滑稽列传 - 读典籍

← 返回《史记佞幸列传日者列传

滑稽列传

司马迁

通过淳于髡、优孟、优旃等人物以幽默方式进谏君主,化解危机彰显智慧,展现讽谏艺术与治国之道。

淳于髡谏齐威王

孔子曰:
孔子说: 
于治一也。
“六经对于治理国家来讲,作用是相同的。 
《礼》以
《礼》是用来规范人的生活方式的, 
《乐》以
《乐》是用来促进人们和谐团结的, 
《书》以
《书》是用来记述往古事迹和典章制度的, 
《诗》以达意,
《诗》是用来抒情达意的, 
《易》以
《易》是用来窥探天地万物的神奇变化的, 
《春秋》以
。”
《春秋》是用来通晓微言大义、衡量是非曲直的。” 
太史公曰:
太史公说: 
“天道
“世上的道理广阔无垠, 
岂不大哉!
难道不伟大么! 
言谈话语果能稍稍切中事理, 
亦可以
。”
也是能排解不少纷扰的。” 
 
淳于髡者,齐之
也。
淳于髡是齐国的一个入赘女婿。 
长不满七尺,
身高不足七尺, 
滑稽多辩,
为人滑稽,能言善辩, 
使诸侯,
屡次出使诸侯之国, 
未尝屈辱。
从未受过屈辱。 
齐威王之时
齐威王在位时,喜好说隐语, 
好为淫乐长夜之饮,
又好彻夜宴饮,逸乐无度,陶醉于饮酒之中, 
不治,
不管政事, 
委政卿大夫。
把政事委托给卿大夫。 
百官荒乱,
文武百官荒淫放纵, 
诸侯
各国都来侵犯, 
国且危亡,
国家危亡, 
在于旦暮,
就在旦夕之间。 
左右莫敢谏。
齐王身边近臣都不敢进谏。 
淳于髡
曰:
淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王,说: 
“国中有大鸟,
“都城中有只大鸟, 
止王之庭,
落在了大王的庭院里, 
三年不
又不鸣,
三年不飞又不叫, 
王知此鸟何也?”
大王知道这只鸟是怎么一回事吗?” 
王曰:
齐威王说: 
“此鸟不飞则已,
“这只鸟不飞则已, 
一飞冲天;
一飞就直冲云霄; 
不鸣则已,
不叫则已, 
一鸣惊人。”
一叫就使人惊异。” 
于是乃朝诸
七十二人,
于是就诏令全国七十二个县的长官全来入朝奏事, 
赏一人,
奖赏一人, 
诛一人,
诛杀一人; 
而出。
又发兵御敌, 
诸侯
惊,
诸侯十分惊恐, 
皆还齐侵地。
都把侵占的土地归还齐国。 
盛行三十六年。
齐国的声威竟维持达三十六年。 
语在
中。
这些话全记载在《田完世家》里。 
 
齐威王八年(前371), 
楚大发兵
楚国派遣大军侵犯齐境。 
齐王使淳于髡
赵请救兵,
齐王派淳于髡出使赵国请求救兵, 
金百斤,
让他携带礼物黄金百斤, 
车马十
驷马车十辆。 
淳于髡仰天大笑,
淳于髡仰天大笑, 
将系帽子的带子都笑断了。 
王曰:
威王说: 
“先生少之乎?”
“先生是嫌礼物太少么?” 
髡曰:
淳于髡说: 
“何敢!”
“怎么敢嫌少!” 
王曰:
威王说: 
“笑岂有说乎?”
“那你笑,难道有什么说辞吗?” 
髡曰:
淳于髡说: 
“今者臣从东方来,
“今天我从东边来时, 
见道
有禳田者,
看到路旁有个祈祷田神的人, 
操一
,酒一盂,
拿着一个猪蹄、一杯酒, 
祝曰:
祈祷说: 
‘高地上收获的谷物盛满篝笼, 
满车,
低田里收获的庄稼装满车辆; 
五谷
五谷繁茂丰熟, 
满家。
米粮堆积满仓。 
’臣见其所持者
而所欲者奢,
’我看见他拿的祭品很少,而所祈求的东西太多, 
故笑之。”
所以笑他。” 
于是齐威王乃益赍黄金千
,白
十双,车马百驷。
于是齐威王就把礼物增加到黄金千镒、白璧十对、驷马车百辆。 
髡辞而行,
淳于髡告辞起行, 
至赵。
来到赵国。 
与之精兵十万
革车千乘。
赵王拨给他十万精兵、一千辆裹有皮革的战车。 
楚闻之,
楚国听到这个消息, 
夜引兵而去。
连夜退兵而去。 
 
威王大
齐威王非常高兴, 
置酒后宫,
在后宫设置酒肴, 
召髡赐之酒。
召见淳于髡,赐他酒喝。 
问曰:
问他说: 
“先生能饮几何而醉?
“先生能够喝多少酒才醉?” 
对曰:
淳于髡回答说: 
“臣饮一斗亦醉,
“我喝一斗酒也能醉, 
一石亦醉。”
喝一石酒也能醉。” 
威王曰:
威王说: 
“先生饮一斗而醉,
“先生喝一斗就醉了, 
能饮一石哉!
怎么能喝一石呢? 
其说可得闻乎?”
能把这个道理说给我听听吗?” 
髡曰:
淳于髡说: 
“赐酒大王之前,
“大王当面赏酒给我, 
执法在旁,
执法官站在旁边, 
御使在后,
御史站在背后,我心惊胆战, 
髡恐惧俯伏而饮,
低头伏地地喝, 
不过一斗
醉矣。
喝不了一斗就醉了。 
若亲有
假如父母有尊贵的客人来家, 
髡帣鞠
我卷起袖子, 
侍酒于前,
躬着身子, 
时赐
奉酒敬客, 
觞上寿,
客人不时赏我残酒, 
数起,
屡次举杯敬酒应酬, 
饮不过二斗径醉矣。
喝不到两斗就醉了。 
若朋友交游,
假如朋友间交游, 
久不相见,
好久不曾见面, 
相睹,
忽然间相见了, 
欢然
高兴地讲述以往情事, 
倾吐衷肠, 
饮可五六斗径醉矣。
大约喝五六斗就醉了。 
州闾之会,
至于乡里之间的聚会, 
男女杂坐,
男女杂坐, 
稽留,
彼此敬酒,没有时间的限制, 
投壶,
又作六博、投壶一类的游戏,呼朋唤友, 
相引为
相邀成对, 
握手无罚,
握手言欢不受处罚, 
不禁,
眉目传情不遭禁止, 
前有
面前有落下的耳环, 
后有
背后有丢掉的发簪,在这种时候, 
乐此,
我最开心, 
饮可八斗而醉二
可以喝上八斗酒,也不过两三分醉意。天黑了,酒也快完了, 
日暮酒
把残余的酒并到一起, 
促坐,
大家促膝而坐, 
男女同席,
男女同席, 
鞋子木屐混杂在一起, 
杯盘
杯盘杂乱不堪, 
堂上烛灭,
堂屋里的蜡烛已经熄灭, 
主人留髡而送客,
主人单留住我,而把别的客人送走, 
襟解,
绫罗短袄的衣襟已经解开, 
微闻
略略闻到阵阵香味, 
当此之时,髡心最欢,
这时我心里最为高兴, 
能饮一石。
能喝下一石酒。所以说, 
故曰酒极则乱,
酒喝得过多就容易出乱子, 
乐极则悲;
欢乐到极点就会发生悲痛之事。 
万事尽然。”
所有的事情都是如此。”这番话是说, 
言不可极,
无论什么事情不可走向极端, 
极之而衰。
到了极端就会衰败。 
焉。
淳于髡以此来婉转地劝说齐威王。 
齐王曰:
威王说: 
“善。”
“好。”于是, 
乃罢长夜之饮,
威王就停止了彻夜欢饮之事, 
以髡为
并任用淳于髡为接待诸侯宾客的宾礼官。 
宗室置酒,
齐王宗室设置酒宴, 
在侧。
淳于髡常常作陪。 
 

