◎太宗上
太宗本纪(上)
太宗早年经历
太宗文武大圣大广孝皇帝讳世民,
太宗文武大圣大广孝皇帝名世民,
高祖第二子也。
高祖第二个儿子。
母曰太穆顺圣皇后窦氏。
母名太穆顺圣皇后窦氏。
隋开皇十八年十二月戊午,
隋朝开皇十八年(598)十二月二十二日,
生于武功之别馆。
出生在武功之正宫以外的宫室。
时有二龙戏于馆门之外,
当时有两条龙在馆门之外游戏,
三日而去。
三天以后飞去。
高祖之临岐州,
高祖光临岐州,
太宗时年四岁。
太宗当时四岁。
有书生自言善相,
有个书生自称善于看相,
谒高祖曰“公贵人也,
晋见高祖道:“您是贵人,
且有贵子”见太宗,
而且有贵子。”见到太宗,道:
曰“龙凤之姿,
“龙凤的姿容,
天日之表,
天日之相貌,
年将二十,
到二十岁,
必能济世安民矣”高祖惧其言泄,
必定能济世安民。”高祖害怕他的言语泄露,
将杀之,
将要杀他,
忽失所在,
忽然不见,
因采“济世安民”之义以为名焉。
因此采纳“济世安民”之义来作为名字。
太宗幼聪睿,
太宗幼时聪明机智,
玄鉴深远,
高明的见解非常深远,
临机果断,
面临关键大事刚毅果断,
不拘小节,
不拘小节,
时人莫能测也。
当时人没有一个人能够估量他。
大业末,
大业末年,
炀帝于雁门为突厥所围,
隋炀帝在雁门被突厥所包围,
太宗应募救援,
太宗响应招募去救援,
隶屯卫将军云定兴营。
隶属于屯卫将军云定兴大营。
将行,
将要出行,
谓定兴曰“必赍旗鼓以设疑兵。
太宗对云定兴道:“一定要携带旗鼓来设置疑兵。
且始毕可汗举国之师,敢围天子,
再说始毕可汗全国的军队敢于包围天子,
必以国家仓卒无援。
必定是认为国家仓猝之间无人救援。
我张军容,
我们张大军容,
令数十里幡旗相续,
让军旗连绵数十里,
夜则钲鼓相应,
夜晚就让钲和鼓声互相呼应,
虏必谓救兵云集,
胡虏必定认为救兵已大军云集,
望尘而遁矣。
就会望军队扬起的尘土而逃遁了。
不然,
不然的话,
彼众我寡,
敌众我寡,
悉军来战,
他们全军来战,
必不能支矣”定兴从焉。
我们必不能支持了。”定兴采纳了太宗的建议。
师次崞县,
云定兴的军队驻扎在崞县,
突厥候骑驰告始毕曰:
突厥侦察骑兵飞马报告始毕道:
王师大至。
“隋朝大军已到。”
由是解围而遁。
由此突厥解围遁逃而去。
及高祖之守太原,
等到高祖留守太原,
太宗时年十八。
太宗已经十八岁了。
有高阳贼帅魏刀儿,
有高阳贼酋魏刀儿,
自号历山飞。
自己号称历山飞,
来攻太原,
来攻太原,
高祖击之,
高祖击之,
深入贼阵。
深入贼人阵营中。
太宗以轻骑突围而进,
太宗用精锐的骑兵突围而进,
射之,
弓箭所射,
所向皆披靡,
敌军溃散,
拔高祖于万众之中。
在万众敌营之中救出高祖。
适会步兵至,
恰值我步军已到,
高祖与太宗又奋击,
高祖与太宗又奋力攻击,
大破之。
大破敌军。
时隋祚已终,
当时隋朝命运已终,
太宗潜图义举,
太宗暗中图谋起义,
每折节下士,
常常降低身份推崇士人,
推财养客,
拿出财物来供养门客,
群盗大侠,
群侠大盗,
莫不愿效死力。
没有一个人不愿效死力。
及义兵起,
等到义军起事,
乃率兵略徇西河,
乃率军攻打西河并宣布政令,
克之。
攻下了西河。
拜右领大都督,
任命为右领大都督,
右三军皆隶焉,
右三军都隶属于他,
封敦煌郡公。
被封为火敦煌郡公。
太原起兵与霍邑之战
大军西上贾胡堡,
起义大军往西攻打贾胡堡,
隋将宋老生率精兵二万屯霍邑,以拒义师。
隋将宋老生率领精兵二万人屯扎在霍邑以抗拒义军。
会久雨粮尽,
恰值久雨粮尽,
高祖与裴寂议,
高祖与裴寂议论,
且还太原,
暂且回太原,
以图后举。
以后再图谋举事。
太宗曰“本兴大义以救苍生,
太宗曰:“本来兴起大义是为了挽救苍生百姓,
当须先入咸阳,
应当先攻下咸阳,
号令天下。
号令天下;
遇小敌即班师,
遇到小小敌军就退军,
将恐从义之徒一朝解体。
恐怕跟从起义的人将会一时解散。
还守太原一城之地,
回军守卫太原一个城池,
此为贼耳,
这是为贼打算,
何以自全”高祖不纳,
拿什么来自我保全!”高祖不采纳,
促令引发。
催促命令引军出发。
太宗遂号泣于外,
太宗于是在外大声嚎泣,
声闻帐中。
哭声传到高祖帐中。
高祖召问其故,
高祖召见他问哭的缘故,
对曰“今兵以义动,
太宗对答说:“现在军队凭借仁义起事,
进战则必克,
进战则必胜,
退还则必散。
退还则军队必溃散。
众散于前,
众军在前面溃散,
敌乘于后,
敌军在后面乘虚进攻,
死亡须臾而至,
死亡马上就到面前,
是以悲耳”高祖乃悟而止。
因此悲痛啊!”高祖这才醒悟而停止回军。
八月己卯,
八月一日,
雨霁,
雨止,
高祖引师趣霍邑。
高祖率军奔赴霍邑。
太宗恐老生不出战,
太宗怕宋老生不出战,
乃将数骑先诣其城下,
于是率领几个骑兵先奔到城下,
举鞭指麾,
举鞭指挥,
若将围城者,
好像要围城的样子,
以激怒之。
以激怒宋老生。
老生果怒,
老生果然被激怒,
开门出兵,
开门出兵,
背城而阵。
背靠城而扎阵。
高祖与建成合阵于城东,
高祖与建成在城东会合扎阵,
太宗及柴绍阵于城南。
太宗及柴绍在城南扎阵。
老生麾兵疾进,
老生指挥军队猛冲,
先薄高祖,
首先直逼高祖,
而建成坠马,
而建成坠落马下,
老生乘之,
老生乘势攻击,
高祖与建成军咸却。
高祖与建成都退军。
太宗自南原率二骑驰下峻坂,
太宗从南面率领两千骑兵冲下高坡,
冲断其军,
冲断了老生的军队,
引兵奋击,
率领军队奋力攻击,
贼众大败,
贼众大败,
各舍仗而走。
贼兵都抛弃武器而逃。
悬门发,
霍邑悬挂的城门已经悬挂起来,
老生引绳欲上,
宋老生拉住绳子想要爬上城,
遂斩之,
太宗趁势斩了他,
平霍邑。
平定了霍邑。
至河东,
到了河东,
关中豪杰争走赴义。
关中豪杰争着奔赴参加义军。
太宗请进师入关,
太宗请求进军入关,
取永丰仓以赈穷乏,
攻取永丰仓来赈济穷困,
收群盗以图京师,
收服群盗来谋取京都,
高祖称善。
高祖认为很好。
太宗以前军济河,
太宗以前军渡过黄河,
先定渭北。
先平定渭北。
三辅吏民及诸豪猾诣军门请自效者日以千计,
三辅的官员、百姓以及豪杰绅士到军门请求献身报效者每天用上千人来计算,
扶老携幼,
扶老携幼,
满于麾下。
布满在大旗之下。
收纳英俊,以备僚列,
太宗收留采纳英俊豪杰以作为备用的官员,
远近闻者,
远近听说此事的人,
