不侵 - 吕氏春秋

← 返回《吕氏春秋诚廉听言

不侵

文白对照

论述士为知己者效忠之理,通过豫让择主与公孙弘使秦彰显士之忠义与智慧。

士道根本与豫让之志

天下轻于身,
天下比自身轻贱, 
而士以身为人。以身为人者,
而士却甘愿为他人献身。 
如此其重也,
为他人献身的人是如此地难能可贵, 
而人不知,
如果人们不了解他们, 
相得?
那怎么能与他们情投意合? 
贤主必自知士,
贤明的君主一定是亲自了解士, 
故士尽力竭智,
所以士能竭尽心力, 
直言交争,
直言相谏, 
而不辞其患。
而不避其祸。 
豫让、公孙弘是矣。
豫让、公孙弘就是这样的士。 
当是时也,
在当时, 
智伯、孟尝君知之矣。
智伯、孟尝君可称得上是了解他们了。 
世之人主,得地百里则喜,
世上的君主得到百里的土地就满心欢喜, 
四境皆贺;
四境之内全部庆贺, 
得士则不喜,
而得到贤士却无动于衷, 
不知相贺;
不知相互庆贺, 
不通乎轻重也。
这是不晓得轻重啊。 
汤、武,千乘也,
商汤、周武王起初只是拥有兵车千辆的诸侯, 
而士皆归之。
然而士都归附他们。 
桀、纣,天子也,
夏桀、殷纣是天子, 
而士皆去之。
然而士都离开了他们。 
孔、墨,布衣之士也,
孔子、墨子是身穿布衣的庶人, 
万乘之主、千乘之君不能与之争士也。
然而拥有兵车万辆、千辆的君主却无法与他们争夺士。 
自此观之,
由此看来, 
尊贵富大不足以来士矣,
尊贵富有不足以招徕士, 
必自知之然后可。
君主一定要亲自了解士,然后才行。 
豫让之友谓豫让曰:
豫让的朋友对豫让说: 
“子之行何其惑也?
“你的行为怎么那么让人不解啊? 
子尝事范氏、中行氏,
你曾经侍奉过范氏、中行氏, 
诸侯尽灭之,
诸侯把他们都灭掉了, 
而子不为报;
而你并不曾替他们报仇; 
至于智氏,
至于智氏, 
而子必为之报,
被灭之后你却一定要替他报仇; 
何故?”
这是什么缘故?” 
豫让曰:
豫让说: 
“我将告子其故。
“让我告诉你其中的缘故。 
范氏、中行氏,
范氏、中行氏, 
我寒而
在我受冻的时候却不给我衣穿, 
我饥而不我食,
在我挨饿的时候却不给我饭吃, 
而时使我与千人共其养,
并时常让我跟上千的门客一起接受相同的衣食, 
是众人畜我也。
这是像养活众人一样地养活我。 
夫众人畜我者,
凡像对待众人一样地对待我的, 
我亦众人事之。
我也像众人一样地回报他。 
至于智氏则不然,
至于智氏就不是这样, 
出则乘我以车,
出门就给我车坐, 
入则足我以养,
在家就供给我充足的衣食, 
众人广朝,
在大庭广众之中, 
而必加礼于吾所,
一定对我给予特殊的礼遇, 
畜我也。
这是像奉养国士那样地奉养我, 
夫国士畜我者,
凡像对待国士那样对待我的, 
我亦国士事之。”
我也像国士那样地报答他。” 
豫让,国士也,
豫让是国士, 
而犹以人之于己也为念,
尚且还念念不忘别人对待自己的态度, 
又况于中人乎?
又何况一般人呢? 
孟尝君为
孟尝君合纵抗秦, 
公孙弘谓孟尝君曰:
公孙弘对孟尝君说: 
“君不若使人西观秦王。
“您不如派人到西方观察一下秦王。 
秦王帝王之主也,
如果秦王是个具有帝国之资的君主, 
君恐不得为臣,
您恐怕连做臣都不可得, 
何暇从以
之?
哪里顾得上跟秦国作对呢? 
意者秦王不肖主也,
如果秦王是个不肖的君主, 
君从以难之未晚也。”
那时您再合纵跟秦作对也不算晚。” 
孟尝君曰:
孟尝君说: 
“善。
“好。 
愿因请公往矣。”
那就请您去一趟。” 
公孙弘敬诺,
公孙弘答应了, 
以车十乘之秦。
于是带着十辆车前往秦国。 
秦昭王闻之,
秦昭王听说此事, 
而欲丑之以辞,
想用言辞羞辱公孙弘, 
以观公孙弘。
借以观察他。 
公孙弘见昭王,
公孙弘拜见昭王, 
昭王曰:
昭王问: 
“薛之地小大几何?”
“薛,这个地方面积多大?” 
公孙弘对曰:
公孙弘回答说: 
“百里。”
“方百里。” 
昭王笑曰:
昭王笑道: 
“寡人之国,地数千里,
“我的国家土地纵横千里, 
犹未敢以有难也。
还不敢据此来跟谁作对。 
今孟尝君之地方百里,
如今孟尝君土地才百里见方,就想据此来跟我作对, 
而因欲以难寡人犹可乎?”
能行吗?” 
公孙弘对曰:
公孙弘回答说: 
“孟尝君好士,
“孟尝君喜好士, 
大王不好士。”
大王您不喜好士。” 
昭王曰:
昭王说: 
“孟尝君之好士何如?”
“孟尝君喜好士又怎么样?” 
公孙弘对曰:
公孙弘回答说: 
“义不臣乎天子,
“信守节义,不向天子称臣, 
不友乎诸侯,
不与诸侯交友, 
得意则不惭为人君,
如果得志,做人君毫不惭愧, 
不得意则不肯为人臣,
不得志,就连人臣也不肯做,像这样的士, 
如此者三人。
孟尝君那里有三人。 
能治可为管、商之师,
善于治国,可以做管仲、商鞅的老师, 
说义听行,
其主张如果听从施行, 
其能致主霸王,
就能使君主成就王、霸之业,像这样的士, 
如此者五人。
孟尝君那里有五人。 
万乘之严主辱其使者,
充任使者,遭到拥有万辆兵车的威重的君主的侮辱, 
退而自刎也,
退下自刎, 
必以其血污其衣,
但一定用自己的血染污对方的衣服, 
有如臣者七人。”
有如我这样的,孟尝君那里有七人。” 
昭王笑而谢焉,曰:
昭王笑着道歉说: 
“客胡为若此?
“您何必如此? 
寡人善孟尝君,
我对孟尝君是很友好的, 
欲客之必谨谕寡人之意也。”
希望您一定要向他说明我的心意。” 
公孙弘敬诺。
公孙弘答应了。 
公孙弘可谓不侵矣。
公孙弘可称得上凛然不可侵犯了。 
昭王,
昭王是秦国国君, 
大王也;
孟尝君只是齐国之臣, 
孟尝君,
公孙弘能在昭王面前以孟尝君仗义持正, 
千乘也。立千乘之义而不可凌,
不可凌辱, 
可谓士矣。
真可称得上高尚的士人了。