优孟讽楚庄王

其后百余年,
在淳于髡之后一百多年, 
楚有
楚国出了个优孟。 
 
优孟,
楚之乐人也。
优孟原是楚国的老歌舞艺人。 
长八尺,
他身高八尺, 
多辩,
富有辩才, 
常以谈笑
时常用说笑方式劝诫楚王。 
楚庄王之时,
楚庄王时, 
有所爱马,
他有一匹喜爱的马, 
衣以
给它穿上华美的绣花衣服, 
置之
之下,
养在富丽堂皇的屋子里, 
席以
睡在没有帐幔的床上, 
以枣脯。
用蜜饯的枣干来喂它。 
马病肥死,
马因为得肥胖病而死了, 
使群臣
之,
庄王派群臣给马办丧事, 
欲以棺槨大夫礼葬之
要用棺槨盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。 
左右争之,
左右近臣争论此事, 
以为不可。
认为不可以这样做。 
王下令曰:
庄王下令说: 
“有敢以马谏者,
“有谁再敢以葬马的事来进谏, 
罪至死。”
就处以死刑。” 
优孟闻之,
优孟听到此事, 
入殿门,
走进殿门, 
仰天大哭。
仰天大哭。 
王惊而问其故。
庄王吃惊地问他哭的原因。 
优孟曰:
优孟说: 
“马者王之所爱也,
“马是大王所喜爱的, 
以楚国堂堂之大,
就凭楚国这样强大的国家, 
何求不得,
有什么事情办不到, 
而以大夫礼葬之,
却用大夫的礼仪来埋葬它, 
薄,
太薄待了, 
请以人君礼葬之。”
请用人君的礼仪来埋葬它。” 
王曰:
庄王问: 
“何如?”
“那怎么办?” 
对曰:
优孟回答说: 
“臣请以雕玉为棺,
“我请求用雕刻花纹的美玉做棺材, 
为椁,
用细致的梓木做套材, 
楩枫豫章为题凑
用楩、枫、豫、樟等名贵木材做护棺的木块, 
发甲卒为
派士兵给它挖掘墓穴, 
老弱
让老人儿童背土筑坟, 
齐赵
于前,
齐国、赵国的使臣在前面陪祭, 
韩魏
其后,
韩国、魏国的使臣在后面护卫, 
建立祠庙,用牛羊猪祭祀, 
以万户之邑。
封给万户大邑来供奉。 
诸侯闻之,
诸侯听到这件事, 
皆知大王贱人而贵马也。”
就都知道大王轻视人而看重马了。” 
王曰“寡人之过
庄王说:“我的过错竟到这种地步吗? 
为之奈何?”
该怎么办呢?” 
优孟曰:
优孟说: 
“请为大王
“请大王准许按埋葬畜牲的办法来葬埋它: 
为椁,
在地上堆个土灶当做套材, 
为棺,
用大铜锅当做棺材, 
以姜枣,
用姜枣来调味, 
以木兰,
用香料来解腥, 
祭以粮稻,
用稻米作祭品, 
衣以火光,
用火作衣服, 
葬之于人腹肠。”
把它安葬在人的肚肠中。” 
于是王乃使以马
太官,
于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官, 
无令天下久闻也。
不让天下人长久传扬此事。 
 