咸自托焉。
都来献身投效。
师次于泾阳,
军队在泾阳驻扎,
胜兵九万,
精锐之兵九万,
破胡贼刘鹞子,
击破胡贼刘鹞子,
并其众。
兼并了他的部队。
留殷开山、刘弘基屯长安故城。
留下殷开山、刘弘基屯扎在长安故城。
太宗自趣司竹,
太宗率军亲自奔赴司竹,
贼帅李仲文、何潘仁、向善志等皆来会,
贼酋李仲文、何潘仁、向善志等人都率兵来会合,
顿于阿城,
屯兵在阿城,
获兵十三万。
获得兵士十三万。
长安父老赍牛酒诣旌门者不可胜纪,
长安父老拿牛、酒到军门的很多,
劳而遣之,
太宗慰劳他们而后送走他们,
一无所受。
什么也不接受。
军令严肃,
军令严明整肃,
秋毫无所犯。
秋毫无犯。
寻与大军平京城。
不久太宗与大军平定京城。
高祖辅政,
高祖辅助国政,
受唐国内史,
任唐国内史,
改封秦国公。
改封为秦国公。
会薛举以劲卒十万来逼渭滨,
恰值薛举精兵十万前来逼近渭水之滨,
太宗亲击之,
太宗亲自攻打,
大破其众,
大破其部众,
追斩万馀级,
追杀一万多人,
略地至于陇坻。
攻占敌军土地一直到陇坻。
义宁元年十二月,
义宁元年(617)十二月,
复为右元帅,
太宗再次被任命为右元帅,
总兵十万徇东都。
统兵十万攻取东都。
及将旋,
等到将要回军时,
谓左右曰“贼见吾还,
对左右的人道“:贼人见我回军,
必相追蹑”设三伏以待之。
必定会相继跟踪追击。”设下三次埋伏以等待追兵。不久,
俄而隋将段达率万馀人自后而至,
隋将段达率领一万多人从后追到,
度三王陵,
过三王陵时,
发伏击之,
太宗发动伏兵攻击,
段达大败,
段达大败,
追奔至于城下。
追杀敌军直到城下。
因于宜阳、新安置熊、谷二州,
于是在宜阳、新安设置熊、谷二州,
戍之而还。
派人留守而回。
徙封赵国公。
迁徙改封太宗为赵国公。
高祖受禅,
高祖即皇帝位,
拜尚书令、右武候大将军,
任命太宗为尚书令、右武侯大将军,
进封秦王,
晋封秦王,
加授雍州牧。
加授为雍州牧。
平定群雄统一中原
武德元年七月,
武德元年(618)七月,
薛举寇泾州,
薛举入侵泾州,
太宗率众讨之,
太宗率众军加以讨伐,
不利而旋。
不胜而回。
九月,
九月,
薛举死,
薛举死,
其子仁杲嗣立。
其子仁杲继立。
太宗又为元帅以击仁杲,
太宗又被任命为元帅攻击仁杲,
相持于折墌城,
两军在折土庶城相持不下,
深沟高垒者六十馀日。
双方挖深沟筑起高高营垒相持六十多天。
贼众十馀万,
贼众十多万,
兵锋甚锐,
军队的气势强盛,
数来挑战,
多次前来挑战,
太宗按甲以挫之。
太宗按兵不动以挫败他的锐势。
贼粮尽,
贼人粮食已完,
其将牟君才、梁胡郎来降。
贼将牟君才、梁胡郎前来投降。
太宗谓诸将军曰“彼气衰矣,
太宗对诸将军道“:敌军锐气丧失衰退了,
吾当取之”遣将军庞玉先阵于浅水原南以诱之,
我军当攻取他们。”派将军庞玉先在浅水原南扎阵以引诱贼人,
贼将宗罗睺并军来拒,
贼将宗罗日侯集中军队前来抗击,
玉军几败。
庞玉军几乎失败。
既而太宗亲御大军,奄自原北,出其不意。
不久太宗亲统大军出其不意覆盖了浅水原北。
罗睺望见,
宗罗日侯远远望见,
复回师相拒。
再次回军抗拒。
太宗将骁骑数十入贼阵,
太宗率领精锐骑兵数十人攻入贼阵,
于是王师表里齐奋,
于是太宗之军里外配合一齐奋力攻击,
罗睺大溃,
罗日侯全军溃败,
斩首数千级,
太宗斩贼首级数千个,
投涧谷而死者不可胜计。
掉入山涧山谷而死者不可胜计。
太宗率左右二十馀骑追奔,
太宗率领随从二十多个骑兵追赶逃跑敌军,
直趣折墌以乘之。
笔直奔赴折土庶而追逐敌军。
仁杲大惧,
仁杲十分恐惧,
婴城自守。
环城守卫。
将夕,
将晚,
大军继至,
太宗大军陆续到来,
四面合围。
四面合围。
诘朝,
早晨,
仁杲请降,
仁杲请降,
俘其精兵万馀人、男女五万口。
太宗俘虏他的精兵一万余人,男女五万口。
既而诸将奉贺,
不久诸将祝贺,
因问曰“始大王野战破贼,
因趁机问道:“刚开始大王野战攻破贼人,
其主尚保坚城,
贼酋还保有坚固城池,
王无攻具,
而大王没有攻战之器具,
轻骑腾逐,
用轻骑兵转战追逐,
不待步兵,
不等待步兵,
径薄城下,
直接迫于敌人城下,
咸疑不克,
都怀疑不能战胜,
而竟下之,
然而竟然攻下了,
何也”太宗曰“此以权道迫之,
这是什么缘故?”太宗道“:这是用权宜之计逼迫他,
使其计不暇发,
使他们的计谋没有机会发出,
以故克也。
因为这个原因战胜。
罗睺恃往年之胜,
罗日侯依靠往年取胜,
兼复养锐日久,
加之长期养足了锐气,
见吾不出,
见我军不出,
意在相轻。
心中对我轻视。现在敌军见我出战,
今喜吾出,
十分高兴,
悉兵来战,
全部军队前来作战,
虽击破之,
虽然我已击破他,
擒杀盖少。
但擒捉杀掉的还少。
若不急蹑,
假若不急速追逐,
还走投城,
敌军回军投入折土庶城,
仁杲收而抚之,
仁杲收拢安抚,
则便未可得矣。
那就不可能战胜了。
且其兵众皆陇西人,
再说敌军兵众都是陇西人,
一败披退,
战败逃散,
不及回顾,
来不及回顾,
散归陇外,
败逃到陇外,
则折墌自虚,
则折土庶城自然空虚,
我军随而迫之,
我军随后压下,
所以惧而降也。
所以恐惧而投降。
此可谓成算,
这些可谓是已定的计划,
诸君尽不见耶”诸将曰“此非凡人所能及也”获贼兵精骑甚众,
诸君难道全部不见吗?”诸将道“:这不是普通人所能赶得上的。”获得贼兵精锐骑兵很多,
还令仁杲兄弟及贼帅宗罗睺、翟长孙等领之。
仍令仁杲兄弟及贼帅宗罗日侯、翟长孙等率领。
太宗与之游猎驰射,
太宗与他们游乐骑射,
无所间然。
没有什么距离隔阂。
贼徒荷恩慑气,
投降的贼徒感恩并慑于太宗的威势,
咸愿效死。
都愿意以死报效。
时李密初附,
当时李密刚刚归附,
高祖令密驰传迎太宗于豳州。
高祖命令李密骑驿马到豳州迎太宗。
密见太宗天姿神武,
李密见太宗天姿英明威武,
军威严肃,
军威严肃,
惊悚叹服,
悚惧叹服,
私谓殷开山曰“真英主也。
私下对殷开山道“:真是英明之主也。
不如此,
不是这样,
何以定祸乱乎”凯旋,
凭什么来平定祸乱呢?”太宗凯旋,
献捷于太庙。
在太庙献捷。
拜太尉、陕东道行台尚书令,
任命太宗为太尉、陕东道行台尚书令,
镇长春宫,
镇守长春宫,
关东兵马并受节度。
关东兵马全部受他节制调度。
寻加左武候大将军、凉州总管。
不久又加授左武侯大将军、凉州总管。
