孔子论德
子曰:
孔子说:
“泰伯
其可谓至德也已矣,
“泰伯可以称得上是品德最高尚的人了,
三以天下让*
,
三次以天下相让,
民无得而称焉。”
人民真不知该怎样称赞他。”
子曰:
孔子说:
“恭而无礼则劳,
“[只是容貌态度]恭敬而没有礼[来指导]就会劳扰不安;
慎而无礼则葸
,
[只是做事]谨慎而没有礼[来指导]就会畏缩多惧;
勇而无礼则乱,
[只是]刚强勇猛而没有礼[来指导]就会作乱;
直而无礼则绞
。
[只是]直率而没有礼[来指导]就会说话刻薄尖酸。
君子笃
于亲,
君子如果厚待亲族,
则民兴于仁;
老百姓就会按仁德来行动;
故旧不遗,
君子如果不遗忘故旧,
则民不偷
。”
老百姓也就厚道了。”
曾子教诲
曾子
有疾,
曾子病危,
召门弟子曰:
召集他的弟子们来,说:
“启
予足,
“[掀开被子]看看我的脚,
启予手!
看看我的手[有无毁伤之处]。
《诗》云:
《诗》中说:
‘战战兢兢,
‘战战兢兢,
如临深渊,
就好像站在深渊旁边,
如履薄冰*
。
就好像踩在薄冰之上。
’而今而后,
’从今以后,
吾知免夫。
我知道[我的身体]会免于毁伤了。
小子
!”
弟子们!”
曾子有疾,
曾子病危,
孟敬子
问之。
孟敬子去探望他。
曾子言曰:
曾子说:
“鸟之将死,
“鸟将要死的时候,
其鸣也
哀;
鸣叫的声音是悲哀的;
人之将死,
人将要死的时候,
其言也善。
说的话是善意的。
君子所贵乎道者三:
君子应当重视的道德有三方面:
动容貌
,
使容貌谦和严肃,
斯远暴慢矣;
就可以避免粗暴急躁,放肆怠慢;
正颜色,
使脸色正派庄重,
斯近信矣;
就接近于诚实守信;
出辞气
,
说话注意言词[得体]和口气[声调合宜],
斯远鄙倍
矣。
就可以避免粗野和背理。
笾豆之事
,
至于祭祀和礼节仪式,
则有司
存。”
自有主管的官吏去办。”
曾子曰:
曾子说:
“以能问于不能,
“有才能却向没有才能的人询问,
以多问于寡;
知识多的却向知识少的人询问;
有若无,
有[本事]却好像没有,
实若虚;
[知识学问]很充实却好像很空虚;
犯而不校
。
被人冒犯也不去计较。
昔者吾友
尝从事于斯矣。”
从前我的朋友曾这样做过。”
曾子曰:
曾子说:
“可以托六尺之孤
,
“可以把年幼的孤儿托付给他,
可以寄百里之命
,
可以把国家的命运委托给他,
临大节而不可夺
也。
面临重大考验有气节而不动摇屈服。
君子人与
?
这是君子一类的人吗?
君子人也!”
是君子一类的人啊!”
曾子曰:
曾子说:
“士不可以不弘毅
,
“士,不可以不心胸开阔、意志坚强,
任重而道远。
[因为]责任重大,道路遥远。
仁以为己任*
,
把实现‘仁’看作是自己的任务,
不亦重乎?
不也是很重大吗?
死而后已,
[要终生为之奋斗]到死才停止,
不亦远乎?”
不也是很遥远吗?”