楚相孙叔敖知其贤人也,
楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人, 
善待之。
待他很好。 
孙叔敖患病临终前, 
其子曰:
叮嘱他的儿子说: 
“我死,
“我死后, 
汝必贫困。
你一定很贫困。那时, 
往见优孟,
你就去拜见优孟, 
言我孙叔敖之子也。”
说‘我是孙叔敖的儿子。 
数年,
’”过了几年, 
其子穷困
孙叔敖的儿子果然十分贫困,靠卖柴为生。 
逢优孟,
一次路上遇到优孟, 
与言曰:
就对优孟说: 
“我,孙叔敖子也。
“我是孙叔敖的儿子。 
父且死时,
父亲临终前, 
属我贫困往见优孟。”
嘱咐我贫困时就去拜见优孟。” 
优孟曰:
优孟说: 
。”
“你不要到远处去。”于是, 
即为孙叔敖衣冠,
他就立即缝制了孙叔敖的衣服帽子穿戴起来, 
谈语。
模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。 
岁余,
过了一年多, 
像孙叔敖,
模仿得活像孙叔敖, 
楚王及左右不能别也。
连楚庄王左右近臣都分辨不出来。 
庄王置酒,
楚庄王设置酒宴, 
优孟前
优孟上前为庄王敬酒祝福。 
庄王大惊,
庄王大吃一惊, 
以为孙叔敖复生也,
以为孙叔敖又复活了, 
欲以为相。
想要让他做楚相。 
优孟曰:
优孟说: 
“请允许我回去和妻子商量此事, 
三日而为相。”
三日后再来就任楚相。” 
庄王许之。
庄王答应了他。 
三日后,
三日后, 
优孟复来。
优孟又来见庄王。 
王曰:
庄王问: 
“妇言谓何?”
“你妻子怎么说的?” 
孟曰:
优孟说: 
“妇言
“妻子说千万别做楚相, 
楚相不足为也。
楚相不值得做。 
如孙叔敖之为楚相,
像孙叔敖那样地做楚相, 
尽忠为廉以治楚,
忠正廉洁地治理楚国, 
楚王得以霸。
楚王才得以称霸。 
今死,
如今死了, 
其子无立锥之地
他的儿子竟无立锥之地, 
贫困负薪以自饮食
贫困到每天靠打柴谋生。 
必如孙叔敖,
如果要像孙叔敖那样做楚相, 
不如自杀。”
还不如自杀。” 
因歌曰:
接着唱道: 
“山居耕田苦,
“住在山野耕田辛苦, 
难以得食。
难以获得食物。 
起而为吏,
出外做官, 
身贫鄙者余财,
自身贪脏卑鄙的,积有余财, 
不顾耻辱。
不顾廉耻。 
身死家室富,
自己死后家室虽然富足, 
又恐受赇枉法
但又恐惧贪脏枉法,干非法之事, 
为奸触大罪,
犯下大罪,自己被杀, 
身死而家灭。
家室也遭诛灭。 
贪吏安可为也!
贪官哪能做呢? 
念为廉史,
想要做个清官, 
奉法守职,
遵纪守法,忠于职守, 
竟死不敢为非
到死都不敢做非法之事。唉, 
廉吏安可为也!
清官又哪能做呢? 
楚相孙叔敖持廉至死
像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守, 
方今妻子穷困负薪而食,
现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。 
不足为也
清官实在不值得做啊!” 
于是庄王谢优孟
于是,庄王向优孟表示了歉意, 
乃召孙叔敖子,
当即召见孙叔敖的儿子, 
封之寝丘四百户,
把寝丘这个四百户之邑封给他, 
以奉其祀。
以供祭祀孙叔敖之用。 
后十世不绝。
自此之后,十年没有断绝。优孟的这种聪明才智, 
此知可以言时矣
可以说是正得其宜,抓住了发挥的时机。 
 

优旃谏秦君主

其后二百馀年,
在优孟以后二百多年, 
秦有优旃
秦国出了个优旃(zhān,沾)。 
 
优旃者,秦倡
优旃是秦国的歌舞艺人, 
侏儒也。
个子非常矮小。 
善为笑言,
他擅长说笑话, 
然合于大道。
然而都能合乎大道理。 
秦始皇时,
秦始皇时, 
置酒而天雨,
宫中设置酒宴,正遇上天下雨, 
陛楯者皆沾寒
殿阶下执楯站岗的卫士都淋着雨,受着风寒。 
优旃见而哀之,
优旃看见了十分怜悯他们, 
谓之曰:
对他们说: 
“汝欲休乎
“你们想要休息么?” 
陛楯者皆曰:
卫士们都说: 
“幸甚。”
“非常希望。” 
优旃曰:
优旃说: 
“我即呼汝
“如果我叫你们, 
汝疾应曰诺
你们要很快地答应我。” 
居有顷,
过了一会儿, 
殿上上寿呼万岁。
宫殿上向秦始皇祝酒,高呼万岁。 
优旃临槛大呼曰:
优旃靠近栏干旁大声喊道: 
“陛楯郎!”
“卫士!” 
郎曰:
卫士答道: 
“诺。”
“有。” 
优旃曰:
优旃说: 
“汝虽长,
“你们虽然长得高大, 
何益,
有什么好处? 
幸雨立。
只有幸站在露天淋雨。 
我虽短也,
我虽然长得矮小, 
幸休居。”
却有幸在这里休息。” 
于是始皇使陛楯者得半相代
于是,秦始皇准许卫士减半值班,轮流接替。 
 
始皇尝议欲大苑囿
秦始皇曾经计议要扩大射猎的区域, 
东至函谷关,
东到函谷关, 
西至雍、陈仓。
西到雍县和陈仓。 
优旃曰:
优旃说: 
“善。
“好。 
多纵禽兽于其中,
多养些禽兽在里面, 
寇从东方来,
敌人从东面来侵犯, 
令麋鹿触之足矣
让麋鹿用角去抵触他们就足以应付了。” 
始皇以故辍止
秦始皇听了这话,就停止了扩大猎场的计划。 
 
二世立
秦二世皇帝即位, 
又欲漆其城
又想用漆涂饰城墙。 
优旃曰:
优旃说: 
“善。
“好。 
主上虽无言,
皇上即使不讲, 
臣固将请之
我本来也要请您这样做的。 
漆城虽于百姓愁费
漆城墙虽然给百姓带来愁苦和耗费, 
然佳哉!
可是很美呀! 
漆城荡荡
城墙漆得漂漂亮亮的, 
寇来不能上。
敌人来了也爬不上来。 
即欲就之,
要想成就这件事, 
易为漆耳,
涂漆倒是容易的, 
顾难为荫室
但是难办的是要找一所大房子,把漆过的城墙搁进去,使它阴干。” 
于是二世笑之,
于是二世皇帝笑了起来, 
以其故止。
因而取消了这个计划。 
居无何
不久, 
二世杀死
二世皇帝被杀死, 
优旃归汉,
优旃归顺了汉朝, 
数年而卒。
几年后就死了。 
 

太史公总评

太史公曰:
太史公说: 
淳于髡仰天大笑,
淳于髡仰天大笑, 
齐威王横行
齐威王因而模行天下。 
优孟摇头而歌,
优孟摇头歌唱, 
负薪者以封
打柴为主的人因而受到封赏。 
优旃临槛疾呼,
优旃靠近栏干大喊一声, 
陛楯得以半更
阶下卫士因而得以减半值勤,轮流倒休。 
岂不亦伟哉!
这些难道不都是伟大而可颂扬的么! 
 