宋金刚之陷浍州也,
宋金刚攻陷浍州,
兵锋甚锐。
军队气势强盛。
高祖以王行本尚据蒲州,
高祖因为王行本还占据蒲州,
吕崇茂反于夏县,
吕崇茂在夏县反叛,
晋、浍二州相继陷没,
晋、浍二州接着陷落,
关中震骇,
关中震动惊骇,
乃手敕曰“贼势如此,
于是下手令道:“贼人气势像这样厉害,
难与争锋,
难以与他们争胜负,
宜弃河东之地,
应该抛弃河东之地,
谨守关西而已”太宗上表曰“太原王业所基,
只好好守住关西罢了。”太宗上表道“:太原是王业的基础,
国之根本,
国家的根本,
河东殷实,京邑所资。
河东富裕是京城的凭借。
若举而弃之,
假若全部抛弃,
臣窃愤恨。
臣私下感到憋闷遗憾。
愿假精兵三万,
希望借助臣精兵三万,
必能平殄武周,
必定能消灭平定刘武周,
克复汾、晋”高祖于是悉发关中兵以益之,
克复汾、晋。”高祖于是全部调遣关中兵加给太宗,
又幸长春宫亲送太宗。
又亲自驾临长春宫送太宗。
二年十一月,
二年(619)十一月,
太宗率众趣龙门关,
太宗率军队奔赴龙门关,
履冰而渡之,
踏冰而渡过黄河,
进屯柏壁,
进驻柏壁,
与贼将宋金刚相持。
与贼将宋金刚对峙。
寻而永安王孝基败于夏县,
不久永安王孝基在夏县被打败,
于筠、独孤怀恩、唐俭并为贼将寻相、尉迟敬德所执,
于筠、独孤怀恩、唐俭都被贼将寻相、尉迟敬德所俘,
将还浍州。
将要回到浍州去。
太宗遣殷开山、秦叔宝邀之于美良川,
太宗派殷开山、秦叔宝在美良川拦截,
大破之,
大破贼军,
相等仅以身免,
寻相等人仅仅本人逃脱,
悉虏其众,
太宗全部俘虏他的部众,
复归柏壁。
再回柏壁。
于是诸将咸请战,
于是众将都请战,
太宗曰“金刚悬军千里,
太宗道:“金刚是奔走千里的孤军,
深入吾地,
深入我地,
精兵骁将,
精兵强将,
皆在于此。
都在这里。
武周据太原,
刘武周占据太原,
专倚金刚以为捍。
专门依靠宋金刚来抵抗。
士卒虽众,
士卒虽多,
内实空虚,
内面实际很空虚,
意在速战。
意在速战。
我坚营蓄锐以挫其锋,
我巩固营垒,养精蓄锐以挫折他的锋芒,
粮尽计穷,
贼粮尽计穷,
自当遁走”
自当逃跑。”
三年二月,
三年(620)二月,
金刚竟以众馁而遁,
宋金刚终于因为军众饥饿而逃遁,
太宗追之至介州。
太宗率军直追到介州。
金刚列阵,
宋金刚排列军阵,
南北七里,
南北七里长,
以拒官军。
以抗拒官军。
太宗遣总管李世勣、程咬金、秦叔宝当其北,
太宗派总管李世责力、程咬金、秦叔宝抵挡宋金刚的北面军队,
翟长孙、秦武通当其南。
翟长孙、秦武通抗击宋金刚南面的军队。
诸军战小却,
诸军战斗稍稍退却,
为贼所乘。
被贼兵所战胜。
太宗率精骑击之,
太宗率精锐骑兵攻击他,
冲其阵后,
冲击他行阵的后部,
贼众大败,
贼众大败,
追奔数十里。
追打数十里。
敬德、相率众八千来降,
敬德、寻相率领残部八千人来归降,
还令敬德督之,
仍旧命敬德统率,
与军营相参。
与太宗军营混在一起,
屈突通惧其为变,
屈突通害怕尉迟敬德发生叛变,
骤以为请。
迅速以此向太宗请求不要让尉迟敬德率兵。
太宗曰“昔萧王推赤心置人腹中,
太宗道“:过去萧王对人推心置腹,
并能毕命,
都能尽力效命,
今委任敬德,
现在委任敬德,
又何疑也”于是刘武周奔于突厥,
又何必疑惧。”这时刘武周奔到突厥,
并、汾悉复旧地。
并、汾二州又全部恢复了旧地,
诏就军加拜益州道行台尚书令。
高祖诏命就在军中加拜太宗为益州道行台尚书令。
七月,
七月,
总率诸军攻王世充于洛邑,
太宗统率各军在洛邑攻打王世充,
师次谷州。
军队驻扎在谷州。
世充率精兵三万阵于慈涧,
世充率精兵三万在慈涧扎阵,
太宗以轻骑挑之。
太宗用轻骑兵引逗他。
时众寡不敌,
当时众寡不敌,
陷于重围,
太宗陷入重围,
左右咸惧。
左右的人都恐惧。
太宗命左右先归,
太宗命令左右的人先行归营,
独留后殿。
独自一人率军在最后。
世充骁将单雄信数百骑夹道来逼,
世充的勇将单雄信数百骑兵夹道进逼,
交抢竞进,
争先进攻,
太宗几为所败。
太宗几乎被他打败。
太宗左右射之,
太宗张弓箭左右射敌,
无不应弦而倒,
贼众没有一个不是应弦而倒,
获其大将燕颀。
俘虏了世充的大将燕颀。
世充乃拔慈涧之镇归于东都。
世充于是将慈涧之兵改移回到东都。
太宗遣行军总管史万宝自宜阳南据龙门,
太宗派行军总管史万宝从宜阳往南占据龙门,
刘德威自太行东围河内,
刘德威从太行往东包围河内,
王君廓自洛口断贼粮道。
王君廓从洛口斩断贼军运粮通道。
又遣黄君汉夜从孝水河中下舟师袭回洛城,
又派黄君汉连夜从孝水河中下舟船偷袭回洛城,
克之。
攻克了回洛城。
黄河已南,
黄河以南,
莫不响应,
没有一个地方不响应,
城堡相次来降。
城堡一个接一个前来归降。
大军进屯邙山。
大军进驻邙山。
九月,
九月,
太宗以五百骑先观战地,
太宗用五百骑兵先行观察战场地势,
卒与世充万馀人相遇,
终于与王世充一万多人相遇,
会战,
两军交战,
复破之,
太宗再次攻破了他,
斩首三千馀级,
斩首级三千个,
获大将陈智略,
俘虏了大将陈智略,
世充仅以身免。
世充仅仅本人逃脱。
其所署筠州总管杨庆遣使请降,
他所部署的筠州总管杨庆派使者请求归降,
遣李世勣率师出轘辕道安抚其众。
太宗派李世责力率军从頧辕道出去安抚杨庆的部众。
荥、汴、洧、豫九州相继来降。
荥、汴、洧、豫九州一个一个前来归降。
世充遂求救于窦建德。
世充于是向窦建德求救。
四年二月,
武德四年(621)二月,
又进屯青城宫。
太宗又进驻青城宫。
营垒未立,
太宗营垒尚未建立,
世充众二万自方诸门临谷水而阵。
世充之军队二万人从方诸门面临谷水扎阵。
太宗以精骑阵于北邙山,
太宗以精锐骑兵在北邙山扎阵,
令屈突通率步卒五千渡水以击之,
令屈突通率五千步兵渡水攻击王世充,
因诫通曰“待兵交即放烟,
并趁机告诫通道“:等到双方交战时就放烟,
吾当率骑军南下”兵才接,
我当率骑兵南下。”双方军队才接战,
太宗以骑冲之,
太宗用骑兵冲锋,
挺身先进,
自己挺身冲锋在前,
与通表里相应。
与屈突通里外呼应。
贼众殊死战,
贼众拼死作战,
散而复合者数焉。
多次打散又多次聚合。
自辰及午,
从早晨七点至九点一直战到下午一点,
贼众始退。
贼众才开始退却。
纵兵乘之,
太宗指挥兵士追击,
俘斩八千人,
俘获、斩首共八千人,
于是进营城下。
于是进兵屯营到城下。