圣王赞述
子曰:
孔子说:
“兴
于《诗》,
“用《诗》激励志气,
立
于礼,
用礼作为行为规范的立足点,
成
于乐。”
用乐完成人格修养社会之治。”
子曰:
孔子说:
“民可使由
之,
“对老百姓,可以使他们顺着当政者所指点的路线去走,
不可使知之。”
而不可以使他们都知道为什么这样走。”
子曰:
孔子说:
“好勇疾
贫,
“爱勇敢而恨贫穷,
乱也。
会闯乱子。
人而不仁
,
对不仁的人,
疾之已甚
,
恨得太厉害,
乱世。”
也会激出祸乱。”
子曰:
孔子说:
“如有周公之才之美,
“[一个人]假如有周公那样美好的才能,
使骄且吝
,
只要骄傲自大而且吝啬小气,
其馀不足观也已。”
馀下的也就不值得一看了。”
子曰:
孔子说:
“三年学,
“学了三年,
不至于谷
,
并不转到要官做求俸禄的念头上去,
不易得也。”
是难得的啊。”
子曰:
孔子说:
“笃信好学,
“坚定信念,努力学习,
守死善道
,
誓死保全并爱好〔治国作人之〕道,
危邦不入,
有危险的国家,不要进入;
乱邦不居*
。
有祸乱的国家,不要在那儿居住。
天下有道则见
,
天下有道,就出来从政;
无道则隐。
天下无道,就隐居起来。
邦有道,
国家有道,
贫且贱焉,
而自己贫贱,
耻也;
是耻辱;
邦无道,
国家无道,
富且贵焉,
而自己富贵,
耻也。”
也是耻辱。”
子曰:
孔子说:
“不在其位,
“不在那个职位上,
不谋
其政。”
就不要过问那方面的政事。”
子曰:
孔子说:
“师挚之始
,
“从太师挚演奏开始,
《关雎
》之乱,
到结尾演奏《关雎》,多么美盛啊,
洋洋乎盈耳哉!”
那充满在我耳朵中的乐曲!”
子曰:
孔子说:
“狂而不直,
“[有的人]狂妄而不正直,
侗
而不愿,
幼稚无知还不谨慎,
暎暎
而不信,
表面上诚恳却不守信用,
吾不知之矣。”
我不知道这种人怎么会这样。”
子曰:
孔子说:
“学如不及,
“学习就像追赶[什么]而追不上那样,
犹恐失之。”
[追上了]还恐怕再失去它。”
子曰:
孔子说:
“巍巍
乎,
“多么崇高伟大啊,
舜、禹之有天下也,
舜、禹得到了天下,
而不与焉
。”
却不去谋取个人的私利呀。”
子曰:
孔子说:
“大哉,
“伟大呀,
尧之为君也!
尧做为这样的君主!
巍巍乎,
多么崇高啊,
唯天为大,
只有天是最高大的,
唯尧则
之。
只有尧才能效法天。
荡荡
乎,
他的恩德功绩多么广大啊,
民无能名
焉。
人民不知该怎样称赞他。
巍巍乎,
多么崇高啊,
其有成功也。
他成就的功业。
焕
乎,
多么光辉啊,
其有文章
。”
他制定的礼乐典章制度。”
舜有臣五人*
,
舜有贤臣五人,
而天下治。
就能把天下治理好。
武王曰:
周武王说:
“予有乱臣十人
。”
“我有能治理国家的大臣十人。”
孔子曰:
孔子[因此]说:
“才难。
“人才难得。
不其然乎?
难道不是这样么?
唐虞之际
,
在唐尧、虞舜时代[之后],
于斯
为盛,
周武王时期人才最盛,
有妇人焉,
然而[十位治国大臣中]有一人是妇女,
九人而已。
实际上只有九人而已。
三分天下有其二*
,
[周文王]已占有了三分之二的天下,
以服事殷。
他却仍然向殷纣王称臣。
周之德,
周朝的道德,
其可谓至德也已矣。”
可以说是最高的了。”
子曰:
孔子说:
“禹,
“对于禹,
吾无间
然矣!
我没有可批评的地方啊。
菲饮食而致孝乎鬼神*
;
他的饮食菲薄,却尽量[以丰洁的祭品]孝敬鬼神;
恶衣服而致美乎黻冕
;
他平时穿衣服很简朴,而祭祀时却尽量穿华美的礼服;
卑
宫室而尽力乎沟洫。
他住的宫室低矮狭小,却尽力兴修水利,挖沟开田间水道。
禹,
对于禹,
吾无间然矣!”
我没有可批评的地方啊!”