任征西大将军、河西王。 
牧犍母卒,
沮渠牧犍的母亲去世, 
葬以太妃之礼;
拓跋焘下令用太妃的礼仪安葬。另外, 
武宣王置守冢三十家。
又为北凉武宣王沮渠蒙逊专门设置守冢户三十家。 
 
凉州自张氏以来,
凉州自从前凉国建立以来, 
号为多士。
一直号称人才济济。 
沮渠牧犍尤喜文学,
沮渠牧犍尤其喜欢文学, 
以敦煌阚为姑臧太守,
任命敦煌人阚为姑臧太守, 
张湛为兵部尚书,
张湛为兵部尚书, 
刘、索敞、阴兴为国师助教,
刘、索敞、阴兴为国师助教, 
金城宋钦为世子洗马,
金城人宋钦为世子洗马, 
赵柔为金部郎,
赵柔为金部郎, 
广平程骏、骏从弟弘为世子侍讲。
广平人程骏,以及程骏的堂弟程弘为世子侍讲。 
魏主克凉州,
拓跋焘攻克凉州以后, 
皆礼而用之,
对这些士大夫都以礼相待,因才而用。于是, 
以阚、刘为乐平王丕从事中郎。
拓跋焘任命阚、刘为乐平王拓跋丕的从事中郎。 
安定胡叟,少有俊才,
安定人胡叟自幼便才华横溢, 
往从牧犍,
前往姑臧为沮渠牧犍效力, 
牧犍不甚重之,
沮渠牧犍却不十分重视他。 
叟谓程弘曰:
胡叟对程弘说: 
“贵主居僻陋之国而淫名僭礼,
“贵国的主人身居穷乡僻壤的小国,却敢滥用名分,超越礼制; 
以小事大而心不纯壹,
以小国事奉大国却又不诚心敬服; 
外慕仁义而实无道德,
表面上仰慕仁义,实际上却不讲道德, 
其亡可翘足待也。
他的灭亡就在眼前了。 
吾将择木,
我将象鸟儿一样,择木而栖, 
先集于魏;
先到魏国去。 
与子暂违,
与你暂且辞别, 
非久阔也。”
不会久别的。”于是, 
遂适魏。
胡叟来到北魏。一年之后, 
岁馀而牧犍败。
北凉灭亡。 
魏主以叟为先识,
拓跋焘因为胡叟有先见之明, 
拜虎威将军,
任命他为虎威将军, 
赐爵始复男。
赐封爵位为始复男爵。 
河内常爽,世寓凉州,
河内人常爽世世代代寓居凉州, 
不受礼命,
从不接受北凉的礼遇和任官, 
魏主以为宣威将军。
拓跋焘任命他为宣威将军。 
河西右相宋繇从魏主至平城而卒。
河西人、北凉国右丞相宋繇随从拓跋焘到平城,不久去世。 
 
魏主以索敞为中书博士。
拓跋焘又委任索敞为中书博士。 
时魏朝方尚武功,
当时北魏朝廷正崇尚武功, 
贵游子弟不以讲学为意。
贵族子弟都不把读书当作一件大事。 
敞为博士十余年,
索敞担任中书博士十余年, 
勤于诱导,
勤于诱导, 
肃而有礼,
对学生严肃而有礼节, 
贵游皆严惮之,
贵族子弟们都敬畏他, 
多所成立,
大多数都能刻苦学习,建功立业, 
前后显达至尚书、牧守者数十人。
前后在朝中担任尚书、牧守的,就有几十人。 
常爽置馆于温水之右,
常爽在温水的西岸设置学馆, 
教授七百余人;
教授学生七百多人。 
爽立赏罚之科,
常爽订立赏罚条例, 
弟子事之如严君。
弟子们服从他,就象事奉严明的君主。从此以后, 
由是魏之儒风始振。
北魏的读书风气开始振兴。 
高允每称爽训厉有方,
中书侍郎高允每每称赞常爽对待学生教训有方, 
曰:
说: 
“文翁柔胜,
“汉代的文翁以柔取胜, 
先生刚克,
而先生您却用刚直的方法取胜, 
立教虽殊,
方法虽然有异, 
成人一也。”
但造就人才的功效是一样的。” 
 
陈留江强,
陈留人江强, 
寓居凉州,
寄居在凉州, 
献经、史、诸子千余卷及书法,
他向北魏朝廷呈献经、史以及诸子百家的经典有一千多卷,另外还有研究文字学的书籍, 
亦拜中书博士。
亦被拓跋焘任命为中书博士。 
魏主命崔浩监秘书事,
拓跋焘命崔浩监理秘书事, 
综理史职;
综合整理历史史料文献; 
以中书侍郎高允、散骑侍郎张伟参典著作。
又任命中书侍郎高允、散骑侍郎张伟参预处理掌管这些事并修撰史籍。 
浩启称:
崔浩奏称: 
“阴仲逵、段承根,
“阴仲逵、段承根, 
凉土美才,
都是凉州的才子, 
请同修国史。”
请征召他们共同修撰国史。” 
皆除著作郎。
二人都被授予著作郎。 
仲逵,武威人;
阴仲逵是武威人。 
承根,晖之子也。
段承根是段晖的儿子。 
 