世充不敢复出,
世充不敢再出战,
但婴城自守,
只是环城自守,
以待建德之援。
以等待窦建德救援。
太宗遣诸军掘堑,
太宗派遣诸军挖掘壕沟,
匝布长围以守之。
环绕布置长期围守。
吴王杜伏威遣其将陈正通、徐召宗率精兵二千来会于军所。
吴王杜伏威派遣他的大将陈正通、徐召宗率精兵二千人前来在太宗军营会合。
伪郑州司马沈悦以武牢降,
伪郑州司马沈悦以武牢来投降,
将军王君廓应之,
将军王君廓响应,
擒其伪荆王王行本。
活捉伪荆王王行本。
会窦建德以兵十馀万来援世充,
恰巧窦建德率兵十余万来援救王世充,
至于酸枣。
到达酸枣。
萧瑀、屈突通、封德彝皆以腹背受敌,
萧王禹、屈突通、封德彝都因为腹背受敌,
恐非万全,
恐怕不是万全之策,
请退师谷州以观之。
请求退师到谷州来观看形势。
太宗曰“世充粮尽,
太宗道“:世充粮食已尽,
内外离心,
内外离心,
我当不劳攻击,
我军不需攻击,
坐收其敝。
可以坐收敌军破败之功。
建德新破孟海公,
建德新近攻破孟海公,
将骄卒惰,
将官骄傲士兵怠惰,
吾当进据武牢,
我军当进攻占据武关,
扼其襟要。
扼守山川要冲。
贼若冒险与我争锋,
贼假若与我军争胜负,
破之必矣。
我攻破贼军是必然的了。
如其不战,
如果不战,
旬日间世充当自溃。
十日之间世充当会自我崩溃。
若不速进,
若不急速进攻,
贼入武牢,
贼军进入武牢,
诸城新附,
诸城刚刚归附,
必不能守。
必定不能坚守。
二贼并力,
二贼力量合并,
将若之何”通又请解围就险以候其变,
将能把他们怎么办呢?”屈突通又请求解围到险要之处以等候敌军内部生变,
太宗不许。
太宗不同意。
于是留通辅齐王元吉以围世充,
于是留屈突通辅助齐王元吉以包围王世充,
亲率步骑三千五百人趣武牢。
亲自率领骑兵三千五百人奔赴武牢。
建德自荥阳西上,
窦建德从荥阳西上,
筑垒于板渚,
筑营垒在板渚,
太宗屯武牢,
太宗驻军在武牢,
相持二十馀日。
两军对峙二十多天。
谍者曰“建德伺官军刍尽,
探听消息的人报告道“:建德探听官军牲畜的饲料已尽,
候牧马于河北,
等候在黄河北岸放马吃草时,
因将袭武牢”太宗知其谋,
趁机偷袭武牢。”太宗知道他们的阴谋,
遂牧马河北以诱之。
于是放马在黄河北岸吃草来诱敌。
诘朝,
早晨,
建德果悉众而至,
建德果然率全部兵马到来,
陈兵氾水,
陈列军队在汜水之上,
世充将郭士衡阵于其南,
世充大将郭士衡扎阵在南面,
绵互数里,
绵延数里,
鼓噪,
呐喊,
诸将大惧。
诸将大为恐惧。
太宗将数骑升高丘以望之,
太宗率几名骑兵登上高高土丘遥望敌军,
谓诸将曰“贼起山东,
对诸将道:“贼人起兵山东,
未见大敌。
没有遇见过强大的敌人。
今度险而嚣,
现在渡过险要之处而叫嚣,
是无政令。
这是没有政令的表现;
逼城而阵,
逼近城墙扎阵,
有轻我心。
有轻视我们的思想。
我按兵不出,
我按兵不出,
彼乃气衰,
敌军气势便衰竭,
阵久卒饑,
扎阵太久士卒饥饿,
必将自退,
必将自我撤退,
追而击之,
这时再来追击,
无往不克。
可以无往而不胜。
吾与公等约,
我与你们约定,
必以午时后破之”建德列阵,
必定在午时以后攻破敌军。”建德排出阵势,
自辰至午,
从上午七点直到下午一点,
兵士饑倦,
兵士又饿又累,
皆坐列,
都坐在阵列中,
又争饮水,
又争着饮水,
逡巡敛退。
顷刻间又收敛退却。
太宗曰“可击矣”亲率轻骑追而诱之,
太宗道“:可以攻击了!”亲自率领轻装的骑兵追击引诱敌军,
众继至。
大军陆续赶到。
建德回师而阵,
建德回军扎阵,
未及整列,
还来不及整顿阵列,
太宗先登击之,
太宗先行攻击,
所向皆靡。
攻击所向,敌军纷纷溃散。不久,
俄而众军合战,
众军会合作战,
嚣尘四起。
尘土飞扬,呼叫四起。
太宗率史大奈、程咬金、秦叔宝、宇文歆等挥幡而入,
太宗率史大奈、程咬金、秦叔宝、宇文歆等挥动大旗冲入,
直突出其阵后,
直接突入到阵后,
张我旗帜。
张挂我军旗帜。
贼顾见之,
贼人回头看见官军旗帜,
大溃。
全军崩溃。
追奔三十里,
追逐攻打三十里,
斩首三千馀级,
斩首级三千多个,
虏其众五万,
俘虏贼众五万,
生擒建德于阵。
在阵中活捉窦建德。
太宗数之曰“我以干戈问罪,
太宗责备他道:“我兴师问罪,
本在王世充,
本在王世充,
得失存亡,
得失存亡,
不预汝事,
不干你事,
何故越境,
为什么越过边境,
犯我兵锋”建德股栗而言曰“今若不来,
冒犯我军锋锐?”建德恐惧,两腿发抖说“:现在我假若不来,
恐劳远取”高祖闻而大悦,
怕麻烦你远远地攻取我!”高祖听后大喜,
手诏曰“隋氏分崩,
亲手写诏书道:“隋朝分崩,
崤函隔绝。
崤山、函谷关隔绝。
两雄合势,
两雄会合,
一朝清荡。
一朝清平。
兵既克捷,
军队已经获胜,
更无死伤。
更没有死伤。
无愧为臣,
做臣子的不惭愧,
不忧其父,
做君父的不担忧,
并汝功也”乃将建德至东都城下。
都是你的功劳。”
于是带建德到东都城下。
世充惧,
王世充恐惧,
率其官属二千馀人诣军门请降,
统率他的官属二千多人到军门请求归降,
山东悉平。
山东全部平定。
太宗入据宫城,
太宗进入占据宫城,
令萧瑀、窦轨等封守府库,
令萧王禹、窦轨等人封存守卫府库,
一无所取,
什么东西都不取,
令记室房玄龄收隋图籍。
只令记室房玄龄收取隋朝地图与户籍。
于是诛其同恶段达等五十馀人,
于是杀了共同作恶的段达等五十多人,
枉被囚禁者悉释之,
冤枉被囚禁者全部释放,
非罪诛戮者祭而诔之。
无罪而被杀者加以祭祀并写祭文致以哀悼。
大飨将士,
用酒食大大款待将士,
班赐有差。
按品级等第颁赐物品。
高祖令尚书左仆射裴寂劳于军中。
高祖令尚书左仆射裴寂在军中慰劳。
六月,
六月,
凯旋。
凯旋。
太宗亲披黄金甲,
太宗亲自披挂黄金铠甲,
阵铁马一万骑,
排列铁马一万骑兵,
甲士三万人,
穿铠甲士兵三万人,
前后部鼓吹,
前后部都敲鼓吹号,
俘二伪主及隋氏器物辇辂献于太庙。
在太庙贡献俘虏的二伪主窦建德、王世充以及隋朝器物车乘。
高祖大悦,行饮至礼以享焉。高祖以自古旧官不称殊功,
高祖认为自古以来旧的官阶与特殊功劳不相称,
乃别表徽号,
于是另外发徽号,
用旌勋德。
以表彰功勋德望。
十月,
十月,
加号天策上将、陕东道大行台,
加太宗天策上将封号、陕东道大行台,
位在王公上。
位在王公之上。
增邑二万户,
增加食邑二万户,