褚先生补遗

褚先生曰:
褚少孙先生说: 
臣幸得以经术为郎
我有幸能因通晓经学而做了郎官, 
而好读外家传语
而且喜欢读史传杂说一类的书。 
窃不逊让
不自量力, 
复作故事滑稽之语六章,
又写了六章滑稽故事, 
编之于左
编在太史公原著的后面。 
可以览观扬意
可供阅览,扩充见闻, 
以示后世好事者读之
以便流传给后代不怕絮烦的人浏览, 
以游心骇耳
以舒畅心胸,警醒听闻, 
以附益上方太史公之三章。
特把它增附在上面太史公三则滑稽故事的后面。 
 
武帝时有所幸倡郭舍人者
汉武帝时,有个受宠爱的艺人姓郭, 
发言陈辞虽不合大道,
他发言讲话虽然不合乎大道理, 
然令人主和说
却能使皇上听了心情和悦。 
武帝少时,
武帝年幼时, 
东武侯母亲养帝,帝壮时,
东武侯的母亲曾经乳养过他, 
号之曰:
武帝长大后, 
“大乳母”。
就称她为“大乳母”。 
率一月再朝
大概每月入朝两次。 
朝奏入
每次入朝的通报呈送进去, 
有诏使幸臣马游卿以帛五十匹赐乳母
必有诏旨派宠爱的侍臣马游卿拿五十匹绸绢赏给乳母, 
又奉饮飱养乳母
并备饮食供养乳母。 
乳母上书曰:
乳母上书说: 
“某所有公田,
“某处有块公田, 
愿得假倩之
希望拨借给我使用。” 
帝曰:
武帝说: 
“乳母欲得之乎?”
“乳母想得到它吗?” 
以赐乳母。
便把公田赐给了她。 
乳母所言,
乳母所说的话, 
未尝不听。
没有不听的。 
有诏得令乳母乘车行驰道中
又下诏乳母所乘坐的车子可以在御道上行走。 
当此之时,
在这个时候, 
公卿大臣皆敬重乳母。
公卿大臣都敬重乳母。 
乳母家子孙奴从者横暴长安中
乳母家里的子孙奴仆等人在长安城中横行霸道, 
当道掣顿人车马
当道拦截人家的车马, 
夺人衣服。
抢夺别人的衣物。 
闻于中
消息传入朝中, 
不忍致之法
武帝不忍心用法律来制裁乳母。 
有司请徙乳母家室,处之于边。
主管的官吏奏请把乳母一家迁移到边疆去。 
奏可
武帝批准了。 
乳母当入至前,面见辞。
乳母理当进宫到武帝前面辞行。 
乳母先见郭舍人,
乳母先会见了郭舍人, 
为下泣
为此而流泪。 
舍人曰:
郭舍人说: 
“即入见辞去,
“马上进去面见辞行, 
疾步数还顾
快步退出,多回过身来望几次皇帝。” 
乳母如其言,
乳母照他说的做了, 
谢去,
面见武帝辞行, 
疾步数还顾。
快步退出,屡屡转过身来看武帝。 
郭舍人疾言骂之曰:
郭舍人大声骂乳母说: 
“咄!
“啐! 
老女子!
老婆子, 
何不疾行!
为什么不快点走! 
陛下已壮矣,
皇上已经长大了, 
宁尚须汝乳而活邪
难道还要等你喂奶才能活命么? 
尚何还顾
还转身看什么!” 
于是人主怜焉悲之
于是武帝可怜她,不禁悲伤起来, 
乃下诏止无徙乳母,
就下令制止,不准迁移乳母一家, 
罚谪谮之者
还处罚了说乳母坏话的人。 
 
武帝时,
汉武帝时, 
齐人有东方生名朔
齐地有个人叫东方朔, 
以好古传书,
因喜欢古代流传下来的书籍, 
爱经术,
爱好儒家经术, 
多所博观外家之语
广泛地阅览了诸子百家的书。 
朔初入长安,
东方朔刚到长安时, 
至公车上书,
到公车府那里上书给皇帝, 
凡用三千奏牍
共用了三千个木简。 
公车令两人共持举其书
公车府派两个人一起来抬他的奏章, 
仅然能胜之
刚好抬得起来。 
人主从上方读之
武帝在宫内阅读东方朔的奏章, 
止,
需要停阅时, 
辄乙其处
便在那里划个记号, 
读之二月乃尽。
读了两个月才读完。 
诏拜以为郎,
武帝下令任命东方朔为郎官, 
常在侧侍中
他经常在皇上身边侍奉。 
数召至前谈语,
屡次叫他到跟前谈话, 
人主未尝不说也。
武帝从未有过不高兴的。 
时诏赐之食于前
武帝时常下诏赐他御前用饭。 
饭已,
饭后, 
尽怀其余肉持去,
他便把剩下的肉全都揣在怀里带走, 
衣尽污。
把衣服都弄脏了。 
数赐缣帛
皇上屡次赐给他绸绢, 
担揭而去
他都是肩挑手提地拿走。 
徒用所赐钱帛
他专用这些赐来的钱财绸绢, 
取少妇于长安中妇女
娶长安城中年轻漂亮的女子为妻。 
率取妇一岁所者即弃去
大多娶过来一年光景便抛弃了, 
更取妇。
再娶一个。 
所赐钱财尽索之于女子。
皇上所赏赐的钱财完全用在女人身上。 
人主左右诸郎半呼之“狂人
。人主闻之,
皇上身边的侍臣有半数称他为“疯子”。 
曰:
武帝听到了说: 
“令朔在事无为是行者
“假如东方朔当官行事没有这些荒唐行为, 
若等安能及之哉!
你们哪能比得上他呢?” 
朔任其子为郎,
东方朔保举他的儿子做郎官, 
又为侍谒者
又升为侍中的谒者, 
常持节出使
常常衔命奉使,公出办事。 
朔行殿中,
一天东方朔从殿中经过, 
郎谓之曰:
郎官们对他说: 
“人皆以先生为狂。”
“人们都以为先生是位狂人。” 
朔曰:
东方朔说: 
“如朔等,
“像我这样的人, 
所谓避世于朝廷闲者也
就是所谓在朝廷里隐居的人。 
古之人,
古时候的人, 
乃避世于深山中。”
都是隐居在深山里。” 
时坐席中,
他时常坐在酒席中, 
酒酣,
酒喝得畅快时, 
据地歌曰
就爬在地上唱道: 
“陆沉于俗
“隐居在世俗中, 
避世金马门。
避世在金马门。 
宫殿中可以避世全身,
宫殿里可以隐居起来,保全自身, 
何必深山之中,
何必隐居在深山之中, 
蒿庐之下
茅舍里面。” 
金马门者,
所谓金马门, 
宦〔者〕署门也,
就是宦者衙署的门, 
门旁有铜马,故谓之曰:
大门旁边有铜马, 
“金马门”。
所以叫做“金马门”。 
 
