应侯失韩之汝南

文白对照

应侯失汝南以梁人东门吴丧子不忧自喻,蒙傲受命试探其情,秦王自此不信其韩事之言。

应侯自喻不忧

应侯失韩之汝南,

应侯范睢失去了封邑原韩地的汝南。 

秦昭王谓应侯曰:

秦昭王对应侯说: 

“君亡国,

“贤卿丧失自己的封地汝南以后, 

其忧乎?”

是不是很难过呢?” 

应侯曰:

范睢回答说: 

“臣不忧。”

“臣并不难过。” 

王曰:

昭王说: 

“何也?”

“为什么不难过?” 

曰:

范睢说: 

“梁人有东门吴者,

“梁国有一个叫东门吴的人, 

其子死而不忧,

他的儿子虽然死了,可是他并不感到忧愁, 

其相室曰:

因此他的管家就问他: 

‘公之爱子也,

‘主人你疼爱儿子, 

天下无有,

可以说是天下少见, 

今子死不忧,

现在不幸儿子死了, 

何也?

为什么不难过呢? 

’东门吴曰:

’东门吴回答说: 

‘吾尝无子,

‘我当初本来没儿子, 

无子之时不忧;

没儿子时并不难过; 

今子死,乃即与无子时同也。

现在儿子死了等于恢复没儿子时的原状, 

臣奚忧焉?

我为什么难过呢? 

’臣亦尝为子,

’臣当初只不过是一个小民, 

为子时不忧;

当平民的时候并不忧愁, 

今亡汝南,

如今失去封地汝南, 

乃与向为梁余子同也。

就等于恢复原来平民身份, 

臣何为忧?”

我又有什么好难过的呢?” 

 

秦王疑心遣蒙傲

秦以为不然,

秦昭王不信, 

以告蒙傲曰:

于是就对将军蒙傲说: 

“今也,寡人一城围,

“如果有一个城池被敌人围困, 

食不甘味,

寡人就会愁得寝食不安, 

卧不便席,

可是范睢丢了自己的封土, 

今应侯亡地而言不忧,

反而说自己毫不难过, 

此其情也?”

寡人认为他这话不合情理。” 

蒙傲曰:

蒙傲说: 

“臣请得其情。”

“让我去了解一下, 

到底是怎么回事!” 

蒙傲诈死探虚实

蒙傲乃往见应侯,

 

曰:

蒙傲就去拜会范睢说: 

“傲欲死。”

“我想要自杀!” 

应侯曰:

范睢很惊讶: 

“何谓也?”

“将军你怎么能说这种话呢?” 

曰:

蒙傲回答说: 

“秦王师君,

“君王拜阁下为师, 

天下莫不闻,

全天下的人都知道这件事。 

而况于秦国乎!今傲势得秦为王将,将兵,

现在我蒙傲侥幸成为秦国将军, 

臣以韩之细也,显逆诛,夺君地,

眼看弱小的韩国竟敢违逆秦国夺走阁下的封土, 

傲尚奚生?

我蒙傲还有什么脸活着? 

不若死。”

还不如早点死了好!” 

应侯拜蒙傲曰:

范睢赶紧向蒙傲答拜说: 

“愿委之卿。”

“我愿意把夺回汝南之事托付您!” 

蒙傲以报于昭王。

于是蒙傲就把范睢的话回奏昭王。 

 

秦王疏远应侯

自是之后,应候每言韩事者,

从此每当范睢谈论到韩国, 

秦王弗听也,

秦昭王就不想再听, 

以其为汝南虑也。

认为范睢是在为夺回汝南而谋划。