通前三万户。
连以前的共计三万户。
赐金辂一乘,
赐给金车一辆,
衮冕之服,
王公之衮衣和冠冕一套,
玉璧一双,
玉璧一双,
黄金六千斤,
黄金六十斤,
前后部鼓吹及九部之乐,
前后部鼓吹及九部之乐,
班剑四十人。
仪仗四十人。
于时海内渐平,
这时海内渐渐太平,
太宗乃锐意经籍,
太宗于是专心一意读图书经籍,
开文学馆以待四方之士。
开文学馆以接待四方才学之士。
行台司勋郎中杜如晦等十有八人为学士,
行台司勋郎中杜如晦等十八人为学士,
每更直阁下,
每次在阁下轮流值班,
降以温颜,与之讨论经义,
太宗则降低身份以温和态度与学士们讨论经义,
或夜分而罢。
有时谈论到半夜才结束。
未几,
不久,
窦建德旧将刘黑闼举兵反,
窦建德旧将刘黑闼举兵造反,
据洺州。
占据氵名州。
十二月,
十二月,
太宗总戎东讨。
太宗总统全军向东去讨伐他。
五年正月,
五年(622)正月,
进军肥乡,
进军肥乡,
分兵绝其粮道,
分兵断绝他运粮的通道,
相持两月。
双方对峙两个月。
黑闼窘急求战,
刘黑闼被胁迫急于求战,
率步骑二万,
率领步兵、骑兵二万人,
南渡洺水,
南渡氵名水,
晨压官军。
早晨便迫近官军。
太宗亲率精骑,
太宗亲自率领精锐骑兵,
击其马军,
攻击他的骑兵,
破之,
攻破了他,
乘胜蹂其步卒,
乘胜冲击践踏他的步兵,
贼大溃,
贼兵崩溃,
斩首万馀级。
斩首级一万多个。
先是,太宗遣堰洺水上流使浅,
先前太宗派人筑坝堵塞氵名水上流使水流变浅,
令黑闼得渡。
让刘黑闼得已渡水。
及战,
等到作战之时,
乃令决堰,
才命令挖开拦河坝,
水大至,
大水冲到,
深丈馀,
一丈多深,
贼徒既败,
贼兵已经战败,
赴水者皆溺死焉。
逃到水中都淹死了。
黑闼与二百馀骑北走突厥,
刘黑闼与二百多骑兵往北逃到突厥,
悉虏其众,
太宗全部俘虏了刘黑闼的部众,
河北平。
河北平定。
时徐圆朗阻兵徐、兖,
当时徐圆朗带兵在徐、兖二州阻碍太宗,
太宗回师讨平之,
太宗这时便回师讨伐平定了徐圆朗,
于是河、济、江、淮诸郡邑皆平。
于是河、济、江、淮所有州郡城镇都平定。
十月,
十月,
加左右十二卫大将军。
加授太宗左右十二卫大将军。
七年秋,
七年(624)秋,
突厥颉利、突利二可汗自原州入寇,
突厥颉利、突利两个可汗王从原州入侵,
侵扰关中。
侵略扰乱关中。
有说高祖云“只为府藏子女在京师,
有人说服高祖道“:只因为府藏子女金帛在京都,
故突厥来,
故而突厥前来入侵,
若烧却长安而不都,
假若烧掉长安而不建为都城,
则胡寇自止”高祖乃遣中书侍郎宇文士及行山南可居之地,
那么胡人自必停止入侵。”高祖于是派遣中书侍郎宇文士及巡行山南可以居住的好地方,
即欲移都。
即想迁移京都。
萧瑀等皆以为非,
萧王禹等人都认为不妥当,
然终不敢犯颜正谏。
然而终究不敢冒犯高祖的威严而直言劝谏。
太宗独曰“霍去病,
惟独太宗道“:霍去病,
汉廷之将帅耳,
是汉朝的将帅啊,
犹且志灭匈奴。
还立志消灭匈奴。
臣忝备藩维,
臣惭愧位列封王,
尚使胡尘不息,
尚且使胡人入侵不止,
遂令陛下议欲迁都,
竟然令皇上议论想要迁都,
此臣之责也。
这是我做臣下的责任。
幸乞听臣一申微效,
希望皇上听任臣报效一次微劳,
取彼颉利。
攻取那个颉利。
若一两年间不系其颈,
假若一两年内不将他捉住,
徐建移都之策,
慢慢商议迁都的策略,
臣当不敢复言”。
臣再不敢重说反对迁都。”
高祖怒,
高祖愤怒,
仍遣太宗将三十馀骑行刬。
仍旧派遣太宗率领三十多个骑兵巡行关中拟定铲平敌人之计划。
还日,
太宗回军之日,
固奏必不可移都,
坚决奏请不可迁都,
高祖遂止。
高祖于是停止迁都。
八年,
八年(625),
加中书令。
加太宗中书令。
玄武门之变与即位
九年,
九年(626),
皇太子建成、齐王元吉谋害太宗。
皇太子建成、齐王元吉谋害太宗。
六月四日,
六月四日,
太宗率长孙无忌、尉迟敬德、房玄龄、杜如晦、宇文士及、高士廉、侯君集、程知节、秦叔宝、段志玄、屈突通、张士贵等于玄武门诛之。
太宗率长孙无忌、尉迟敬德、房玄龄、杜如晦、宇文士及、高士廉、侯君集、程知节、秦叔宝、段志玄、屈突通、张士贵等在玄武门杀了建成、元吉。
甲子,
六月八日,
立为皇太子,
太宗被立为皇太子,
庶政皆断决。
各种政务皆由太宗决断。
太宗乃纵禁苑所养鹰犬,
太宗于是放掉宫廷花园中所养的鹰犬,
并停诸方所进珍异,
并停止收取各方所进贡的奇珍异宝,
政尚简肃,
政理崇尚简要严肃,
天下大悦。
天下人大喜。
又令百官各上封事,
又命令百官各个呈上封章奏事,
备陈安人理国之要。
详细陈述安定人心治国的关键。
己巳,
十三日,
令曰“依礼,
命令道:“依照礼法,
二名不偏讳。
皇帝的两个名字不要为某一个字而避讳。
近代已来,
近代以来,
两字兼避,
两个名字都避讳,
废阙已多,
废缺地方已经很多,
率意而行,
任意避讳,
有违经典。
有违经典。
其官号、人名、公私文籍,
那些官号、人名、公私文籍图书,
有世民两字不连续者,
有‘世民’两个字不连续的,
并不须讳”罢幽州大都督府。
并不须要避讳。”撤销幽州大都督府。
辛未,
十五日,
废陕东道大行台,
废除陕东道大行台,
置洛州都督府,
设置氵名州都督府;
废益州道行台,
废除益州道行台,
置益州大都督府。
设置益州大都督府。
壬午,
二十六日,
幽州大都督庐江王瑗谋逆,
幽州大都督庐江王瑗图谋叛逆,
废为庶人。
废弃他为普通百姓。
乙酉,
二十九日,
罢天策府。
撤销天策府。
七月壬辰,
七月六日,
太子左庶子高士廉为侍中,
太子左庶子高士廉任侍中,
右庶子房玄龄为中书令,
右庶子房玄龄任中书令,
尚书右仆射萧瑀为尚书左仆射,
尚书右仆射萧王禹为尚书左仆射,
吏部尚书杨恭仁为雍州牧,
吏部尚书杨恭仁为雍州牧,
太子左庶子长孙无忌为吏部尚书,
太子左庶子长孙无忌为吏部尚书,
右庶子杜如晦为兵部尚书,
右庶子杜如晦为兵部尚书,
太子詹事宇文士及为中书令,
太子詹事宇文士及为中书令,
封德彝为尚书右仆射。
封德彝为尚书右仆射。
八月癸亥,
八月八日,
高祖传位于皇太子,
高祖传位给皇太子,
太宗即位于东宫显德殿。
太宗在东宫显德殿即位。
遣司空、魏国公裴寂柴告于南郊。
派司空、魏国公裴寂在南郊烧柴祭天。
大赦天下。
大赦天下,
武德元年以来责情流配者并放还。