时会聚宫下博士诸先生与论议
当时正值朝廷召集学宫里的博士先生们参与议事, 
共难之曰
大家一同诘难东方朔说: 
“苏秦、张仪一当万乘之主
“苏秦、张仪偶然遇到大国的君主, 
而都卿相之位
及后世。
就能居于卿相的地位,恩泽留传后世。 
今子大夫修先王之术
现在您老先生研究先王治国御臣的方术, 
慕圣人之义,
仰慕圣人立身处世的道理, 
讽诵《诗》、《书》百家之言
熟习《诗》《书》和诸子百家的言论, 
不可胜数。
不能一一例举。 
著于竹帛
又有文章著作, 
自以为海内无双,
自以为天下无双, 
即可谓博闻辩智矣
就可以称是见多识广、聪敏才辩了。 
然悉力尽忠以事圣帝
可是您竭尽全力、忠心耿耿地事奉圣明的皇帝, 
旷日持久
旷日持久, 
积数十年,
累积长达数十年, 
官不过侍郎,
官衔不过是个侍郎, 
位不过执戟
职位不过是个卫士, 
意者尚有遗行邪
看来您还有不够检点的行为吧? 
其故何也?”
这是什么原因呢?” 
东方生曰:
东方朔说: 
“是国非子所能备也
“这本来就不是你们所能完全了解的。 
彼一时也,
那时是一个时代, 
此一时也,
现在是另一个时代, 
岂可同哉
怎么可以相提并论呢? 
夫张仪、苏秦之时,
张仪、苏秦的时代, 
周室大坏
周朝十分衰败, 
诸侯不朝,
诸侯都不去朝见周天子, 
力政争权
用武力征伐夺取权势, 
相禽以兵
用军事手段相互侵犯, 
并为十二国
天下兼并为十二个诸侯国, 
未有雌雄
势力不相上下, 
得士者强,
得到士人的就强大, 
失士者亡,
失掉士人的就灭亡, 
故说听行通
所以对士人言听计从, 
身处尊位,
使士人身居高位, 
泽及后世,
恩译留传后代, 
子孙长荣。
子孙长享荣华。 
今非然也。
如今不是这样。 
圣帝在上,
圣明的皇帝在上执掌朝政, 
德流天下,
恩泽遍及天下, 
诸侯宾服
诸侯归顺服从, 
威振四夷
威势震慑四方, 
连四海之外以为席
将四海之外的疆土连接成像坐席那样的一片乐土, 
安于覆盂
比倒放的盘盂还要安稳, 
天下平均,
天下统一, 
合为一家,
融为一体, 
动发举事,
凡有所举动, 
犹如运之掌中。
都如同在手掌中转动一下那样轻而易举。 
贤与不肖,
贤与不贤, 
何以异哉?
凭什么来辨别呢? 
方今以天下之大,
当今因天下广大, 
士民之众,
士民众多, 
竭精驰说,
竭尽精力,奔走游说, 
并进辐凑者
就如辐条凑集到车毂一样,竞相集中到京城里向朝庭献计献策的人, 
不可胜数。
数也数不清。 
悉力慕义,
尽管竭力仰慕道义, 
困于衣食,
仍不免被衣食所困, 
或失门户
有的竟连进身的门路也找不到。 
使张仪、苏秦与仆并生于今之世,
假使张仪、苏秦和我同生在当今时代, 
曾不能得掌故
他们连一个掌管旧制旧例等故事的小官都得不到, 
安敢望常侍侍郎乎!
怎么敢期望做常侍郎呢? 
传曰
古书上说: 
‘天下无害灾,
‘天下没有灾害, 
虽有圣人,
即使有圣人, 
无所施其才;
也没有地方施展他的才华; 
上下和同,
君臣上下和睦同心, 
虽有贤者,
即使有贤人, 
无所立功。
也没有地方建立他的功业。’所以说, 
’故曰时异则事异。
时代不同,事情也就随之而有所变化。 
虽然,
尽管如此, 
安可以不务修身乎?
怎么可以不努力去修养自身呢? 
《诗》曰:
《诗》说: 
‘鼓钟于宫,
‘在宫内敲钟, 
声闻于外。
声音可以传到外面。 
’‘鹤鸣九皋,
’‘鹤在遥远的水泽深处鸣叫, 
声闻于天。
声音可以传到天上。 
能修身,
’如果能够修养自身, 
何患不荣!
还担忧什么不能获得荣耀! 
太公躬行仁义七十二年
齐太公亲身实行仁义七十二年, 
逢文王
遇到周文王, 
得行其说,
才得以施行他的主张, 
封于齐,
封在齐国, 
七百岁而不绝。
其思想影响留传七百年而不断绝。 
此士之所以日夜孜孜
这就是士人所以日日夜夜,孜孜不倦, 
修学行道,
研究学问,推行自己的主张, 
不敢止也。
而不敢停止的原因。 
今世之处士
如今世上的隐士, 
时虽不用,
一时虽然不被任用, 
崛然独立
却能超然自立, 
块然独处
孑然独处, 
上观许由,
远观许由, 
下察接舆,
近看接舆, 
策同范蠡,
智谋如同范蠡, 
忠合子胥,
忠诚可比伍子胥, 
天下和平,
天下和平, 
与义相扶
修身自持, 
寡偶少徒
而却寡朋少侣, 
固其常也。
这本来是件很平常的事情。 
子何疑于余哉!”
你们为什么对我有疑虑呢?” 
于是诸先生默然无以应也。
于是那些先生们一声不响,无话回答了。 
 
建章宫后阁重栎中有物出焉
建章宫后阁的双重栏杆中,有一只动物跑出来, 
其状似麋。
它的形状像麋鹿。 
以闻,
消息传到宫中, 
武帝往临视之。
武帝亲自到那里观看。 
问左右群臣习事通经术者,
问身边群臣中熟悉事物而又通晓经学的人, 
莫能知。
没有一个人能知道它是什么动物。 
诏东方朔视之。
下诏叫东方朔来看。 
朔曰:
东方朔说: 
“臣知之,
“我知道这个东西, 
愿赐美酒粱饭大飱臣
请赐给我美酒好饭让我饱餐一顿, 
臣乃言。”
我才说。” 
诏曰:
武帝说: 
“可。”
“可以。”吃过酒饭, 
已又曰
东方朔又说: 
“某所有公田鱼池蒲苇数顷,
“某处有公田、鱼池和苇塘好几顷, 
陛下以赐臣,
陛下赏赐给我, 
臣朔乃言。”
我才说。” 
诏曰:
武帝说: 
“可”。
“可以。” 
于是朔乃肯言,曰:
于是东方朔才肯说道: 
“所谓驺牙者也
“这是叫驺牙的动物。 
远方当来归义,
远方当有前来投诚的事, 
而驺牙先见
因而驺牙便先出现。 
其齿前后若一,
它的牙齿前后一样, 
齐等无牙,
大小相等而没有大牙, 
故谓之驺牙
所以叫它驺牙。” 
其后一岁所,
后来过了一年左右, 
匈奴混邪王果将十万众来降汉
匈奴混邪王果然带领十万人来归降汉朝。 
乃复赐东方生钱财甚多。
武帝于是又赏赐东方朔很多钱财。 
 