浩集诸历家,
崔浩收集各家历书, 
考校汉元以来日月薄食、五星行度,
考订核对汉朝建立以来发生的日食、月食,以及金、木、水、火、土五星运行的度数, 
并讥前史之失,
对从前史书的错误加以批评, 
别为《魏历》,
又另行编纂了一部《魏历》, 
以示高允。
请高允过目。 
允曰:
高允说: 
“汉元年,十月,
“汉高祖元年十月时, 
五星聚东井,
五星会聚在井宿, 
此乃历术之浅事;
这是历书上一个小错。 
今讥汉史而不觉此谬,
现在你不满于汉朝人修的史书,却不觉自己荒谬, 
恐后人之讥今犹今之讥古也。”
恐怕后人也会象我们今天批评古人一样, 
浩曰:
来批评我们。” 
“所谬云何?”
崔浩说“你所谓的荒谬指什么?” 
允曰:
高允说: 
“按《星传》:
“根据《星传》: 
‘太白、辰星常附日而行。
‘金星、水星,常常环绕太阳转行。 
’十月日在尾、箕,
’十月,太阳早晨在尾宿、箕宿之间, 
昏没于申南,
黄昏时,在申南消失, 
而东井方出于寅北,
而井宿这时才从寅北出现。 
二星何得背日而行?
金星和火星怎么会背着太阳运行? 
是史官欲神其事,
这是史官为了增加事件的神秘色彩, 
不复推之于理也。”
不再加以客观推断和考究的结果。” 
浩曰:
崔浩说: 
“天文欲为变者,
“天文现象发生异常变化, 
何所不可邪?”
怎么会不可能呢?” 
允曰:
高允说: 
“此不可以空言争,
“这不是我们空口无凭地急辩所能解决的, 
宜更审之。”
应该更进一步地考察审断。” 
坐者咸怪允之言,
当时在座的人都认为高允的谈论怪诞, 
唯东宫少傅游雅曰:
只有东宫少傅游雅说: 
“高君精于历数,
“高允先生精通历法, 
当不虚也。”
应不会是空言虚论。” 
后岁馀,
一年多以后, 
浩谓允曰:
崔浩对高允说: 
“先所论者,
“上次我们谈论的, 
本不经心;
我没有仔细研究。 
及更考究,
等到重新考核推断, 
果如君言。
果然象你所说的那样。 
五星乃以前三月聚东井,
五星是在前三个月在井宿聚集, 
非十月也。”
而不是十月。” 
众乃叹服。
众人都赞叹佩服。 
允虽明历,
高允虽然通晓天文历法, 
初不推步及为人论说,
却从不推算,并向众人论说, 
唯游雅知之。
只有游雅知道他的学识。 
雅数以灾异问允,
游雅多次就灾变询问高允, 
允曰:
高允说: 
“阴阳灾异,
“阴阳灾变, 
知之甚难;
很难明知, 
既已知之,
即使已经知道了, 
复恐漏泄,
又害怕泄漏天机, 
不如不知也。
还不如不知道呢。 
天下妙理至多,
天下值得探索的道理很多, 
何以问此!”
何必偏问这个。” 
雅乃止。
游雅才不再问下去。 
魏主问允:
拓跋焘曾问高允: 
“为政何先?”
“治理国家,什么是第一位的?” 
时魏多封禁良田,
当时北魏境内的许多良田,都被朝廷划为禁地,因此, 
允曰:
高允说: 
“臣少贱,
“我幼年贫贱, 
唯知农事;
只知道农事。 
若国家广田积谷,
如果国家扩大农田、积聚谷米, 
公私有备,
使朝廷和百姓都有粮食储备, 
则饥馑不足忧矣。”
就不忧虑饥馑了。”拓跋焘于是下令, 
帝乃命悉除田禁以赋百姓。
解除被划为禁地的农田,让百姓耕作,国家收取田赋。 
 
吐谷浑王慕利延闻魏克凉州,
吐谷浑可汗慕容慕利延,听说北魏已经攻克凉州, 
大惧,
大为惊恐, 
帅众西遁,
率领他的部众向西逃去, 
逾沙漠。
越过了沙漠。 
魏主以其兄慕有擒赫连定之功,
北魏国主拓跋焘因为谷浑可汗的哥哥慕容慕有生擒并呈献赫连定的功劳, 
遣使抚谕之,
因此派使臣招抚逃走的吐谷浑可汗慕容慕利延, 
慕利延乃还故地。
慕容慕利延才率部众返回故地。 
 
氐王杨难当将兵数万寇魏上,
氐王杨难当率兵几万人进犯北魏的上, 
秦州人多应之。
秦州百姓响应他的很多。 
东平吕罗汉说镇将拓跋意头曰:
东平人吕罗汉劝说北魏的守将拓跋意头说: 
“难当众盛,
“杨难当势力正强盛, 
今不出战,
现在不出城迎战, 
示之以弱,
向敌人示弱,我军士气将受挫折, 
众情离沮,
军民就会离散, 
不可守也。”
那时城池就守不住了。” 
意头遣罗汉将精骑千余出冲难当陈,
拓跋意头就派吕罗汉率领精锐骑兵一千多人,出城冲击杨难当的战阵, 
所向披靡,
北魏骑兵所向披靡, 
杀其左右骑八人,
斩杀杨难当左右亲兵共八人, 
难当大惊。
杨难当大为惊慌。这时, 
会魏主以玺书责让难当,
拓跋焘斥责杨难当的诏书也到了, 
难当引还仇池。
杨难当于是率众退回了仇池。 
 
南丰太妃司马氏卒,
刘宋南丰太妃司马氏去世, 
故营阳王之后也。
司马氏是已故营阳王刘义符的王后。 
 
赵广、张寻等复谋反,
被招抚的刘宋叛民首领赵广、张寻等,再度反叛朝廷, 
伏诛。
被斩首。 
 
十七年(庚辰、440)
十七年(庚辰,公元440年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
己酉,
己酉(二十日), 
沮渠无讳寇魏酒泉,
逃亡到敦煌的前北凉沙州刺史沮渠无讳进攻北魏占领的酒泉。北魏戈阳公元, 
元轻之,
轻视沮渠无讳, 
出城与语;
出城与敌人对话。 
壬子,
壬子(二十三日), 
无讳执以围酒泉。
沮渠无讳生擒元,然后包围了酒泉。 
 
二月,
二月, 
魏假通直常侍邢颖来聘。
北魏的通直常侍邢颖,来刘宋访问。 
 
三月,
三月, 
沮渠无讳拔酒泉。
沮渠无讳攻克酒泉。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
戊午朔,
戊午朔(初一), 
日有食之。
出现日食。 
 
庚辰,
庚辰(二十三日), 
沮渠无讳寇魏张掖,
沮渠无讳继续进攻北魏占领下的张掖, 
秃发保周屯删丹;
张掖守将秃发保周屯驻在删丹。 
丙戌,
丙戌(二十九日), 
魏主遣抚军大将军永昌王健督诸将讨之。
北魏国主拓拔焘派抚军大将军、永昌王拓跋健率领各路兵马,讨伐沮无渠无讳等。 
 