武德元年(618)以来由于直言被责罚流放的人都放回来。
文武官五品已上先无爵者赐爵一级,
文武官员五品以上先前无爵位者赐给爵位一级,
六品已下加勋一转。
六品以下加勋级一等。
天下给复一年。
天下免赋税徭役一年。
癸酉,
十八日,
放掖庭宫女三千馀人。
放宫廷宫女三千人回家。
甲戌,
十九日,
突厥颉利、突利寇泾州。
突厥颉利、突利入侵泾州。
乙亥,
二十日,
突厥进寇武功,
突厥入侵武功,
京师戒严。
京师戒严。
丙子,
二十一日,
立妃长孙氏为皇后。
立妃子长孙氏为皇后。
己卯,
二十四日,
突厥寇高陵。
突厥入侵高陵。
辛巳,
二十六日,
行军总管尉迟敬德与突厥战于泾阳,
行军总管尉迟敬德与突厥在泾阳大战,
大破之,
大破突厥,
斩首千馀级。
斩首级一千多个。
癸未,
二十八日,
突厥颉利至于渭水便桥之北,遣其酋帅执失思力入朝为觇,自张形势,
突厥颉利到达渭水边,
太宗命囚之。亲出玄武门,驰六骑幸渭水上,
与颉利隔渭水对话,
与颉利隔津而语,责以负约。
斥责他背弃定约。
俄而众军继至,
不久大军陆续到达,
颉利见军容既盛,
颉利见军容盛大威严,
又知思力就拘,
又知道执失思力被捕,
由是大惧,
由此大为恐惧,
遂请和,
于是请求和解,
诏许焉。
诏令同意。
即日还宫。
太宗当天回宫。
乙酉,
三十日,
又幸便桥,
太宗又驾到便桥,
与颉利刑白马设盟,
与颉利杀白马而设盟誓,
突厥引退。
突厥带兵退走。
九月丙戌,
九月一日,
颉利献马三千匹、羊万口,
颉利献马三千匹,羊一万口,
帝不受,
太宗不受,
令颉利归所掠中国户口。
命令颉利归还掳掠的中国人口。
丁未,
二十二日,
引诸卫骑兵统将等习射于显德殿庭,
太宗率领所有禁军步骑将领在显德殿殿廷学习射箭,
谓将军已下曰“自古突厥与中国更有盛衰。
对将军及其以下的官员说:“从古以来,突厥与中国互有盛衰。
若轩辕善用五兵,
像轩辕善于使用五种兵器,
即能北逐獯鬻。
就能北逐獯鬻;
周宣驱驰方、召,
周宣王在方、召驱马驰骋,
亦能制胜太原。
也能在太原取胜。
至汉、晋之君,
到了汉、晋之君王,
逮于隋代,
直到隋代,
不使兵士素习干戈,
不让兵士平素练习干戈等兵器,
突厥来侵,
突厥来侵犯,
莫能抗御,
没有人能够抵御,
致遗中国生民涂炭于寇手。
致使中国百姓在敌寇手中处于极端困苦的处境。
我今不使汝等穿池筑苑,
我现在不让你们挖池塘筑花园,
造诸淫费,
建造所有过分糜费的东西,
农民恣令逸乐,
不让农民放纵安逸享乐,
兵士唯习弓马,
兵士只练习射箭骑马,
庶使汝斗战,
期望使你们能够战斗,
亦望汝前无横敌”于是每日引数百人于殿前教射,
也期望你们前面没有强敌。”于是每天率领数百人在殿前教他们射箭,
帝亲自临试,
皇帝亲自面试,
射中者随赏弓刀、布帛。
射中者随即赏赐弓刀、布匹绸缎。
朝臣多有谏者,
朝中有很多劝谏的臣子,他们说:
曰“先王制法,
“先王制度法令,
有以兵刃至御所者刑之,
有拿武器到皇帝处所的人处以刑法,
所以防萌杜渐,
用来在坏事尚未发生前就加以防止,
备不虞也。
这是防备意料不到的事。
今引裨卒之人,
现在率领副将士卒一类的人,
弯弧纵矢于轩陛之侧,
在皇宫殿前檐下平台及台阶上弯弓放箭,
陛下亲在其间,
皇帝陛下却在旁边,
正恐祸出非意,
正恐怕祸出意外,
非所以为社稷计也”上不纳。
这不是用来为国家考虑的做法。”皇上不采纳。
自是后,
从此以后,
士卒皆为精锐。
士兵都成精锐部队。
壬子,
二十七日,
诏私家不得辄立妖神,
诏令私人之家,不得擅权建立妖神,
妄设淫祀,
随意设立不适当的祭祀,
非礼祠祷,
不合礼法的祭祀祈祷,
一皆禁绝。
一概禁绝。
其龟易五兆之外,
除了龟甲兽骨五种占卜以外,
诸杂占卜,
其他杂七杂八的占卦卜卦,
亦皆停断。
也都停止断绝使用。
长孙无忌封齐国公,
长孙无忌封为齐国公,
房玄龄邢国公,
房玄龄封为邢国公,
尉迟敬德吴国公,
尉迟敬德封为吴国公,
杜如晦蔡国公,
杜如晦封为蔡国公,
侯君集潞国公。
侯君集封为潞国公。
贞观治国方略
冬十月丙辰朔,
冬十一月一日,是朔日,
日有蚀之。
有日蚀。
癸亥,
八日,
立中山王承乾为皇太子。
立中山王承乾为皇太子。
癸酉,
十八日,
裴寂食实封一千五百户,
裴寂食实际封户一千五百户。
长孙无忌、王君廓、尉迟敬德、房玄龄、杜如晦一千三百户,
长孙无忌、王君廓、尉迟敬德、房玄龄、杜如晦食实封一千三百户。
长孙顺德、柴绍、罗艺、赵郡王孝恭一千二百户,
长孙顺德、柴绍、罗艺、赵郡王孝恭食实封一千二百户。
侯君集、张公谨、刘师立一千户,
侯君集、张公瑾、刘师立食实封一千户。
李世勣、刘弘基九百户,
李世责力、刘弘基食实封九百户。
高士廉、宇文士及、秦叔宝、程知节七百户,
高士廉、宇文士及、秦叔宝、程知节食实封七百户。
安兴贵、安修仁、唐俭、窦轨、屈突通、萧瑀、封德彝、刘义节六百户,
安兴贵、安修仁、唐俭、窦轨、屈突通、萧王禹、封德彝、刘义节食实封六百户。
钱九陇、樊世兴、公孙武达、李孟常、段志玄、庞卿恽、张亮、李药师、杜淹、元仲文四百户,
钱九陇、樊世兴、公孙武达、李孟常、段志玄、庞卿恽、张亮、李药师、杜淹、元仲文食实封四百户。
张长逊、张平高、李安远、李子和、秦行师、马三宝三百户。
张长逊、张平高、李安远、李子和、秦行师、马三宝食实封三百户。
十一月庚寅,
十一月五日,
降宗室封郡王者并为县公。
宗室封为郡王者一律降封为县公。
十二月癸酉,
十二月十九日,
亲录囚徒。
皇上亲自审查并记录囚徒罪状。
是岁,
这一年,
新罗、龟兹、突厥、高丽、百济、党项并遣使朝贡。
新罗、龟兹、突厥、高丽、百济、党项都派遣使者前来朝贡。
贞观元年春正月乙酉,
贞观元年(627)春正月一日,
改元。
改元。
辛丑,
十七日,
燕郡王李艺据泾州反,
燕郡王李艺占据泾州造反,
寻为左右所斩,
不久被左右的人所杀,
传首京师。庚午,
传送首级到京师示众。
以仆射窦轨为益州大都督。
以仆射窦轨为益州大都督。
三月癸巳,
三月十日,
皇后亲蚕。
皇后亲自养蚕。
尚书左仆射、宋国公萧瑀为太子少师。
尚书左仆射、宋国公萧王禹为太子少师。
丙午,
二十三日,
诏“齐故尚书仆射崔季舒、给事黄门侍郎郭遵、尚书右丞封孝琰等,
皇上下诏:“齐已故尚书仆射崔季舒、给事黄门侍郎郭遵、尚书右丞封孝琰等人,
昔仕邺中,
过去在邺中做官,
名位通显,
名位显贵,