至老,
到了晚年。 
朔且死时,
东方朔临终时, 
谏曰:
规劝武帝说: 
“《诗》云‘营营青蝇
“《诗经》上说‘飞来飞去的苍蝇, 
止于蕃
落在篱笆上面。 
恺悌君子
慈祥善良的君子, 
无信谗言。
不要听信谗言。 
’‘谗言罔极
’‘谗言没有止境, 
交乱四国
四方邻国不得安宁。 
’愿陛下远巧佞,
’希望陛下远离巧言谄媚的人, 
退谗言。”
斥退他们的谗言。” 
帝曰:
武帝说: 
“今顾东方朔多善言?
“如今回过头来看东方朔,仅仅是善于言谈吗?” 
怪之。
对此感到惊奇。 
居无几何,
过了不久, 
朔果病死。
东方朔果然病死了。 
传曰:
古书上说: 
“鸟之将死,
“鸟到临死时, 
其鸣也哀;
它的叫声特别悲哀; 
人之将死,
人到临终时, 
其言也善。
它的言语非常善良。” 
此之谓也
说的就是这个意思吧。 
 
武帝时,
汉武帝时, 
大将军卫青者,卫后兄也
大将军卫青是卫皇后的哥哥, 
封为长平侯。
被封为长平侯。 
从军击匈奴,
他带领军队出击匈奴, 
至余吾水上而还
追到余吾水边才返回, 
斩首捕虏,
斩杀大量敌兵,捕获许多俘虏, 
有功来归,
立下战功,胜利归来, 
诏赐金千斤。
武帝下令赏赐黄金千斤。 
将军出宫门,
大将军从宫门出来, 
齐人东郭先生以方士待诏公车
齐地人东郭先生以方士身分在公车府候差, 
当道遮卫将军车
当道拦住卫将军的车马, 
拜谒曰:
拜见说: 
“愿白事。”
“有事禀告大将军。” 
军止车前,
卫将军停在车前, 
东郭先生旁车言曰
东郭先生靠在车旁说: 
“王夫人新得幸于上
“王夫人新近得到皇帝的宠爱, 
家贫。
家里贫困。 
今将军得金千斤,
如今将军获得黄金千斤, 
诚以其半赐王夫人之亲
如果用其中的一半送给王夫人的父母, 
人主闻之必喜。
皇上知道了一定很高兴。 
此所谓奇策便计也
这就是所谓巧妙而便捷的计策啊。” 
卫将军谢之曰:
卫将军感谢他说: 
“先生幸告以便计
“先生幸亏把这便捷的计策告诉我, 
请奉教。”
一定遵从指教。” 
于是卫将军乃以五百金为王夫人之亲寿。
于是卫将军就用五百斤黄金作为给王夫人父母的赠礼。 
王夫人以闻武帝。
王夫人将此事告诉了武帝。 
帝曰:
武帝说: 
“大将军不知为此。”
“大将军不懂得做这件事。” 
问之安所受计策
问卫青从哪里得来的计策, 
对曰:
回答说: 
“受之待诏者东郭先生。”
“从候差的东郭先生那里得来的。” 
诏召东郭先生,
于是下令召见东郭先生, 
拜以为郡都尉。
任命他为郡都尉。 
东郭先生久待诏公车,
东郭先生长期在公车府候差, 
贫困饥寒,
贫困饥寒, 
衣敝
衣服破旧, 
履不完
鞋子也不完好。 
行雪中,
走在雪地里, 
履有上无下,
鞋子有面无底, 
足尽践地。
脚全都踩在地上。 
道中人笑之,
过路人嘲笑他, 
东郭先生应之曰:
东郭先生回答他们说: 
“谁能履行雪中
“谁能穿鞋走在雪地里, 
令人视之,
让人看去, 
其上履也,
鞋上面是鞋子, 
其履下处乃似人足者乎?”
鞋子下面竟像人的脚呢?” 
及其拜为二千石,
等到他被任命为俸禄二千石的官, 
佩青出宫门
佩带着青绶,走出宫门, 
行谢主人
去辞谢他的主人时, 
故所以同官待诏者,
旧时同他一起候差的, 
等比祖道于都门外
都分批的在都城郊外为他饯行。 
荣华道路,
一路荣华显耀, 
立名当世。
名扬当代。 
此所谓衣褐怀宝者也
这就是所谓的身穿粗布衣服,怀里却揣着珍宝的人。 
当其贫困时,
当他贫困时, 
人莫省视
大家都不理睬他; 
至其贵也,
等到他显贵时, 
乃争附之。
就争着去依附他。 
谚曰:
俗话说: 
“相马失之瘦,
“相马因其外表消瘦而漏掉良马, 
相士失之贫
相士因其外貌贫困而漏失人才。” 
其此之谓邪?
难道说的就是这种情景吗? 
 
王夫人病甚,
王夫人病重, 
人主至自往问之曰:
皇上亲自探望,问她说: 
“子当为王,
“你的儿子应当封为王, 
欲安所置之
你要封他在哪里呢?” 
对曰:
回答说: 
“愿居洛阳。”
“希望封在洛阳。” 
人主曰:
皇上说: 
不可。
“不行。 
洛阳有武库、敖仓
洛阳有兵器库、大粮仓, 
当关口,
又位于交通关口, 
天下咽喉。
是天下的咽喉要道。 
自先帝以来
从先帝以来, 
传不为置王
相传不在洛阳一带封王。 
然关东国莫大于齐,
不过关东一带的封国,没有比齐国更大的, 
可以为齐王。”
可以封他为齐王。” 
王夫人以手击头
王夫人用手拍着头, 
呼“幸甚”。
口呼:“太幸运了”。 
王夫人死,号曰:
王夫人死后, 
“齐王太后薨”
就称为“齐王太后逝世”。 
 