司徒义康专总朝权。
刘宋司徒刘义康独揽朝政大权。 
上羸疾积年,
文帝多年患病, 
心劳辄发,
稍微操劳,旧病就复发, 
屡至危殆;
多次病危。 
义康尽心营奉,
刘义康对文帝尽心侍奉, 
药石非口所亲尝不进,
药物非经自己亲口尝过,绝不让文帝服用, 
或连夕不寐;
有时一连几夜都不睡觉。 
内外众事皆专决施行。
朝廷内外的大小事务,他都一个人决定施行。 
性好吏职,
因为生性就喜爱办理公务, 
纠剔文案,
所以阅读公文,处理诉讼等政务, 
莫不精尽。
他都处理得无不精密妥善。 
上由是多委以事,
文帝因此把很多大事都委派给他。 
凡所陈奏,
刘义康只要有奏请, 
入无不可;
立即就被批准。 
方伯以下,
州刺史以下官员的人选, 
并令义康选用,
文帝都授权刘义康选拔任用。 
生杀大事,
至于赦免和诛杀这类大事, 
或以录命断之。
有时刘义康就以录尚书事的身分裁决。因而, 
势倾远近,
刘义康的势力倾动远近, 
朝野辐凑,
朝野上下的各方人士,都集中在他周围。 
每旦府门常有车数百乘,
每天早晨,刘义康府第前面常有车数百辆, 
义康倾身引接,
刘义康对来访客人亲自接待, 
未尝懈倦。
从不懈怠。 
复能强记,
刘义康记忆力极强, 
耳目所经,
一经耳闻目睹, 
终身不忘,
终生不忘, 
好于稠人广席,
他喜好在大庭广众的场合下, 
标题所忆以示聪明。
提起自己记忆中的事情,用来显示自己的聪明才干。 
士之干练者,
许多有才能的士大夫, 
多被意遇。
都被他委以重任。 
尝谓刘湛曰;
刘义康曾对刘湛说: 
“王敬弘、王球之属,
“王敬弘、王球这些人, 
竟何所堪!
有什么能力? 
坐取富贵,
坐享荣华富贵, 
复那可解!”
真让人费解!” 
然素无学术,
然而,刘义康一向没有学问, 
不识大礼,
不识大体, 
朝士有才用者皆引入己府,
朝中有才干的士大夫都被他延聘到府中来, 
府僚无施及忤旨者乃斥为台官。
府中没有才能的,或冒犯他的幕僚,都被贬斥到朝廷机构任职。他自以为, 
自谓兄弟至亲,
兄弟之间是至亲手足, 
不复存君臣形迹,
因此他也不严格用君臣的礼节约束自己的行为, 
率习而行,
常常任性行事, 
曾无猜防。
从不考虑他的行为是否会触犯禁忌。 
私置僮六千余人,
他在府中私养僮仆六千多人, 
不以言台,
未曾上奏朝廷。 
四言献馈,
各地进贡的物品, 
皆以上品荐义康而以次者供御;
都把上品呈献给刘义康,而把次等的呈献文帝。 
上尝冬月啖甘,
有一年冬天文帝吃柑, 
叹其形味并劣。
叹息柑的外形和味道太差。 
义康曰:
刘义康说: 
“今年甘殊有佳者。”
“今年的柑也有好的!” 
遣人还东府取甘,
于是派人到府中去取, 
大供御者三寸。
取来的柑比进贡文帝的直径大三寸。 
 
领军刘湛与仆射殷景仁有隙,
领军将军刘湛与仆射殷景仁结怨很深。 
湛欲倚义康之重以倾之。
刘湛打算倚靠刘义康的势力,排挤殷景仁。 
义康权势已盛,
当时刘义康的势力十分强盛, 
湛愈推崇之,
刘湛更加推崇他的权势, 
无复人臣之礼,
使刘义康对文帝不能再保持臣属的礼节, 
上浸不能平。
文帝的内心很不平静。 
湛初入朝,
刘湛刚刚进朝廷作官时, 
上恩礼甚厚。
文帝对他十分优待。 
湛善论治道,
刘湛特别善长谈论经邦治国的道理, 
谙前代故事,
熟悉前代的历史掌故,每每说起来, 
叙致铨理,
条分缕晰, 
听者忘疲。
使人忘记疲劳。 
每入云龙门,
每次进宫朝见,一到云龙门, 
御者即解驾,
车夫就解开车马, 
左右及羽仪随意分散,
刘湛的左右侍从及仪仗队伍也都各自散去。不到傍晚, 
不夕不出,
不出来, 
以此为常。
都习以为常了。等到后来, 
及晚节驱煽义康,
刘湛煽动和唆使刘义康恣意妄为, 
上意虽内离而接遇不改,
文帝对他心怀不满,但对他礼遇却仍不改变。 
尝谓所亲曰:
文帝曾对他的亲信说: 
“刘班方自西还,
“当年刘班(刘湛)从西方回来, 
吾与语,
我与他谈话, 
常视日早晚,
常看时间早晚, 
虑其将去;
唯恐他离去; 
比入,
最近他入宫, 
吾亦视日早晚,
我也常看时间早晚, 
苦其不去。”
苦于他不快走。” 
 
殷景仁密言于上曰:
殷景仁秘密报告文帝说: 
“相王权重,
“相王刘义康权势太重, 
非社稷计,
并非国家久远的考虑, 
宜少加裁抑!”
应该对他稍加抑制!” 
上阴然之。
文帝心里暗暗同意。 
 
司徒左长史刘斌,
司徒左长史刘斌是刘湛的同族, 
湛之宗也;大将军从事中郎王履,谧之孙也;
大将军从事中郎王履是王谧的孙子, 
及主簿刘敬文,
他们和簿刘敬文, 
祭酒鲁郡孔胤秀,
祭酒、鲁郡人孔胤秀都因为阴险诌媚,排挤别人, 
皆以倾谄有宠于义康;
而深得刘义康的宠信。 
见上多疾,
他们看到文帝多病, 
皆谓“官车一日晏驾,
都说“皇上一旦晏驾, 
宜立长君。”
应该拥护年长的人为君主。” 
上尝疾笃,
文帝一度病重, 
使义康具顾命诏,
命刘义康起草托孤诏书。 
义康还省,
刘义康回到府中, 
流涕以告湛及景仁。
痛哭流涕地告诉刘湛和殷景仁, 
湛曰:
刘湛说: 
“天下艰难,
“治理国家,不胜艰难, 
讵是幼主所御!”
怎么是年幼君主所能胜任的!” 
义康、景仁并不答。
刘义康、殷景仁都没有答腔。 
而胤秀等辄就尚书议曹索晋咸康末立康帝旧事,
而孔胤秀等人擅自前往尚书议曹,索取当年晋成帝去世,改立他的弟弟晋康帝的旧档案, 
义康不知也;
刘义康并不知道这件事。 
及上疾瘳,
等到文帝愈后, 
微闻之。
略微听到这些情况。 
而斌等密谋,
而刘斌等人却加紧活动,秘密策划, 
欲使大业终归义康,
打算让刘义康最后登上帝位。于是, 
遂邀结朋党,
他们结成死党, 
伺察禁省,
窥视朝廷和宫中的变化, 
有不与已同者,
凡是与自己不同心的, 
必百方构陷之,
就千方百计地陷害他。同时, 
又采拾景仁短长,
他们又百般搜集殷景仁的材料, 
或虚造异同以告湛。
或者捏造事实提供给刘湛。从此以后, 
自是主、相之势分矣。
文帝与宰相之间,离心离德。 
 