志存忠谠,
心存忠诚正直,
抗表极言,
上表抗争极谏,
无救社稷之亡,
设法挽救国家的危亡,
遂见龙逢之酷。
却遭到像关龙逢一样的被囚禁杀害的酷刑。
其季舒子刚、遵子云、孝琰子君遵,
崔季舒之子崔刚、郭遵之子郭云、封孝琰之子封君遵,
并以门遭时谴,
都因为家门遭到灾祸,
淫刑滥及。
高氏滥用刑法而受到株连。
宜从褒奖,
应该表扬奖励,
特异常伦,
特别与一般伦常关系不同,
可免内侍,
可以免除在宫廷侍候,
量才别叙”
而量才录用,另外议定官职。”
夏四月癸巳,
夏四月十二日,
凉州都督、长乐王幼良有罪伏诛。
凉州都督、长乐王幼良被判死刑。
六月辛巳,
六月一日,
尚书右仆射、密国公封德彝薨。
尚书右仆射、密国公封德彝去世。
壬辰,
十二日,
太子少保宋国公萧瑀为尚书左仆射。
太子少师宋国公萧王禹为尚书右仆射。
是夏,
这年夏天,
山东诸州大旱,
山东各州大旱灾,
令所在赈恤,
命令所在地赈济抚恤,
无出今年租赋。
不出今年田租赋税。
秋七月壬子,
秋七月二日,
吏部尚书、齐国公长孙无忌为尚书右仆射。
吏部尚书、齐国公长孙无忌为尚书右仆射。
八月戊戌,
八月十九日,
贬侍中、义兴郡公高士廉为安州大都督。
贬侍中、义兴郡公高士廉为安州大都督。
户部尚书裴矩卒。
户部尚书裴矩去世。
是月,
这年,
关东及河南、陇右沿边诸州霜害秋稼。
关东及河南陇右沿边疆各州遭霜危害秋季庄稼。
九月辛酉,
九月十二日,
命中书侍郎温彦博、尚书右丞魏徵等分往诸州赈恤。
命中书侍郎温彦博、尚书右丞魏征等分头到各州赈济抚恤。
中书令、郢国公宇文士及为殿中监。
中书令、郢国公宇文士及任殿中监。
御史大夫、检校吏部尚书、参预朝政、安吉郡公杜淹署位。
御史大夫、检校吏部尚书、参预朝政、安吉郡公杜淹可于姓名前加书官衔。
十二月壬午,
十二月四日,
上谓侍臣曰“神仙事本虚妄,
皇上对侍臣道:“神仙之事本虚假不实,
空有其名。
空有其名。
秦始皇非分爱好,
秦始皇特别爱好,
遂为方士所诈,
于是被讲神仙方术的人所欺诈,
乃遣童男女数千人随徐福入海求仙药,
竟派遣童男童女数千人随徐福入海求仙药,
方士避秦苛虐,
方术之士躲避秦朝严酷刑法,
因留不归。
因而留海外不归。
始皇犹海侧踟蹰以待之,
秦始皇还在海边徘徊等待仙药,
还至沙丘而死。
回来到沙丘而病死。
汉武帝为求仙,
汉武帝为求仙,
乃将女嫁道术人,
竟将女儿嫁给道术之人,
事既无验,
事情既然无验证,
便行诛戮。
便将道术之士杀掉。
据此二事,
根据这两件事,
神仙不烦妄求也”尚书左仆射、宋国公萧瑀坐事免。
神仙不须多加妄求。”尚书左仆射、宋国公萧王禹犯法免职。
戊申,
三十日,
利州都督义安王孝常、右武卫将军刘德裕等谋反,
利州都督义安王孝常、右武卫将军刘德裕等人谋反,
伏诛。
被判死刑。
是岁,
这年,
关中饑,
关中是荒年,
至有鬻男女者。
以至于有卖儿女的。
二年春正月辛丑,
贞观二年(628)春正月,
尚书右仆射、齐国公长孙无忌为开府仪同三司。
尚书右仆射、齐国公长孙无忌为开府仪同三司。
徙封汉王属为恪王,
迁移改封汉王恪为蜀王,
卫王泰为越王,
卫王泰为越王,
楚王祐为燕王。
楚王..为燕王。
复置六侍郎,
再次设置六侍郎,
副六尚书事,
副六尚书事,
并置左右司郎中各一人。
并设置左右司郎中各一人。
前安州大都督、赵王元景为雍州牧,
前安州大都督、赵王元景为雍州牧,
蜀王恪为益州大都督,
蜀王恪为益州大都督,
越王泰为扬州大都督。
越王泰为扬州大都督。
二月丙戌,
二月九日,
靺鞨内属。
....归附。
三月戊申朔,
三月一日,是朔日,
日有蚀之。
有日蚀。
丁卯,
二十日,
遣御史大夫杜淹巡关内诸州。
派遣御史大夫杜淹巡视关内各州。
出御府金宝,
拿出后宫金银宝器,
赎男女自卖者还其父母。
把出卖自己的男女赎还给他们的父母。
庚午,
二十三日,
大赦天下。
大赦天下。
夏四月己卯,
夏四月三日,
诏骸骨暴露者,
诏令凡是暴露的尸骨,
令所在埋瘗。
命令所在地埋葬。
丙申,
二十日,
契丹内属。
契丹归附。
初诏天下州县并置义仓。
首次诏令天下州县都设置义仓。
夏州贼帅梁师都为其从父弟洛仁所杀,以城降。五月,
夏州贼酋梁师都被其堂弟洛仁所杀,
大雨雹。六月庚寅,皇子治生,
率城池归降。
宴五品以上,赐帛有差,仍赐天下是日生者粟。
辛卯,上谓侍臣曰“君虽不君,臣不可以不臣。
五月,
裴虔通,炀帝旧左右也,而亲为乱首。
下大冰雹。
朕方崇奖敬义,岂可犹使宰民训俗”诏曰:
天地定位,
六月十五日,皇子李治出生,宴请五品以上官员,按品级等第赐给绸缎,又赏赐天下这一天出生的人以粟米。
君臣之义以彰。
十六日,皇上对侍臣道:“君王即使不像君王,臣子不可以不像臣子。裴虔通是隋炀帝的左右侍从之臣,
卑高既陈,
然而他亲自成为祸乱之首。朕正崇尚奖励忠孝仁义,岂可以仍使百姓顺应这种风俗。”诏命道“:天地定下君臣之位,
人伦之道斯著。
君臣之道义因此表明;高低的地位既然已经陈述,人伦之道这才明确。
是用笃厚风俗,
因此风俗淳厚,
化成天下。
教化天下。
虽复时经治乱,
即使时常经过治和乱,
主或昏明,
君主有的昏庸有的英明,
疾风劲草,
但疾风知劲草,
芬芳无绝,
留芳千古的忠臣不会断绝,
剖心焚体,
剖心焚体,
赴蹈如归。
视死如归。
夫岂不爱七尺之躯,
难道他们不爱惜自己七尺之躯,
重百年之命。
不重视自己的性命?
谅由君臣义重,
谅必是由于君臣义重,
名教所先,
等级名分和礼教在前,
故能明大节于当时,
故能在当时明白大节,
立清风于身后。
在身后树立清名。
至如赵高之殒二世,
至于赵高杀害秦二世,
董卓之鸩弘农,
董卓鸩杀弘农王,
人神所疾,
人神所痛恨,
异代同愤。
不同朝代共同愤恨。
况凡庸小竖,
况且凡庸俗小人,
有怀凶悖,
胸怀凶狠叛逆,
遐观典策,
闲暇时观看典籍,
莫不诛夷。
没有一个人不被诛杀。
辰州刺史、长蛇县男裴虔通,
辰州刺史、长蛇县男裴虔通,
昔在隋代,
过去在隋代,
委质晋藩,
曾寄身于晋王手下,
炀帝以旧邸之情,
炀帝由于老臣之情,
特相爱幸。
特加喜爱宠信。
遂乃志蔑君亲,
终于心无君上,
潜图弑逆,
暗中图谋杀害皇帝,
密伺间隙,
窥探时机,
招结群丑,
招集一些叛逆,
长戟流矢,
长矛飞箭,
一朝窃发。
一朝暗中发动。
天下之恶,
天下之大恶如此,
孰云可忍。
谁能加以容忍!
