秦攻宜阳

文白对照

秦攻宜阳时周臣赵累献策,利用楚将景翠迫使秦韩献地,终使东周得利。

周赵论战与景翠决策

秦攻宜阳,

秦国攻打韩国的宜阳城, 

周君谓赵累曰:

周赧王对大臣赵累说: 

“子以为何如?”

“你预测一下事情的结果会怎样?” 

对曰:

赵累回答说: 

“宜阳必拔也。”

“宜阳必定会被秦国攻破。” 

君曰:

赧王说: 

“宜阳城方八里,材士十万,

“宜阳在不过8里见方的地方有英勇善战的士兵10万, 

粟支数年,

粮食可以支用好几年; 

公仲之军二十万,

在宜阳附近有韩国国相公仲的军队20万, 

景翠以楚之众,

附近还有楚国大将景翠率领的兵士, 

临山而救之,

依山扎寨,相机援救宜阳, 

秦必无功。”

秦国一定不会成功、宜阳不会被秦国攻破的。” 

对曰:

赵累回答说: 

“甘茂,羁旅也,

“攻打宜阳的秦将甘茂是寄居秦国的客将, 

攻宜阳而有功,

如果攻打宜阳有功, 

则周公旦也;

就成了秦国的周公旦; 

无功,

如果不成功, 

则削迹于秦。

就将在秦国被革除官职。 

秦王不听群臣父兄之议而攻宜阳。

秦武王不听群臣父兄们的意见,执意要进攻宜阳, 

宜阳不拔,

如宜阳攻不下来, 

秦王耻之。

秦武王会以此为耻。大势如此, 

臣故曰拔。”

所以我说宜阳一定能攻下来。”  

君曰:

周赧王说: 

“子为寡人谋,

“那么你替我谋划一下, 

且奈何?”

我们应当怎么办?” 

对曰:

赵累回答说: 

“君谓景翠曰:

“请君王对楚将景翠说: 

‘公爵为执圭,

‘你的爵位已经是执圭, 

官为柱国,

你的官职已经是柱国, 

战而胜,

就是打了胜仗, 

则无加焉矣;

官爵也不可能再升了; 

不胜,

如果不取胜, 

则死。

就必遭死罪。 

不如背秦,秦拔宜阳。

不如与秦国作对而去援助宜阳。 

公进兵,

只要你一出兵, 

秦恐公之乘其弊也,

秦国就会害怕你要乘秦军疲惫去袭击它, 

必从事公;

就一定会拿出宝物送给你, 

公中慕公之为己乘秦也,

韩国国相公仲也会因为你乘虚攻打秦国而敬慕你, 

亦必尽其宝。

他也一定会宝物送给你。 

’”秦拔宜阳,

’” 秦军攻陷宜阳以后, 

景翠果进兵。

楚将景翠听取周王意见发兵攻秦。 

秦惧,

秦国大为恐惧, 

遽效煮枣,

赶紧把煮枣地方献给景翠。 

韩氏果亦效重宝。

韩国果然也拿出重宝酬谢景翠。 

景翠得城于秦,

景翠不但得到了秦国的煮枣城, 

受宝于韩,

又得到了韩国的财宝, 

而德东周。

所以他非常感激东周对他的恩德。