义康欲以刘斌为丹杨尹,言次,
刘义康打算任用刘斌为丹杨尹, 
启上陈其家贫。
说话中间向文帝报告刘斌家境贫寒, 
言未卒,
还没有说完, 
上曰:
文帝就说: 
“以为吴郡。”
“可以让他去当吴郡太守。” 
后会稽太守羊玄保求还,
后来,会稽太守羊玄保请求调回京师, 
义康又欲以斌代之,
刘义康又打算让刘斌接替他, 
启上曰:
就上奏文帝说: 
“羊玄保求还,
“羊玄保请求调回, 
不审以谁为会稽?”
不知用谁去管会稽的事?” 
上时未有所拟,
文帝当时还没有考虑妥当, 
仓猝曰:
仓猝之间回答说: 
“我已用王鸿。”
“我已任用了王鸿!” 
自去年秋,
从去年秋天开始, 
上不复往东府。
文帝就不再临幸刘义康的相府。 
 
五月,
五月, 
癸巳,
癸巳(初六), 
刘湛遭母忧去职。
刘湛因母亲去世,按礼制离职回家守丧。 
湛自知罪衅已彰,
刘湛自知罪行已经暴露, 
无复全地,
已没有再保全性命的可能, 
谓所亲曰:
便对亲近的人说: 
“今年必败。
“今年一定失败! 
常日正赖口舌争之,
过去只靠口舌利为自己争辩, 
故得推迁耳;
所以得以支吾拖延而已。 
今既穷毒,
如今人情事理发展到了尽头,就要遭受荼毒, 
无复此望,
不再有什么希望了, 
祸至其能久乎!”
祸患到来的时间不会太久了!” 
 
乙巳,
乙巳(十八日), 
沮渠无讳复围张掖,
前北凉州刺史沮渠无讳再次包围张掖, 
不克,
不能攻克。于是撤退, 
退保临松。
固守临松。 
魏主不复加讨,
拓跋焘也不再举兵进攻, 
但以诏谕之。
只是下诏命他投降归顺。 
 
六月,
六月, 
丁丑,
丁丑(二十一日), 
魏皇孙浚生,
北魏国主拓跋焘的皇孙拓跋浚诞生。 
大赦,
下令大赦, 
改元太平真君,
改年号为太平真君。 
取寇谦之《神书》云“辅佐北方太平真君”故也。
因道士寇谦之的《神书》上有言“辅佐北方太平真君”,所以采用这个年号。 
 
太子劭诣京口拜京陵,
刘宋太子刘劭前往京口拜谒京陵。 
司徒义康、竟陵王诞等并从,
司徒刘义康、竟陵王刘诞等随同前往。 
南兖州刺史、江夏王义恭自江都会之。
南兖州刺史、江夏王刘义恭从江都前来会合。 
 
秋,
秋季, 
七月,
七月, 
己丑,
己丑(初三), 
魏永昌王健击破秃发保周于番禾;
北魏永昌王拓跋健在番禾击败了秃发保周; 
保周走,
秃发保周逃走, 
遣安南将军尉眷追之。
拓跋健派安南将军尉眷追击。 
 
丙申,
丙申(初十), 
魏太后窦氏殂。
北魏皇太后窦氏去世。 
 
壬子,
壬子(二十六日), 
皇后袁氏殂。
刘宋皇后袁氏去世。 
 
癸丑,
癸丑(二十七日), 
秃发保周穷迫自杀。
秃发保周走投无路,自杀。 
 
八月,
八月, 
甲申,
甲申(二十九日), 
沮渠无讳使其中尉梁伟诣魏永昌王健请降,
沮渠无讳派他的中尉梁伟前往北魏永昌王拓跋健的营地,请求投降。 
归酒泉郡及所虏将士元等。
归还酒泉郡,释放被俘的北魏将领元等人。 
魏主使尉眷留镇凉州。
拓跋焘命令尉眷留下,镇守凉州。 
 
九月,壬子,
壬子(二十七日), 
葬元皇后。
刘宋安葬袁皇后。 
 
上以司徒彭城王义康嫌隙已著,
刘宋文帝认为司徒、彭城王刘义康的猜忌怨恨已经明显, 
将成祸乱,
势必酿成祸乱。 
冬,
冬季, 
十月,
十月, 
戊申,
戊申(疑误), 
收刘湛付廷尉,
命令逮捕刘湛交付廷尉, 
下诏暴其罪恶,
并且下诏公布刘湛的罪行, 
就狱诛之,
在狱中就地处决, 
并诛其子黯、亮、俨及其党刘斌、刘敬文、孔胤秀等八人,
同时斩杀了刘湛的儿子刘黯、刘亮、刘俨以及刘湛的党羽刘斌、刘敬文、孔胤秀等八人, 
徙尚书库部郎何默子等五人于广州,
下令将尚书库部郎何默子等五人,流放到广州, 
因大赦。
因此下令大赦。 
是日,
这天, 
敕义康入宿,
文帝命令刘义康进宫值班, 
留止中书省。
随即把他软禁在中书省。 
其夕,
晚上, 
分收湛等;
分别逮捕了刘湛等人。 
青州刺史杜骥勒兵殿内以备非常,
青州刺史杜骥统兵在金銮殿防备意外情况发生。最后, 
遣人宣旨告义康以湛等罪状。
文帝派人把刘湛等人的罪状传达给刘义康。 
义康上表逊位,
刘义康上疏请求辞职, 
诏以义康为江州刺史,
文帝下诏命刘义康为江州刺史, 
侍中、大将军如故,
仍然保留侍中、大将军职, 
出镇豫章。
出京镇守豫章。 
 