宜其夷宗焚首,
本应消灭他的宗族,焚烧他的首级,
以彰大戮。
以死刑向天下表明。
但年代异时,
但由于年代不同,
累逢赦令,
累次遇到大赦之令,
可特免极刑,
可以特别免除死刑,
除名削爵,
削除官职爵位,
迁配驩州。
发配充军到..州。”
秋七月戊申,
秋七月四日,
诏“莱州刺史牛方裕、绛州刺史薛世良、广州都督府长史唐奉义、隋武牙郎将高元礼,
诏曰:“莱州刺史牛方裕、绛州刺史薛世良、广州都督府长史唐奉义、隋武牙郎将高元礼,
并于隋代俱蒙任用,
都在隋朝受到重用,
乃协契宇文化及,
竟然勾结宇文化及,
构成弑逆。
构成谋杀帝王之罪。
宜依裴虔通,
应该依照处理裴虔通之法,
除名配流岭表”太宗谓侍臣曰“天下愚人,
削除官职爵位,发配充军到岭表。”太宗对侍奉之臣说“:天下愚昧之人,
好犯宪章,
喜欢犯法,
凡赦宥之恩,
凡是大赦宽免的恩德,
唯及不轨之辈。
只是施及到遵守法律的人身上。
古语曰:
古话说:
小人之幸,
‘小人的幸运,
君子之不幸。
是君子的不幸。
一岁再赦,
’‘一年赦免两次,
好人喑哑。
好人会从此不再说话。
凡养稂莠者伤禾稼,
’凡是培育恶草者伤害庄稼,
惠奸宄者贼良人。
给予犯法作乱的人以恩惠是危害好人。
昔文王作罚,
过去文王作刑法,
刑兹无赦。
施刑而不赦免。
又蜀先主尝谓诸葛亮曰:
另外蜀先主刘备曾经对诸葛亮说‘:
吾周旋陈元方、郑康成间,
我在陈元方、郑康成之间交际应酬,
每见启告理乱之道备矣,
常见他们谈及文启文告治与乱的办法很详备了,
曾不语赦也。
从不谈及大赦之事。
夫小人者,
’小人,
大人之贼,
是大人的危害,
故朕有天下已来,
所以朕据有天下以来,
不甚放赦。
不大发布大赦。
今四海安静,
现在四海平定,
礼义兴行,
礼义兴起施行,
非常之恩,
特别的恩德,
施不可数,
不可多次施行,如果多发布大赦,
将恐愚人常冀侥幸,
恐怕愚昧之人将会常常希望侥幸大赦,
唯欲犯法,
只想犯法,
不能改过”八月甲戌朔,
不能改过。”
八月一日,是朔日,
幸朝堂,
皇上驾到朝堂,
亲览冤屈。
亲自鉴察冤屈。
自是,
从此,
上以军国无事,
皇上认为军国无事,
每日视膳于西宫。
每天到西宫侍候父母吃饭。
癸巳,
二十日,
公卿奏曰“依礼,
公卿奏道“:依照礼制,
季夏之月,
夏季,
可以居台榭。
皇上可以居住在台榭。
今隆暑未退,
现在盛暑未退,
秋霖方始,
秋雨连绵开始,
宫中卑湿,
宫中低下潮湿,
请营一阁以居之”帝曰“朕有气病,
请兴建一个楼阁来居住。”皇上道:“朕有湿气之病,
岂宜下湿。
难道适宜住在低下潮湿之处。
若遂来请,
但假若同意公卿兴建楼阁的请求,
糜费良多。
耗费太多。
昔汉文帝将起露台,
过去汉文帝将兴建承露台,
而惜十家之产。
然而爱惜建台乃十家的产业而作罢。
朕德不逮于汉帝,而所费过之,岂谓为民父母之道也”竟不许。
朕的德行不及汉文帝,
是月,河南、河北大霜,人饑。
然而所耗的费用超过了他,
九月丙午,诏曰“尚齿重旧,
难道能说这是做人民父母的思想吗?”
先王以之垂范。还章解组,朝臣于是克终。
终究不允许。
释菜合乐之仪,东胶西序之制,养老之义,
这月,
遗文可睹。朕恭膺大宝,宪章故实,
河南、河北大霜冻,
乞言尊事,弥切深衷。然情存今古,
人们遭遇大饥荒。
世踵浇季,而策名就列,或乖大体。
至若筋力将尽,桑榆且迫,徒竭夙兴之勤,
九月四日,
未悟夜行之罪。其有心惊止足,行堪激励,
皇上对侍臣道:
谢事公门,收骸闾里,能以礼让,
“妇人关闭在深宫,
固可嘉焉。
情况实在可怜。
内外文武群官年高致仕、抗表去职者,参朝之日,宜在本品见任之上”丁未,
隋朝末年,
谓侍臣曰“妇人幽闭深宫,情实可愍。隋氏末年,
采求宫女不止,
求采无已,至于离宫别馆,
至于离宫别馆,
非幸御之所,
不是皇帝驾到之地,
多聚宫人,
多多聚集宫人妇女,
皆竭人财力,
都竭尽了人力财力,
朕所不取。
是朕所不取的。
且洒扫之馀,
再说她们除洒扫宫庭之外,
更何所用。
还有什么用处?
今将出之,
现在将她们放出,
任求伉俪,
任凭她们选择配偶,
非独以惜费,
这不仅仅是怕浪费,
亦人得各遂其性”于是遣尚书左丞戴胄、给事中杜正伦等,
也是让这些妇女满足各人的性格追求。”于是派尚书左丞戴胄、给事中杜正伦等,
于掖庭宫西门简出之。
在掖庭宫西门挑选后遣送出去。
冬十月庚辰,
冬十月七日,
御史大夫、安吉郡公杜淹卒。
御史大夫、安吉郡公杜淹去世。
戊子,
十五日,
杀瀛州刺史卢祖尚。
杀瀛州刺史卢祖尚。
十一月辛酉,
十一月十九日,
有事于圆丘。
在圆丘有事。
十二月壬午,
十二月十日,
黄门侍郎王珪为侍中。
黄门侍郎王王圭为侍中。
三年春正月辛亥,
三年(629)春正月九日,
契丹渠帅来朝。
契丹大帅来朝见。
戊午,
十六日,
谒太庙。
晋谒太庙。
癸亥,
二十一日,
亲耕籍田。
皇上亲自耕种征用民用耕种的田。
辛未,
二十九日,
司空、魏国公裴寂坐事免。
司空、魏国公裴寂犯法免官。
二月戊寅,
二月六日,
中书令、邢国公房玄龄为尚书左仆射,
中书令、邢国公房玄龄为尚书左仆射,
兵部尚书、检校侍中、蔡国公杜如晦为尚书右仆射,
兵部尚书、检校侍中、蔡国公杜如晦为尚书右仆射,
刑部尚书、检校中书令、永康县公李靖为兵部尚书,
刑部尚书、检校中书令、永康县公李靖为兵部尚书,
右丞魏徵为守秘书监,
尚书右丞魏征试用为秘书监,
参预朝政。
参预朝政。
夏四月辛巳,
夏四月十日,
太上皇徙居大安宫。
太上皇迁居大安宫。
甲子,
二十三日,
太宗始于太极殿听政。
太宗开始在太极殿听政。
五月,
五月,
周王元方薨。
周王元方去世。
六月戊寅,
六月八日,
以旱,
因为干旱,
亲录囚徒。
皇上亲自审查并记录囚徒罪状。
遣长孙无忌、房玄龄等祈雨于名山大川,
派遣长孙无忌、房玄龄等人在名山大川求雨,
中书舍人杜正伦等往关内诸州慰抚。
中书舍人杜正伦等人往关内各州安抚慰问。
又令文武官各上封事,
又命令文武官员各人上密封的奏章,
极言得失。
尽量说出朝政得失。
己卯,
九日,
大风折木。
大风吹断了树木。
秋八月己巳朔,
秋八月一日,是朔日,
日有蚀之。
有日蚀。
薛延陀遣使朝贡。
薛延陀派使者前来朝贡。
九月癸丑,
九月十六日,
诸州置医学。
各州设置医学。
冬十一月丙午,
冬十一月九日,
西突厥、高昌遣使朝贡。
西突厥、高昌派使者前来朝贡。
庚申,
二十二日,
以并州都督李世勣为通汉道行军总管,
以并州都督李世责力为通汉道行军总管,
兵部尚书李靖为定襄道行军总管,
兵部尚书李靖为定襄道行军总管,
以击突厥。
以打击突厥。
十二月戊辰,
十二月二日,
突利可汗来奔。
突利可汗奔来归附。
癸未,
十七日,
杜如晦以疾辞位,
杜如晦因病辞去官位,
许之。
太宗同意。
癸丑,
闰十二月十七日,
诏建义以来交兵之处,
诏令建立义军以来交兵之处,
为义士勇夫殒身戎阵者各立一寺,
替义士勇夫在阵战中牺牲者各建立一座寺庙。
命虞世南、李伯药、褚亮、颜师古、岑文本、许敬宗、朱子奢等为之碑铭,
命令虞世南、李伯药、褚亮、颜师古、岑文本、许敬宗、朱子奢等人为他们立碑刻铭文,
以纪功业。
以记载他们的功业。
是岁,
这年,
户部奏言:
户部奏称:
中国人自塞外来归及突厥前后内附、开四夷为州县者,
中国人从塞外归来及突厥前前后后归附、开辟四边少数民族地区为州县的地方,
男女一百二十馀万口。
男女有一百二十余万人口.