公输般为楚设机

文白对照

墨子以智慧劝阻楚国攻宋,通过类比论证使公输般与楚王放弃战争。

墨子劝服公输般

公输般为楚设机,

公输般为楚国制造攻城的云梯, 

将以攻宋。

预备用来攻打宋国。 

墨子闻之,

墨子听到这件事,步行万里, 

百舍重茧,

脚底磨起了厚茧, 

往见公输般,

赶着去见公输般, 

谓之曰:

对他说道: 

“吾自宋闻子。

“我在宋国就听说了先生的大名。 

吾欲藉子杀王。”

我想借助您的力量去杀一个人。” 

公输般曰:

公输般说: 

“吾义固不杀王。”

“我是讲道义的,决不杀人。” 

墨子曰:

墨子说: 

“闻公为云梯,

“听说您在造云梯, 

将以攻宋。

用来攻打宋国, 

宋何罪之有?义不杀王而攻国,

宋国有什么罪?你口口声声说讲道义,不杀人,如今攻打宋国, 

是不杀少而杀众。敢问攻宋何义也?”公输般服焉,

这分明是不杀少数人而杀多数人呀!请问你攻打宋国是什么道义呢?”公输般被说服了, 

请见之王。

墨子请他为自己引见楚王。 

 

墨子谏楚王止战

墨子见楚王曰:

墨子见到楚王,说道: 

“今有人于此,

“假如这儿有一个人, 

舍其文轩,

放着自己华美的彩车不坐, 

邻有弊舆而欲窃之;

却想去偷邻居家的一辆破车; 

舍其锦绣,

放着自己锦绣织成的衣服不穿, 

邻有短褐而欲窃之;

却想去偷邻居的粗布短衫; 

舍其梁肉,

放着自己家里的好饭好菜不吃, 

邻有糟糠而欲窃之。

却去偷邻居的酒糟和糠皮。 

此为何若人也?”王曰:

这是个什么样的人呢?”楚王说: 

“必为有窃疾矣。”

“一定是有偷东西的癖好。” 

墨子曰:

墨子接着说: 

“荆之地方五千里,

“楚国土地纵横五千里, 

宋方五百里,

而宋国才不过五百里, 

此犹文轩之与弊舆也。

这就如同用华美的彩车和破车相比。 

荆有云梦,

楚国有云梦泽, 

犀兕麋鹿盈之,

犀牛和麋鹿充斥其中, 

江、汉鱼鳖鼋鼍,

长江和汉水的鱼鳖、大鼋和鳄鱼, 

为天下饶,

为天下最多, 

宋所谓无雉兔鲋鱼者也,

而宋国却是连野鸡、兔子、鲫鱼都不产的地方, 

此犹梁肉之与糟糠也。

这就如同用精美的饭菜和糟糠相比。 

荆有长松、文梓、豫樟,

楚国有高大的松树,带花纹的梓树,以及树、楠树、豫樟树等名贵树种, 

宋无长木,

而在宋国大树找不到一棵, 

此犹锦绣之与短褐也。

这就如同用锦绣和粗布短衫相比。 

恶以王吏之攻宋,

因此我认为大王去攻打宋国, 

为与此同类也。

与有盗窃癖差不多。” 

王曰:

楚王说: 

“善哉!请无攻宋。”

“说得好!我不去攻打宋国了。”