初,
当初, 
殷景仁卧疾五年,
殷景仁卧病五年, 
虽不见上,
虽然不与文帝相见, 
而密函去来,
但是密信往来, 
日以十数,
每天有十几次, 
朝政大小,
朝廷大事小事, 
必以咨之;
文帝都征求他的意见, 
影迹周密,
行踪十分隐密, 
莫有窥其际者。
竟没有一个人发现蛛丝马迹。 
收湛之日,
逮捕刘湛那天, 
景仁使拂拭衣冠,
殷景仁命令家人打扫衣冠, 
左右皆不晓其意。
左右家人都不明白他的用意。 
其夜,
那天夜里, 
上出华林园延贤堂,
文帝前往华林园延贤堂, 
召景仁。
召见殷景仁。 
景仁犹称脚疾,
殷景仁仍然声称患有脚病, 
以小床舆就坐;
用小椅子抬进宫就座。 
诛讨处分,
文帝把诛杀讨伐刘湛党羽的所有事情, 
一以委之。
全都委任殷景仁处理。 
 
初,
当初, 
檀道济荐吴兴沈庆之忠谨晓兵,
檀道济举荐吴兴人沈庆之忠诚谨慎,通晓兵法, 
上使领队防东掖门。
文帝命他领兵在东掖门驻防。 
刘湛为领军,
刘湛为领军将军, 
尝谓之曰:
曾经对他说: 
“卿在省岁久,
“你留在这个职位上已经很久, 
比当相论。”
最近应该考虑这个问题。” 
庆之正色曰:
沈庆之面色严肃地说: 
“下官在省十年,
“我在这里已经十年了, 
自应得转,
自然应该调职, 
不复以此仰累!”
不敢再麻烦你。” 
收湛之夕,
逮捕刘湛的那天晚上, 
上开门召庆之,
文帝开启宫门召见沈庆之, 
庆之戎服缚裤而入,
沈庆之全副武装束紧裤管进门晋见, 
上曰:
文帝说: 
“卿何意乃尔急装?”
“你为什么这般装束?” 
庆之曰:
沈庆之说: 
“夜半唤队主,
“夜半召见队主,定有急事, 
不容缓服。”
不能宽服大袖。” 
上遣应之收刘斌,
文帝派沈庆之逮捕刘斌, 
杀之。
斩首。 
 
骁骑将军徐湛之,逵之之子也,
骁骑将军徐湛之是徐逵之的儿子, 
与义康尤亲厚,
与刘义康关系特别亲密, 
上深衔之。
刘义隆心里恼恨他。 
义康败,
刘义康失败后, 
湛之被收,
徐湛之被捕, 
罪当死。
罪当处死。 
其母会稽公主,
他的母亲会稽公主, 
于兄弟为长嫡,
在兄弟姊妹中, 
素为上所礼,
她是敬皇后所生,年龄又最大,一向被文帝礼遇。 
家事大小,
皇室事务不论大小, 
必咨而后行。
一定征求她的意见以后再决定。 
高祖微时,
刘裕贫贱的时候, 
尝自于新洲伐荻,
曾经到新洲砍割荻草, 
有纳布衫袄,
身穿补过的布衫棉袄, 
臧皇后手所作也;
都是敬皇后亲手缝制的。 
既贵,
刘裕即皇帝位以后, 
以付公主曰:
把穿过的旧衣服拿给公主看,说: 
“后世有骄奢不节,
“后世子孙,如有人骄傲奢侈,不知节俭, 
可以此衣示之。”
你可以把衣服拿给他们看。”现在, 
至是,
因为徐湛之, 
公主入宫见上,
会稽公主入宫晋见皇上, 
号哭,
大声哭号, 
不复施臣妾之礼,
不再向文帝行臣妾节, 
以锦囊盛纳衣掷地曰:
把用绸缎包裹的破衣服抛在地上说: 
“汝家本贫贱,
“你们家本来出身贫贱, 
此是我母为汝父所作;
这是我母亲为你父亲做的衣裳, 
今日得一饱餐,
才吃一天饱饭, 
遽欲杀我儿邪!”
就要杀我的儿子了!” 
上乃赦之。
文帝于是赦免徐湛之的死罪。 
 
吏部尚书王球,
吏部尚书王球是王履的叔父。他淡泊于名利, 
履之叔父也,
一向俭朴, 
以简淡有美名,
名声很好, 
为上所重。
为文帝所重。 
履性进利,
王履却生性务进好利, 
深结义康及湛;
与刘义康及刘湛交情很深, 
球屡戒之,
王球多次劝告他, 
不从。
他不听从。 
诛湛之夕,
诛杀刘湛的那天晚上, 
履徒跣告球,
王履光着双脚,跑去把情况告诉了王球, 
球命左右为取履,
王球命左右侍从为他取来鞋子, 
先温酒与之,
先温酒为他压惊, 
谓曰:
对他说: 
“常日语汝云何?”
“我平时都跟你说什么了?” 
履怖惧不得答,
王履吓得答不出来, 
球徐曰:
王球慢慢地说: 
“阿父在,
“有你父我在, 
汝亦何忧!”
你还担忧什么!” 
上以球故,
文帝因为尊重王球的缘故, 
履得免死,
赦免了王履的死罪, 
废于家。
免职回家。 
 
义康方用事,
刘义康权势鼎盛的时候, 
人争求亲昵,
人们都争相奉迎,与他亲近。 
唯司徒主簿江湛早能自疏,
唯独司徒主簿江湛早有远见,与他疏远, 
求出为武陵内史。
要求出任武陵内史。 
檀道济尝为其子求婚于湛,
檀道济曾经为他的儿子向江湛求婚, 
湛固辞;
江湛坚决推辞。 
道济因义康以请之,
檀道济又请刘义康出面, 
湛拒之愈坚。
江湛推辞的态度更加坚决。 
故不染于二公之难。
因此没有受到檀道济、刘义康大祸的牵连。 
上闻而嘉之。
文帝听说后, 
湛,
对他加以奖励。 
夷之子也。
江湛是江夷的儿子。 
 
彭城王义康停省十余日,
彭城王刘义康被软禁在中书省十多天, 
见上奉辞,
晋见文帝并辞行,来到码头。 
便下渚;
文帝看到他时, 
上惟对之恸哭,
悲伤痛哭, 
馀无所言。
没有一句话。 
上遣沙门慧琳视之,
文帝派僧人慧琳去看望他, 
义康曰:
刘义康说: 
“弟子有还理不?”
“您看我还有回到京师的可能吗?” 
慧琳曰:
慧琳说: 
“恨公不读数百卷书!”
“真遗憾你不多读几百卷书!” 
 
