秦兴师临周而求九鼎

文白对照

秦欲夺周九鼎,颜率两度使齐,以智谋借兵退秦并化解齐索鼎之困。

颜率初使齐借兵退秦

秦临兴师周而求九鼎,

秦国兴师、兵临城下威胁东周,而且向东周君索要九鼎(国宝), 

周君患之,

周君为此忧心忡忡, 

以告颜率。

就与朝中重臣颜率来商讨对策。 

颜率曰:

颜率说: 

“大王勿忧,

“君王不必忧虑, 

臣请东借救于齐。”

可由臣往东去齐国借兵求救。” 

 

颜率至齐,

颜率到了齐国, 

谓齐王曰:

对齐王说: 

“夫秦之为无道也,

“如今秦王暴虐无道, 

欲兴兵临周而求九鼎,

兴强暴之师、兵临城下威胁周君,还索要九鼎。 

周之君臣,

我东周君臣在宫廷内寻思对策, 

内自画计,

最终君臣一致认为: 

与秦,

与其把九鼎送给暴秦, 

不若归之大国。

实在不如送给贵国。 

夫存危国,

挽救面临危亡的国家必定美名传扬, 

美名也;

赢得天下人的认同和赞誉; 

得九鼎,

如果能得到九鼎这样的国之珍宝, 

厚宝也。

也确实是国家的大幸。 

愿大王图之。”

但愿大王能努力争取!” 

齐王大悦,

齐王一听非常高兴, 

发师五万人,

立刻派遣5万大军, 

使陈臣思将以救周,

任命陈臣思为统帅前往救助东周, 

而秦兵罢。

秦兵果然撤退。 

 

颜率再使齐智阻运鼎

齐将求九鼎,

当齐王准备向周君要九鼎,以兑现颜率的诺言时, 

周君又患之。

周君又一次忧心忡忡。 

颜率曰:

颜率说: 

“大王勿悠,

“大王不必担心, 

臣请东解之。”

请允许臣去齐国解决这件事。” 

颜率至齐,

颜率来到齐国, 

谓齐王曰:

对齐王说: 

“周赖大国之义,

“这回我东周仰赖贵国的义举, 

得君臣父子相保也,

才使我君臣父子得以平安无事, 

愿献九鼎,

因此心甘情愿把九鼎献给大王, 

不识大国何途之从而致之齐?”

但是却不知贵国要借哪条道路把九鼎从东周运回到齐国?” 

齐王曰:

齐王说: 

“寡人将寄径于梁。”

“寡人准备借道梁国。”  

颜率曰:

颜率说: 

“不可。

“不可以借道梁国, 

夫梁之君臣欲得九鼎,

因为梁国君臣很早就想得到九鼎, 

谋之晖台之下,少海之上,其日久矣。

他们在晖台和少海一带谋划这件事已很长时间了。 

鼎入梁,

所以九鼎一旦进入梁国, 

必不出。”

必然很难再出来。” 

齐王曰:

于是齐王又说: 

“寡人将寄径于楚。”

“那么寡人准备借道楚国。” 

对曰:

颜率回答说: 

“不可,

“这也行不通, 

楚之君臣欲得九鼎,

因为楚国君臣为了得到九鼎, 

谋之于叶庭之中,其日久矣。

很早就在叶庭(地方名)进行谋划。 

若入楚,

假如九鼎进入楚国, 

鼎必不出。”

也绝对不会再运出来”。 

王曰:

齐王说: 

“寡人终何途之从而致之齐?”

“那么寡人究竟从那里把九鼎运到齐国呢?”  

颜率曰:

颜率说: 

“弊邑固窃为大王患之。

“我东周君臣也在私下为大王这件事忧虑。 

夫鼎者,

因为所谓九鼎, 

非效醢壶酱?耳,

并不是像醋瓶子或酱罐子一类的东西, 

可怀挟挈以至齐者;

可以提在手上或揣在怀中就能拿到齐国, 

非效鸟集乌飞,兔兴马逝漓然止于齐者。

也不像群鸟聚集、乌鸦飞散、兔子奔跳、骏马疾驰那样飞快地进入齐国。 

昔周之伐殷,得九鼎,

当初周武王伐殷纣王获得九鼎之后, 

凡一鼎而九万人挽之,

为了拉运一鼎就动用了9万人, 

九九八十一万人,

九鼎就是九九共八十一万人。 

士卒师徒,

士兵、工匠需要的难以计数, 

器械被具所以备者称此。

此外还要准备相应的搬运工具和被服粮饷等物资, 

今大王纵有其人,

如今大王即使有这种人力和物力, 

何途之从而出?,

也不知道从哪条路把九鼎运来齐国。 

臣窃为大王私忧之。”

所以臣一直在私下为大王担忧。”  

齐王曰:

齐王说: 

“子之数来者,

“贤卿屡次来我齐国, 

犹无与耳。”

说来说去还是不想把九鼎给寡人了!” 

颜率曰:

颜率赶紧解释说: 

“不敢欺大国,

“臣怎敢欺骗贵国呢, 

疾定所从出,

只要大王能赶快决定从哪条路搬运, 

弊邑迁鼎以待命。”

我东周君臣可迁移九鼎听候命令。” 

齐王乃止。

齐王终于打消了获得九鼎的念头。