昔者,
从前, 
齐王使淳于髡献鹄于楚
齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄。 
出邑门
出了都城门, 
道飞其鹄,
中途那只黄鹄飞走了, 
徒揭空笼
他只好托着空笼子, 
造诈成辞
编造了一篇假话, 
往见楚王曰:
前去拜见楚王说: 
“齐王使臣来献鹄,
“齐王派我来进献黄鹄, 
过于水上,
从水上经过, 
不忍鹄之渴,
不忍心黄鹄干竭, 
出而饮之
放出让它喝水, 
去我飞亡
不料离开我飞走了。 
吾欲刺腹绞颈而死,
我想要刺腹或勒脖子而死, 
恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也
又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀。 
鹄,毛物
黄鹄是羽毛类的东西, 
多相类者,
相似的很多, 
吾欲买而代之,
我想买一个相似的来代替, 
是不信而欺吾王也
这既不诚实,又欺骗了大王。 
欲赴佗国奔亡
想要逃奔到别的国家去, 
痛吾两主使不通
又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝。 
故来服过,
所以前来服罪, 
叩头受罪大王
向大王叩头,请求责罚。” 
楚王曰:
楚王说: 
“善,
“很好, 
齐王有信士若此哉
齐王竟有这样忠信的人。” 
厚赐之,
用厚礼赏赐淳于髡, 
财倍鹄在也。
财物比进献黄鹄多一倍。 
 
武帝时,
汉武帝时, 
征北海太守诣行在所
召北海郡太守到皇帝行宫。 
有文学卒史王先生者
有个执掌文书的府吏王先生, 
自请与太守俱
自动请求与太守一同前往,说: 
“吾有益于君。”
“我会对您有好处。” 
君许之。
太守答应了他。 
诸府掾功曹白云
太守府中的许多府吏、功曹禀告说: 
“王先生嗜酒,
“王先生爱喝酒, 
多言少实
闲话多,务实少, 
恐不可与俱。”
恐怕不宜同行。” 
太守曰:
太守说: 
“先生意欲行,
“王先生想要去, 
不可逆。”
不好违背他的意愿。” 
遂与俱。
于是就和他一同去了。 
行至宫下,
来到宫门外, 
待诏宫府门。
在宫府门待命。 
王先生徒怀钱沽酒
王先生只顾揣着钱买酒, 
与卫卒仆射饮
与卫队长官叙饮, 
日醉,
整天醉醺醺的, 
不视其太守。
不去看望太守。 
太守入跪拜。
太守入宫拜见皇上。 
王先生谓户郎曰:
王先生对守门郎官说: 
“幸为我呼吾君至门内遥语
“请替我呼唤我们太守到宫门口来,跟他远远地讲几句话。” 
户郎为呼太守。
守门郎官替他去呼唤太守。 
太守来,
太守出来, 
望见王先生。
看见了王先生。 
王先生曰:
王先生说: 
“天子即问君何以治北海,
“皇上假如问您如何治理北海郡, 
令无盗贼,
使那里没有盗贼, 
君对曰何哉?”
您对答些什么呢?” 
对曰:
太守回答说: 
“选择贤材,
“选择贤能的人, 
各任之以其能,
按照他们的能力分别任用, 
赏异等
奖赏才能超群的, 
罚不肖
处罚不图上进的。” 
王先生曰:
王先生说: 
“对如是,
这样对答是自己称颂自己, 
是自誉自伐功
自己夸耀功劳, 
不可也。
不行啊。 
愿君对言,
希望您回答说: 
非臣之力,
不是臣的力量, 
尽陛下神灵威武所变化也。”
完全是陛下神明威武发生的作用。” 
太守曰:
太守说: 
“诺。”
“好吧。” 
召入,
太守被召进宫中, 
至于殿下,
走到殿下, 
有诏问之曰:
有诏令问他说: 
“何于沿北海,
“你是怎么治理北海郡, 
令盗贼不起?”
使盗贼不敢泛起的?” 
叩头对言:
太守叩头回答说: 
“非臣之力,
“这不是臣的力量, 
尽陛下神灵威武之所变化也。”
完全是陛下神明威武发生的作用。” 
武帝大笑,曰:
武帝大笑说: 
“於乎
“啊呀! 
安得长者之语而称之!
那里学得长者的言语而称颂起来? 
安所受之?”
何处听来的?” 
对曰:
太守回答说: 
“受之文学卒史。”
“是文学卒史教给的。” 
帝曰:
武帝说: 
“今安在?”
“他现在何处?” 
对曰:
太守回答说: 
“在宫府门外。”
“在宫府门外。” 
有诏召拜王先生为水衡丞,
武帝下诏召见,任命王先生为水衡丞, 
以北海太守为水衡都尉。
北海太守做水衡都尉。 
传曰:
古书上说: 
“美言可以市,
“美好的言辞可以出卖, 
尊行可以加人
高贵的品行可以超人。 
君子相送以言,
君子用美言赠人, 
小人相送以财
小人以钱财送人。” 
 
魏文侯时,
魏文侯的时候, 
西门豹为邺令。
西门豹做邺县令。 
豹往到邺,
西门豹到了邺县, 
会长老,
召集年高而有名望的人, 
问之民所疾苦
询问民间感痛苦的事情。 
长老曰:
那些人回答说: 
“苦为诃伯娶妇
“苦于给河神娶媳妇, 
以故贫。”
因为这个缘故弄得贫困。” 
豹问其故,
西门豹问其原因, 
对曰:
回答说: 
“邺三老
廷掾常岁赋敛百姓
“邺地的三老、廷掾常年向百姓征收赋税, 
收取其钱得数百万,
收取他们的钱达数百万之多, 
用其二三十万为河伯娶妇,
用其中的二三十万为河神娶媳妇, 
与祝巫共分享其余钱持归
再同庙祝、巫婆一同瓜分其余的钱,拿回家去。 
当其时,
那期间, 
巫行视小家女好者
巫婆四处巡视,见到贫苦人家的女儿中长得漂亮的, 
云是当为河伯妇,
就说这应该做河神的媳妇, 
即娉取
当即下聘礼娶走。 
洗沐之,
为她洗澡沐浴, 
为治新缯绮縠衣
给她缝制新的绸绢衣服,独住下来, 
闲居斋戒
静心养性, 
为治斋宫河上
替她在河边盖起斋居的房子, 
张缇绛帷
挂上大红厚绢的帐子, 
女居其中。
让女孩住在里面。 
为具牛酒饭食
又给她宰牛造酒准备饭食, 
(行)十余日
折腾十几天。到时, 
共粉饰之
大家一同来装点乘浮之具, 
如嫁女床席
像出嫁女儿的床帐枕席一样, 
令女居其上,
让这女孩坐在上面, 
浮之河中。
放到河中漂行。 
始浮,
起初漂在水面, 
行数十里乃没。
漂流几十里就沉没了。 
其人家有好女者,
那些有漂亮女子的人家, 
恐大巫祝为河伯取之,
害怕大巫婆替河神娶他们的女儿, 
以故多持女远逃亡。
因此大多带着女儿远远的逃离了。 
以故城中益空无人
所以城里越来越空虚,人越来越少, 
又困贫
更加贫困了, 
所以来久远矣。
这种情况已经很久了。 
民人俗语曰:
民间俗话说: 
‘即不为河伯娶妇
‘假如不给河神娶媳妇, 
水来漂没,
河水冲来淹没田产, 
溺其人民’云
淹死那些老百姓。 
西门豹曰:
’”西门豹说: 
“至为河伯娶妇时,
“等到为河神娶媳妇时, 
愿三老、巫祝、父老送女河上,
请三老、巫婆、父老们到河边去送新娘, 
幸来告语之
也希望来告诉我, 
吾亦往送女。”
我也要去送新娘。” 
皆曰:
大家说: 
“诺。”
“是。” 
 
