秦韩战于浊泽 - 战国策

← 返回《战国策楚围雍氏五月五国约而攻秦

秦韩战于浊泽

文白对照

秦韩浊泽之战中,韩用公仲明计求和于秦,楚陈轸设虚救之计离间秦韩,韩王误信致兵败岸门。

韩国的求和之策

秦、韩战于浊泽,
秦韩两国在浊泽交战, 
韩氏急。
韩国告急。 
公仲明谓韩王曰:
公仲朋对韩王说: 
“与国不可恃。
“盟国不能依靠。 
今秦之心欲伐楚,
现在秦国的意图是要攻打楚国, 
王不如因张仪为和于秦,
大王不如通过张仪同秦国讲和, 
赂之以一名都,
送给它一座大城市, 
与之伐楚。
同秦国一起攻打楚国。 
此以一易二之计也。”
这是以一换二的计策。” 
韩王曰:
韩王说: 
“善。”
“好。” 
乃儆公仲之行,
于是就为公仲朋出行做准备, 
将西讲于秦。
将到西方同秦国讲和。 
 

楚国的反间计谋

楚王闻之大怒,
楚王听此消息,大为恐慌, 
召陈轸而告之。
马上召见陈轸。 
陈轸曰:
陈轸说: 
“秦之欲伐我久矣,
“秦国想攻伐我国已经很久了, 
今又得韩之名都一而具甲,
如今又得到韩国一座大城市,其财赋可以增加兵饷, 
秦、韩并兵南乡,
秦韩两国合兵向南, 
此秦所以庙祠而求也。今已得之矣,
秦国多年梦寐以求的事今天已经实现了, 
楚国必伐矣。
楚国必然会被进攻。 
王听臣,
大王要听从我的意见: 
为之儆四境之内,
在全国实行戒严, 
选师,言救韩,
挑选军队声言援救韩国, 
令战车满道路;
让战车布满道路, 
发信臣,
派遣使者, 
多其车,
增加使者的车辆, 
重其币,
加重使者的聘礼, 
使信王之救己也。
使韩国相信大王是在救它。 
纵韩为不能听我,
韩国如果不能听从我们, 
韩必德王也,
一定会感激大王, 
必不为雁行以来。
绝不会联兵而来。 
是秦、韩不和,
这样秦韩两国不和, 
兵虽至,
秦兵虽然来到, 
楚国不大病矣。
楚国不会遭受大的损失。 
为能听我绝和于秦,
韩国如果能够听从我们,同秦国决裂, 
秦必大怒,
秦国必然大怒, 
以厚怨于韩。
因而痛恨韩国。 
韩得楚救,
韩国得到楚国的援救, 
必轻秦。
一定会轻视秦国; 
轻秦,
轻视秦国, 
其应秦必不敬。
它应付秦国一定不恭敬。 
是我困秦、韩之兵,
这样我们便可以使秦韩两国的军队疲惫不堪, 
而免楚国之患也。”
从而解除楚国的忧患。”  
楚王大说,
楚王非常高兴, 
乃儆四境之内选师,
便在全国范围内实行戒严, 
言救韩,
挑选军队声言援救韩国, 
发信臣,
派遣使者, 
多其车,
增加使者的车辆, 
重其币。
加重使者的聘礼。 
谓韩王曰:
让使者对韩王说: 
“敝邑虽小,
“敝国虽小, 
已悉起之矣。
已经全部动员起来了, 
愿大国遂肆意于秦,
希望贵国随心所欲地对付秦国, 
敝邑将以楚殉韩。”
敝国为韩国将不惜牺牲一切地进行帮助。” 
 

韩国的战略失误

韩王大说,
韩王十分高兴, 
乃止公仲。
便停止公仲朋使秦。 
公仲曰:
公仲朋说: 
“不可,
“不行。 
夫以实告我者,秦也;以虚名救我者,
采取行动使我们吃苦头的是秦国, 
楚也。
用虚假的名义来援救我们的是楚国。 
恃楚之虚名,
倚仗楚国的虚名, 
轻绝强秦之敌,
轻易停止同强秦这样的敌人讲和, 
必为天下笑矣。
一定会被天下人耻笑了。 
且楚、韩非兄弟之国也,
何况楚韩两国不是兄弟国家, 
又非素约而谋伐秦矣。
又不是预先约定共谋攻打秦国的, 
秦欲伐楚,
情况是秦国要攻打楚国, 
楚因以起师言救韩,
楚国这才发兵声言援救韩国的, 
此必陈轸之谋也。
这一定是陈轸的阴谋。 
且王以使人报于秦矣,
再说大王已经派人通知秦国了, 
今弗行,
如今使者不去, 
是欺秦也。
是欺骗秦国。 
夫轻强秦之祸,
忽视强秦的灾祸, 
而信楚之谋臣,
却听信楚国的谋臣, 
王必悔之矣。”
大王一定要后悔的了。” 
韩王弗听,
韩王不听从, 
遂绝和于秦。
就同秦国停止讲和。 
秦果大怒,
秦国果然大怒, 
兴师与韩氏战于岸门,
发兵与韩国交战于岸门。 
楚救不至,
楚国的救兵不到, 
韩氏大败。
韩国大败。 
韩氏之兵非削弱也,
韩国的军队并不弱小, 
民非蒙愚也,
人民并不愚昧, 
兵为秦禽,
可是军队被秦国俘获, 
智为楚笑,
谋略被楚国耻笑, 
过听于陈轸,
是因为错误地听信了陈轸, 
失计于韩明也。
没有采纳公仲朋的计策啊。