吴起谏言论治国
魏武侯与诸大夫浮于西河,
魏武侯和大臣们乘船在西河上游玩,
称曰:
魏武侯赞叹道:
“河山之险,
“河山这样的险峻,
岂不亦信固哉!”王钟侍王,
边防难道不是很坚固吗!”大臣王钟在旁边陪坐,
曰:
说:
“此晋国之所以强也。
“这就是晋国强大的原因。
若善修之,
如果再修明政治,
则霸王之业具矣。”
那么我们魏国称霸天下的条件就具备了。”
吴起对曰:
吴起回答说:
“吾君之言,
“我们君主的话,
危国之道也;
是危国言论;
而子又附之,
可是你又来附和,
是危也。”
这就更加危险了。”
武侯忿然曰:
武侯很气愤地说:
“子之言有说乎?”
吴起对曰:
“你这话是什么道理?”吴起回答说:
“河山之险,信不足保也;是伯王之业,
“河山的险是不能依靠的,
不从此也。
霸业从不在河山险要处产生。
昔者三苗之居,
过去三苗居住的地方,
左彭蠡之波,
左有彭蠡湖,
右有洞庭之水,
右有洞庭湖,
文山在其南,
岐山居北面,
而衡山在其北。
衡山处南面。
恃此险也,
虽然有这些天险依仗,
为政不善,
可是政事治理不好,
而禹放逐之。
结果大禹赶走了他们。
夫夏桀之国,
夏桀的国家,
左天门之阴,
左面是天门山的北麓,
而右天溪之阳,
右边是天溪山的南边,
庐、繳在其北,
庐山和峄山在二山北部,
伊、洛出其南。
伊水、洛水流经它的南面。
有此险也,
有这样的天险,
然为政不善,
但是没有治理好国政,
而汤伐之。
结果被商汤攻破了。
殷纣之国,
殷纣的国家,
左孟门而右漳、釜,
左边有孟门山,右边有漳水和滏水,
前带河,
前面对着黄河,
后被山。
后面靠着山。
有此险也,
虽有这样的天险,
然为政不善,
然而国家治理不好,
而武王伐之。
遭到周武王的讨伐。
且君亲从臣而胜降城,
再说您曾经亲自率领我们占领、攻陷了多少城邑,
城非不高也,
那些城的墙不是不高,
人民非不众也,
人不是不多,
然而可得并者,
然而能够攻破它们,
政恶故也。从是观之,
那还不是因为他们政治腐败的缘故吗?由此看来,
地形险阻,
靠着地形险峻,
奚足以霸王矣!”
武侯曰:
怎么能成就霸业呢?”武侯说:
“善。
“好啊。
吾乃今日闻圣人之言也!西河之政,
我今天终于听到明哲的政论了!西河的政务,
专委之子矣。”
就全托付给您了。”