初,
当初, 
吴兴太守谢述,裕之弟也。
吴兴太守谢述是谢裕的弟弟, 
累佐义康,
多年辅佐刘义康, 
数有规益;
屡次规劝, 
早卒。
不幸早死。 
义康将南,
刘义康将要南下豫章, 
叹曰:
叹息说: 
“昔谢述惟劝吾退,
“当初只有谢述劝我急流勇退, 
刘班惟劝吾进;
刘班(刘湛)劝我不断进取, 
今班存而述死,
后来刘班活着,谢述却死了, 
其败也宜哉!”
我身败名裂也是理所应当的了。” 
上亦曰:
文帝也说: 
“谢述若存,
“谢述如果活着, 
义康必不至此。”
刘义康也不会落到这个地步。” 
 
以征虏司马萧斌为义康谘议参军,
文帝任命征虏司马萧斌为刘义康谘议参军, 
领豫章太守,
兼任豫章太守, 
事无大小,皆以委之。斌,
大小事务都委任他决断。 
摹之之子也。
萧斌是萧摹之的儿子。 
使龙骧将军萧承之将兵防守。
又命龙骧将军萧承之,率军驻防戒备。 
义康左右爱念者,
刘义康左右亲信僚属, 
并听随从;
有愿追随的,都准许一同前往。 
资奉优厚,
文帝赐赏刘义康的财物十分丰厚, 
信赐相系,
而且信件不断, 
朝廷大事皆报示之。
朝中大事都告诉刘义康。 
 
久之,
过了很久, 
上就会稽公主宴集,
文帝驾临会稽公主家赴宴,兄弟姐妹在一起非常愉快。 
甚欢;
突然, 
主起,
会稽公主起身跪在地上, 
再拜叩头,
再拜叩头, 
悲不自胜。
不胜悲伤。 
上不晓其意,
文帝不明白她的用意, 
自起扶之。
亲自把她扶起来。 
主曰:
会稽公主说: 
“车子岁暮必不为陛下所容,
“车子(义康)到了晚年,陛下一定不能容他, 
今特请其命。”
今天特地求你饶他一命。” 
因恸哭,
随后痛哭不止。 
上亦流涕,
文帝也泪流满面。 
指蒋山曰:
他指着蒋山说: 
“必无此虑。
“你不必担心。 
若违今誓,
我如果违背今天的誓言, 
便是负初宁陵。”
就是辜负了高帝。”于是, 
即封所饮酒赐义康,
把正在饮用的酒封起来,送给刘义康, 
并书曰:
附一封信说: 
“会稽姊饮宴忆弟,
“我与会稽姐宴饮,想起了你, 
所馀酒今封送。”
把剩下的酒封起来送给你。”因此, 
故终主之身,
会稽公主在世的日子里, 
义康得无恙。
刘义康得以平安。 
 
臣光曰:
臣司马光曰: 
文帝之于义康,友爱之情,
宋文帝与刘义康手足友爱的情意, 
其始非不隆也;
开始时不是不重。 
终于失兄弟之欢,
但最后却以失去兄弟之间的感情, 
亏君臣之义。
损害君臣之间的大义而告终。 
迹其乱阶,
追溯祸乱的根源, 
正由刘湛权利之心无有厌已。
正是由于刘湛贪权慕利的欲望没有止境。 
《诗》去:“贪人败类”,
《诗经》说“贪婪的人败坏同类”, 
其是之谓乎!
正是对这种情况的形容呵! 
 
征南兖州刺史江夏王义恭为司徒、录尚书事。
刘宋文帝征召南兖州刺史、江夏王刘义恭为司徒、录尚书事。 
戊寅,
戊寅(二十三日), 
以临川王义庆为南兖州刺史;
任命临川王刘义庆为南兖州刺史, 
殷景仁为扬州刺史,
殷景仁为扬州刺史, 
仆射、吏部尚书如故。
仍任仆射、吏部尚书如故。 
义恭惩彭城之败,
刘义恭吸取刘义康失败的教训, 
虽为总录,
虽然担任录尚书事,却不敢过问政事, 
奉行文书而已,
只在文书上签字而已, 
上乃安之。
文帝这才放心。 
上年给相府钱二千万,
文帝每年拨付相府的钱,有二千万, 
他物称此;
其他物品也与此差不多。 
而义恭性奢,
但是刘义恭生性奢侈, 
用常不足,
费用常常不足, 
上又别给钱,
文帝又另外给他一些钱, 
年至千万。
每年高达一千万。 
 
十一月,
十一月, 
丁亥,
丁亥(初三), 
魏主如山北。
北魏国主前往山北。 
 
殷景仁既拜扬州,
刘宋扬州刺史殷景仁到任后,病情愈加严重。 
羸疾遂笃,
文帝下令, 
上为之敕西州道上不得有车声;
禁止西州道上有车马经过,以免发出声音。 
癸丑,
癸丑(二十九日), 
卒。
殷景仁去世。 
 
十二月,
十二月, 
癸亥,
癸亥(初九), 
以光禄大夫王球为仆射。
文帝任命光禄大夫王球为仆射。 
戊辰,
戊辰(十四日), 
以始兴王浚为扬州刺史。
任命始兴王刘浚为扬州刺史。 
时浚尚幼,
当时刘浚年纪幼小, 
州事悉委后军长史范晔、主簿沈璞。晔,
州里具体事务全部委派给后军长史范晔和主簿沈璞。 
泰之子;
范晔是范泰的儿子; 
璞,
沈璞是沈林子的儿子。 
林子之子也。
不久, 
晔寻迁左卫将军,
范晔提升为左卫将军。 
以吏部郎沈演之为右卫将军,
同时朝廷任命吏部郎沈演之为右卫将军, 
对掌禁旅;
共同掌理皇家禁军。 
又以庾炳之为吏部郎,
文帝还任命庾炳之为吏部郎, 
俱参机密。
都参与处理朝廷机要。 
演之,劲之曾孙也。
沈演之是沈劲的曾孙。 
 