至其时,
到了那一天, 
西门豹往会之河上。
西门豹到河边同大家相会。 
三老、官属、豪长者、里父老皆会
三老、官吏、豪绅以及乡间的父老们都到了, 
以人民往观之者三二千人
连同观看的百姓共二三千人。 
其巫,老女子也,
那个大巫婆是个老太婆, 
已年七十。
年纪已有七十岁。 
从弟子女十人所
随从的女弟子十几个, 
皆衣缯单衣
都穿着绸子单衣, 
立大巫后。
站在大巫婆后面。 
西门豹曰:
西门豹说: 
“呼河伯妇来,
“叫河神的媳妇过来, 
视其好丑。”
看看她美不美。” 
即将女出帷中,
巫婆们就将新娘从帐子里扶出, 
来至前。
来到西门豹面前。 
豹视之,
西门豹看了看, 
顾谓三老、巫祝、父老曰:
回头对三老、庙祝、巫婆及父老们说: 
“是女子不好
“这个女孩不美, 
烦大巫妪为入报河伯
烦劳大巫婆到河中报告河神, 
得更求好女,
需要调换一个漂亮女孩, 
后日送之。”
后天送她来。” 
即使吏卒共抱大巫妪投之河中。
就让士兵一齐抱起大巫婆投进河里。 
有顷,
过了一会儿, 
曰:
西门豹说: 
“巫妪何久也?
“大巫婆怎么一去这么久,还不回来呢? 
弟子趣之
徒弟去催促她一下。” 
复以弟子一人投河中。
又把一个徒弟投进河中。 
有顷,
过了一会儿, 
曰:
又说: 
“弟子何久也?
“徒弟怎么一去这么久不回来呢? 
复使一人趣之!”
再派一个人去催促她们!” 
复投一弟子河中。
又把一个徒弟投进河里。 
凡投三弟子
总共投进河里三个徒弟。 
西门豹曰:
西门豹说: 
“巫妪弟子是女子也,
“巫婆、徒弟是女人, 
不能白事
不会禀告事由, 
烦三老为入白之。”
烦劳三老替我进去禀告河神。” 
复投三老河中。
又把三老投进河里。 
西门豹簪笔磬折
西门豹头上插着笔,弯着腰, 
向河立待良久。
面对河水站着等了很长时间。 
长老、吏傍观者皆惊恐。
长者、官吏和旁观者都非常害怕。 
西门豹顾曰:
西门豹回头说: 
“巫妪、三老不来还,
“巫婆、三老不回来, 
奈之何?”
怎么办?” 
欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。
想再派廷掾和一个豪绅进去催促他们。 
皆叩头,
廷掾和豪绅都跪在地上磕头, 
叩头且破,
把头都磕破了, 
额血流地,
血流在地上, 
色如死灰。
脸色如死灰一样。 
西门豹曰:
西门豹说: 
“诺,
“好吧, 
且留待之须臾
暂且等待一会儿。” 
须臾,
待了一会儿, 
豹曰:
西门豹说: 
“廷掾起矣。
“廷掾起来吧。 
状河伯留客之久
看情景河神留客太久了, 
若皆罢去归矣
你们都离开这里回家吧。” 
邺吏民大惊恐,
邺县的官吏、百姓都很害怕, 
从是以后,
从此以后, 
不敢复言为河伯娶妇。
不敢再说替河神娶媳妇了。 
 
西门豹即发民凿十二渠
西门豹就征发百姓开凿了十二条渠道, 
引河水灌民田,
引漳河水浇灌农田, 
田皆溉
农田都得到灌溉。 
当其时,
在开凿河渠时, 
民治渠少烦苦
老百姓开渠多少是有些劳苦的, 
不欲也。
不很愿意干。 
豹曰:
西门豹说: 
“民可以乐成
“百姓可以同他们安享其成, 
不可与虑始
却不可以同他们谋划事业的开创。 
今父老子弟虽患苦我
现在父老子弟虽然以为我给他们带来辛苦, 
然百岁后期令父老子孙思我言
但是百年以后,希望让父老子弟们再想想我所说的话。”直到现在, 
至今皆得水利,
那里都得到河水的利益, 
民人以给足富
百姓因此富裕起来。 
十二渠经绝驰道
十二条河渠横穿御道, 
到汉之立,
到汉朝建立时, 
而长吏以为十二渠桥绝驰道
地方官吏认为十二条河渠上的桥梁截断了御道, 
相比近
彼此相距又很近, 
不可。
不行。 
欲合渠水,
想要合并渠水, 
且至驰道合三渠为一桥。
并且把流经御道的那段,三条渠水合为一条,只架一桥。 
邺民人父老不肯听长吏,
邺地的百姓不肯听从地方官吏的意见, 
以为西门君所为也,
认为那些渠道是经西门先生规划开凿的, 
贤君之法式不可更也
贤良长官的法度规范是不能更改的。 
长吏终听置之
地方长官终于听取了大家的意见,放弃了并渠计划。 
故西门豹为邺令,
所以西门豹做邺县令, 
名闻天下,
名闻天下, 
泽流后世,无绝已时
恩德流传后世, 
几可谓非贤大夫哉!
难道能说他不是贤大夫吗? 
 
传曰:
古书上说: 
“子产治郑,
“子产治理郑国, 
民不能欺
百姓不能欺骗他; 
子贱治单父,
子贱治理单父, 
民不忍欺
百姓不忍心欺骗他; 
西门豹治邺,
西门豹治理邺县, 
民不敢欺
百姓不敢欺骗他。” 
三子之才能谁最贤哉?
他们三个人的才能,谁最高明呢? 
辨治者当能别之。
研究治道的人,当会分辨出来。