晔有隽才,
范晔富有才干, 
而薄情浅行,
却轻薄放荡, 
数犯名教,
多次触犯礼教人伦规范, 
为士流所鄙。
受到士大夫们的鄙视。他热中名利, 
性躁竞,
急于进取, 
自谓才用不尽,
自以为才能无法充分发挥, 
常怏怏不得志。
常常闷闷不乐。 
吏部尚书何尚之言于帝曰:
吏部尚书何尚之对文帝说: 
“范晔志趋异常,
“范晔野心太大,志趣与常人不同, 
请出为广州刺史;
应该派他出去担任广州刺史。 
若在内衅成,
如果留在朝廷, 
不得不加钺,
一旦犯下罪行,就不能不诛灭。 
钺亟行,
不断诛杀, 
非国家之美也。”
不是国家的好事。” 
帝曰:
文帝说: 
“始诛刘湛,
“刚杀了刘湛, 
复迁范晔,
又把范晔赶出京师, 
人将谓卿等不能容才,
别人会议论你们不能包容有才能的人, 
朕信受谗言;
说我听信谗言。 
但共知其如此,
只要我们都知道范晔的问题, 
无能为害也。”
他就不能为害朝廷了。” 
 
是岁,
本年, 
魏宁南将军王慧龙卒,
北魏宁南将军王慧龙去世。 
吕玄伯留守其墓,
吕玄伯留守他的墓园, 
终身不去。
终身不肯离去。 
 
魏主欲以伊为尚书,
北魏国主拓跋焘打算任命伊为尚书, 
封郡公,
封郡公。 
辞曰:
伊辞让说: 
“尚书务殷,
“尚书职务繁忙重要, 
公爵至重,
公爵地位崇高, 
非臣年少愚近所宜膺受。”
不是象我这样的年少愚鲁的臣属所能胜任的。” 
帝问其所欲,
拓跋焘问他想担任什么职位? 
对曰:
伊回答说: 
“中、秘二省多诸文士,
“中书省、秘书省中的官员大多是文士, 
若恩矜不已,
如果承蒙赏赐的话, 
请参其次。”
请允许我参加他们的行列。” 
帝善之,
拓跋焘欣然同意, 
以为中护军将军、秘书监。
就任命他为中护军将军、秘书监。 
 
大秦王杨难当复称武都王。
自称为大秦王的氐王杨难当,又恢复旧号,称武都王。 
 
十八年(辛巳、441)
十八年(辛巳,公元441年) 
 
春,
春季, 
正月,
正月, 
癸卯,
癸卯(二十日), 
魏以沮渠无讳为征西大将军、凉州牧、酒泉王。
北魏朝廷任命沮渠无讳为征西大将军、凉州牧、酒泉王。 
 
彭城王义康至豫章,
刘宋彭城王刘义康抵达豫章, 
辞刺史,
辞去江州刺史的职务。 
甲辰,
甲辰(二十一日), 
以义康都督江、交、广三州诸军事。
文帝任命刘义康为都督江、交、广三州诸军事。 
前龙骧参军巴东扶令育诣阙上表,
前龙骧将军、巴东人扶令育前往皇宫,呈上奏章, 
称:
说: 
“昔袁盎谏汉文帝曰:
“当年袁盎劝阻汉文帝说: 
‘淮南王若道路遇霜露死,
‘淮南王刘长如果在路上遇到风霜而死, 
陛下有杀弟之名。
陛下有杀弟的罪名。 
’文帝不用,
’汉文帝没有接受, 
追悔无及。
后悔也来不及了。 
彭成王义康,先朝之爱子,
彭城王刘义康是先帝钟爱的儿子, 
陛下之次弟,
是陛下的二弟。 
若有迷谬之愆,
如果一时糊涂犯了错误, 
正可数之以善恶,
陛下可以用善恶的标准责备他, 
导之以义方,
用道义来引导他, 
柰何信疑似之嫌,
怎么可以相信未加证实的嫌疑, 
一旦黜削,
一日之间被罢官黜爵, 
远送南垂!
贬谪到南方边陲! 
草莱黔首,
荒野小民, 
皆为陛下痛之。
都为陛下痛心。 
庐陵往事,
庐陵王被迁被杀的往事, 
足为龟鉴。
足以引为借鉴。 
恐义康年穷命尽,
深恐刘义康一旦不幸丧命, 
奄忽于南,
死在南方, 
臣虽微贱,
我虽然身份低微卑贱, 
窃为陛下羞之。
也暗为陛下羞惭。 
陛下徒知恶枝之宜伐,
陛下只知坏掉的枝叶应该砍掉, 
岂知伐枝之伤树!
怎么不知道砍枝叶也会伤及树干呢! 
伏愿亟召义康返于京甸,
我诚心希望陛下把刘义康迅速召回京师, 
兄弟协和,
兄弟和睦友爱, 
群臣辑睦,
君臣互相勉励,这样, 
则四海之望塞,
四海之内的怨恨就会消除了, 
多言之路绝矣。
诽谤的谣言也可以息止了。 
何必司徒公、扬州牧然后可以置彭城王哉。
并有一定非要重新把彭城王置于司徒公、扬州牧的位子上呵! 
若臣所言于国为非,
如果我的话对国家有害, 
请伏重诛以谢陛下。”
我愿意被处死向陛下谢罪。”奏章呈上以后, 
表奏,
朝廷便把他逮捕, 
即收付建康狱,
投入建康监狱, 
赐死。
命他自杀。 
 
裴子野论曰:
裴子野论曰: 
夫在上为善,
身居高位的人行善施恩, 
若云行雨施,
就如同聚集云彩,降下甘霖, 
万物受其赐;
天下万物都得到他的恩惠。可是, 
及其恶也,
身居高位的人做下恶事, 
若天裂地震,
就如同天崩地裂, 
万物所惊骇,
天下万物所受到的惊恐, 
其谁弗知,
谁不知道, 
其谁弗见!
谁看不到! 
岂戮一人之身,
岂是杀一个人的性命, 
钳一夫之口,所能攘逃,
钳一个人的口舌就能掩盖逃脱, 
所能弭灭哉?
就能消灭的? 
是皆不胜其忿怒而有增于疾疹也。
这都是因为不能克制自己的怒火,而加重已有的疾病呀! 
以太祖之含弘,
以刘义隆的宽宏大度, 
尚掩耳于彭城之戮;
还要对杀害刘义康的劝谏掩耳不听。 
自斯以后,
从此以后, 
谁易由言!
谁还敢轻易说话! 
有宋累叶,
宋一朝几代, 
罕闻直谅,
很少有直言谏诤的人, 
岂骨鲠之气,俗愧前古?
这岂是朝中正直骨的大臣不如古人? 
抑时王刑政使之然乎?
还是当时政治、刑法不够开明造成的结果? 
张约陨于权臣,
张约冤死在权臣手中, 
扶育毙于哲后,
扶令育却死在明君的手里。 
宋之鼎镬,
宋的杀人法网酷刑, 
吁,
唉! 
可畏哉!
真可怕呀! 
 
魏新兴王俊荒淫不法,
北魏新兴王拓跋俊荒淫不法。 
三月,
三月, 
庚戌,
庚戌(二十八日), 
降爵为公。
降为公爵。 
俊母先得罪死,
拓跋俊的母亲在这以前因罪被杀, 
俊积怨望,
拓跋俊一直心怀怨恨, 
有逆谋;
阴谋反叛朝廷。 
事觉,
事情泄漏, 
赐死。
被赐死。 
 
辛亥,
辛亥(二十九日), 
魏赐郁久闾乞列归爵为朔方王,
北魏封柔然汗国郁久闾乞列归为朔方王, 
沮渠万年为张掖王。
封沮渠万年为张掖王。 
 
夏,
夏季, 
四月,
四月, 
沮渠唐儿叛沮渠无讳;
敦煌太守沮渠唐儿背叛了沮渠无讳, 
无讳留从弟天周守酒泉,
沮渠无讳留下他的堂弟沮渠天周镇守酒泉; 
与弟宜得引兵击唐儿,
他亲自与他的弟弟沮渠宜得率兵追击沮渠唐儿, 
唐儿败死。
沮渠唐儿战败身死。 
魏以无讳终为边患,
北魏朝廷担心沮渠无讳早晚是边疆的隐患。 
庚辰,
庚辰(二十八日), 
遣镇南将军奚眷击酒泉。
拓跋焘派镇南将军奚眷进攻酒泉。 
 
秋,
秋季, 
八月,
八月, 
辛亥,
辛亥(初一), 
魏遣散骑侍郎张伟来聘。
北魏派散骑侍郎张伟出访刘宋。 
 
九月,
九月, 
戊戌,
戊戌(十九日), 
魏永昌王健卒。
北魏永昌王拓跋健去世。 
 
冬,
冬季, 
十一月,
十一月, 
戊子,
戊子(初十), 
王球卒。
刘宋仆射球去世。 
己亥,
己亥(二十一日), 
以丹杨尹孟为尚书仆射。
刘宋朝廷任命丹杨尹孟为尚书仆射。 
 
酒泉城中食尽,
被北魏围困的酒泉城中粮食吃尽, 
万余口皆饿死,
一万多人饿死, 
沮渠天周杀妻以食战士。
守将沮渠天周杀掉自己的妻子,分送战士们充饥。 
庚子,
庚子(二十二日), 
魏奚眷拔酒泉,
北魏军将领奚眷攻克酒泉城, 
获天周,
俘虏了沮渠天周, 
送平城,杀之。
押送到平城斩首。 
沮渠无讳乏食,
沮渠无讳的军中也缺乏粮食, 
且畏魏兵之盛,
又害怕北魏的强大兵力, 
乃谋西度流沙,
于是打算向西渡过沙漠, 
遣其弟安周西击鄯善。
派他的弟弟沮渠安周向西进攻鄯善国。 
鄯善王欲降,
鄯善国王打算投降, 
会魏使者至,
正巧北魏的使臣赶到, 
劝令拒守;
劝他坚决防守。 
安周不能克,
因此沮渠安周难以攻克,只好撤退, 
即保东城。
固守已占据的东城。 
 
氐王杨难当倾国入寇,
氐王杨难当动员全国的兵马入侵刘宋, 
谋据蜀土,
计划占据蜀地, 
遣其建忠将军苻冲出东洛以御梁州兵;
派他手下的建忠将军苻冲从东洛出兵抵御刘宋梁州的军队。 
梁、秦二州刺史刘真道击冲斩之。
刘宋梁、秦二州刺史刘真道迎击苻冲, 
真道,
斩杀了苻冲, 
怀敬之子也。
刘真道是刘怀敬的儿子。 
难当攻拔葭萌,
杨难当攻陷葭萌, 
获晋寿太守申坦,
俘获了晋寿太守申坦, 
遂围涪城;
进而又包围了涪城。 
巴西、梓潼二郡太守刘道锡婴城固守,
巴西、梓潼二郡太守刘道锡绕城固守, 
难当攻之十馀日,
杨难当连续进攻十多日, 
不克,
不能攻克, 
乃还。
于是返回。 
道锡,道产之弟也。
刘道锡是刘道产的弟弟。 
十二月,
十二月, 
癸亥,
癸亥(十五日), 
诏龙骧将军裴方明等帅甲士三千人,
刘宋文帝下诏,命令龙骧将军裴方明等率领全副武装的士卒三千人, 
又发荆、雍二州兵以讨难当,
又征调荆州、雍州二州的兵力讨伐杨难当, 
皆受刘真道节度。
都由刘真道统一指挥。 
 
晋宁太守松子反,
刘宋晋宁太守松子谋反, 
宁州刺史徐循讨平之。
宁州刺史徐循镇压了叛军。 
 
天门蛮田向求等反,
天门蛮族酋长田向求等人谋反, 
破中;
攻陷中。 
荆州刺史衡阳王义季遣行参军曹孙念讨破之。
刘宋荆州刺史、衡阳王刘义季派遣代理参军曹孙念彻底平定叛乱。 
 
魏寇谦之言于魏主曰:
北魏道士寇谦之对北魏国主拓跋焘说: 
“今陛下以真君御世,
“现在陛下是以真君的名义统治天下, 
建静轮天宫之法,
建立静轮天宫大法, 
开古以来,未之有也。
这是开天辟地以来从未有过的事。 
应登受符书以彰圣德。”
应该登台接受符书表彰和宣扬皇上圣明的恩德。” 
帝从之。
拓跋焘同意了。